Instructions d'installation - Contura.eu
Instructions d'installation - Contura.eu
Instructions d'installation - Contura.eu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
IT<br />
FR<br />
Istruzioni per l’installazione 2<br />
<strong>Instructions</strong> d’installation 32<br />
LEK<br />
www.contura.<strong>eu</strong><br />
Installation<br />
instruction<br />
C 500
FR<br />
Cher acquér<strong>eu</strong>r d’un modèle <strong>Contura</strong><br />
Nous vous souhaitons la bienvenue au sein de la famille<br />
<strong>Contura</strong> et espérons que votre <strong>Contura</strong> vous procurera une<br />
grande joie.<br />
Nous croyons comprendre que vous avez des exigence s<br />
très élevées en matière de design et de qualit é. En acquérant<br />
un <strong>Contura</strong> vous êtes assuré de disposer d’un produit<br />
au design intemporel et d’une grande longévité.<br />
Le <strong>Contura</strong> 500 offre également une combustion<br />
efficac e pour donner le meill<strong>eu</strong>r rendement possible, tout<br />
en ménageant au mi<strong>eu</strong>x l’environnement.<br />
Lisez soign<strong>eu</strong>sement les présentes instructions<br />
d’installation avant de commencer le montage, ainsi que<br />
les instructions séparées d’entretien et de service avant<br />
d’allumer votre premier f<strong>eu</strong>.<br />
Sommaire<br />
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
Distances d’installation aux murs et au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
Arrivée de l’air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />
Raccordement au conduit de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40<br />
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 510/550/550A . . . . . . . . . . . 41<br />
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 520T . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 560T . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47<br />
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 560K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 570 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55<br />
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 580/585 . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Montage du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Montage du tiroir coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62<br />
32
Agrément qualité<br />
Le poêle a été testé et agréé<br />
selon les normes sévères du<br />
label P décerné par l’Institut<br />
national suédois d’essai et de<br />
recherche (SP) et selon les<br />
normes d’agrément CE . Numéro<br />
de certification du label<br />
P: 22 03 09<br />
Garantie du fabricant<br />
Le produit a été fabriqué<br />
conformément aux documents<br />
en vigu<strong>eu</strong>r pour le type de<br />
certification requise et a fait<br />
l’objet de tous les contrôles de<br />
fabrication requis .<br />
Exigences relatives à la gaine<br />
La cheminée sera dimensionnée<br />
pour une température minimum<br />
de 350 °C et conçue pour un<br />
raccordement direct par le haut<br />
ou par l’arrière du poêle .<br />
NORDIQUE<br />
NORDIQUE<br />
ECOLABEL<br />
ECOLABEL<br />
378 001<br />
Le <strong>Contura</strong> 500 est un poêle<br />
bénéficiant de l’écolabel du<br />
Cygne nordique.<br />
En tant que premier fourniss<strong>eu</strong>r<br />
de poêles à bois en Suède,<br />
Nibe Brasvärme mise sur<br />
l’homologation de ses poêles<br />
à bois par l’écolabel du Cygne<br />
nordique . Nous souhaitons être<br />
dès aujourd’hui une entreprise<br />
du futur, qui respecte des<br />
normes de qualité élevées<br />
en termes d’environnement<br />
également .<br />
Numéro de certification 378-<br />
001 .<br />
Déclaration de<br />
conformité CE<br />
Fabricant<br />
Nom NIBE AB/NIBE Stoves<br />
Adresse Box 134, Skulptörvägen 10, SE-285 23 MARKARYD<br />
Li<strong>eu</strong> de fabrication Markaryd, Sweden<br />
Produit auquel s’applique la présente déclaration<br />
Type de produit Poêle à combustibles solides<br />
Désignation type <strong>Contura</strong> série 500<br />
Type selon la norme EN 13240 annexe ZA<br />
Champ d’application Chauffage résidentiel<br />
Combustible Bois de chauffage<br />
Conditions particulières Aucune<br />
Marque CE<br />
Puissance nominale: 5 kW<br />
Type de combustible: Bois de chauffage<br />
Température des gaz de fumée: 275° C<br />
Rendement: 79%<br />
Rejets de CO :<br />
Distance de sécurité pour<br />
0,11%<br />
<strong>Contura</strong> série 500 : Distance aux matériaux inflammables:<br />
C 510, 550, 570, 580, 585, 590 Vers l’arrière 100 mm, de côté 500 mm<br />
C 520T Vers l’arrière 100 mm, de côté 470 mm<br />
C 560T, 560K, 590T Vers l’arrière 100 mm, de côté 480 mm<br />
Contrôle de fabrication réalisé par un organe habilité<br />
Organisme notifié consulté de réf. 0402<br />
Nom SP, Sveriges Tekniska Forskningsinstitut AB<br />
Adresse Box 857, SE-501 15 BORÅS<br />
Annexes<br />
• <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’installation<br />
Niklas Gunnarsson<br />
Responsable sect<strong>eu</strong>r commercial de NIBE Stoves<br />
REMARQUE : Signalez toute nouvelle installation aux<br />
autorités locales compétentes.<br />
Le propriétaire de l’habitation est personnellement<br />
responsable de la conformité aux règlements et normes en<br />
