11.09.2013 Views

Instructions d'installation - Contura.eu

Instructions d'installation - Contura.eu

Instructions d'installation - Contura.eu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IT<br />

FR<br />

Istruzioni per l’installazione 2<br />

<strong>Instructions</strong> d’installation 32<br />

LEK<br />

www.contura.<strong>eu</strong><br />

Installation<br />

instruction<br />

C 500


FR<br />

Cher acquér<strong>eu</strong>r d’un modèle <strong>Contura</strong><br />

Nous vous souhaitons la bienvenue au sein de la famille<br />

<strong>Contura</strong> et espérons que votre <strong>Contura</strong> vous procurera une<br />

grande joie.<br />

Nous croyons comprendre que vous avez des exigence s<br />

très élevées en matière de design et de qualit é. En acquérant<br />

un <strong>Contura</strong> vous êtes assuré de disposer d’un produit<br />

au design intemporel et d’une grande longévité.<br />

Le <strong>Contura</strong> 500 offre également une combustion<br />

efficac e pour donner le meill<strong>eu</strong>r rendement possible, tout<br />

en ménageant au mi<strong>eu</strong>x l’environnement.<br />

Lisez soign<strong>eu</strong>sement les présentes instructions<br />

d’installation avant de commencer le montage, ainsi que<br />

les instructions séparées d’entretien et de service avant<br />

d’allumer votre premier f<strong>eu</strong>.<br />

Sommaire<br />

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

Distances d’installation aux murs et au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

Arrivée de l’air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />

Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />

Raccordement au conduit de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40<br />

Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 510/550/550A . . . . . . . . . . . 41<br />

Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 520T . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />

Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 560T . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47<br />

Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 560K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 570 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55<br />

Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 580/585 . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Montage du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Montage du tiroir coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62<br />

