Testboy® 20 - Metrel

Testboy® 20 - Metrel Testboy® 20 - Metrel

18.09.2013 Views

D Metrel MD 1050 LED Zweipoliger Spannungsprüfer GB Metrel MD 1050 LED Voltage/Continuity Tester FI Metrel MD 1050 LED Voltage/Jatkuvuuden Tester F Metrel MD 1050 LED Testeur de tension I Metrel MD 1050 LED Tester de tensioni a due poli E Metrel MD 1050 LED Voltimetro bipolar de tensiones NL Metrel MD 1050 LED Twee polen spanningstester SLO Metrel MD 1050 LED Dvopolni napetostni merilnik Version 1.0, Code no. 20 751 754

D <strong>Metrel</strong> MD 1050 LED Zweipoliger Spannungsprüfer<br />

GB <strong>Metrel</strong> MD 1050 LED Voltage/Continuity Tester<br />

FI<br />

<strong>Metrel</strong> MD 1050 LED Voltage/Jatkuvuuden Tester<br />

F <strong>Metrel</strong> MD 1050 LED Testeur de tension<br />

I<br />

<strong>Metrel</strong> MD 1050 LED Tester de tensioni a due poli<br />

E <strong>Metrel</strong> MD 1050 LED Voltimetro bipolar de tensiones<br />

NL <strong>Metrel</strong> MD 1050 LED Twee polen spanningstester<br />

SLO <strong>Metrel</strong> MD 1050 LED Dvopolni napetostni merilnik<br />

Version 1.0, Code no. <strong>20</strong> 751 754


Distributor:<br />

METREL d.d.<br />

Ljubljanska cesta 77<br />

1354 Horjul<br />

Slovenia<br />

e-mail: metrel@metrel.si<br />

web site: http://www.metrel.si/<br />

<strong>Metrel</strong> GmbH<br />

Mess und Prüftechnik<br />

Orchideenstrasse 24<br />

90542 Eckental -Brand<br />

Germany<br />

E-mail: metrel@metrel.de<br />

Internet: http://www.metrel.de/<br />

<strong>Metrel</strong> UK<br />

Test & Measurement<br />

Unit 1, Hopton House,<br />

Ripley Drive,<br />

Normanton Industrial Estate,<br />

Normanton,<br />

West Yorkshire<br />

WF6 1QT<br />

Great Britain<br />

E-mail: info@metrel.co.uk<br />

Internet: http://www.metrel.co.uk/<br />

© <strong>20</strong>10 METREL<br />

Mark on your equipment certifies that this equipment meets the requirements of the EC<br />

(European Community) regulations concerning safety and electromagnetic compatibility.<br />

No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means<br />

without permission in writing from METREL.<br />

2


MD 1050-LCD<br />

Deutsch ..........................................................................................................................4<br />

English............................................................................................................................8<br />

Suomi............................................................................................................................13<br />

France...........................................................................................................................16<br />

Italy ...............................................................................................................................<strong>20</strong><br />

Spain.............................................................................................................................24<br />

Nederland .....................................................................................................................28<br />

Slovensko.....................................................................................................................32<br />

3


Deutsch<br />

1 Bedienungsanleitung<br />

MD 1050-LED<br />

Zweipoliger Spannungsprüfer<br />

Vielen Dank, dass Sie sich für den METREL MD 1050 LED, einen zweipoligen<br />

Spannungsprüfer mit LED-Anzeige, entschieden haben. Es können Gleich- und<br />

Wechselspannungen von 6V bis 1000V, Polaritäts-, Drehfeldrichtungs-, und<br />

Durchgangsprüfungen bis 500k und FI/RCD-Tests durchgeführt werden.<br />

Der METREL MD 1050 LED ist durch die hohe Schutzart (IP65) auch bei rauem Einsatz<br />

verwendbar.<br />

1.1 Sicherheitshinweise<br />

Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes Maß an Sicherheit bietet.<br />

Es entspricht den Normen IEC/EN 61243-3, DIN VDE 0682-401. Um eine gefahrlose<br />

und richtige Anwendung sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese<br />

Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen.<br />

Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen:<br />

Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem Einsatz auf<br />

Funktion übergeprüft werden (VDE-Vorschrift 0105, Teil<br />

1).Vergewissern das Messleitungen und Gerät in<br />

einwandfreiem Zustand sind. Überprüfen Sie das Gerät<br />

an einer bekannten Spannungsquelle, z.B. 230V-<br />

Steckdose.<br />

Fällt hierbei die Anzeige einer oder mehrerer Funktionen<br />

aus, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und<br />

muss von Fachpersonal überprüft werden.<br />

Gerät nur an den Handgriffen anfassen, vermeiden Sie<br />

die Berührung der Prüfspitzen!<br />

Prüfungen auf Spannungsfreiheit nur zweipolig durch-<br />

führen!<br />

Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung betrieben<br />

werden!<br />

Nicht mit offenem Batteriefach benutzen! Die<br />

Messleitungen müssen während eines Batteriewechsels<br />

vom Messkreis entfernt werden<br />

Eine einwandfreie Anzeige ist im Temperaturbe-<br />

reich von –10°C - +55°C sichergestellt.<br />

Das Gerät immer trocken und sauber halten. Das Gehäuse<br />

darf mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.<br />

Das zusätzlich anzeigende Warnsymbol und akustische<br />

Anzeige bei Spannungen >35V dienen nur zur<br />

Warnung von lebensgefährlichen Spannungen, nicht zur<br />

Messung.<br />

Den Warnton vor Prüfung mit Umgebungslautstärke auf<br />

Hörbarkeit prüfen.<br />

4


2 Allgemeines<br />

Spannungen haben Priorität. Liegt keine Spannung an den Mess-<br />

spitzen an (< 3V), befindet sich das Gerät im Modus Durchgangsprüfung.<br />

Zum Betrieb der LED Leuchte drücken Sie die Taste „Light“<br />

2.1 Selbsttest<br />

MD 1050-LED<br />

Halten Sie zum Test die Prüfelektroden aneinander. Die „Rx/“-<br />

LED muss deutlich grün leuchten und ein Piepton ertönt. (Nach kurzer Zeit schaltet das<br />