vigu<strong>eu</strong>r . Il lui incombe de faire agréer l’installation par un<br />
service d’inspection qualifié .<br />
À toutes fins utiles, prévenez également votre ramon<strong>eu</strong>r de<br />
l’existence d’une nouvelle installation .<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Certaines parties du poêle deviennent extrêmement<br />
chaudes en cours de fonctionnement et p<strong>eu</strong>vent provoquer<br />
des brûlures . Une importante quantité de chal<strong>eu</strong>r rayonne par<br />
la vitre du poêle . Éloigner les matériaux inflammables à une<br />
distance de sécurité suffisante . L’allumage de bûches p<strong>eu</strong>t<br />
dégager de la fumée épaisse, avec risque d’inflammation rapide<br />
de gaz susceptible d’être à l’origine de blessures et de dégâts<br />
matériel .<br />
33<br />
www.contura.<strong>eu</strong><br />
FR
FR<br />
Généralités<br />
Le présent manuel comprend les instructions<br />
de montage et d’installation concernant la série<br />
<strong>Contura</strong> 500. Le poêle est également livré avec des<br />
instructions d’allumage et d’utilisation. Nous vous<br />
conseillons de les lire attentivement et de les conserver<br />
pour une utilisation future. Pour garantir le<br />
fonctionne ment et la sécurité du poêle, il est recommandé<br />
de le faire installer par un professionnel.<br />
Le poele doit étre raccordé à une sortie de fumée<br />
acceptant une température des gazs et fumées de<br />
350°celsius; le diamètre externe de ce tuyau est de<br />
150 mm.<br />
Un dispositif d’alimentation d’air depuis l’extéri<strong>eu</strong>r<br />
doit être installé pour assurer l’apport d’air de<br />
combustio n.<br />
Caractéristiques techniques<br />
Puissance 3 – 7 kW<br />
Puissance nominale 5 kW (ca. 1,5 kg/<br />
hevre)<br />
Taux de rendement maximum 80%<br />
Manchon de raccordement ext. Ø150 mm<br />
510 520T 550/550A 560T<br />
Poids (kg) 100 210 100 145<br />
Larg<strong>eu</strong>r (mm) 496 564 496 540<br />
Profond<strong>eu</strong>r (mm) 438 470 438 460<br />
Haut<strong>eu</strong>r (mm) 1010 1032 1010 1010<br />
560K 570 580 585<br />
Poids (kg) 115 100 100 100<br />
Larg<strong>eu</strong>r (mm) 540 496 496 (fot Ø510) 496 (fot Ø510)<br />
Profond<strong>eu</strong>r (mm) 460 438 438 (fot Ø510) 438 (fot Ø510)<br />
Haut<strong>eu</strong>r (mm) 1010 1010 1040 1156<br />
Norme <strong>eu</strong>ropéenne EN13240 classe 1<br />
Marquage suédois environnement et qualité,<br />
marquage P, n° cert. 22 03 09<br />
Homologation suédoise du type, n° cert. 0222/03<br />
Norme norvégienne NS 3059, Certif. 043140<br />
Norme allemande DIN 18.891, RO91 03 529<br />
Norme danoise DS/EN 13240 plus, id nr 598<br />
Permis de construire<br />
Un permis de construire est nécessaire pour<br />
l’installation d’un foyer de combustion et d’une<br />
cheminée. Avant de commencer l’installation,<br />
nous vous conseillons de prendre contact avec les<br />
autorité s locales de votre commune.<br />
Rostertallrik Grille<br />
Cendrier Asklåda<br />
Reflect<strong>eu</strong>r Strålningsplåt de chal<strong>eu</strong>r<br />
34<br />
Support<br />
Vérifier que le solivage en bois possède une portance<br />
suffisante pour le foyer avec son conduit de cheminé e.<br />
Le poêle et le conduit p<strong>eu</strong>vent être placés sur le<br />
solivag e en bois conventionnel d’une villa monofamiliale<br />
si le poids total n’excède pas 400 kg.<br />
Plaque de sol<br />
Pour protéger le sol contre les projections de<br />
braise s, le poêle doit toujours être placé sur un<br />
suppor t ininflammabl e. Si le sol est dans un matériau<br />
inflammabl e, il doit être protégé par une plaque ininflammable<br />
de dimensions telles que le sol soit recouvert<br />
d’au moins 300 mm devant le poêle et 100 mm sur les<br />
côtés du poêle. En raison des différences locales entre<br />
les prescription s en vigu<strong>eu</strong>r, nous vous conseillons de<br />
prendre contact avec le ramon<strong>eu</strong>r de votre localité.<br />
Conduit de cheminée<br />
Le poêle requiert un tirage dans la cheminée d’au<br />
moins –12 Pa. La longu<strong>eu</strong>r et la section du conduit<br />
de cheminée ont une incidence sur le tirage, ainsi que<br />
l’étanchéité de celuici. Pour la cheminée, la longu<strong>eu</strong>r<br />
minimale recommandé e est de 3,5 mètres. Sa section<br />
transversal e doit être d’au moins 175 cm² (150<br />
mm de diamètre). Ne pas oublier de vérifier qu’il n’y<br />
a pas de fuite au niveau des plaques de ramonage et<br />
des raccordement s entre les sections du conduit. Les<br />
conduits de fumée fortement coudés et les sections<br />
horizontales réduisent le tirage dans la cheminée.<br />
La longu<strong>eu</strong>r maximale d’une section horizontale est<br />
d’un mètre, à condition que la longu<strong>eu</strong>r verticale de la<br />
cheminé e soit d’au moins 5 mètres.<br />
Le conduit de cheminée doit pouvoir être nettoyé sur<br />
toute sa longu<strong>eu</strong>r et les plaques de ramonage doivent<br />
être facilement accessibles.<br />
LEK<br />
Habillage Eldstadsbeklädnad du foyer<br />
Déflect<strong>eu</strong>r Rökhylla de fumée
Distances d’installation aux murs et au plafond<br />
Placer le poêle sur un support et vérifier que les distances<br />
indiquées sur les schémas cidessous sont respectées.<br />
