La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne
La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne
La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>La</strong> <strong>polygynie</strong> <strong>sorora<strong>le</strong></strong><br />
tache (48). Ainsi, même <strong>dans</strong> une époque troublée <strong>et</strong> souvent<br />
appelée période d’anarchie, ces défail<strong>la</strong>nces ne paraissent pas avoir<br />
été très fréquentes. Si l’on relève <strong>dans</strong> <strong>le</strong>s Mémoires historiques de<br />
Sseu-ma Ts’ien <strong>le</strong> nom des femmes épousées par <strong>le</strong>s seigneurs dont<br />
l’histoire y est contée, on voit sans doute de temps à autre figurer<br />
<strong>dans</strong> <strong>le</strong> même gynécée des princesses de nom de famil<strong>le</strong> différent.<br />
Au reste, — tant <strong>la</strong> chose paraissait blâmab<strong>le</strong> — j’ai l’impression<br />
qu’on essayait de <strong>la</strong> dissimu<strong>le</strong>r : on sait que d’assez bonne heure<br />
(c’est une pratique constante <strong>dans</strong> <strong>le</strong> Kou lie niu (chouan), on prit<br />
l’habitude de faire figurer <strong>dans</strong> <strong>la</strong> désignation des princesses, à <strong>la</strong><br />
p<strong>la</strong>ce de <strong>le</strong>ur nom de famil<strong>le</strong>, employé d’abord précisément pour<br />
montrer que <strong>le</strong> mariage était régulier, <strong>le</strong> nom de famil<strong>le</strong> de <strong>la</strong><br />
maison roya<strong>le</strong> Ki, employé, dit-on, à titre d’honneur. Or, <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />
liste des femmes du duc Houan de Ts’i, qui s’était manifestement<br />
marié <strong>dans</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Ki, figure une princesse que, d’après <strong>la</strong> vieil<strong>le</strong><br />
règ<strong>le</strong>, on eût dû appe<strong>le</strong>r Siu Ying, mais qu’on appel<strong>le</strong> justement Siu<br />
Ki (49), comme si el<strong>le</strong> appartenait, el<strong>le</strong> aussi, à <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Ki ; au<br />
reste, quand un gynécée renferme des femmes de nom différent, on<br />
peut constater, presque toujours, qu’el<strong>le</strong>s ne proviennent pas du<br />
même mariage : <strong>le</strong> seigneur — ceci est un manquement à une autre<br />
règ<strong>le</strong> qu’on étudiera tout à l’heure — ne s’est point contenté d’une<br />
seu<strong>le</strong> alliance matrimonia<strong>le</strong> ; il est d’ail<strong>le</strong>urs remarquab<strong>le</strong> que, <strong>dans</strong><br />
beaucoup de cas de ce genre, <strong>le</strong> deuxième mariage a été contracté<br />
avec des barbares (50). Notons, en outre, que, lorsqu’on mentionne<br />
de tel<strong>le</strong>s unions, c’est pour expliquer des troub<strong>le</strong>s qui ont amené <strong>le</strong>s<br />
seigneuries près de <strong>le</strong>ur ruine. Cel<strong>le</strong>-ci manque d’arriver à <strong>la</strong> suite<br />
de querel<strong>le</strong>s de succession où l’on voit <strong>le</strong>s fils des princesses de nom<br />
différent se disputer l’héritage paternel, soutenus chacun par <strong>la</strong><br />
famil<strong>le</strong> de <strong>le</strong>ur mère (51).<br />
51