Gerät automatisch durch die „Auto Power Off“-Funktion ab.)<br />

Sollte die LED nicht oder nur schwach aufleuchten, müssen die Batterien erneuert<br />

werden.<br />

Sollte das Gerät mit neuen Batterien nicht funktionieren muss es vor Fehlbenutzung<br />

geschützt werden.<br />

2.2 Gleichspannung prüfen<br />

(Zum Einschalten Prüfspitzen aneinander halten)<br />

Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Gleichspannung innerhalb des<br />

Nennspannungsbereiches leuchtet eine der unteren (12V +~-) sowie die darüber<br />

angeordneten LED-s entsprechend der anliegenden Spannung auf. Die unteren LED-s<br />

zeigen die Polarität gemäß der Kennzeichnung an den Prüfspitzen an! (+, -)<br />

Bei Überschreitung des Schwellenwertes von 35 V ertönt ein Signalton. Dieser<br />

signalisiert ein Anliegen lebensbedrohlicher Spannung!<br />

2.3 Wechselspannung prüfen<br />

Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des<br />

Nennspannungsbereiches leuchten beide der unteren (12V +~-) sowie die darüber<br />

angeordneten LED-s, entsprechend der anliegenden Spannung auf. Das gleichzeitige<br />

Aufleuchten der unteren LED-s weist auf Wechselspannung hin (~). Bei Überschreitung<br />

des Schwellenwertes von 35V ertönt ein Signalton.<br />

Dieser signalisiert ein Anliegen lebensbedrohlicher Spannung!<br />

2.4 Phasenprüfung<br />

Berühren Sie mit einer der Testspitzen einen Leiter und berühren Sie dabei den<br />

Fingerkontakt. Bei Anliegen einer Phase, min. 100V~, leuchtet die „


2.5 Drehfeldprüfung (max.400V)<br />

MD 1050-LED<br />

Stellen Sie wie im Abschnitt „Phasenprüfung“ beschrieben die phasenführenden Leiter<br />

fest. Legen Sie nun zwei Phasenleiter an die Prüfspitzen an und berühren Sie den<br />

Fingerkontakt. Es erscheint „“ für ein<br />

rechtsdrehendes Feld. Die Spannungsanzeige sollte ca. 400V anzeigen. Erscheint<br />


3 Technische Daten<br />

7<br />

MD 1050-LED<br />

Anzeige: 13 LEDs für Spannung (12, 24, 48, 1<strong>20</strong>, 230, 400,<br />

690 und 1000 V), Polarität (+~-),<br />

Durchgang (Rx/) und Phase/Drehfeld (R/L) + PELV<br />

Nennspannungsbereich: 6...1000V AC/DC<br />

Indikation: 0,85 Un<br />

Frequenzbereich: 0...400Hz<br />

Prüfstrom: Is


English<br />

5 Operating Instructions<br />

MD 1050-LED<br />

Thank you for purchasing your <strong>Metrel</strong> MD1050 two-pole voltage tester with LED screen<br />

The device can be used to detect DC and AC voltages between 6V and 1000V for<br />

polarity, phase sequence and throughput testing up to 500kΏ, and for FI/RCD tests.<br />

The <strong>Metrel</strong> MD1050 carries a high protection rating (IP65), making it suitable for use in<br />

harsh conditions.<br />

Safety instructions:<br />

You have selected a device that is designed to offer you a high degree of safety. It<br />

conforms to standards DIN VDE 0682-401 and IEC/EN 61243-3. In order to ensure that<br />

the unit is operated correctly and safely, read these operating instructions thoroughly<br />

BEFORE operating the device.<br />

The following safety precautions should be observed:<br />

Check the voltage tester for correct measuring lead, housing and functioning<br />

immediately before each use (as per VDE specification 0105, part 1) by connecting it<br />

to a known voltage source (e.g. a 230V power socket)<br />

Make sure that the test leads and the instrument are in proper working order. If the<br />

indicator shows that one or more functions are not working correctly, do not use the<br />

device any further, but have it examined by a qualified service technician.<br />

Always hold the device by its handles. Avoid touching the probe tips.<br />

Note that all testing for no voltage should be carried out at two poles.<br />

The instrument may not be operated in humid environments!<br />

Do not use when compartment is open! The test leads should be removed from the<br />

measurement circuit while changing the batteries.<br />

Trouble-free operation is guaranteed at temperatures of between -10°C and +55°C.<br />

Keep the device clean and dry at all times. The casing may be cleaned by wiping<br />

with a damp cloth.<br />

The additional warning symbols and acoustic signals issued when voltages are<br />

greater than 35 V are only intended to warn of the danger of life-threatening voltage.<br />

They should not be used for measurement purposes.<br />

Check to make sure that the warning tone can be heard amidst the local ambient<br />

noises.<br />

General points:<br />

Voltages have priority. If no voltage is detected at the probe tips (< 3.0V), the device is<br />

in continuous testing mode. To switch the led torch please press button “light”.<br />

8


6 Instrument Description<br />

6.1 General Points<br />

MD 1050-LED<br />

Voltages have priority. If no voltage is detected at the probe tips (


6.4 Testing AC voltage<br />

MD 1050-LED<br />

When the probe tips are connected to an AC voltage within the nominal voltage range,<br />

the reading is displayed in volts and the “+~-” LED indicator lights up. When the lower<br />

LED-s light up simultaneously, they indicate AC voltage.<br />

A signal tone is emitted when exceeding the threshold value of 35 V. This tone signals<br />

that a dangerous, life-threatening voltage is present.<br />

6.5 Phase testing:<br />

Bring one of the probe tips into contact with a conductor, while touching the finger<br />

contact located at he back. When phase of min. 100V~ is connected, the “


MD 1050-LED<br />

inserted on the display side of the instrument (step 3). Push the cap into the instrument<br />

and turn clockwise by 90° to lock into place (step 4).<br />

Step 1<br />

Step 3<br />

Step 2<br />

Step 4<br />

Note: Batteries should not be disposed of as normal household waste. Take them to an<br />

approved collection point.<br />

11


7 Technical data:<br />

12<br />

MD 1050-LED<br />

Indication: 13 LED-s for voltages (12, 24, 48, 1<strong>20</strong>, 230, 400, 690<br />

and 1000 V), Polarity (+~-),<br />

Continuity (Rx/) and phase/rotating field (R/L) +<br />

PELV<br />

Voltage range: 6...1000V AC/DC<br />

Frequency range: 0...400Hz<br />

Display Indication: 0,85 Un<br />

Test current : Is


Suomi<br />

9 Käyttöohje<br />

MD 1050-LED<br />

Voltage/Jatkuvuuden Tester<br />

Kiitämme valinnastanne METREL MD 1050 LED kaksi napaisen jännitekoestimen LED<br />

näytöllä. Testeriä voidaan käyttää tunnistamaan DC/AC jännitteitä välillä 6V - 1000V,<br />

napaisuuden ja vaiheen tunnistamiseen sekä läpimenotestaukseen aina 500 k:n<br />

saakka lisäksi se soveltuu vikavirtatestaukseen. <strong>Metrel</strong> MD 1050 LED: lla on korkea<br />