En cas de raccordement par le haut à une cheminée en<br />
acier, prière de consulter les instructions de montage de<br />
la cheminée. Prière de respecter les exigences en matière<br />
A = haut<strong>eu</strong>r du sol au raccordement de cheminée.<br />
B = haut<strong>eu</strong>r du sol au centre c/c du conduit<br />
arrière de cheminée<br />
510/550/550A<br />
Ext. Utv. Ø150 Ø150<br />
A 942<br />
B 850<br />
160<br />
260<br />
360<br />
C 340<br />
30<br />
Ext. Utv. Ø150 Ø150<br />
A 942<br />
160<br />
260<br />
360<br />
60<br />
520T<br />
B 850<br />
60<br />
C 340<br />
139<br />
97<br />
30<br />
438<br />
139<br />
97<br />
400<br />
300<br />
200<br />
100<br />
500<br />
468<br />
750<br />
470<br />
400<br />
300<br />
200<br />
100<br />
750<br />
D 300<br />
Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
Zone permise pour les matériaux inflammables<br />
D 300<br />
Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
100<br />
100<br />
240<br />
240<br />
C = haut<strong>eu</strong>r du sol au manchon d’arrivée d’air<br />
D = haut<strong>eu</strong>r du sol au bord inféri<strong>eu</strong>r de la porte<br />
2000<br />
2000<br />
Plafond Brännbart inflammable tak<br />
670<br />
496<br />
800<br />
1010<br />
35<br />
FR<br />
de distances de sécurité aux éléments inflammables,<br />
imposées par la cheminée en acier.<br />
La distance minimale devant l’ouverture du poêle à un<br />
élément de construction ou d’am<strong>eu</strong>blement inflammable<br />
doit être de 1 m.<br />
Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />
800<br />
Mur F<strong>eu</strong>erfeste Fire-retardant paref<strong>eu</strong> Mur Brannmur Brandmuur pare-f<strong>eu</strong> en Wand brique av wall van en tegl aus ou of<br />
en béton Ziegel brick birque eller Brandsikker steen Parete Palomuuri Brandmur or oder betong ou concrete of ignifuga en beton Beton béton væg<br />
564<br />
565<br />
Plafond Brännbart inflammable tak<br />
731<br />
800<br />
1032<br />
70<br />
280<br />
Manchon d’arrivée d’air Ø64<br />
Tilluftsstos Ø67<br />
800<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en<br />
brique ou Brandmur en béton<br />
599<br />
35<br />
280<br />
Important!<br />
Si le poêle est placé sur une plaque pivotante, les distances<br />
d’installation indiquées ci-dessous ne sont pas valables.<br />
La plaque de sol indépendante en verre (option) augmente<br />
la haut<strong>eu</strong>r de raccordement à la cheminée de 10 mm.<br />
Monter les entretoises fournies avec la plaque de sol<br />
avant le raccordement.<br />
740<br />
1100<br />
1100<br />
773<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
595<br />
700<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en brique ou<br />
en béton<br />
Brandmur<br />
70*<br />
320*<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
38*<br />
320*<br />
629<br />
700<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en brique<br />
ou en béton Brandmur<br />
50<br />
50<br />
190<br />
190<br />
65<br />
*Voir 520<br />
* Pour éviter de décolorer la peinture de la cloison ininflammable,<br />
nous recommandons de respecter les mêmes<br />
distances sur les côtés qu’à un mur inflammable.<br />
100<br />
310<br />
310
FR<br />
560T/560K<br />
Ext. Ø150<br />
Utv. Ø150<br />
A 942<br />
160<br />
260<br />
360<br />
570<br />
Ext. Utv. Ø150<br />
A 942<br />
B 850<br />
160<br />
260<br />
360<br />
B 850<br />
60<br />
C 340<br />
C 340<br />
30<br />
30<br />
139<br />
97<br />
139<br />
97<br />
480<br />
458<br />
400<br />
300<br />
200<br />
100<br />
750<br />
438<br />
D 300<br />
Manchon Tilluftsstos Ø67 d’arrivée d’air Ø64<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
Zone permise pour les matériaux inflammables<br />
60<br />
400<br />
300<br />
200<br />
100<br />
500<br />
750<br />
D 300<br />
100<br />
240<br />
Tilluftsstos Manchon Ø67 d’arrivée d’air Ø64<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
100<br />
240<br />
2000<br />
2000<br />
690<br />
Plafond<br />
Brännbart<br />
inflammable<br />
tak<br />
800<br />
Plafond Brännbart inflammable tak<br />
670<br />
800<br />
536<br />
496<br />
565<br />
1010<br />
800<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en brique<br />
ou en béton Brandmur<br />
585<br />
Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />
1010<br />
800<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en brique<br />
ou en béton Brandmur<br />
Tilluftsstos Manchon Ø67 d’arrivée d’air Ø64<br />
36<br />
50<br />
70<br />
280<br />
280<br />
1100<br />
760<br />
* Pour éviter de décolorer la peinture de la cloison<br />
ininflammable, nous recommandons de respecter<br />
les mêmes distances sur les côtés qu’à un mur<br />
inflammable.<br />
740<br />
1100<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
50*<br />
615<br />
700<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en brique<br />
ou en béton Brandmur<br />
320*<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
595<br />
700<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en brique<br />
ou en béton Brandmur<br />
70*<br />
320*<br />
50<br />
190<br />
80<br />
50<br />
310<br />
100<br />
190<br />
*Voir 570<br />
310
160<br />
260<br />
360<br />
580<br />
A 972<br />
60<br />
585<br />
160<br />
260<br />
360<br />
Ext. Utv. Ø150<br />
B 880<br />
C 370<br />
30<br />
400<br />
