03.10.2013 Views

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2007 <strong>Sonderausgabe</strong> Nr. 1 ABl. EPA / Special edition No. 1 OJ EPO / Edition spéciale n° 1 JO OEB 169<br />

(2) Zeugen oder Sachverständige, die<br />

vom Europäischen <strong>Patent</strong>amt geladen<br />

worden sind und vor diesem erscheinen,<br />

haben Anspruch auf Erstattung angemessener<br />

Reise- und Aufenthaltskosten.<br />

Es kann ihnen ein Vorschuss auf diese<br />

Kosten gewährt werden. Satz 1 gilt auch<br />

für Personen, die ohne Ladung vor dem<br />

Europäischen <strong>Patent</strong>amt erscheinen und<br />

als Zeugen oder Sachverständige<br />

vernommen werden.<br />

(3) Zeugen, denen nach Absatz 2 ein<br />

Erstattungsanspruch zusteht, haben<br />

Anspruch auf eine angemessene<br />

Entschädigung für Verdienstausfall;<br />

Sachverständige haben Anspruch auf<br />

Vergütung ihrer Tätigkeit. Diese<br />

Entschädigung oder Vergütung wird den<br />

Zeugen und Sachverständigen gezahlt,<br />

nachdem sie ihre Pflicht oder ihren<br />

Auftrag erfüllt haben.<br />

(4) Der Verwaltungsrat legt die Einzelheiten<br />

der Anwendung der Absätze 2<br />

und 3 fest. Das Europäische <strong>Patent</strong>amt<br />

zahlt die nach den Absätzen 2 und 3<br />

fälligen Beträge aus.<br />

Regel 123<br />

Beweissicherung<br />

(1) Das Europäische <strong>Patent</strong>amt kann auf<br />

Antrag zur Sicherung eines Beweises<br />

unverzüglich eine Beweisaufnahme über<br />

Tatsachen vornehmen, die für eine<br />

Entscheidung von Bedeutung sein<br />

können, die das Europäische <strong>Patent</strong>amt<br />

hinsichtlich einer europäischen <strong>Patent</strong>anmeldung<br />

oder eines europäischen<br />

<strong>Patent</strong>s wahrscheinlich zu treffen hat,<br />

wenn zu befürchten ist, dass die Beweisaufnahme<br />

zu einem späteren Zeitpunkt<br />

erschwert oder unmöglich sein wird. Der<br />

Zeitpunkt der Beweisaufnahme ist dem<br />

Anmelder oder <strong>Patent</strong>inhaber so rechtzeitig<br />

mitzuteilen, dass er daran teilnehmen<br />

kann. Er kann sachdienliche<br />

Fragen stellen.<br />

(2) Der Antrag muss enthalten:<br />

a) Angaben zur Person des Antragstellers<br />

nach Maßgabe der Regel 41<br />

Absatz 2 c);<br />

b) eine ausreichende Bezeichnung der<br />

europäischen <strong>Patent</strong>anmeldung oder<br />

des europäischen <strong>Patent</strong>s;<br />

c) die Angabe der Tatsachen, über die<br />

Beweis erhoben werden soll;<br />

d) die Angabe der Beweismittel;<br />

(2) Witnesses or experts who are<br />

summoned by and appear before the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> shall be entitled<br />

to appropriate reimbursement of<br />

expenses for travel and subsistence.<br />

An advance for these expenses may<br />

be granted to them. This shall also<br />

apply to persons who appear before the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> without being<br />

summoned by it and are heard as<br />

witnesses or experts.<br />

(3) Witnesses entitled to reimbursement<br />

under paragraph 2 shall also be entitled<br />

to appropriate compensation for loss of<br />

earnings, and experts to fees for their<br />

work. These payments shall be made to<br />

the witnesses and experts after they<br />

have fulfilled their duties or tasks.<br />

(4) The Administrative Council shall lay<br />

down the details implementing paragraphs<br />

2 and 3. Any amounts due under<br />

these provisions shall be paid by the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong>.<br />

Rule 123<br />

Conservation of evidence<br />

(1) On request, the <strong>European</strong> <strong>Patent</strong><br />

<strong>Office</strong> may, without delay, take measures<br />

to conserve evidence of facts liable to<br />

affect a decision which it may be called<br />

upon to take with regard to a <strong>European</strong><br />

patent application or a <strong>European</strong> patent,<br />

where there is reason to fear that it might<br />

subsequently become more difficult or<br />

even impossible to take evidence. The<br />

date on which the measures are to be<br />

taken shall be communicated to the<br />

applicant for or proprietor of the patent in<br />

sufficient time to allow him to attend. He<br />

may ask relevant questions.<br />

(2) The request shall contain:<br />

(a) particulars of the requester as<br />

provided in Rule 41, paragraph 2(c);<br />

(b) sufficient identification of the<br />

<strong>European</strong> patent application or<br />

<strong>European</strong> patent in question;<br />

(c) an indication of the facts in respect of<br />

which evidence is to be taken;<br />

(d) particulars of the means of giving or<br />

obtaining evidence;<br />

(2) Les témoins ou les experts qui ont<br />

été cités par l’<strong>Office</strong> européen des<br />

brevets et comparaissent devant lui ont<br />

droit à un remboursement adéquat de<br />

leurs frais de déplacement et de séjour.<br />

Une avance peut leur être accordée sur<br />

ces frais. Ceci vaut également pour les<br />

personnes qui comparaissent devant<br />

l’<strong>Office</strong> européen des brevets sans qu’il<br />

les ait citées et sont entendues comme<br />

témoins ou experts.<br />

(3) Les témoins qui ont droit à un<br />

remboursement en application du paragraphe<br />

2 ont en outre droit à une indemnité<br />

adéquate pour manque à gagner ;<br />

les experts ont droit à des honoraires<br />

pour la rémunération de leurs travaux.<br />

Ces indemnités ou honoraires sont<br />

payés aux témoins ou experts après<br />

l’accomplissement de leurs devoirs ou<br />

de leur mission.<br />

(4) Le Conseil d’administration détermine<br />

les modalités d’application des<br />

paragraphes 2 et 3. Les sommes dues<br />

en vertu de ces dispositions sont acquittées<br />

par l’<strong>Office</strong> européen des brevets.<br />

Règle 123<br />

Conservation de la preuve<br />

(1) L’<strong>Office</strong> européen des brevets peut,<br />

sur requête, procéder sans délai à<br />

une mesure d’instruction, en vue de<br />

conserver la preuve de faits qui peuvent<br />

affecter une décision qu’il sera vraisemblablement<br />

appelé à prendre au sujet<br />

d’une demande de brevet européen ou<br />

d’un brevet européen, lorsqu’il y a lieu<br />

d’appréhender que l’instruction ne<br />

devienne ultérieurement plus difficile<br />

ou même impossible. La date de la<br />

mesure d’instruction doit être notifiée au<br />

demandeur ou au titulaire du brevet en<br />

temps utile pour lui permettre de participer<br />

à l’instruction. Il peut poser toutes<br />

questions pertinentes.<br />

(2) La requête doit contenir :<br />

a) les indications concernant le requérant<br />

telles que prévues à la règle 41,<br />

paragraphe 2 c) ;<br />

b) des indications suffisantes pour<br />

permettre l’identification de la demande<br />

de brevet européen ou du brevet européen<br />

en cause ;<br />

c) l’indication des faits qui nécessitent la<br />

mesure d’instruction ;<br />

d) l’indication de la mesure d’instruction ;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!