(IP65) suojausluokitus, joka mahdollistaa käytön kovissakin olosuhteissa.<br />

Turvallisuus: valitsemasi tuote on suunniteltu antamaan käyttäjälle korkean<br />

suojaustason. Se täyttää DIN VDE 0682-401 ja IEC/EN 61243-3 standardit. Laitteen<br />

turvallisen toiminnan varmistamiseksi lukekaa käyttöohje huolellisesti ennen laitteen<br />

käyttöönottoa.<br />

Huomaa seuraavat turvallisuuteen liittyvät varoitukset:<br />

Tarkista jännitekoestimen toiminta esim kokeilemalla<br />

230V pistorasialta (luotettava lähde) jännitettä ennen<br />

jokaista käyttöä (VDE määritelmä 0105, osa 1). Jos<br />

näyttö (indikointi) ei toimi oikein, toimita mittalaite<br />

välittömästi huoltoon.<br />

Laitetta saa käyttää ainoastaan kahvoista kiinni<br />

pitämällä. Vältä koskemista mittakärkiin.<br />

Jännitteettömyyden toteaminen aina kaksi napaisella<br />

koestimella.<br />

Ongelmaton käyttölämpötila taataan -10°C ja +55°C:n<br />

välillä.<br />

Pidä laite puhtaana ja kuivaa aina mikäli siinä on<br />

kosteutta! Puhdistus hieman kostealla kankaalla.<br />

Yleistä: Jännitteellä on prioriteetti. Mikäli jännitettä ei havaittu<br />

mittauskärjillä (< 3.0V), laite on jatkuvuustestaus-tilassa.<br />

13


10 Toiminta<br />

MD 1050-LED<br />

Laite on aina aktiivinen. Tarvittaessa taskulamppua (LED) paina “light” painiketta.<br />

10.1 Laite testi:<br />

Pidä mittauskärkiä painettuna yhteen kun teet tämän testin. Laitteen summeriäänen on<br />

oltava selkeä ja "Rx/" ledin on oltava kirkaasti vihreä. Mikäli LED on pimeä tai<br />

himmeästi palava, tulee paristot vaihtaa.<br />

10.2 DC jännitetestaus:<br />

Kun mittauskärjet on yhdistettynä DC jännitteeseen nimellisalueella, jännitteen voi lukea<br />

LED-palkeista.<br />

LED palkki näyttää alueen “+” LED jos jännite on positiivinen.<br />

Jos jännite on negatiivinen mittapäässä “L1”, silloin “-” (miinus) LED palaa.<br />

10.3 AC jännitetestaus:<br />

Kun mittauskärjet on liitettynä AC jännitteeseen nimellisalueella, indikointi LED “+~-”<br />

palaa. Akustinen summeri antaa äänen hengenvaarallisesta (yli 35V) jännitteestä !<br />

10.4 Vaiheen tunnistus:<br />

Kosketa L1 mittapäällä kohdetta, samalla painaen takapuolella olevaa metallista<br />

sormikosketinta (ei mittauskärjen päätä !), kun jännite on min. 100V~ „< L“ LED syttyy.<br />

10.5 Kiertosuunnan testaus(400V):<br />

Suorita ensin vaiheen testaus kohdan 5 mukaisesti. Tämän jälkeen laita molemmat<br />

mittauskärjet L1 ja L2 liittimiin (kaksi vaihetta) ja kosketa L1 kahvassa olevaa nastaa.<br />

Mikäli kiertosuunta “R>” LED valo palaa, kiertosuunta on oikealle. Jos “


10.7 FI/RCD vikavirran testaus, PE (maadoitus liittimen testaus):<br />

15<br />

MD 1050-LED<br />

METREL MD 1050 LED on varustettu kytkettävällä kuormalla, jolla vikavirran (max<br />

30mA) mekaaninen toiminta voidaan testaa. Kahvoissa erilliset FI/RCD-painikkeet<br />

vikavirran laukaisuun.<br />

10.8 Paristojen vaihto:<br />

Avaa paristokotelo kääntämällä n. 90° ja vetämällä alaspäin.<br />

Varmista oikea napaisuus asettaessasi paristoja. Paristojen + navat tulee olla<br />

sisäänpäin suunnattuna.<br />

Huom: Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana vaan toimittaa niille<br />

tarkoitettuihin keräyspisteisiin.<br />

Valmistajan vakuus<br />

Tämä tuote täyttää sille vaaditut pienjännitestandardit ja säännökset <strong>20</strong>06/95/EC,<br />

<strong>20</strong>04/108/EC.<br />

Käyttökohteet<br />

Testeri on tarkoitettu vain sille tarkoitettuihin toimintoihin, jotka on kuvattu<br />

käyttöohjeessa.<br />

Kaikenlainen muu käyttö voi johtaa onnettomuuksiin ja/tai laitteen tuhoutumiseen.<br />

Laitteen väärinkäyttö ei oikeuta takuuseen.