500<br />
300<br />
200<br />
750<br />
139<br />
190<br />
100<br />
438<br />
D 330<br />
Tilluftsstos Manchon Ø67 d’arrivée d’air Ø64<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
Zone permise pour les matériaux inflammables<br />
Ext. Utv. Ø150<br />
A 1088<br />
60<br />
B 996<br />
C 486<br />
30<br />
500<br />
139<br />
400<br />
190<br />
300<br />
200<br />
750<br />
438<br />
100<br />
D 446<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
100<br />
100<br />
240<br />
Manchon d’arrivée d’air Ø64<br />
Tilluftsstos Ø67<br />
240<br />
2000<br />
2200<br />
Plafond Brännbart inflammable tak<br />
496<br />
1040<br />
Ø 510 Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />
670<br />
800<br />
Plafond Brännbart inflammable tak<br />
496<br />
Ø 510<br />
670<br />
800<br />
37<br />
565<br />
800<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en brique<br />
ou en béton Brandmur<br />
1156<br />
70<br />
280<br />
Manchon d’arrivée d’air Ø64<br />
Tilluftsstos Ø67<br />
800<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en brique<br />
ou en béton Brandmur<br />
565<br />
70<br />
280<br />
740<br />
1100<br />
740<br />
1100<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
595<br />
700<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en<br />
brique ou Brandmur en béton<br />
70*<br />
320*<br />
Mur Brännbar inflammable vägg<br />
595<br />
320*<br />
50<br />
700<br />
Mur paref<strong>eu</strong> en<br />
brique ou Brandmur en béton<br />
70*<br />
100<br />
190<br />
100<br />
50<br />
310<br />
310<br />
190<br />
FR<br />
*Voir 570
FR<br />
Alimentation en air de combustion<br />
L’air p<strong>eu</strong>t être amené directement par un conduit<br />
relié à l’extéri<strong>eu</strong>r, ou indirectement au moyen d’une<br />
prise d’air mise en place dans le mur extéri<strong>eu</strong>r<br />
de la pièce où se trouve le poêle. La combustion<br />
consomm e environ 25 m³ d’air par h<strong>eu</strong>re.<br />
Nous vous proposons à droite quelques solutions<br />
d’installation.<br />
La pièce de raccord sur le poêle a un diamètre<br />
extéri<strong>eu</strong> r de 64 mm.<br />
Le poêle comporte d<strong>eu</strong>x caches à découper pour le<br />
passage du flexible d’arrivée d’air, un sur la plaque<br />
arrière et l’autre sur la plaque de base.<br />
Important !<br />
Avant de monter le socle ou le tiroir coulissant, il<br />
faut toujours retirer le couvercle à détacher de la<br />
plaque arrière pour autoriser l’entrée de l’air de<br />
convection.<br />
Détacher le couvercle à l’aide d’un marteau.<br />
Pour éviter la condensation, les parties chaudes<br />
du conduit doivent être revêtues d’une couche de<br />
laine minérale d’au moins 30 mm d’épaiss<strong>eu</strong>r, avec<br />
gainage extéri<strong>eu</strong>r en film plastique. Le passage à<br />
travers le mur extéri<strong>eu</strong>r ou le sol doit être colmaté<br />
avec du mastic d’étanchéité. Pour les conduits de<br />
plus de 1 m de long, installer un conduit de 100<br />
mm de diamètre et une prise d’air du diamètre<br />
correspondan t.<br />
Un flexible de 1 m, isolé contre la condensation,<br />
pour l’air de combustion est disponible comme<br />
accessoire.<br />
Important !<br />
Laisser une fente de 40 mm entre l‚isolant<br />
anticondensatio n et le fond du poêle.<br />
LEK<br />
38<br />
30 mm<br />
Indirect par mur extéri<strong>eu</strong>r.<br />
40 mm<br />
Par mur extéri<strong>eu</strong>r.<br />
40 mm<br />
Par plancher sur vide sanitaire.<br />
40 mm<br />
Par plancher et dalle en béton.<br />
LEK<br />
LEK<br />
LEK<br />
LEK
Déballage<br />
Laisser l’insert vissé sur la palette. Mettre de côté les<br />
pièces fournies. Démonter les pièces non fixes de<br />
l’insert, comme par exemple la grille, l’habillage du<br />
foyer et la plaque de convection sous l’insert. Libérer<br />
ensuite l’insert de la palette.<br />
Important !<br />
Pour éviter que l’insert bascule vers l’avant<br />
avant que la plaque de base soit installée,<br />
ne déposer l’insert de la palette qu’après<br />
avoir démonté les éléments non fixés.<br />
Lever la grille vers l’angle de droite<br />
de manière à la libérer de l’ergot<br />
de réglage.<br />
1<br />
Lever le déflect<strong>eu</strong>r de fumée et<br />
retirer la pièce latérale.<br />
39<br />
FR<br />
Déposer le déflect<strong>eu</strong>r de fumée<br />
et démonter ensuite les pièces<br />
restantes.<br />
Engager la plaque de convection sous l’insert et la guider vers l’arrière. Orienter la bordure avant vers le bas<br />
et extraire la plaque.<br />
Laisser les pièces déposées jusqu’à ce que le kit d’encadrement soit monté et que le poêle soit en place.<br />
Remonter les pièces dans l’ordre inverse.<br />
2
FR<br />
Raccordement à la cheminée<br />
Pour l’installation de la cheminée, prière de consulter les instructions d’installation de celleci. Le<br />
raccordemen t de la cheminée au poêle est décrit cidessous.<br />
Raccordement par le haut<br />
Engager le tube de la cheminée sur le manchon.<br />
Veiller à ce que la garniture ne sorte pas de son<br />
logemen t. Pour améliorer l’étanchéité, utiliser du<br />
mastic à chaudière.<br />
40<br />
À la livraison, l’insert est prévu pour raccordement<br />
par le haut. Pour le raccordement vers l’arrière<br />
du poêle inverser les positions du manchon et du<br />