32


Agrément qualité<br />

Le poêle a été testé et agréé<br />

selon les normes sévères du<br />

label P décerné par l’Institut<br />

national suédois d’essai et de<br />

recherche (SP) et selon les<br />

normes d’agrément CE . Numéro<br />

de certification du label<br />

P: 22 03 09<br />

Garantie du fabricant<br />

Le produit a été fabriqué<br />

conformément aux documents<br />

en vigu<strong>eu</strong>r pour le type de<br />

certification requise et a fait<br />

l’objet de tous les contrôles de<br />

fabrication requis .<br />

Exigences relatives à la gaine<br />

La cheminée sera dimensionnée<br />

pour une température minimum<br />

de 350 °C et conçue pour un<br />

raccordement direct par le haut<br />

ou par l’arrière du poêle .<br />

NORDIQUE<br />

NORDIQUE<br />

ECOLABEL<br />

ECOLABEL<br />

378 001<br />

Le <strong>Contura</strong> 500 est un poêle<br />

bénéficiant de l’écolabel du<br />

Cygne nordique.<br />

En tant que premier fourniss<strong>eu</strong>r<br />

de poêles à bois en Suède,<br />

Nibe Brasvärme mise sur<br />

l’homologation de ses poêles<br />

à bois par l’écolabel du Cygne<br />

nordique . Nous souhaitons être<br />

dès aujourd’hui une entreprise<br />

du futur, qui respecte des<br />

normes de qualité élevées<br />

en termes d’environnement<br />

également .<br />

Numéro de certification 378-<br />

001 .<br />

Déclaration de<br />

conformité CE<br />

Fabricant<br />

Nom NIBE AB/NIBE Stoves<br />

Adresse Box 134, Skulptörvägen 10, SE-285 23 MARKARYD<br />

Li<strong>eu</strong> de fabrication Markaryd, Sweden<br />

Produit auquel s’applique la présente déclaration<br />

Type de produit Poêle à combustibles solides<br />

Désignation type <strong>Contura</strong> série 500<br />

Type selon la norme EN 13240 annexe ZA<br />

Champ d’application Chauffage résidentiel<br />

Combustible Bois de chauffage<br />

Conditions particulières Aucune<br />

Marque CE<br />

Puissance nominale: 5 kW<br />

Type de combustible: Bois de chauffage<br />

Température des gaz de fumée: 275° C<br />

Rendement: 79%<br />

Rejets de CO :<br />

Distance de sécurité pour<br />

0,11%<br />

<strong>Contura</strong> série 500 : Distance aux matériaux inflammables:<br />

C 510, 550, 570, 580, 585, 590 Vers l’arrière 100 mm, de côté 500 mm<br />

C 520T Vers l’arrière 100 mm, de côté 470 mm<br />

C 560T, 560K, 590T Vers l’arrière 100 mm, de côté 480 mm<br />

Contrôle de fabrication réalisé par un organe habilité<br />

Organisme notifié consulté de réf. 0402<br />

Nom SP, Sveriges Tekniska Forskningsinstitut AB<br />

Adresse Box 857, SE-501 15 BORÅS<br />

Annexes<br />

• <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’installation<br />

Niklas Gunnarsson<br />

Responsable sect<strong>eu</strong>r commercial de NIBE Stoves<br />

REMARQUE : Signalez toute nouvelle installation aux<br />

autorités locales compétentes.<br />

Le propriétaire de l’habitation est personnellement<br />

responsable de la conformité aux règlements et normes en<br />

vigu<strong>eu</strong>r . Il lui incombe de faire agréer l’installation par un<br />

service d’inspection qualifié .<br />

À toutes fins utiles, prévenez également votre ramon<strong>eu</strong>r de<br />

l’existence d’une nouvelle installation .<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Certaines parties du poêle deviennent extrêmement<br />

chaudes en cours de fonctionnement et p<strong>eu</strong>vent provoquer<br />

des brûlures . Une importante quantité de chal<strong>eu</strong>r rayonne par<br />

la vitre du poêle . Éloigner les matériaux inflammables à une<br />

distance de sécurité suffisante . L’allumage de bûches p<strong>eu</strong>t<br />