France<br />

11 Utilisation<br />

MD 1050-LED<br />

Merci beaucoup de votre achat du Testeur de tension LED, un détecteur de tension<br />

bipolaire avec affichage par LED. Grâce à ce dispositif, il est possible d’effectuer des<br />

tests de tensions continues et alternatives de 6 à 1000 V, des tests de polarité, de<br />

direction du champ et de continuité jusqu’à 500 kΩ ainsi que des tests FI/RDC.<br />

Étant pourvu d’une protection élevée (IP65), le Testeur de tension LED peut également<br />

être utilisé dans des environnements rigoureux.<br />

11.1 Consignes de sécurité<br />

Vous avez acheté un dispositif qui vous offre une sécurité élevée. Il correspond aux<br />

normes IEC/EN 61243-3, DIN VDE 0682-401. Pour garantir une utilisation sûre et<br />

correcte, il est essentiel de lire entièrement la présente notice d’utilisation avant la<br />

première utilisation.<br />

Les mesures de sécurité suivantes sont à observer:<br />

Juste avant d’utiliser le détecteur de tension, contrôler<br />

son bon fonctionnement (prescription VDE 0105, 1ère<br />

partie).Assurez-vous que les câbles de mesure et<br />

l'appareil soient en bon état. Contrôler le dispositif sur<br />

une source de tension connue, par ex. une prise de<br />

courant de 230 V.<br />

Si l’affichage d’une ou de plusieurs fonctions échoue, ne<br />

plus utiliser le dispositif et le laisser faire contrôler par le<br />

personnel qualifié. Notre service d’usine est à votre<br />

entière disposition.<br />

Uniquement toucher le dispositif aux leviers, éviter le<br />

contact direct avec les pointes de test !<br />

N’effectuer les tests d’absence de tension qu’avec deux<br />

pôles !<br />

L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement<br />

humide !<br />

Ne l'utilisez pas lorsque le compartiment des piles est<br />

ouvert ! Lorsque vous remplacez la pile, enlevez les<br />

câbles de mesure du circuit de mesure.<br />

Un affichage parfait est seulement assuré dans une<br />

plage de température de –10 °C à +55 °C.<br />

Toujours maintenir le dispositif dans un état sec et<br />

propre. Le nettoyage du boîtier peut être réalisé à l’aide<br />

d’un chiffon humide.<br />

Le symbole d'avertissement supplémentaire affiché et<br />

l'affichage acoustique pour les tensions > 35 V ne<br />

servent qu'à avertir des tensions potentiellement<br />

mortelles, et non pas à la mesure.<br />

Avant de procéder au contrôle, vérifiez si le signal<br />

sonore d'avertissement est audible par rapport au<br />

volume sonore de l'environnement.<br />

16


12 Généralités<br />

MD 1050-LED<br />

Les tensions ont la priorité. Si les pointes de mesure sont hors tension<br />

(< 3 V), le dispositif se trouve dans le mode « Test de continuité ». Pour actionner<br />

l’éclairage LED, appuyer sur la touche « Light ».<br />

12.1 Auto-test<br />

Pour tester, tenir les électrodes de test l’une contre l’autre. La LED « Rx/Ω » doit être<br />

visiblement verte et un bip doit être audible. (Après un court laps de temps, l'appareil se<br />

met hors tension via la fonction "Auto Power Off".) Si l’éclairage par LED est inexistant<br />

ou seulement faible, les piles doivent être remplacées.<br />

Si l'appareil ne fonctionne pas avec des piles neuves, protégez-le contre toute erreur<br />

d'utilisation.<br />

12.2 Vérification de la tension continue<br />

(Pour la mise en service, tenir les pointes d'essai l'une contre l'autre)<br />

En cas de connexion des pointes de test à une tension continue dans la plage de<br />

tension nominale, l’une des LED inférieures (12 V +~-) ainsi que les LED supérieures<br />

s’allument en fonction de la tension connectée. Les LED inférieures indiquent la polarité<br />

conformément à la désignation aux pointes de test ! (+, –).<br />

En cas de dépassement de la valeur seuil de 35 V, un signal d'alarme retentit. Celui-ci<br />

indique la présence d'une tension potentiellement mortelle !<br />

12.3 Contrôle de la tension alternative<br />

En cas de connexion des pointes de test à une tension alternative dans la plage de<br />

tension nominale, les deux LED inférieures (12 V +~-) ainsi que les LED supérieures<br />

s’allument en fonction de la tension connectée. L’allumage simultané des LED<br />

inférieures indique la présence d’une tension alternative (~).<br />

En cas de dépassement de la valeur seuil de 35 V, un signal d'alarme retentit. Celui-ci<br />

indique la présence d'une tension potentiellement mortelle !<br />

12.4 Contrôle de phase<br />

Avec l’une des pointes de test, toucher un conducteur en touchant simultanément le<br />

contact digital. Si une phase est connectée, au moins 100 V~, la LED «


12.5 Contrôle de champ magnétique tournant (max. 400 V)<br />

MD 1050-LED<br />

Déterminez les conducteurs de phase, selon la description en section "Contrôle de<br />

phase". Appliquez maintenant deux conducteurs de phase sur les pointes d'essai et<br />

touchez le doigt de contact. L'écran LED affiche "" pour un champ tournant vers la droite. L’affichage de tension doit être<br />

400 V. Si "


13 Caractéristiques techniques<br />

19<br />

MD 1050-LED<br />

Affichage: 13 LED pour la tension (12, 24, 48, 1<strong>20</strong>, 230,<br />

400, 690 V et 1000 V), polarité, continuité (Rx/Ω)<br />

et phase/direction du champ (R/L) + PELV<br />

Plage de tension nominale: 6 à 1000 V AC/DC<br />

Indication: 0,85 Un<br />

Plage de fréquence: 0...400 Hz<br />

Courant d'essai: Ip


Italy<br />

15 Utilizzo<br />

MD 1050-LED<br />

Grazie di aver acquistato il METREL MD 1050 LED, un cercafase bipolare con display a<br />