cache.<br />
Raccordement par l’arrière au conduit de cheminée<br />
Repérer le centre du trou à percer dans le mur pour le conduit de fumée. Vérifier que la haut<strong>eu</strong>r ainsi obtenue<br />
correspond bien à celle du conduit de raccord du poêle.<br />
Si le raccordement a li<strong>eu</strong> par l’arrière, le couvercl e<br />
à détacher de la plaque de convection doit être<br />
découpé à l’aide d’une pince coupante et le<br />
couvercl e à détacher de la plaque arrière doit être<br />
extrait à l’aide d’un marteau.<br />
Important !<br />
La plaque arrière doit être montée sur le poêle<br />
avant de raccorder le poêle par l’arrière, voir<br />
“Montage de l’encadrement ”.<br />
Important !<br />
Pour le raccordement par le haut, il est important de<br />
monter la grille à air chaud avant la cheminée.<br />
LEK<br />
Percer un trou d’environ 180 mm de diamètre et cimenter le manchon de raccord dans le conduit de cheminée<br />
à l’aide d’un ciment réfractaire (non fourni à la livraison). Bien laisser sécher le ciment réfractaire avant<br />
d’effectuer le raccordement avec le poêle.<br />
LEK<br />
LEK LEK<br />
Engager le tube de raccordement sur le mancho n.<br />
Veiller à ce que la garniture ne sorte pas de son<br />
logement. Placer un cordon de laine isolante<br />
entre le manchon de raccordement du conduit de<br />
cheminée et le tube de raccord. Pour améliorer<br />
l’étanchéité, utiliser du mastic à chaudière.<br />
LEK
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 510/550/550A<br />
Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />
la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />
Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />
de fixation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />
fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />
Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />
vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 23 tours.<br />
Important !<br />
Pour le montage du modèle 550, nettoyer<br />
soign<strong>eu</strong>semen t les vitres avant de monter les<br />
plaque s latérales !<br />
LEK<br />
41<br />
FR<br />
510/550/550A<br />
Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />
trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />
Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />
Important !<br />
Afin de faciliter le montage des plaques latérales,<br />
ne pas serrer les d<strong>eu</strong>x vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />
arrière avant d’avoir monté les plaques latérales.<br />
Maintenir la plaque latérale environ 20 mm audessus de la plaque de sol et faire pivoter le bord avant de la<br />
plaque latérale sur le bord du cadre de base.<br />
Accrocher la plaque latérale sur la plaque arrière. Guider et enfoncer le côté de la plaque latérale sur l’ergot<br />
axial de la plaque de sol.<br />
10<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
10<br />
10<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
10<br />
x 3<br />
LEK
FR<br />
510/550/550A<br />
1 2<br />
Montage du haut du poêle<br />
Mettre en place le haut en pierres ollaires (ou<br />
encore le haut à lamelles ou le haut en fonte), avec<br />
beaucou p de précaution. Placer la grille à air chaud<br />
et le couvercle sur le haut en pierres ollaires.<br />
Plaquettes de marquage<br />
Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro<br />
de production et les distances d’installation, sur<br />
la plaque de convection, voir l’image. Terminer en<br />
montant la plaque de convection, l’habillage du<br />
foyer et la grille.<br />
10<br />
LEK<br />
VANADIUM<br />
No. 7 CHROME<br />
10<br />
42<br />
1. Fixer la plaque latérale avec une vis à six pans<br />
cr<strong>eu</strong>x, en haut du bord avant.<br />
2. Serrer les vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />
Important !<br />
Avant de mettre en service le poêle, l’installation<br />
doit être inspectée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. Avant<br />
d’allumer le f<strong>eu</strong> pour la première fois, bien lire<br />
les ” <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la<br />
série <strong>Contura</strong> 500 ”.
Montage de l’encadrement <strong>Contura</strong> 520T<br />
Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />
la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />
Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />
de fi xation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />
fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />
Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />
vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 2-3 tours.<br />
CHROME<br />
43<br />
10<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
10<br />
10<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
10<br />
x 3<br />
FR<br />
520T<br />
Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />
trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />
Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />
Dévisser les d<strong>eu</strong>x vis supéri<strong>eu</strong>res avant du panneau frontal. Placer le cadre supéri<strong>eu</strong>r sur le dessus de l’insert<br />
et l’accrocher sur les vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière. Avant de serrer les vis, s’assurer que les éléments<br />
latéraux en stéatite sont en place.
