Sonderausgabe 1 - European Patent Office
Sonderausgabe 1 - European Patent Office
Sonderausgabe 1 - European Patent Office
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2007 <strong>Sonderausgabe</strong> Nr. 1 ABl. EPA / Special edition No. 1 OJ EPO / Edition spéciale n° 1 JO OEB 133<br />
(5) Die Zusammenfassung ist so zu<br />
formulieren, dass sie eine wirksame<br />
Handhabe zur Sichtung des jeweiligen<br />
technischen Gebiets gibt. Insbesondere<br />
soll sie eine Beurteilung der Frage<br />
ermöglichen, ob es notwendig ist, die<br />
europäische <strong>Patent</strong>anmeldung selbst<br />
einzusehen.<br />
Regel 48<br />
Unzulässige Angaben<br />
(1) Die europäische <strong>Patent</strong>anmeldung<br />
darf nicht enthalten:<br />
a) Angaben oder Zeichnungen, die<br />
gegen die öffentliche Ordnung oder die<br />
guten Sitten verstoßen;<br />
b) herabsetzende Äußerungen über<br />
Erzeugnisse oder Verfahren Dritter oder<br />
den Wert oder die Gültigkeit von Anmeldungen<br />
oder <strong>Patent</strong>en Dritter. Reine<br />
Vergleiche mit dem Stand der Technik<br />
allein gelten nicht als herabsetzend;<br />
c) Angaben, die den Umständen nach<br />
offensichtlich belanglos oder unnötig<br />
sind.<br />
(2) Enthält die Anmeldung Angaben oder<br />
Zeichnungen nach Absatz 1 a), so kann<br />
das Europäische <strong>Patent</strong>amt diese bei<br />
Veröffentlichung der Anmeldung<br />
auslassen, wobei die Stelle der Auslassung<br />
sowie die Zahl der ausgelassenen<br />
Wörter und Zeichnungen anzugeben<br />
sind.<br />
(3) Enthält die Anmeldung Äußerungen<br />
nach Absatz 1 b), so kann das Europäische<br />
<strong>Patent</strong>amt diese bei Veröffentlichung<br />
der Anmeldung auslassen, wobei<br />
die Stelle der Auslassung und die Zahl<br />
der ausgelassenen Wörter anzugeben<br />
sind. Das Europäische <strong>Patent</strong>amt stellt<br />
aufAntrageineAbschriftderausgelassenen<br />
Stellen zur Verfügung.<br />
Regel 49<br />
Allgemeine Bestimmungen über die<br />
Form der Anmeldungsunterlagen<br />
(1) Nach Artikel 14 Absatz 2 oder<br />
Regel 40 Absatz 3 eingereichte Übersetzungen<br />
gelten als Unterlagen der<br />
europäischen <strong>Patent</strong>anmeldung.<br />
(5) The abstract shall be drafted in such<br />
a manner as to constitute an efficient<br />
instrument for the purpose of searching<br />
in the particular technical field. In particular,<br />
it shall make it possible to assess<br />
whether consultation of the <strong>European</strong><br />
patent application itself is necessary.<br />
Rule 48<br />
Prohibited matter<br />
(1) The <strong>European</strong> patent application<br />
shall not contain:<br />
(a) statements or other matter contrary<br />
to "ordre public" or morality;<br />
(b) statements disparaging the products<br />
or processes of any third party or the<br />
merits or validity of the applications or<br />
patents of any such party. Mere comparisons<br />
with the prior art shall not be<br />
considered disparaging per se;<br />
(c) any statement or other matter<br />
obviously irrelevant or unnecessary<br />
under the circumstances.<br />
(2) If the application contains matter<br />
prohibited under paragraph 1(a), the<br />
<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> may omit such<br />
matter from the application as published,<br />
indicating the place and number of<br />
words or drawings omitted.<br />
(3) If the application contains statements<br />
referred to in paragraph 1(b), the<br />
<strong>European</strong> <strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> may omit them<br />
from the application as published, indicating<br />
the place and number of words<br />
omitted. Upon request, the <strong>European</strong><br />
<strong>Patent</strong> <strong>Office</strong> shall furnish a copy of the<br />
passages omitted.<br />
Rule 49<br />
General provisions governing the<br />
presentation of the application<br />
documents<br />
(1) Any translation filed under Article 14,<br />
paragraph 2, or Rule 40, paragraph 3,<br />
shall be deemed to be a document<br />
making up the <strong>European</strong> patent application.<br />
(5) L’abrégé doit être rédigé de façon à<br />
constituer un instrument efficace de<br />
sélection dans le domaine technique en<br />
cause. En particulier, il doit permettre<br />
d’apprécier s’il y a lieu de consulter la<br />
demande de brevet ellemême.<br />
Règle 48<br />
Eléments prohibés<br />
(1) La demande de brevet européen ne<br />
doit pas contenir :<br />
a) des éléments ou dessins contraires à<br />
l’ordre public ou aux bonnes mœurs ;<br />
b) des déclarations dénigrantes concernant<br />
des produits ou procédés de tiers<br />
ou le mérite ou la validité de demandes<br />
de brevet ou de brevets de tiers. De<br />
simples comparaisons avec l’état de la<br />
technique ne sont pas considérées<br />
comme dénigrantes en ellesmêmes ;<br />
c) des éléments manifestement étrangers<br />
au sujet ou superflus.<br />
(2) Lorsque la demande contient des<br />
éléments ou dessins visés au paragraphe<br />
1 a), l’<strong>Office</strong> européen des<br />
brevets peut les omettre de la demande<br />
telle que publiée, en indiquant la place<br />
ainsi que le nombre des mots et des<br />
dessins omis.<br />
(3) Lorsque la demande contient des<br />
déclarations visées au paragraphe 1 b),<br />
l’<strong>Office</strong> européen des brevets peut les<br />
omettre de la demande telle que publiée,<br />
en indiquant la place et le nombre des<br />
mots omis. L’<strong>Office</strong> européen des<br />
brevets fournit sur requête une copie<br />
des passages omis.<br />
Règle 49<br />
Dispositions générales relatives à la<br />
présentation des pièces de la demande<br />
(1) Toute traduction produite conformément<br />
à l’article 14, paragraphe 2, ou à la<br />
règle 40, paragraphe 3, est réputée être<br />
une pièce de la demande de brevet<br />
européen.