LED. Con questo strumento si possono eseguire misure di tensioni continue ed<br />

alternate da 6 V a 1000 V, controlli della polarità, del verso del campo rotante e della<br />

continuità di circuiti con resistenza fino a 500 kΩ e test di interruttori di sicurezza per<br />

correnti di guasto.<br />

Grazie al suo alto grado di protezione (IP65), il METREL MD 1050 LED è utilizzabile<br />

anche in ambienti difficili..<br />

15.1 Norme di sicurezza<br />

Avete scelto uno strumento che offre un alto grado di sicurezza e che è conforme alle<br />

norme IEC/EN 61243-3, DIN VDE 0682-401. Per assicurare un utilizzo innocuo e<br />

corretto, prima di utilizzare lo strumento è indispensabile leggere completamente le<br />

presenti istruzioni per l’uso.<br />

Les mesures de sécurité suivantes sont à observer:<br />

Poco prima del suo impiego si deve controllare che il<br />

carcafase funzioni correttamente (norma VDE 0105,<br />

parte 1). Assicurarsi che i cavi di misura e l’apparecchio<br />

siano in condizioni perfette. Controllare lo strumento<br />

collegandolo ad una sorgente di tensione di valore noto,<br />

ad esempio una presa a 230 V.<br />

Se l’indicatore di una o più funzioni non opera<br />

correttamente, l’apparecchio non deve essere più<br />

utilizzato e deve essere controllato da un tecnico<br />

specializzato. Qui è di sicuro aiuto il nostro servizio di<br />

fabbrica.<br />

Afferrare lo strumento solo per le impugnature ed<br />

evitare di toccare le sue punte.<br />

Eseguire il controllo dell’assenza di tensione solo su<br />

sistemi bipolari.<br />

Non mettere in funzione l’apparecchio in ambienti umidi!<br />

Non utilizzare l’apparecchio se il vano delle pile è<br />

aperto! I cavi di misura devono essere rimossi dal<br />

circuito di misura durante la sostituzione delle pile.<br />

La visualizzazione corretta è garantita solo in un campo<br />

di temperatura da -10 °C a +55 °C.<br />

Mantenere lo strumento sempre asciutto e pulito. Il suo<br />

esterno può essere pulito con un panno umido.<br />

Il simbolo di avvertimento supplementare e l’avvisatore<br />

acustico con tensioni > 35 V servono solo a segnalare la<br />

presenza di tensioni pericolose, non servono ai fini della<br />

misurazione.<br />

Prima del controllo verificare il volume del segnalatore<br />

acustico.<br />

<strong>20</strong>


16 Generalità<br />

MD 1050-LED<br />

Le tensioni hanno priorità. Se alle punte non è applicata tensione (< 3 V), lo strumento<br />

si trova in modalità di controllo della continuità. Per accendere la torcia a LED premere<br />

il tasto "Light".<br />

16.1 Autotest<br />

Per eseguire il test, portare a contatto gli elettrodi tra loro. Il LED “Rx/Ω” deve<br />

accendersi chiaramente in verde e deve essere emesso un segnale acustico. (Dopo<br />

breve tempo l’apparecchio si spegne automaticamente con la funzione "Auto Power<br />

Off".) Se il LED non si accende o si accende solo debolmente, è necessario sostituire le<br />

pile.<br />

Se l’apparecchio non funziona con pile nuove, deve essere protetto con un utilizzo<br />

improprio.<br />

16.2 Controllo di tensione continua<br />

(Per l’accensione portare a contatto gli elettrodi tra loro)<br />

Applicando sulle punte una tensione continua all’interno del campo di tensione<br />

nominale, uno dei LED inferiori (12 V +~–) ed i LED sovrastanti si accendono in base<br />

alla tensione applicata. I LED inferiori indicano la polarità in base al contrassegno che<br />

recano le punte. (+, –)<br />

Se si supera il valore soglia di 35 V, viene emesso un segnale acustico che segnala la<br />

presenza di una tensione pericolosa.<br />

16.3 Controllo di tensione alternata<br />

Applicando sulle punte una tensione alternata all’interno del campo di tensione<br />

nominale, entrambi i LED inferiori(12 V +~-) ed i LED sovrastanti si accendono in base<br />

alla tensione applicata. L’accensione contemporanea dei LED inferiori segnala la<br />

presenza di corrente alternata (~).<br />

Se si supera il valore soglia di 35 V, viene emesso un segnale acustico che segnala la<br />

presenza di una tensione pericolosa.<br />

16.4 Controllo della fase<br />

Toccare con una delle punte un conduttore toccando contemporaneamente il contatto<br />

del dito. Se è presente una fase (minimo 100 V AC), il LED “


16.5 Controllo del campo rotante (max. 400 V)<br />

MD 1050-LED<br />

Verificare il cercafase secondo quanto riportato nel capitolo “Controllo di fase“. A questo<br />

punto applicare due conduttori di fase sugli elettrodi e toccare il contatto del dito. Sul<br />

LED display compare ““ se il campo rotante<br />

è destrorso. Il valore della tensione visualizzato deve essere di 400 V. Se sul display<br />

LED si accende “


17 Dati tecnici<br />

23<br />

MD 1050-LED<br />

Display: 13 LED per la tensione (12, 24, 48, 1<strong>20</strong>, 230,<br />

400, 690 V e 1000 V), polartà,continuità (Rx/Ω)<br />

e fase/campo rotante (R/L) + PELV<br />

Campo della tensione nominale: 6...1000 V AC/DC<br />

Indicazione: 0,85 Un<br />

Campo della frequenza: 0...400 Hz<br />

Corrente di prova: Is


Spain<br />

19 Operación<br />

MD 1050-LED<br />

Gracias por haberse decidido por el Testeur de tension LED, un detector de tensión<br />

bipolar con indicador LED. Se puede usar para detectar tensiones continuas y alternas<br />

desde 6 V hasta 1000 V, realizar exámenes de polaridad, de sentido de campo giratorio<br />

y de continuidad de hasta 500 kΩ y tests FI/RCD. El Testeur de tension LED puede<br />

emplearse también en condiciones severas gracias a su alto modo de protección (IP65).<br />

19.1 Instrucciones de seguridad<br />

Se ha decidido por un instrumento que le proporciona un elevado grado de seguridad.<br />