FR<br />
520T<br />
Montage de la stéatite<br />
Placer l’insert sur le plan du foyer et contrôler les distances d’installation. Le raccordement à la cheminée par<br />
l’arrière de l’insert doit être effectué avant de monter l’encadrement en stéatite. En cas de raccordement à la<br />
cheminée par le haut, l’encadrement en stéatite doit par contre être monté d’abord. Penser à monter la grille d’air<br />
chaud avant de procéder au raccordement par le haut.<br />
Sortir les éléments supéri<strong>eu</strong>r et latéraux en stéatite de l’emballage. Manipuler la stéatite avec précaution ; les<br />
arête s sont particulièrement sensibles aux chocs. Placer les côtés à plat sur de la mousse de polyéthylène et<br />
sur un support plan. Visser une vis à béton à chaque extrémité des éléments latéraux en stéatite, voir figure<br />
ci-des sou s. Serrer les vis et les desserrer ensuite pour laisser un espace d’environ 5 mm entre la tête des vis et<br />
la stéatite.<br />
44<br />
5 mm
Réaliser six petits points de silicone sur chaque côté de<br />
la plaque de sol.<br />
Soulever doucement les pierres latérales pour les mettre<br />
en place. Commencer avec la pierre avant qui est un p<strong>eu</strong><br />
plus petite que la pierre arrière.<br />
Au bord inféri<strong>eu</strong>r, les éléments latéraux en stéatite<br />
doiven t dépasser de 3 mm environ de la plaque de sol.<br />
Vérifier le bon ajustement de forme de la stéatite à l’avant<br />
et à l’arrière.<br />
Fixer la vis prémontée au cadre supéri<strong>eu</strong>r. Pour serrer la<br />
vis, attendre que tous les côtés en stéatite soient monté s.<br />
Lorsque tous les éléments latéraux en stéatit e<br />
sont en place, serrer les six vis du cadre supéri<strong>eu</strong> r.<br />
Serrer également les vis avant du cadre supéri<strong>eu</strong> r.<br />
45<br />
3 mm<br />
FR<br />
520T
FR<br />
520T<br />
Réaliser quelques petits points de silicone sur le<br />
dessus des éléments latéraux en stéatite et mettre<br />
en place l’élément supéri<strong>eu</strong>r en stéatite.<br />
Placer la grille d’air chaud et le couvercle sur<br />
l’élémen t supéri<strong>eu</strong>r en stéatite.<br />
Placer les plaquettes d’identification avec le<br />
numér o de série et les distances d’installation<br />
sur la plaque de convection comme sur la figure.<br />
Terminer en montant la plaque de convection, l’habillage<br />
du foyer et la grille.<br />
Important !<br />
Avant la première utilisation du poêle, l’installation doit être contrôlée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. V<strong>eu</strong>illez lire les<br />
« <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la série <strong>Contura</strong> 500 », avant la première utilisation.<br />
46
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 560T<br />
Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />
la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />
Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />
de fixation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />
fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />
Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />
vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 23 tours.<br />
LEK<br />
47<br />
10<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
10<br />
x 3<br />
FR<br />
560T<br />
Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />
trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />
10<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
10<br />
Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />
Important !<br />
Nettoyer soign<strong>eu</strong>sement les vitres avant<br />
de monter les plaques latérales !<br />
Maintenir la plaque latérale environ 20<br />
mm audessu s de la plaque de sol et<br />
faire pivoter le bord avant de la plaque<br />
latérale sur le bord de la jambe d’appui.<br />
Guider et enfoncer le côté de la plaque<br />
latérale sur les ergots axiaux de la plaque<br />
de sol.<br />
Fixer ensuite la plaque latérale avec une<br />
vis à six pans cr<strong>eu</strong>x, en haut du bord<br />
avant.
FR<br />
560T<br />
Placer le cadre supéri<strong>eu</strong>r sur le dessus de l’insert<br />
et l’accrocher sur les vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />
arrière. Pour serrer les vis, attendre que les côtés en<br />
pierres ollaires soient en place.<br />
Montage des pierres ollaires<br />
LEK<br />
Placer l’insert sur le plan du foyer et contrôler les distances d’installation. Le raccordement à la cheminée par<br />
l’arrière de l’insert doit être effectué avant de monter l’encadrement en pierres ollaires. En cas de raccordement<br />
à la cheminée par le haut, l’encadrement en pierres ollaires doit par contre être monté d’abord. Penser à monter<br />
la grille d’air chaud avant de procéder au raccordement par le haut.<br />
LEK<br />
48<br />
Sortir de l’emballage le haut en pierres ollaires et<br />
les côtés en pierres ollaires. Veiller à manipuler les<br />
pierres ollaires avec beaucoup de précaution, car les<br />
arêtes franches sont particulièrement sensibles aux<br />
coups. Placer les côtés à plat sur de la mousse de<br />
polyéthylène et sur un support plan. Les poser d<strong>eu</strong>x<br />
par d<strong>eu</strong>x sur l<strong>eu</strong>r face longue, avec la face extéri<strong>eu</strong>re<br />
tournée vers le bas.<br />
Appliquer trois petits points de silicone sur l’un<br />
des côtés courts des d<strong>eu</strong>x pierres. Les presser<br />
ensembl e et bien à plat.<br />
LEK<br />
LEK
49<br />
FR<br />
560T<br />
Placer douze points de silicone sur la tôle de liaiso n. Visser la tôle de liaison sur le raccord. Placer une vis<br />
sur le bord supéri<strong>eu</strong>r du côté en pierres ollaires, et la<br />
serrer de d<strong>eu</strong>x tours s<strong>eu</strong>lement.<br />
Placer six petits points de silicone de chaque côté<br />
de la plaque de sol.<br />
Au bord inféri<strong>eu</strong>r les côtés en pierres ollaires doivent<br />
dépasser d’environ 3 mm du profilé extéri<strong>eu</strong>r de la<br />
plaque de sol. Vérifier le bon ajustement de forme<br />
des pierres ollaires à l’avant et à l’arrière.<br />
Lever prudemment et poser les pierres latérales.<br />
Soutenir d’une main sous le joint, de manière à ne<br />
pas charger la tôle de liaison plus que nécessaire.<br />
Accrocher la vis prémontée sur le cadre supéri<strong>eu</strong>r.<br />
Pour serrer la vis, attendre que tous les côtés en<br />
pierres ollaires soient montés.