dégager de la fumée épaisse, avec risque d’inflammation rapide<br />

de gaz susceptible d’être à l’origine de blessures et de dégâts<br />

matériel .<br />

33<br />

www.contura.<strong>eu</strong><br />

FR


FR<br />

Généralités<br />

Le présent manuel comprend les instructions<br />

de montage et d’installation concernant la série<br />

<strong>Contura</strong> 500. Le poêle est également livré avec des<br />

instructions d’allumage et d’utilisation. Nous vous<br />

conseillons de les lire attentivement et de les conserver<br />

pour une utilisation future. Pour garantir le<br />

fonctionne ment et la sécurité du poêle, il est recommandé<br />

de le faire installer par un professionnel.<br />

Le poele doit étre raccordé à une sortie de fumée<br />

acceptant une température des gazs et fumées de<br />

350°celsius; le diamètre externe de ce tuyau est de<br />

150 mm.<br />

Un dispositif d’alimentation d’air depuis l’extéri<strong>eu</strong>r<br />

doit être installé pour assurer l’apport d’air de<br />

combustio n.<br />

Caractéristiques techniques<br />

Puissance 3 – 7 kW<br />

Puissance nominale 5 kW (ca. 1,5 kg/<br />

hevre)<br />

Taux de rendement maximum 80%<br />

Manchon de raccordement ext. Ø150 mm<br />

510 520T 550/550A 560T<br />

Poids (kg) 100 210 100 145<br />

Larg<strong>eu</strong>r (mm) 496 564 496 540<br />

Profond<strong>eu</strong>r (mm) 438 470 438 460<br />

Haut<strong>eu</strong>r (mm) 1010 1032 1010 1010<br />

560K 570 580 585<br />

Poids (kg) 115 100 100 100<br />

Larg<strong>eu</strong>r (mm) 540 496 496 (fot Ø510) 496 (fot Ø510)<br />

Profond<strong>eu</strong>r (mm) 460 438 438 (fot Ø510) 438 (fot Ø510)<br />

Haut<strong>eu</strong>r (mm) 1010 1010 1040 1156<br />

Norme <strong>eu</strong>ropéenne EN­13240 classe 1<br />

Marquage suédois environnement et qualité,<br />

marquage P, n° cert. 22 03 09<br />

Homologation suédoise du type, n° cert. 0222/03<br />

Norme norvégienne NS 3059, Certif. 043­140<br />

Norme allemande DIN 18.891, RO­91 03 529<br />

Norme danoise DS/EN 13240 plus, id nr 598<br />

Permis de construire<br />

Un permis de construire est nécessaire pour<br />

l’installation d’un foyer de combustion et d’une<br />

cheminée. Avant de commencer l’installation,<br />

nous vous conseillons de prendre contact avec les<br />

autorité s locales de votre commune.<br />

Rostertallrik Grille<br />

Cendrier Asklåda<br />

Reflect<strong>eu</strong>r Strålningsplåt de chal<strong>eu</strong>r<br />

34<br />

Support<br />

Vérifier que le solivage en bois possède une portance<br />

suffisante pour le foyer avec son conduit de cheminé e.<br />

Le poêle et le conduit p<strong>eu</strong>vent être placés sur le<br />

solivag e en bois conventionnel d’une villa monofamiliale<br />

si le poids total n’excède pas 400 kg.<br />

Plaque de sol<br />

Pour protéger le sol contre les projections de<br />

braise s, le poêle doit toujours être placé sur un<br />

suppor t ininflammabl e. Si le sol est dans un matériau<br />

inflammabl e, il doit être protégé par une plaque ininflammable<br />

de dimensions telles que le sol soit recouvert<br />

d’au moins 300 mm devant le poêle et 100 mm sur les<br />

côtés du poêle. En raison des différences locales entre<br />

les prescription s en vigu<strong>eu</strong>r, nous vous conseillons de<br />

prendre contact avec le ramon<strong>eu</strong>r de votre localité.<br />

Conduit de cheminée<br />

Le poêle requiert un tirage dans la cheminée d’au<br />

moins –12 Pa. La longu<strong>eu</strong>r et la section du conduit<br />

de cheminée ont une incidence sur le tirage, ainsi que<br />

l’étanchéité de celui­ci. Pour la cheminée, la longu<strong>eu</strong>r<br />

minimale recommandé e est de 3,5 mètres. Sa section<br />

transversal e doit être d’au moins 175 cm² (150<br />

mm de diamètre). Ne pas oublier de vérifier qu’il n’y<br />

a pas de fuite au niveau des plaques de ramonage et<br />

des raccordement s entre les sections du conduit. Les<br />

conduits de fumée fortement coudés et les sections<br />

horizontales réduisent le tirage dans la cheminée.<br />

La longu<strong>eu</strong>r maximale d’une section horizontale est<br />

d’un mètre, à condition que la longu<strong>eu</strong>r verticale de la<br />

cheminé e soit d’au moins 5 mètres.<br />

Le conduit de cheminée doit pouvoir être nettoyé sur<br />

toute sa longu<strong>eu</strong>r et les plaques de ramonage doivent<br />

être facilement accessibles.<br />

LEK<br />

Habillage Eldstadsbeklädnad du foyer<br />

Déflect<strong>eu</strong>r Rökhylla de fumée


Distances d’installation aux murs et au plafond<br />

Placer le poêle sur un support et vérifier que les distances<br />

indiquées sur les schémas ci­dessous sont respectées.<br />

En cas de raccordement par le haut à une cheminée en<br />

acier, prière de consulter les instructions de montage de<br />

la cheminée. Prière de respecter les exigences en matière<br />

A = haut<strong>eu</strong>r du sol au raccordement de cheminée.<br />

B = haut<strong>eu</strong>r du sol au centre c/c du conduit<br />

arrière de cheminée<br />

510/550/550A<br />

Ext. Utv. Ø150 Ø150<br />

A 942<br />

B 850<br />

160<br />

260<br />

360<br />

C 340<br />

30<br />

Ext. Utv. Ø150 Ø150<br />

A 942<br />

160<br />

260<br />

360<br />

60<br />

520T<br />

B 850<br />

60<br />

C 340<br />

139<br />

97<br />

30<br />

438<br />

139<br />

97<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

500<br />

468<br />

750<br />

470<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

750<br />

D 300<br />

Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

Zone permise pour les matériaux inflammables<br />

D 300<br />

Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

100<br />

100<br />

240<br />

240<br />

C = haut<strong>eu</strong>r du sol au manchon d’arrivée d’air<br />

D = haut<strong>eu</strong>r du sol au bord inféri<strong>eu</strong>r de la porte<br />