Cumple las normas IEC/EN 61243-3, DIN VDE 0682-401. Para garantizar un uso<br />

correcto y sin peligro es imprescindible que lea Íntegramente estas instrucciones antes<br />

del primer uso.<br />

Les mesures de sécurité suivantes sont à observer:<br />

Comprobar justo antes del uso la función del detector<br />

de tensión (norma 0105 VDE, parte 1). Asegúrese de<br />

que los cables de medición y el aparato se encuentran<br />

en perfecto estado. Controle el instrumento en una<br />

fuente de tensión conocida, p.ej., toma de corriente de<br />

230 V.<br />

Cuando no funcione el indicador de una o varias<br />

funciones no se podrá seguir usando el instrumento y<br />

deberá ser revisado por personal técnico, aquí a buen<br />

seguro que le podrá ayudar nuestro servicio técnico.<br />

Coger el instrumento únicamente por los mangos, ¡evite<br />

el contacto con las puntas de prueba!<br />

Ejecutar las detecciones de ausencia de tensión<br />

únicamente de forma bipolar!<br />

El aparato no debe utilizarse en atmósferas húmedas!<br />

No utilizar con el compartimento de las pilas abierto!<br />

Los cables de medición deben separarse del circuito de<br />

medición durante el cambio de las pilas.<br />

Únicamente se garantizará una indicación correcta<br />

dentro de un margen de temperatura de entre –10 °C y<br />

+55 °C.<br />

Conservar el instrumento siempre limpio y seco. La caja<br />

se puede limpiar con un paño húmedo.<br />

El símbolo de advertencia adicional y la señal acústica<br />

en caso de tensiones > 35 V sólo sirven para advertir de<br />

tensiones peligrosas que implican peligro de muerte y<br />

no están previstos con fines de medición.<br />

Compruebe si escucha la señal acústica de advertencia<br />

antes de comprobar el volumen del entorno.<br />

24


<strong>20</strong> Generalidades<br />

MD 1050-LED<br />

Las tensiones tienen prioridad. Cuando no haya tensión en las puntas medidoras (< 3<br />

V), el instrumento se encontrará en modo de control de continuidad. Para activar la<br />

iluminación LED pulse el botón “Light”.<br />

<strong>20</strong>.1 Autotest<br />

Para llevar a cabo la medición, sostenga las puntas de medición la una junto a la otra.<br />

El LED “Rx/Ω” tendrá que estar claramente en verde y sonar un bip. (en un breve<br />

espacio de tiempo, el aparato se desconectará por la función de desconexión<br />

automática "Auto Power Off") Si el LED no se ilumina o sólo lo hace débilmente,<br />

deberán cambiarse las pilas.<br />

Si el aparato no funcionara con las pilas nuevas deberá protegerse frente al uso<br />

indebido.<br />

<strong>20</strong>.2 Examinar la tensión continua<br />

(para encender, sostener las puntas de medición la una junto a la otra)<br />

Al colocar las puntas de prueba en una tensión continua dentro del margen de tensión<br />

nominal se iluminará uno de los LEDs inferiores (12 V +~–) así como sus LEDs<br />

sobrepuestos de forma correspondiente a la tensión presente. ¡Los LEDs inferiores<br />

muestran la polaridad según las marcas indicadas en las puntas de prueba! (+, –).<br />

Si se supera el nivel umbral de 35 V sonará una señal acústica. ¡Esta señal indica la<br />

presencia de una tensión que implica peligro de muerte!<br />

<strong>20</strong>.3 Examinar la tensión alterna<br />

Al colocar las puntas de prueba en una tensión alterna dentro del margen de tensión<br />

nominal se iluminarán los dos LEDs inferiores (12 V +~-) así como sus LEDs<br />

sobrepuestos de forma correspondiente a la tensión presente. La iluminación<br />

simultánea de los LEDs inferiores indica tensión alterna (~).<br />

Si se supera el nivel umbral de 35 V sonará una señal acústica. ¡Esta señal indica la<br />

presencia de una tensión que implica peligro de muerte!<br />

<strong>20</strong>.4 Verificación de fase<br />

Haga contacto con una de las puntas de test en un conductor haciendo contacto a la<br />

vez con el contacto digitiforme. ¡Cuando exista una fase, mín. 100 V~, se iluminará el<br />

LED “


MD 1050-LED<br />

aislantes, una tensión no conectada a tierra o en condiciones de iluminación<br />

insuficiente.<br />

<strong>20</strong>.5 Prueba de campo giratorio (máx. 400 V)<br />

Determine los conductores de fase tal y como se describe en el apartado "Verificación<br />

de fase". A continuación, coloque dos conductores de fase en las puntas de medición y<br />

toque el contacto de dedos. ¡Se mostrará "“ para un campo giratorio a la derecha. El indicador de tensión debería indicar 400<br />

V. Si aparece el símbolo "


21 Especificaciones técnicas<br />

27<br />

MD 1050-LED<br />

Indicador: 13 LEDs de tensión (12, 24, 48, 1<strong>20</strong>, 230, 400,<br />

690 V y 1000 V), polaridad, paso (Rx/Ω) y<br />

fase/campo giratorio (R/L) + PELV<br />

Margen de tensión nominal: 6 … 1000 V AC/DC<br />

Indicación: 0,85 Un<br />

Margen de frecuencias: 0...400 Hz<br />

Corriente de prueba: Is


Nederland<br />

23 Bediening<br />

MD 1050-LED<br />

Hartelijk bedankt dat u hebt gekozen voor de Testeur de tension LED, een tweepolige<br />

spanningstester met LED-weergave. U kunt er gelijk- en wisselstroomspanningen van 6<br />

V tot 1000 V mee meten, polariteits-, draaiveldrichtings- en doorgangstests tot 500 kΩ<br />

alsook aardlek/FI/RCD-tests mee uitvoeren.<br />

De Testeur de tension LED kan door de hoge beschermingsklasse (IP65) ook bij ruwe<br />

inzet worden gebruikt.<br />

23.1 Veiligheidsaanwijzingen<br />

U hebt gekozen voor een apparaat dat u een grote mate aan veiligheid biedt. Het<br />

voldoet aan de normen IEC/EN 61243-3, DIN VDE 0682-401. Om een correct gebruik<br />

zonder risico’s te garanderen is het absoluut noodzakelijk deze gebruiksaanwijzing voor<br />

het eerste gebruik volledig door te lezen.Voor de veiligheid gelden de volgende<br />