FR<br />
560T<br />
Une fois que tous les côtés en pierres ollaires sont<br />
en place, serrer les six vis du cadre supéri<strong>eu</strong>r.<br />
Placer la grille à air chaud et le couvercle sur le haut<br />
en pierres ollaires.<br />
Important !<br />
50<br />
Ajuster les vis sur le côté supéri<strong>eu</strong>r des plaques<br />
latérale s de sorte qu’elles soient au même niveau<br />
que les côtés en pierres ollaires. Placer quelques<br />
points de silicone sur la face supéri<strong>eu</strong>re des côtés<br />
en pierres ollaires et mettre en place la pierre<br />
supéri<strong>eu</strong>r e.<br />
Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro<br />
de production et les distances d’installation, sur<br />
la plaque de convection, voir l’image. Terminer en<br />
montant la plaque de convection, l’habillage du<br />
foyer et la grille.<br />
Avant de mettre en service le poêle, l’installation doit être inspectée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. Avant<br />
d’allumer le f<strong>eu</strong> pour la première fois, bien lire les ” <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la série<br />
<strong>Contura</strong> 500 ”.
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 560K<br />
Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />
la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />
Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />
de fixation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />
fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />
Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />
vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 23 tours.<br />
LEK<br />
51<br />
10<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
10<br />
x 3<br />
FR<br />
560K<br />
Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />
trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />
10<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
10<br />
Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />
Important !<br />
Nettoyer soign<strong>eu</strong>sement les vitres avant<br />
de monter les plaques latérales !<br />
Maintenir la plaque latérale environ 20<br />
mm audessu s de la plaque de sol et<br />
faire pivoter le bord avant de la plaque<br />
latérale sur le bord de la jambe d’appui.<br />
Guider et enfoncer le côté de la plaque<br />
latérale sur les ergots axiaux de la plaque<br />
de sol.<br />
Fixer ensuite la plaque latérale avec une<br />
vis à six pans cr<strong>eu</strong>x, en haut du bord<br />
avant.
FR<br />
560K<br />
Placer le cadre supéri<strong>eu</strong>r sur le dessus de l’insert<br />
et l’accrocher sur les vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />
arrière. Pour serrer les vis, attendre que les côtés en<br />
carrelage soient en place.<br />
Pose du carrelage<br />
Placer l’insert sur le plan du foyer et contrôler les distances d’installation. Le raccordement à la cheminée par<br />
l’arrière de l’insert doit être effectué avant de monter l’encadrement en carrelage. En cas de raccordement à la<br />
cheminée par le haut, l’encadrement en carrelage doit par contre être monté d’abord. Penser à monter la grille<br />
d’air chaud avant de procéder au raccordement par le haut.<br />
Sortir de l’emballage le haut en carrelage et les<br />
côtés en carrelage. Penser à manipuler le carrelage<br />
avec précaution. Placer les côtés à plat et sur un<br />
support plan. Les poser trois par trois avec la face<br />
extéri<strong>eu</strong>re vers le bas. Placer trois points de silicone<br />
à chaque raccord, ainsi que tout autour à chaque<br />
filetage de l’insert.<br />
LEK<br />
LEK<br />
52<br />
LEK<br />
LEK
Poser le profilé en acier et monter les vis d’abord.<br />
Mesurer et ajuster en séparant les carrelages pour<br />
que le côté carrelé ait une longu<strong>eu</strong>r totale de 968<br />
mm. Visser le profilé en acier dans les filetages de<br />
l’insert.<br />
53<br />
FR<br />
560K<br />
Étanchéifier l’intéri<strong>eu</strong>r des raccords des carrelages à<br />
l’aide d’un cordon de silicone.
FR<br />
560K<br />
45°<br />
45°<br />
Coincer le cadre supéri<strong>eu</strong>r en pliant la patte<br />
métalliqu e.<br />
Une fois que les d<strong>eu</strong>x côtés carrelés sont en place,<br />
serrer les d<strong>eu</strong>x vis du cadre supéri<strong>eu</strong>r.<br />
Placer la grille à air chaud et le couvercle sur le haut<br />
en carrelage.<br />
Important !<br />
54<br />
25-30 mm<br />
Ajuster les vis de sorte qu’elles dépassent de 2530<br />
mm audessus de la tôle latérale.<br />
Placer trois petits points de silicone sur la face<br />
supéri<strong>eu</strong>r e des côtés carrelés et mettre en place le<br />
haut en carrelage.<br />
Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro<br />
de production et les distances d’installation, sur<br />
la plaque de convection, voir l’image. Terminer en<br />
montant la plaque de convection, l’habillage du<br />
foyer et la grille.
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 570<br />
Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />
la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />
Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />
de fixation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />
fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />
Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />
vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 23 tours.<br />
55<br />
10<br />
10<br />
FR<br />
570<br />
Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />
trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />
10<br />
No. 7<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
VANADIUM<br />
10<br />
x 3<br />
Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.
FR<br />
570<br />
Important !<br />
Avant de procéder au montage, nettoyer<br />
soign<strong>eu</strong>semen t toutes les vitres !<br />
Introduire le bord inféri<strong>eu</strong>r du support de vitre sous le parevue et lever le support de vitre de sorte que le bord<br />
supéri<strong>eu</strong>r soit en deçà du rebord du parevue. Accrocher le support de vitre sur les pattes de fixation du<br />
parevu e. Maintenir en place la vitre nettoyée et plier les pattes métalliques sur la vitre en bas et en haut.<br />
56<br />
Important !<br />
Afin de faciliter le montage des vitres latérales, ne<br />
pas serrer les d<strong>eu</strong>x vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />
arrière avant d’avoir monté les vitres latérales.