2000<br />

2000<br />

Plafond Brännbart inflammable tak<br />

670<br />

496<br />

800<br />

1010<br />

35<br />

FR<br />

de distances de sécurité aux éléments inflammables,<br />

imposées par la cheminée en acier.<br />

La distance minimale devant l’ouverture du poêle à un<br />

élément de construction ou d’am<strong>eu</strong>blement inflammable<br />

doit être de 1 m.<br />

Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />

800<br />

Mur F<strong>eu</strong>erfeste Fire-retardant pare­f<strong>eu</strong> Mur Brannmur Brandmuur pare-f<strong>eu</strong> en Wand brique av wall van en tegl aus ou of<br />

en béton Ziegel brick birque eller Brandsikker steen Parete Palomuuri Brandmur or oder betong ou concrete of ignifuga en beton Beton béton væg<br />

564<br />

565<br />

Plafond Brännbart inflammable tak<br />

731<br />

800<br />

1032<br />

70<br />

280<br />

Manchon d’arrivée d’air Ø64<br />

Tilluftsstos Ø67<br />

800<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en<br />

brique ou Brandmur en béton<br />

599<br />

35<br />

280<br />

Important!<br />

Si le poêle est placé sur une plaque pivotante, les distances<br />

d’installation indiquées ci-dessous ne sont pas valables.<br />

La plaque de sol indépendante en verre (option) augmente<br />

la haut<strong>eu</strong>r de raccordement à la cheminée de 10 mm.<br />

Monter les entretoises fournies avec la plaque de sol<br />

avant le raccordement.<br />

740<br />

1100<br />

1100<br />

773<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

595<br />

700<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en brique ou<br />

en béton<br />

Brandmur<br />

70*<br />

320*<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

38*<br />

320*<br />

629<br />

700<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en brique<br />

ou en béton Brandmur<br />

50<br />

50<br />

190<br />

190<br />

65<br />

*Voir 520<br />

* Pour éviter de décolorer la peinture de la cloison ininflammable,<br />

nous recommandons de respecter les mêmes<br />

distances sur les côtés qu’à un mur inflammable.<br />

100<br />

310<br />

310


FR<br />

560T/560K<br />

Ext. Ø150<br />

Utv. Ø150<br />

A 942<br />

160<br />

260<br />

360<br />

570<br />

Ext. Utv. Ø150<br />

A 942<br />

B 850<br />

160<br />

260<br />

360<br />

B 850<br />

60<br />

C 340<br />

C 340<br />

30<br />

30<br />

139<br />

97<br />

139<br />

97<br />

480<br />

458<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

750<br />

438<br />

D 300<br />

Manchon Tilluftsstos Ø67 d’arrivée d’air Ø64<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

Zone permise pour les matériaux inflammables<br />

60<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

500<br />

750<br />

D 300<br />

100<br />

240<br />

Tilluftsstos Manchon Ø67 d’arrivée d’air Ø64<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

100<br />

240<br />

2000<br />

2000<br />

690<br />

Plafond<br />

Brännbart<br />

inflammable<br />

tak<br />

800<br />

Plafond Brännbart inflammable tak<br />

670<br />

800<br />

536<br />

496<br />

565<br />

1010<br />

800<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en brique<br />

ou en béton Brandmur<br />

585<br />

Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />

1010<br />

800<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en brique<br />

ou en béton Brandmur<br />

Tilluftsstos Manchon Ø67 d’arrivée d’air Ø64<br />

36<br />

50<br />

70<br />

280<br />

280<br />

1100<br />

760<br />

* Pour éviter de décolorer la peinture de la cloison<br />

ininflammable, nous recommandons de respecter<br />

les mêmes distances sur les côtés qu’à un mur<br />

inflammable.<br />

740<br />

1100<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

50*<br />

615<br />

700<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en brique<br />

ou en béton Brandmur<br />

320*<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

595<br />

700<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en brique<br />

ou en béton Brandmur<br />

70*<br />

320*<br />

50<br />

190<br />

80<br />

50<br />

310<br />

100<br />

190<br />

*Voir 570<br />

310


160<br />

260<br />

360<br />

580<br />

A 972<br />

60<br />

585<br />

160<br />

260<br />

360<br />

Ext. Utv. Ø150<br />

B 880<br />

C 370<br />

30<br />

400<br />

500<br />

300<br />

200<br />

750<br />

139<br />

190<br />

100<br />

438<br />

D 330<br />

Tilluftsstos Manchon Ø67 d’arrivée d’air Ø64<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

