03.10.2013 Views

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

184<br />

<strong>Sonderausgabe</strong> Nr. 1 ABl. EPA / Special edition No. 1 OJ EPO / Edition spéciale n° 1 JO OEB<br />

(5) Unbeschadet des Absatzes 4 werden<br />

die Akten von Anmeldungen, die Gegenstand<br />

von Teilanmeldungen nach<br />

Artikel 76 oder einer neuen Anmeldung<br />

nach Artikel 61 Absatz 1 b) waren,<br />

zumindest für dieselbe Zeitdauer wie die<br />

Akten der letztgenannten Anmeldungen<br />

aufbewahrt. Das Gleiche gilt für die<br />

Akten von europäischen <strong>Patent</strong>en, die<br />

aufgrund dieser Anmeldungen erteilt<br />

worden sind.<br />

Kapitel X<br />

Rechts- und Amtshilfe<br />

Regel 148<br />

Verkehr des Europäischen <strong>Patent</strong>amts<br />

mit Behörden der Vertragsstaaten<br />

(1) Bei Mitteilungen, die sich aus der<br />

Anwendung dieses Übereinkommens<br />

ergeben, verkehren das Europäische<br />

<strong>Patent</strong>amt und die Zentralbehörden für<br />

den gewerblichen Rechtsschutz der<br />

Vertragsstaaten unmittelbar miteinander.<br />

Das Europäische <strong>Patent</strong>amt und die<br />

Gerichte sowie die übrigen Behörden<br />

der Vertragsstaaten können miteinander<br />

durch Vermittlung dieser Zentralbehörden<br />

verkehren.<br />

(2) Die Kosten, die durch die Mitteilungen<br />

nach Absatz 1 entstehen, sind von<br />

der Behörde zu tragen, die die Mitteilungen<br />

gemacht hat; diese Mitteilungen<br />

sind gebührenfrei.<br />

Regel 149<br />

Akteneinsicht durch Gerichte und<br />

Behörden der Vertragsstaaten oder<br />

durch deren Vermittlung<br />

(1) Die Einsicht in die Akten einer europäischen<br />

<strong>Patent</strong>anmeldung oder eines<br />

europäischen <strong>Patent</strong>s durch Gerichte<br />

und Behörden der Vertragsstaaten wird<br />

in das Original oder in eine Kopie<br />

gewährt; Regel 145 ist nicht anzuwenden.<br />

(2) Gerichte und Staatsanwaltschaften<br />

der Vertragsstaaten können in<br />

Verfahren, die bei ihnen anhängig sind,<br />

Dritten Einsicht in die vom Europäischen<br />

<strong>Patent</strong>amt übermittelten Akten oder<br />

Kopien der Akten gewähren. Die Akteneinsicht<br />

wird nach Maßgabe des Artikels<br />

128 gewährt und ist gebührenfrei.<br />

(5) Without prejudice to paragraph 4,<br />

files relating to applications which have<br />

given rise to divisional applications under<br />

Article 76 or new applications under<br />

Article 61, paragraph 1(b), shall be<br />

preserved for at least the same period<br />

as the files relating to any one of these<br />

last applications. The same shall apply<br />

to files relating to any resulting <strong>European</strong><br />

patents.<br />

Chapter X<br />

Legal and administrative co­operation<br />

Rule 148<br />

Communications between the <strong>European</strong><br />

<strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> and the authorities of the<br />

Contracting States<br />

(1) Communications between the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> and the central<br />

industrial property offices of the<br />

Contracting States which arise out of the<br />

application of this Convention shall be<br />

effected directly between these authorities.<br />

Communications between the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> and the courts<br />

or other authorities of the Contracting<br />

States may be effected through the intermediary<br />

of the said central industrial<br />

property offices.<br />

(2) Expenditure in respect of communications<br />

under paragraph 1 shall be<br />

borne by the authority making the<br />

communications, which shall be exempt<br />

from fees.<br />

Rule 149<br />

Inspection of files by or via courts or<br />

authorities of the Contracting States<br />

(1) Inspection of the files of <strong>European</strong><br />

patent applications or of <strong>European</strong><br />

patents by courts or authorities of the<br />

Contracting States shall be of the<br />

original documents or of copies thereof;<br />

Rule 145 shall not apply.<br />

(2) Courts or Public Prosecutors’ offices<br />

of the Contracting States may, in the<br />

course of their proceedings, communicate<br />

to third parties files or copies<br />

thereof transmitted to them by the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong>. Such communications<br />

shall be effected in accordance<br />

with Article 128 and shall not be subject<br />

to any fee.<br />

2007<br />

(5) Sans préjudice du paragraphe 4, les<br />

dossiers relatifs aux demandes ayant<br />

donné lieu au dépôt de demandes<br />

divisionnaires au sens de l’article 76,<br />

ou à de nouvelles demandes au sens<br />

de l’article 61, paragraphe 1 b), sont<br />

conservés pendant au moins la même<br />

durée que le dossier correspondant à<br />

l’une quelconque de ces dernières. Cela<br />

vaut également pour les dossiers relatifs<br />

aux brevets auxquels ces demandes ont<br />

donné lieu.<br />

Chapitre X<br />

Assistance judiciaire et<br />

administrative<br />

Règle 148<br />

Communications entre l’<strong>Office</strong> européen<br />

des brevets et les administrations des<br />

Etats contractants<br />

(1) L’<strong>Office</strong> européen des brevets et les<br />

services centraux de la propriété industrielle<br />

des Etats contractants correspondent<br />

directement lorsque les communications<br />

qu’ils échangent découlent de<br />

l’application de la présente convention.<br />

L’<strong>Office</strong> européen des brevets et les juridictions<br />

ou les autres administrations<br />

des Etats contractants peuvent correspondre<br />

par l’intermédiaire de ces<br />

services centraux.<br />

(2) Les frais résultant de toute communication<br />

au titre du paragraphe 1 sont à la<br />

charge de l’administration qui a fait la<br />

communication ; ces communications ne<br />

donnent lieu à la perception d’aucune<br />

taxe.<br />

Règle 149<br />

Communication de dossiers aux<br />

juridictions et administrations des Etats<br />

contractants ou par leur intermédiaire<br />

(1) La communication des dossiers de<br />

demandes de brevet européen ou de<br />

brevets européens aux juridictions et<br />

administrations des Etats contractants<br />

porte soit sur les pièces originales,<br />

soit sur des copies de ces pièces ; la<br />

règle 145 n’est pas applicable.<br />

(2) Les juridictions et ministères publics<br />

des Etats contractants peuvent, au cours<br />

de procédures en instance devant eux,<br />

communiquer à des tiers les dossiers ou<br />

copies de dossiers qui leur sont transmis<br />

par l’<strong>Office</strong> européen des brevets. Ces<br />

communications sont faites conformément<br />

à l’article 128 et ne donnent lieu au<br />

paiement d’aucune taxe.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!