Tenir la baguette de la vitre à 20 millimètres audessu<br />
s de la plaque de sol de sorte qu’elle fasse le<br />
tour de la bordure avant du cadre de base. Presser<br />
la baguette de la vitre vers la plaque de sol de sorte<br />
que la patte de fixation soit guidée sur l’ergot axial.<br />
Visser la baguette de la vitre à l’aide de d<strong>eu</strong>x vis à<br />
six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />
Mettre en place le haut à lamelles.<br />
Placer la grille à air chaud et le couvercle sur le haut<br />
à lamelles. Placer la plaque de verre audessus du<br />
haut à lamelles, avec la face de coul<strong>eu</strong>r vers le bas.<br />
Important !<br />
57<br />
FR<br />
570<br />
Descendre le côté vitré dans la rainure des baguette s.<br />
Le joint doit être placé du côté intéri<strong>eu</strong>r de la vitre.<br />
Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro<br />
de production et les distances d’installation, sur<br />
la plaque de convection, voir l’image. Terminer en<br />
montant la plaque de convection, l’habillage du<br />
foyer et la grille.<br />
Avant de mettre en service le poêle, l’installation doit être inspectée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. Avant d’allumer<br />
le f<strong>eu</strong> pour la première fois, bien lire les ” <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la série <strong>Contura</strong> 500 ”.
FR<br />
580/585<br />
Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 580/585<br />
À l’arrière de la colonne du pied, un couvercle amovible sert au raccordement de l’air de combustion. Pour<br />
retirer le couvercle, desserrer les vis du rebord supéri<strong>eu</strong>r du couvercle.<br />
Plaquettes de marquage<br />
Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro de<br />
production et les distances d’installation, sur la face<br />
inféri<strong>eu</strong>re de la colonne du pied.<br />
58<br />
LEK
Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette, de<br />
sorte que l’ensemble du cadre de base dépasse de<br />
la palette. Retirer le cadre de base en dévissant les<br />
quatre vis.<br />
10<br />
No. 7<br />
CHROME<br />
VANADIUM<br />
10<br />
x 3<br />
Desserrer de trois tours les d<strong>eu</strong>x vis arrière de la<br />
colonne du pied et accrocher la plaque arrière.<br />
59<br />
FR<br />
580/585<br />
Monter la colonne du pied à l’aide des vis du cadre<br />
de base. Ne serrer les vis qu’une fois l’insert érigé et<br />
posé sur un support plan.<br />
Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />
vis, à ne serrer que de 23 tours.
FR<br />
580/585<br />
1<br />
1<br />
1. Sur la bordure frontale, fixer la plaque latérale à<br />
l’aide d’une vis en haut et d’une vis en bas.<br />
2. Serrer les quatre vis de la plaque arrière.<br />
Montage du haut du poêle<br />
LEK<br />
LEK<br />
Mettre en place le haut en pierres ollaires (ou<br />
encore le haut à lamelles ou le haut en fonte), avec<br />
beaucou p de précaution. Terminer en plaçant la<br />
grille à air chaud et le couvercle sur le haut en pierre s<br />
ollaires.<br />
2<br />
10<br />
VANADIUM<br />
No. 7 CHROME<br />
10<br />
Important !<br />
60<br />
Accrocher la plaque latérale sur<br />
la plaque arrière et faire pivoter le<br />
bord frontal vers l’insert.<br />
Important !<br />
Nettoyer soign<strong>eu</strong>sement les vitres avant de<br />
monte r les plaques latérales !<br />
Important !<br />
Afin de faciliter le montage des plaques latérales,<br />
ne pas serrer les d<strong>eu</strong>x vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />
arrière avant d’avoir monté les plaques latérales.<br />
Avant de mettre en service le poêle, l’installation doit être inspectée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. Avant d’allumer<br />
le f<strong>eu</strong> pour la première fois, bien lire les ” <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la série <strong>Contura</strong> 500 ”.<br />
LEK
Important !<br />
Avant de monter le socle, il faut toujours retirer<br />
le couvercle à détacher de la plaque arrière pour<br />
autoriser l’entrée de l’air de convection.<br />
Montage du socle<br />
Desserrer la vis à six pans cr<strong>eu</strong>x avant de la plaque<br />
de sol.<br />
Visser la baguette de coincement à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />
vis à six pans cr<strong>eu</strong>x par baguette.<br />
61<br />
FR<br />
Enfoncer les bords pliés du socle dans les baguettes<br />
de coincement.
FR<br />
Important !<br />
Avant de monter le tiroir coulissant, il faut toujours<br />
retirer le couvercle à détacher de la plaque<br />
arrière pour autoriser l’entrée de l’air de convection.<br />
Montage du tiroir coulissant<br />
x 3<br />
Desserrer la vis à six pans cr<strong>eu</strong>x avant de trois tours.<br />
Poser la section coulissante sur la plaque de sol.<br />
Accrocher la section coulissante sur les vis à six<br />
pans cr<strong>eu</strong>x avant. La visser à l’aide de d<strong>eu</strong>x vis à six<br />
pans cr<strong>eu</strong>x sur l’arrière et serrer les d<strong>eu</strong>x vis avant.<br />
62<br />
Monter le tiroir coulissant sur la section coulissante<br />
à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x. Ajuster le<br />
tiroir pour que celuici soit placé au centre, puis serrer<br />
les vis.
IAV IT/FR 0746-1 811005<br />
NIBE AB/NIBE STOVES · Box 134 · 285 23 Markaryd<br />
www .contura .<strong>eu</strong><br />
Nibe Stoves reserves the right to change colours,<br />
materials, dimensions and models at any time<br />
without special notice . Your dealer can provide you<br />
with the latest information .