Zone permise pour les matériaux inflammables<br />

Ext. Utv. Ø150<br />

A 1088<br />

60<br />

B 996<br />

C 486<br />

30<br />

500<br />

139<br />

400<br />

190<br />

300<br />

200<br />

750<br />

438<br />

100<br />

D 446<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

100<br />

100<br />

240<br />

Manchon d’arrivée d’air Ø64<br />

Tilluftsstos Ø67<br />

240<br />

2000<br />

2200<br />

Plafond Brännbart inflammable tak<br />

496<br />

1040<br />

Ø 510 Manchon Tilluftsstos d’arrivée Ø67 d’air Ø64<br />

670<br />

800<br />

Plafond Brännbart inflammable tak<br />

496<br />

Ø 510<br />

670<br />

800<br />

37<br />

565<br />

800<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en brique<br />

ou en béton Brandmur<br />

1156<br />

70<br />

280<br />

Manchon d’arrivée d’air Ø64<br />

Tilluftsstos Ø67<br />

800<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en brique<br />

ou en béton Brandmur<br />

565<br />

70<br />

280<br />

740<br />

1100<br />

740<br />

1100<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

595<br />

700<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en<br />

brique ou Brandmur en béton<br />

70*<br />

320*<br />

Mur Brännbar inflammable vägg<br />

595<br />

320*<br />

50<br />

700<br />

Mur pare­f<strong>eu</strong> en<br />

brique ou Brandmur en béton<br />

70*<br />

100<br />

190<br />

100<br />

50<br />

310<br />

310<br />

190<br />

FR<br />

*Voir 570


FR<br />

Alimentation en air de combustion<br />

L’air p<strong>eu</strong>t être amené directement par un conduit<br />

relié à l’extéri<strong>eu</strong>r, ou indirectement au moyen d’une<br />

prise d’air mise en place dans le mur extéri<strong>eu</strong>r<br />

de la pièce où se trouve le poêle. La combustion<br />

consomm e environ 25 m³ d’air par h<strong>eu</strong>re.<br />

Nous vous proposons à droite quelques solutions<br />

d’installation.<br />

La pièce de raccord sur le poêle a un diamètre<br />

extéri<strong>eu</strong> r de 64 mm.<br />

Le poêle comporte d<strong>eu</strong>x caches à découper pour le<br />

passage du flexible d’arrivée d’air, un sur la plaque<br />

arrière et l’autre sur la plaque de base.<br />

Important !<br />

Avant de monter le socle ou le tiroir coulissant, il<br />

faut toujours retirer le couvercle à détacher de la<br />

plaque arrière pour autoriser l’entrée de l’air de<br />

convection.<br />

Détacher le couvercle à l’aide d’un marteau.<br />

Pour éviter la condensation, les parties chaudes<br />

du conduit doivent être revêtues d’une couche de<br />

laine minérale d’au moins 30 mm d’épaiss<strong>eu</strong>r, avec<br />

gainage extéri<strong>eu</strong>r en film plastique. Le passage à<br />

travers le mur extéri<strong>eu</strong>r ou le sol doit être colmaté<br />

avec du mastic d’étanchéité. Pour les conduits de<br />

plus de 1 m de long, installer un conduit de 100<br />

mm de diamètre et une prise d’air du diamètre<br />

correspondan t.<br />

Un flexible de 1 m, isolé contre la condensation,<br />

pour l’air de combustion est disponible comme<br />

accessoire.<br />

Important !<br />

Laisser une fente de 40 mm entre l‚isolant<br />

anticondensatio n et le fond du poêle.<br />

LEK<br />

38<br />

30 mm<br />

Indirect par mur extéri<strong>eu</strong>r.<br />

40 mm<br />

Par mur extéri<strong>eu</strong>r.<br />

40 mm<br />

Par plancher sur vide sanitaire.<br />

40 mm<br />

Par plancher et dalle en béton.<br />

LEK<br />

LEK<br />

LEK<br />

LEK


Déballage<br />

Laisser l’insert vissé sur la palette. Mettre de côté les<br />

pièces fournies. Démonter les pièces non fixes de<br />

l’insert, comme par exemple la grille, l’habillage du<br />

foyer et la plaque de convection sous l’insert. Libérer<br />

ensuite l’insert de la palette.<br />

Important !<br />

Pour éviter que l’insert bascule vers l’avant<br />

avant que la plaque de base soit installée,<br />

ne déposer l’insert de la palette qu’après<br />

