03.10.2013 Views

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

166<br />

Regel 116<br />

Vorbereitung der mündlichen<br />

Verhandlung<br />

<strong>Sonderausgabe</strong> Nr. 1 ABl. EPA / Special edition No. 1 OJ EPO / Edition spéciale n° 1 JO OEB<br />

(1) Mit der Ladung weist das Europäische<br />

<strong>Patent</strong>amt auf die Fragen hin, die<br />

es für die zu treffende Entscheidung als<br />

erörterungsbedürftig ansieht. Gleichzeitig<br />

wird ein Zeitpunkt bestimmt, bis zu<br />

dem Schriftsätze zur Vorbereitung der<br />

mündlichen Verhandlung eingereicht<br />

werden können. Regel 132 ist nicht<br />

anzuwenden. Nach diesem Zeitpunkt<br />

vorgebrachte neue Tatsachen und<br />

Beweismittel brauchen nicht berücksichtigt<br />

zu werden, soweit sie nicht wegen<br />

einer Änderung des dem Verfahren<br />

zugrunde liegenden Sachverhalts zuzulassen<br />

sind.<br />

(2) Sind dem Anmelder oder <strong>Patent</strong>inhaber<br />

die Gründe mitgeteilt worden,<br />

die der Erteilung oder Aufrechterhaltung<br />

des <strong>Patent</strong>s entgegenstehen, so kann er<br />

aufgefordert werden, bis zu dem in<br />

Absatz 1 Satz 2 genannten Zeitpunkt<br />

Unterlagen einzureichen, die den Erfordernissen<br />

des Übereinkommens<br />

genügen. Absatz 1 Sätze 3 und 4 ist<br />

entsprechend anzuwenden.<br />

Regel 117<br />

Entscheidung über eine Beweisaufnahme<br />

Hält das Europäische <strong>Patent</strong>amt die<br />

Vernehmung von Beteiligten, Zeugen<br />

oder Sachverständigen oder eine<br />

Augenscheinseinnahme für erforderlich,<br />

so erlässt es eine entsprechende<br />

Entscheidung, in der das betreffende<br />

Beweismittel, die rechtserheblichen<br />

Tatsachen und Tag, Uhrzeit und Ort der<br />

Beweisaufnahme angegeben werden.<br />

Hat ein Beteiligter die Vernehmung von<br />

Zeugen oder Sachverständigen beantragt,<br />

so wird in der Entscheidung eine<br />

Frist bestimmt, in der der Antragsteller<br />

deren Namen und Anschrift mitteilen<br />

muss.<br />

Regel 118<br />

Ladung zur Vernehmung vor dem<br />

Europäischen <strong>Patent</strong>amt<br />

(1) Die vor dem Europäischen <strong>Patent</strong>amt<br />

zu vernehmenden Beteiligten, Zeugen<br />

oder Sachverständigen sind zu laden.<br />

(2) Die Frist zur Ladung von Beteiligten,<br />

Zeugen und Sachverständigen zur<br />

Beweisaufnahme beträgt mindestens<br />

zwei Monate, sofern diese nicht mit einer<br />

kürzeren Frist einverstanden sind. Die<br />

Ladung muss enthalten:<br />

Rule 116<br />

Preparation of oral proceedings<br />

(1) When issuing the summons, the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> shall draw attention<br />

to the points which in its opinion<br />

need to be discussed for the purposes of<br />

the decision to be taken. At the same<br />

time a final date for making written<br />

submissions in preparation for the oral<br />

proceedings shall be fixed. Rule 132<br />

shall not apply. New facts and evidence<br />

presented after that date need not be<br />

considered, unless admitted on the<br />

grounds that the subject of the proceedings<br />

has changed.<br />

(2) If the applicant or patent proprietor<br />

has been notified of the grounds prejudicing<br />

the grant or maintenance of the<br />

patent, he may be invited to submit, by<br />

the date specified in paragraph 1,<br />

second sentence, documents which<br />

meet the requirements of the Convention.<br />

Paragraph 1, third and fourth<br />

sentences, shall apply mutatis mutandis.<br />

Rule 117<br />

Decision on taking of evidence<br />

Where the <strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong><br />

considers it necessary to hear a party,<br />

witness or expert, or to carry out an<br />

inspection, it shall take a decision to this<br />

end, setting out the investigation which it<br />

intends to carry out, relevant facts to be<br />

proved and the date, time and place of<br />

the investigation. If the hearing of a<br />

witness or expert is requested by a party,<br />

the decision shall specify the period<br />

within which the requester must make<br />

known the name and address of any<br />

witness or expert concerned.<br />

Rule 118<br />

Summons to give evidence before the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong><br />

(1) A summons to give evidence before<br />

the <strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> shall be<br />

issued to the parties, witnesses or<br />

experts concerned.<br />

(2) At least two months’ notice of a<br />

summons issued to a party, witness or<br />

expert to testify shall be given, unless<br />

they agree to a shorter period. The<br />

summons shall contain:<br />

Règle 116<br />

Préparation de la procédure orale<br />

2007<br />

(1) Dans la citation, l’<strong>Office</strong> européen<br />

des brevets signale les questions qu’il<br />

juge nécessaire d’examiner aux fins de<br />

la décision à rendre. En même temps, il<br />

fixe une date jusqu’à laquelle des documents<br />

peuvent être produits en vue de<br />

la préparation de la procédure orale. La<br />

règle 132 n’est pas applicable. De<br />

nouveaux faits ou preuves présentés<br />

après cette date peuvent ne pas être pris<br />

en considération, à moins qu’il ne<br />

convienne de les admettre en raison<br />

d’un changement intervenu dans les<br />

faits de la cause.<br />

(2) Si le demandeur ou le titulaire du<br />

brevet a reçu notification des motifs<br />

s’opposant à la délivrance ou au maintien<br />

du brevet, il peut être invité à<br />

produire, au plus tard à la date visée au<br />

paragraphe 1, deuxième phrase, des<br />

pièces satisfaisant aux exigences de la<br />

convention. Le paragraphe 1, troisième<br />

et quatrième phrases, est applicable.<br />

Règle 117<br />

Décision ordonnant une mesure<br />

d’instruction<br />

Lorsque l’<strong>Office</strong> européen des brevets<br />

estime nécessaire d’entendre une partie,<br />

un témoin ou un expert ou de procéder à<br />

une descente sur les lieux, il rend à cet<br />

effet une décision qui énonce la mesure<br />

d’instruction envisagée, les faits pertinents<br />

à prouver, ainsi que les jour, heure<br />

et lieu où il sera procédé à ladite mesure<br />

d’instruction. Si l’audition d’un témoin ou<br />

d’un expert a été demandée par une<br />

partie, la décision fixe le délai dans<br />

lequel cette partie doit communiquer le<br />

nom et l’adresse du témoin ou de<br />

l’expert.<br />

Règle 118<br />

Citation à comparaître devant l’<strong>Office</strong><br />

européen des brevets<br />

(1) Les parties, témoins ou experts qui<br />

doivent être entendus sont cités devant<br />

l’<strong>Office</strong> européen des brevets.<br />

(2) La citation des parties, des témoins<br />

ou des experts doit comporter un délai<br />

minimum de deux mois, à moins que les<br />

intéressés ne conviennent d’un délai<br />

plus bref. La citation doit contenir :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!