maatregelen:<br />

De spanningstester moet vlak voor de inzet op zijn<br />

werking gecontroleerd worden (VDE-voorschrift 0105,<br />

deel 1.Overtuig uzelf ervan dat de meetkabels en het<br />

apparaat in onberispelijke staat verkeren. Controleer het<br />

apparaat op een bekende spanningsbron, bijv. 230 Vcontactdoos.<br />

Valt hierbij de weergave van een of meerdere functies<br />

uit dan mag men het apparaat niet meer gebruiken en<br />

moet het door vakpersoneel gecontroleerd worden,<br />

hierbij helpt onze fabrieksservice zeker verder.<br />

Raak het apparaat alleen aan de handgrepen aan,<br />

vermijd contact met de meetpennen!<br />

Tests op spanningsvrijheid alleen tweepolig uitvoeren!<br />

Het apparaat mag niet in een vochtige omgeving<br />

worden gebruikt!<br />

Nooit met geopend batterijvak gebruiken! De<br />

meetkabels moeten gedurende de vervanging van de<br />

batterij uit het meetcircuit worden verwijderd.<br />

Een correcte weergave is alleen tussen temperaturen<br />

van –10 °C en +55 °C gewaarborgd.<br />

Houd het apparaat altijd droog en schoon. De behuizing<br />

mag met een vochtig doekje worden schoongemaakt.<br />

Het eveneens weergeven waarschuwingssymbool en<br />

het akoestisch signaal bij spanningen > 35 V dienen<br />

alleen als waarschuwing voor levensgevaarlijke<br />

spanningen, niet voor meetdoeleinden.<br />

Voordat metingen worden uitgevoerd moet het<br />

geluidssignaal op hoorbaarheid worden gecontroleerd<br />

(met normaal omgevingsgeluid)..<br />

28


MD 1050-LED<br />

24 Algemeen<br />

Spanningen hebben prioriteit. Als de meetpennen geen spanning meten<br />

(< 3 V), bevindt het apparaat zich in de modus doorgangstest. Om het LED licht aan te<br />

zetten drukt u op de toets ‘Light’.<br />

24.1 Zelftest<br />

Houd als test de testpennen tegen elkaar. De ‘Rx/Ω’- LED moet duidelijk groen branden<br />

en er klinkt een piepsignaal. (Na korte tijd schakelt het apparaat door de ‘Auto Power<br />

Off’-functie automatisch uit.) Mocht de LED niet of slechts zwak gaan branden dan<br />

moeten de batterijen vervangen worden.<br />

Als het apparaat met nieuwe batterijen niet werkt, moet het tegen foutief gebruik worden<br />

beschermd.<br />

24.2 Gelijkspanning controleren<br />

(Voor inschakeling testpennen tegen elkaar houden)<br />

Bij het aanleggen van de meetpennen aan een gelijkspanning binnen het nominale<br />

spanningbereik branden een van de onderste (12 V +~-) en de daarboven liggende<br />

LEDs overeenkomstig de aanliggende spanning. De onderste LEDs geven de polariteit<br />

overeenkomstig de codering op de meetpennen aan! (+, –)<br />

Na overschrijding van de drempelwaarde van 35 V hoort u een geluidssignaal. Dit<br />

signaal wijst op een levensbedreigende spanning!<br />

24.3 Wisselspanning controleren<br />

Bij het aanleggen van de meetpennen aan een wisselspanning binnen het nominale<br />

spanningbereik branden beide onderste (12 V +~–) en de daarboven liggende LEDs<br />

overeenkomstig de aanliggende spanning. Het tegelijkertijd branden van de onderste<br />

LEDs duidt op wisselspanning (~).<br />

Na overschrijding van de drempelwaarde van 35 V hoort u een geluidssignaal. Dit<br />

signaal wijst op een levensbedreigende spanning!<br />

24.4 Fasecontrole<br />

Raak met een van de meetpennen een geleider aan en raak daarbij het vingercontact<br />

aan. Wanneer een fase, min. 100 V~, aanligt, gaat de<br />


24.5 Draaiveldcontrole (maximaal 400 V)<br />

MD 1050-LED<br />

Stel zoals in de paragraaf ‘Fasecontrole’ beschreven de fase-voerende geleiders vast.<br />

Leg nu twee fasegeleiders tegen de testpennen aan en raak het vingercontact aan.<br />

Verschijnt ‘’ voor een rechtsom draaiend veld. Als<br />

spanning moet 400 V worden weergegeven. Als ‘


25 Technische gegevens<br />

31<br />

MD 1050-LED<br />

Weergave: 13 LEDs voor spanning (12, 24, 48, 1<strong>20</strong>, 230,<br />

400, 690 V en 1000 V), polariteit, doorgang<br />

(Rx/Ω) en fase/draaiveld (R/L) + PELV<br />

Nominale spanning: 6 … 1000 V AC/DC<br />

Indicatie: 0,85 Un<br />

Frequentiebereik: 0...400 Hz<br />

Teststroom: Is


Slovensko<br />

27 Osnovna navodila<br />

MD 1050-LED<br />

Hvala vam, ker ste se odločili za nabavo dvopolnega merilnika napetosti\upornosti<br />

<strong>Metrel</strong> MD 1050 z LED zaslonom. Možno je ugotavljanje enosmernih in izmeničnih<br />

napetosti od 6 V do 1000 V. Možno je tudi ugotavljanje polaritete enosmerne napetosti,<br />

smeri vrtilnega polja oziroma zaporedja faz, detektiranje prehodne upornosti do 500 kΩ,<br />

kakor tudi testiranje FI/RCD zaščitnih stikal na diferenčni tok.<br />

Model preskuševalnika <strong>Metrel</strong> MD 1050 je izveden v skladu z stopnjo mehanske<br />

zaščite IP65 in je tako uporaben pri težjih pogojih preskušanja.<br />

Električna varnost: Odločili ste se za preskuševalnik, ki nudi visoko stopnjo varnosti.<br />

