20.09.2013 Views

La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne

La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne

La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>polygynie</strong> <strong>sorora<strong>le</strong></strong><br />

obligation d’exogamie <strong>et</strong> d endogamie) ; 3° que parmi <strong>le</strong>s possibilités d’union<br />

matrimonia<strong>le</strong> que <strong>la</strong>issent subsister ces deux premières interdictions, il y a lieu de<br />

tenir compte de règ<strong>le</strong>s de choix traditionnel<strong>le</strong>s : seu<strong>le</strong>s sont heureuses <strong>le</strong>s unions<br />

entre des coup<strong>le</strong>s de famil<strong>le</strong>s traditionnel<strong>le</strong>ment définis, par exemp<strong>le</strong> Ki <strong>et</strong> Ki. Cf.<br />

SMT, IV, 466.<br />

(31) Chez <strong>le</strong>s Todas <strong>le</strong> mariage normal est celui des cousins (issus de frères <strong>et</strong> de<br />

sœurs) (mariage de Matchuni, Cf. RIVERS, p. 512 sqq.) <strong>et</strong> on <strong>le</strong> pratique par<br />

échange de frères <strong>et</strong> de sœurs. Cf. ibid., p. 522 <strong>et</strong> <strong>le</strong>s exemp<strong>le</strong>s.<br />

(32) Cf. HO HIEOU (I b).<br />

(33) Yi li, STEELE, II, p. 19.<br />

(34) Voir Fêtes <strong>et</strong> chansons : « Les lieux saints ».<br />

(35) Voir au Li ki, « Tsi t’ong », COUVREUR, II, 329 sqq <strong>le</strong> récit de <strong>la</strong> communion<br />

vassalitique qui suit un sacrifice.<br />

(36) Yi li, STEELE, II, p. II.<br />

(37) HO HIEOU (I b).<br />

(38) Yi li, STEELE, II, p. 19. ● <strong>La</strong> famil<strong>le</strong> nob<strong>le</strong> est essentiel<strong>le</strong>ment agnatique. il en<br />

est autrement de <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> plébéienne ; je ferai <strong>la</strong> preuve (Famil<strong>le</strong> chinoise, chap.<br />

VII) (*) que cel<strong>le</strong>-ci fut d’abord régie par un système de filiation utérine. À<br />

l’époque où el<strong>le</strong> coexiste avec une famil<strong>le</strong> nob<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> n’a point encore pris <strong>le</strong> type<br />

agnatique : <strong>le</strong>s campagnards, disent <strong>le</strong>s érudits, ne distinguent point entre <strong>le</strong>ur<br />

mère <strong>et</strong> <strong>le</strong>ur père : il est c<strong>la</strong>ir que <strong>dans</strong> <strong>le</strong> système des communautés-coup<strong>le</strong>s de<br />

deux famil<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s rapports, pour être de nature diverse, ne sont pas moins étroits<br />

entre <strong>le</strong> neveu-gendre <strong>et</strong> <strong>le</strong> beau-père-onc<strong>le</strong> maternel qu’entre <strong>le</strong> fils <strong>et</strong> <strong>le</strong> père.<br />

Noter <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> joué, encore aujourd’hui, surtout <strong>dans</strong> <strong>le</strong>s famil<strong>le</strong>s du peup<strong>le</strong>, par <strong>le</strong><br />

beau-père <strong>et</strong> l’onc<strong>le</strong> : maternel. (*) [L’ouvrage que proj<strong>et</strong>ait Gran<strong>et</strong> cous ce titre<br />

n’a pas paru : <strong>la</strong> substance en est passée <strong>dans</strong> <strong>la</strong> Civilisation chinoise d’une part,<br />

<strong>dans</strong> <strong>le</strong>s Catégories matrimonia<strong>le</strong>s de l’autre. Mais on a cru devoir conserver <strong>le</strong>s<br />

références anticipées qui se trouvent plusieurs fois <strong>dans</strong> <strong>la</strong> Polygynie.]<br />

(39) Voir au « Tsi Tong », Li ki, Couv., II, 331 <strong>et</strong> 341 l’analyse des notions de<br />

<strong>la</strong>rgesse <strong>et</strong> de bienfaisance seigneuria<strong>le</strong>s, <strong>et</strong> de <strong>la</strong> règ<strong>le</strong> interdisant d’accaparer.<br />

Voir Fêtes <strong>et</strong> chansons : « Le rythme saisonnier ●. »<br />

(40) « Confédération chinoise » est <strong>le</strong> sens qu’il faut donner à <strong>la</strong> <strong>Chine</strong>, souvent<br />

traduit par « <strong>le</strong> royaume » ou « <strong>le</strong>s royaumes du milieu ».<br />

(41) Voir Kouo yu, « Tcheou yu », II, 1.<br />

(42) Cf. SMT, IV, p. 398.<br />

(43) Le seigneur doit être averti du mariage du vassal. Cf. Li ki, COUVREUR, I, 31.<br />

(44) Un fils soumis au pouvoir paternel ne peut s’engager <strong>dans</strong> une amitié à mort.<br />

Cf. Li ki, COUVREUR, I, 14 : C’eût été contraire au principe que <strong>le</strong> père est<br />

l’autorité non seu<strong>le</strong>ment suprême, mais unique, tel <strong>le</strong> Ciel. Le seigneur est aussi <strong>le</strong><br />

ciel du vassal. Cf. Yi li, gloses aux textes sur « Le deuil pour <strong>le</strong> père <strong>et</strong> <strong>le</strong><br />

seigneur », STEELE, II, p. 11.<br />

(45) Voir par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s analyses plus loin citées du Po hou t’ong, chap.<br />

« Mariage ».<br />

(46) Kouo yu, « Tcheou yu », 1er <strong>et</strong> disc.<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!