avoir démonté les éléments non fixés.<br />

Lever la grille vers l’angle de droite<br />

de manière à la libérer de l’ergot<br />

de réglage.<br />

1<br />

Lever le déflect<strong>eu</strong>r de fumée et<br />

retirer la pièce latérale.<br />

39<br />

FR<br />

Déposer le déflect<strong>eu</strong>r de fumée<br />

et démonter ensuite les pièces<br />

restantes.<br />

Engager la plaque de convection sous l’insert et la guider vers l’arrière. Orienter la bordure avant vers le bas<br />

et extraire la plaque.<br />

Laisser les pièces déposées jusqu’à ce que le kit d’encadrement soit monté et que le poêle soit en place.<br />

Remonter les pièces dans l’ordre inverse.<br />

2


FR<br />

Raccordement à la cheminée<br />

Pour l’installation de la cheminée, prière de consulter les instructions d’installation de celle­ci. Le<br />

raccordemen t de la cheminée au poêle est décrit ci­dessous.<br />

Raccordement par le haut<br />

Engager le tube de la cheminée sur le manchon.<br />

Veiller à ce que la garniture ne sorte pas de son<br />

logemen t. Pour améliorer l’étanchéité, utiliser du<br />

mastic à chaudière.<br />

40<br />

À la livraison, l’insert est prévu pour raccordement<br />

par le haut. Pour le raccordement vers l’arrière<br />

du poêle inverser les positions du manchon et du<br />

cache.<br />

Raccordement par l’arrière au conduit de cheminée<br />

Repérer le centre du trou à percer dans le mur pour le conduit de fumée. Vérifier que la haut<strong>eu</strong>r ainsi obtenue<br />

correspond bien à celle du conduit de raccord du poêle.<br />

Si le raccordement a li<strong>eu</strong> par l’arrière, le couvercl e<br />

à détacher de la plaque de convection doit être<br />

découpé à l’aide d’une pince coupante et le<br />

couvercl e à détacher de la plaque arrière doit être<br />

extrait à l’aide d’un marteau.<br />

Important !<br />

La plaque arrière doit être montée sur le poêle<br />

avant de raccorder le poêle par l’arrière, voir<br />

“Montage de l’encadrement ”.<br />

Important !<br />

Pour le raccordement par le haut, il est important de<br />

monter la grille à air chaud avant la cheminée.<br />

LEK<br />

Percer un trou d’environ 180 mm de diamètre et cimenter le manchon de raccord dans le conduit de cheminée<br />

à l’aide d’un ciment réfractaire (non fourni à la livraison). Bien laisser sécher le ciment réfractaire avant<br />

d’effectuer le raccordement avec le poêle.<br />

LEK<br />

LEK LEK<br />

Engager le tube de raccordement sur le mancho n.<br />

Veiller à ce que la garniture ne sorte pas de son<br />

logement. Placer un cordon de laine isolante<br />

entre le manchon de raccordement du conduit de<br />

cheminée et le tube de raccord. Pour améliorer<br />

l’étanchéité, utiliser du mastic à chaudière.<br />

LEK


Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 510/550/550A<br />

Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />

la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />

Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />

de fixation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />

fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />

Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />

vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 2­3 tours.<br />

Important !<br />

Pour le montage du modèle 550, nettoyer<br />

soign<strong>eu</strong>semen t les vitres avant de monter les<br />

plaque s latérales !<br />

LEK<br />

41<br />

FR<br />

510/550/550A<br />

Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />

trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />

Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />

Important !<br />

Afin de faciliter le montage des plaques latérales,<br />

ne pas serrer les d<strong>eu</strong>x vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />

arrière avant d’avoir monté les plaques latérales.<br />

Maintenir la plaque latérale environ 20 mm au­dessus de la plaque de sol et faire pivoter le bord avant de la<br />

