20.09.2013 Views

La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne

La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne

La polygynie sororale et le sororat dans la Chine ... - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>polygynie</strong> <strong>sorora<strong>le</strong></strong><br />

4. Avec cent chars accueil<strong>le</strong>z-<strong>la</strong> !<br />

5. C’est <strong>la</strong> pie qui a fait un nid<br />

6. Ce sont ramiers qui gîtent là !<br />

7. C<strong>et</strong>te fil<strong>le</strong> qui se marie,<br />

8. Avec cent chars escortez-<strong>la</strong> !<br />

9. C’est <strong>la</strong> pie qui a fait un nid.<br />

10. Ce sont ramiers p<strong>le</strong>in ce nid-là !<br />

11. C<strong>et</strong>te fil<strong>le</strong> qui se marie,<br />

12. De cent chars d’honneur comb<strong>le</strong>z-<strong>la</strong> !<br />

XXX a. — Comb<strong>le</strong>r (12e v.) signifie <strong>le</strong> grand nombre des suivantes,<br />

nièces <strong>et</strong> sœurs cad<strong>et</strong>tes. Comp. l’expression rituel<strong>le</strong> : compléter <strong>le</strong><br />

nombre des suivantes.<br />

XXX. Note. — <strong>le</strong> Cocher, <strong>dans</strong> <strong>le</strong>s rites du mariage du Yi li (cf.<br />

XXXII), joue <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> de second du mari. Cent chars viennent à <strong>la</strong><br />

rencontre de <strong>la</strong> mariée ; autant l’escortent ; autant forment<br />

l’ensemb<strong>le</strong> des chars de <strong>la</strong> pompe nuptia<strong>le</strong>. On n’y verra point de<br />

difficultés si, d’une part, l’on tient compte du fait qu’au Yi li <strong>le</strong><br />

Suivant du mari (<strong>le</strong> Cocher) agit toujours en connexion avec <strong>la</strong><br />

Suivante de <strong>la</strong> femme, <strong>et</strong> si, d’autre part, l’on rapproche de ce fait<br />

l’usage pratiqué aux fêtes <strong>ancienne</strong>s de <strong>la</strong> jeunesse, selon <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s<br />

jeunes gens partaient par coup<strong>le</strong>s <strong>dans</strong> <strong>le</strong> même char (cf. Fêtes <strong>et</strong><br />

chansons <strong>ancienne</strong>s, chansons XII : Les mains jointes montons en<br />

char ; XXV, 14 : En char emmenez-moi chez vous ; XXVI : <strong>La</strong> fil<strong>le</strong><br />

monte au même char. Voir encore XLV ; L, 7 ; LX, 1 <strong>et</strong> 2, 26-30 ;<br />

LXVI, 35-36 <strong>et</strong> surtout LVIII, 13 <strong>et</strong> 14) (cf. Li ki, Couv., I, p. 608 <strong>le</strong><br />

fiancé jouant personnel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du cocher).<br />

XXXI. — Yi li, « Mariage des nob<strong>le</strong>s», Stee<strong>le</strong>, I, chap. III <strong>et</strong> IV, p.<br />

23. — [Quand <strong>le</strong> fiancé vient en personne au-devant de <strong>la</strong> fiancée <strong>et</strong><br />

que <strong>la</strong> fiancée l’attend <strong>dans</strong> <strong>la</strong> sal<strong>le</strong>], <strong>la</strong> Suivante, habillée de noir <strong>et</strong><br />

portant un bandeau <strong>et</strong> l’éping<strong>le</strong> de tête avec un manteau b<strong>la</strong>nc <strong>et</strong><br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!