20.09.2013 Views

La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne

La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne

La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>polygynie</strong> <strong>sorora<strong>le</strong></strong><br />

(151) Fêtes <strong>et</strong> chansons, XII, XXXVI, XXXV, XLI, L, 7, LVIII, 13-14, LX, 1-2 <strong>et</strong> 26<br />

sqq.<br />

(152) Ibid., LXVI.<br />

(153) Ibid., LXI, 26 sqq.<br />

(154) Ibid., XLI, int.<br />

(155) Trois, succédané de <strong>la</strong> totalité.<br />

(156) Le mot qui signifie cocher, conduire en char est <strong>le</strong> même qu’on emploie<br />

pour exprimer <strong>le</strong>s rapports sexuels. Étant donné l’état des études étymologiques<br />

en chinois, je me borne à noter <strong>le</strong> fait, sans essayer d’en rien conclure. On notera<br />

que, seu<strong>le</strong>, <strong>la</strong> suivante attend à <strong>la</strong> porte de <strong>la</strong> chambre nuptia<strong>le</strong>, XXXVIII ; <strong>le</strong><br />

cocher n’est point mentionné : mais <strong>le</strong>s glossateurs ont l’air de croire qu’il reste<br />

auprès d’el<strong>le</strong>. S’il n’en était pas ainsi, ce serait <strong>le</strong> seul moment des cérémonies où<br />

<strong>la</strong> symétrie n’est pas conservée : au dernier moment, il se révè<strong>le</strong> que <strong>le</strong> cocher<br />

n’est qu’un figurant.<br />

(157) Voir un ensemb<strong>le</strong> de faits symétriques <strong>dans</strong> Reports of the Cambridge<br />

Anthropological Expedition to Torres Straits, p. 237 <strong>et</strong> 241 sqq.<br />

(158) Cf. XIX <strong>et</strong> Li ki, I, 226.<br />

(159) Cas de Chou Ki, cf. II.<br />

(160) Cf. III j.<br />

(161) Cf. III d.<br />

(162) Cf : III.<br />

(163) Cf. XXVIII <strong>et</strong> XXIX.<br />

(164) Je ne puis qu’indiquer ici un fait de haute importance : l’unité de <strong>la</strong> partie<br />

féminine de <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> s’oppose à une espèce de dualité qui divise <strong>le</strong>s parents<br />

mâ<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s agnats, en deux groupes (voir ce qui a été dit plus haut de<br />

l’ordonnance du temp<strong>le</strong> ancestral). Ce fait sociologique doit être rapproché d’un<br />

autre : il semb<strong>le</strong> qu’<strong>ancienne</strong>ment <strong>la</strong> succession au pouvoir se soit faite par <strong>le</strong><br />

mariage. Chouen épousa <strong>le</strong>s fil<strong>le</strong>s de Yao, puis lui succéda. Ce sont des femmes,<br />

K’ai yuan, Kien Ti qui sont à l’origine des dynasties. <strong>La</strong> parenté fut d’abord<br />

utérine. Il semb<strong>le</strong> que l’unité familia<strong>le</strong> ait été surtout représentée par <strong>la</strong> dynastie<br />

que formaient <strong>le</strong>s maîtresses de maison : <strong>le</strong>s mères s’efforçaient toujours de<br />

marier <strong>le</strong>ur fils <strong>dans</strong> <strong>le</strong>ur famil<strong>le</strong> nata<strong>le</strong>.<br />

(165) Voir Che king, Commentaires des pièces du Tcheou nan.<br />

(166) Cf. STEELE, II, p. 37.<br />

(167) Cf. STEELE, II, pp. 35 <strong>et</strong> 39.<br />

(168) Po hou t’ong, « Mariage ».<br />

(169) Par ex. XII.<br />

(170) Un <strong>et</strong>hnographe chinois note un fait symétrique : chez <strong>le</strong>s Kou Tsong, qui<br />

pratiquent <strong>la</strong> polyandrie, <strong>le</strong>s enfants sont communs à tous <strong>le</strong>s maris. B. E. F. E.-<br />

O., VIII, 373.<br />

(171) Cf. XII. Voir l’histoire tout au long, <strong>dans</strong> SMT, IV, 68.<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!