Preskuševalnik ustreza standardu DIN VDE 0682-401 in IEC/EN61243-3. Za zanesljivo<br />

pravilno in nenevarno rabo preskuševalnika je nujno, da to navodilo preberete PRED<br />

prvo uporabo.<br />

Upoštevati je potrebno naslednje varnostne kriterije:<br />

Pred uporabo se prepričajte da inštrument ni<br />

poškodovan. Merilnik preskusite pred uporabo tako<br />

(VDE 0105 poglavje1), da ga priključite na znano<br />

napetost (npr. na vtičnici 230 V) in preverite če meri<br />

pravilno. V kolikor opazite na zaslonu nepravilni izpis<br />

oziroma nepravilnost delovanja ene ali več funkcij,<br />

potem merilnika ne uporabite, ampak ga dajte preveriti<br />

strokovnjaku ali servisu.<br />

Vedno držite merilnik na oprijemnem mestu. Ne<br />

dotikajte se kovinskih merilnih konic.<br />

Meritve pri stanju brez napetosti so s tem merilnikom<br />

dvopolne.<br />

Merilnik deluje v temperaturnem območju od -10 ºC do<br />

+55 st ºC.<br />

Merilnik naj bo vedno suh in čist. Ohišje se sme čistiti z<br />

vlažno mehko krpo.<br />

Ne uporabljajte merilnika z odprtim prostorom za<br />

baterije. Med menjavo baterij zagotovite da merilne<br />

konice niso priključene na izvor napetosti.<br />

Akustični signal >35V je namenjen izključno opozarjanju<br />

na nevarnost za življenje in ni za merilne namene.<br />

Odgovornost uporabnika je da se bo ta avdio signal<br />

slišal v vsakršnem okolju, kjer se merilnik uporablja.<br />

Splošno: Merjenje napetosti je z vidika varnosti najpomembnejše. V kolikor ni napetosti<br />

na merilnih konicah (


28 Opis inštrumenta<br />

28.1 Delovanje:<br />

MD 1050-LED<br />

Preskuševalnik je vedno aktiviran. Če želite prižgati LED lučko pritisnite in držite »light«<br />

tipko.<br />

28.2 Samodejni preskus merilnika:<br />

Za ta preskus je potrebno stakniti skupaj kovinski konici.<br />

Normalni način:<br />

Brnač na preskuševalniku mora zazveneti, barva LED indikatorja Rx/Ω pa se mora<br />

spremeniti iz rdeče v zeleno (po določenem času se merilnik samodejno izklopi- funkcija<br />

auto power off)<br />

Energetsko varčevalni način (nobena lučka na indikaciji ne gori):<br />

Takoj ko staknemo skupaj kovinski konici, se vsi LED indikatorji napetosti razen 12V<br />

prižgejo in nato ugasnejo. Brnač na preskuševalniku mora zazveneti, barva LED<br />

indikatorja Rx/Ω pa se prižge zeleno. Ko kovinski konici razklenemo Rx/Ω LED indikator<br />

postane rdeč.<br />

V primeru, da LED dioda ne sveti ali slabo sveti je potrebno zamenjati baterije in<br />

ponoviti samodejni preizkus merilnika.<br />

33


28.3 Merjenje enosmernih napetosti (DC):<br />

MD 1050-LED<br />

(za vklop merilnika kratko sklenite merilni konici)<br />

Ko so merilne konice priključene na enosmerno napetost (DC) v območju nominalnega<br />

merilnega dosega, zasveti ustrezni LED indikator glede na izmerjeno napetost v Voltih.<br />

Ob tem zasveti tudi “+” LED indikator. V kolikor je izmerjena napetost negativna na<br />

konici “L1” glede na konico “L2”, zasveti “-“ (minus) indikator.<br />

Pri prekoračitvi preskušane napetosti nad 35 V prične brnač oddajati zvočni signal<br />

(življensko nevarna napetost).<br />

28.4 Merjenje izmenične napetosti (AC):<br />

Ko so merilne konice priključene na izmenično napetost (AC) v območju nominalnega<br />

merilnega dosega, zasveti ustrezni LED indikator glede na izmerjeno napetost v Voltih.<br />

Hkrati zasvetita oba LED indikatorja “+ ~ –“ istočasno. Pri prekoračitvi preskušane<br />

napetosti nad 35 V prične brnač oddajati zvočni signal (življensko nevarna napetost).<br />

28.5 Preskuševalnik Faze:<br />

Prisotnost fazne napetosti več kot 100V a.c. lahko ugotovimo tako da eno merilno<br />

konico pritaknemo na vodnik, medtem, ko se s prstom dotaknemo “prstnega” kontakta.<br />

V kolikor je priključena fazna napetost več kot 100V izmenično na vodniku, potem<br />

zasveti “


MD 1050-LED<br />

28.8 Preskus izklopa FI/RCD zaščitnega stikala na diferenčni tok (PE<br />

test)<br />

Dvopolni preskuševalnik <strong>Metrel</strong> MD 1050 je opremljen z uporovnim bremenom, ki ga<br />

lahko priključimo med oba pola. To nam omogoča preskušanje FI/RCD varnostnih stikal<br />

(diferenčni tok: max 30mA, napetost: 240V).<br />

Če želite testirati FI/RCD, povežite fazni vodnik L z eno sondo in PE vodnik z drugo.<br />

Avdio signal se bo oglasil, napetostni indikator pa bo pokazal 230V. Pritisni RCD testni<br />

tipki na obeh sondah hkrati. Delujoč RCD (30 mA) mora odklopiti.<br />

28.9 Menjava baterij<br />

Pred menjavo baterije je potrebno zagotoviti da sonde niso priključene na noben izvor<br />

napetosti. Obrnite pokrov baterij za 90º v levo in ga potegnite ven iz inštrumenta (Korak<br />

1). Zamenjajte baterije, zagotovite, da je baterija obrnjena z pozitivnim polom<br />

naprej(Korak 2). Vstavite pokrovček baterij tako, da je širše vodilo pokrovčka obrnjeno<br />

proti indikacijski strani inštrumenta (Korak 3). Vstavite pokrovček v instrument in obrnite<br />

pokrov baterij za 90º v desno, da se zaskoči (Korak 4).<br />

Korak 1<br />

Korak 3<br />

Korak 2<br />

Korak 4<br />

POZOR: Baterije niso gospodinjski odpadek. Oddajte jih v registrirano zbirno mesto!<br />

35


29 Tehniški podatki<br />

36<br />

MD 1050-LED<br />

Prikaz : 13 rdečih LED diod:<br />

napetost (12, 24, 48, 1<strong>20</strong>, 230, 400, 690 in 1000 V),<br />

Polariteta (+~-),<br />

Prevodnost (Rx/) in<br />

Faza/Vrtilno polje () + PELV<br />

Področje nazivne napetosti : 6...1000 V AC/DC<br />

Področje frekvence : 0...400 Hz<br />

Indikacija: 0,85 Un<br />

Max preskusni tok: Is

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!