03.10.2013 Views

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2007 <strong>Sonderausgabe</strong> Nr. 1 ABl. EPA / Special edition No. 1 OJ EPO / Edition spéciale n° 1 JO OEB 139<br />

(5) Die Angaben der Prioritätserklärung<br />

sind in der veröffentlichten europäischen<br />

<strong>Patent</strong>anmeldung und auf der europäischen<br />

<strong>Patent</strong>schrift zu vermerken.<br />

Regel 53<br />

Prioritätsunterlagen<br />

(1) Ein Anmelder, der eine Priorität in<br />

Anspruch nimmt, hat innerhalb von<br />

sechzehn Monaten nach dem frühesten<br />

Prioritätstag eine Abschrift der früheren<br />

Anmeldung einzureichen. Diese<br />

Abschrift und der Tag der Einreichung<br />

der früheren Anmeldung sind von der<br />

Behörde, bei der die Anmeldung eingereicht<br />

worden ist, zu beglaubigen.<br />

(2) Die Abschrift der früheren Anmeldung<br />

gilt als ordnungsgemäß eingereicht,<br />

wenn eine dem Europäischen<br />

<strong>Patent</strong>amt zugängliche Abschrift dieser<br />

Anmeldung unter den vom Präsidenten<br />

des Europäischen <strong>Patent</strong>amts festgelegten<br />

Bedingungen in die Akte der<br />

europäischen <strong>Patent</strong>anmeldung aufzunehmen<br />

ist.<br />

(3) Ist die frühere Anmeldung nicht in<br />

einer Amtssprache des Europäischen<br />

<strong>Patent</strong>amts abgefasst und ist die Wirksamkeit<br />

des Prioritätsanspruchs für die<br />

Beurteilung der <strong>Patent</strong>ierbarkeit der<br />

Erfindung relevant, so fordert das Europäische<br />

<strong>Patent</strong>amt den Anmelder oder<br />

Inhaber des europäischen <strong>Patent</strong>s auf,<br />

innerhalb einer zu bestimmenden Frist<br />

eine Übersetzung der Anmeldung in<br />

einer der Amtssprachen einzureichen.<br />

Statt der Übersetzung kann eine Erklärung<br />

vorgelegt werden, dass die europäische<br />

<strong>Patent</strong>anmeldung eine vollständige<br />

Übersetzung der früheren Anmeldung<br />

ist. Absatz 2 ist entsprechend<br />

anzuwenden.<br />

Regel 54<br />

Ausstellung von Prioritätsunterlagen<br />

Auf Antrag stellt das Europäische<br />

<strong>Patent</strong>amt für den Anmelder eine<br />

beglaubigte Kopie der europäischen<br />

<strong>Patent</strong>anmeldung (Prioritätsbeleg) aus.<br />

Der Präsident des Europäischen <strong>Patent</strong>amts<br />

bestimmt die erforderlichen Bedingungen<br />

einschließlich der Form des<br />

Prioritätsbelegs und der Fälle, in denen<br />

eine Verwaltungsgebühr zu entrichten<br />

ist.<br />

(5) The particulars of the declaration of<br />

priority shall appear in the published<br />

<strong>European</strong> patent application and the<br />

<strong>European</strong> patent specification.<br />

Rule 53<br />

Priority documents<br />

(1) An applicant claiming priority shall file<br />

a copy of the previous application within<br />

sixteen months of the earliest priority<br />

date claimed. This copy and the date of<br />

filing of the previous application shall be<br />

certified as correct by the authority with<br />

which that application was filed.<br />

(2) The copy of the previous application<br />

shall be deemed to be duly filed if a<br />

copy of that application available to the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> is to be included<br />

in the file of the <strong>European</strong> patent application<br />

under the conditions determined<br />

by the President of the <strong>European</strong> <strong>Patent</strong><br />

<strong>Office</strong>.<br />

(3) Where the previous application is not<br />

in an official language of the <strong>European</strong><br />

<strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> and the validity of the<br />

priority claim is relevant to the determination<br />

of the patentability of the invention<br />

concerned, the <strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong><br />

shall invite the applicant for or proprietor<br />

of the <strong>European</strong> patent to file a translation<br />

of that application into one of the official<br />

languages within a period to be<br />

specified. Alternatively, a declaration<br />

may be submitted that the <strong>European</strong><br />

patent application is a complete translation<br />

of the previous application. Paragraph<br />

2 shall apply mutatis mutandis.<br />

Rule 54<br />

Issuing priority documents<br />

On request, the <strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong><br />

shall issue to the applicant a certified<br />

copy of the <strong>European</strong> patent application<br />

(priority document), under the conditions<br />

determined by the President of the<br />

<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong>, including the<br />

form of the priority document and the<br />

circumstances under which an administrative<br />

fee shall be paid.<br />

(5) Les indications contenues dans la<br />

déclaration de priorité sont mentionnées<br />

dans la demande de brevet européen<br />

publiée et dans le fascicule du brevet<br />

européen.<br />

Règle 53<br />

Documents de priorité<br />

(1) Le demandeur qui revendique une<br />

priorité doit produire une copie de la<br />

demande antérieure dans un délai de<br />

seize mois à compter de la date de priorité<br />

la plus ancienne. Cette copie et la<br />

date de dépôt de la demande antérieure<br />

doivent être certifiées par l’administration<br />

auprès de laquelle cette demande a été<br />

déposée.<br />

(2) La copie de la demande antérieure<br />

est réputée dûment produite si une<br />

copie de cette demande, qui est à la<br />

disposition de l’<strong>Office</strong> européen des<br />

brevets, doit être versée au dossier de la<br />

demande de brevet européen dans les<br />

conditions déterminées par le Président<br />

de l’<strong>Office</strong> européen des brevets.<br />

(3) Lorsque la demande antérieure n’est<br />

pas rédigée dans une langue officielle<br />

de l’<strong>Office</strong> européen des brevets et que<br />

la validité de la revendication de priorité<br />

est pertinente pour établir si l’invention<br />

en cause est brevetable, l’<strong>Office</strong> européen<br />

des brevets invite le demandeur<br />

ou le titulaire du brevet européen à<br />

produire, dans un délai qu’il lui impartit,<br />

une traduction de cette demande dans<br />

l’une des langues officielles. Au lieu de<br />

cette traduction, une déclaration peut<br />

être présentée selon laquelle la<br />

demande de brevet européen est une<br />

traduction intégrale de la demande antérieure.<br />

Le paragraphe 2 est applicable.<br />

Règle 54<br />

Délivrance de documents de priorité<br />

Sur requête, l’<strong>Office</strong> européen des<br />

brevets délivre au demandeur une copie<br />

certifiée conforme de la demande de<br />

brevet européen (le document de priorité),<br />

dans les conditions déterminées<br />

par le Président de l’<strong>Office</strong> européen des<br />

brevets, telles que notamment la forme<br />

du document de priorité et les cas dans<br />

lesquels il y a lieu d’acquitter une taxe<br />

d’administration.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!