plaque latérale sur le bord du cadre de base.<br />

Accrocher la plaque latérale sur la plaque arrière. Guider et enfoncer le côté de la plaque latérale sur l’ergot<br />

axial de la plaque de sol.<br />

10<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

10<br />

10<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

10<br />

x 3<br />

LEK


FR<br />

510/550/550A<br />

1 2<br />

Montage du haut du poêle<br />

Mettre en place le haut en pierres ollaires (ou<br />

encore le haut à lamelles ou le haut en fonte), avec<br />

beaucou p de précaution. Placer la grille à air chaud<br />

et le couvercle sur le haut en pierres ollaires.<br />

Plaquettes de marquage<br />

Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro<br />

de production et les distances d’installation, sur<br />

la plaque de convection, voir l’image. Terminer en<br />

montant la plaque de convection, l’habillage du<br />

foyer et la grille.<br />

10<br />

LEK<br />

VANADIUM<br />

No. 7 CHROME<br />

10<br />

42<br />

1. Fixer la plaque latérale avec une vis à six pans<br />

cr<strong>eu</strong>x, en haut du bord avant.<br />

2. Serrer les vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />

Important !<br />

Avant de mettre en service le poêle, l’installation<br />

doit être inspectée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. Avant<br />

d’allumer le f<strong>eu</strong> pour la première fois, bien lire<br />

les ” <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la<br />

série <strong>Contura</strong> 500 ”.


Montage de l’encadrement <strong>Contura</strong> 520T<br />

Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />

la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />

Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />

de fi xation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />

fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />

Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />

vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 2-3 tours.<br />

CHROME<br />

43<br />

10<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

10<br />

10<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

10<br />

x 3<br />

FR<br />

520T<br />

Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />

trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />

Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />

Dévisser les d<strong>eu</strong>x vis supéri<strong>eu</strong>res avant du panneau frontal. Placer le cadre supéri<strong>eu</strong>r sur le dessus de l’insert<br />

et l’accrocher sur les vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière. Avant de serrer les vis, s’assurer que les éléments<br />

latéraux en stéatite sont en place.


FR<br />

520T<br />

Montage de la stéatite<br />

Placer l’insert sur le plan du foyer et contrôler les distances d’installation. Le raccordement à la cheminée par<br />

l’arrière de l’insert doit être effectué avant de monter l’encadrement en stéatite. En cas de raccordement à la<br />

cheminée par le haut, l’encadrement en stéatite doit par contre être monté d’abord. Penser à monter la grille d’air<br />

chaud avant de procéder au raccordement par le haut.<br />

Sortir les éléments supéri<strong>eu</strong>r et latéraux en stéatite de l’emballage. Manipuler la stéatite avec précaution ; les<br />

arête s sont particulièrement sensibles aux chocs. Placer les côtés à plat sur de la mousse de polyéthylène et<br />

sur un support plan. Visser une vis à béton à chaque extrémité des éléments latéraux en stéatite, voir figure<br />

ci-des sou s. Serrer les vis et les desserrer ensuite pour laisser un espace d’environ 5 mm entre la tête des vis et<br />

la stéatite.<br />

44<br />

5 mm


Réaliser six petits points de silicone sur chaque côté de<br />

la plaque de sol.<br />

Soulever doucement les pierres latérales pour les mettre<br />

en place. Commencer avec la pierre avant qui est un p<strong>eu</strong><br />

plus petite que la pierre arrière.<br />

Au bord inféri<strong>eu</strong>r, les éléments latéraux en stéatite<br />

doiven t dépasser de 3 mm environ de la plaque de sol.<br />

Vérifier le bon ajustement de forme de la stéatite à l’avant<br />

et à l’arrière.<br />

Fixer la vis prémontée au cadre supéri<strong>eu</strong>r. Pour serrer la<br />

vis, attendre que tous les côtés en stéatite soient monté s.<br />

Lorsque tous les éléments latéraux en stéatit e<br />

sont en place, serrer les six vis du cadre supéri<strong>eu</strong> r.<br />

Serrer également les vis avant du cadre supéri<strong>eu</strong> r.<br />

45<br />

3 mm<br />

FR<br />

520T


FR<br />

520T<br />

Réaliser quelques petits points de silicone sur le<br />

dessus des éléments latéraux en stéatite et mettre<br />

en place l’élément supéri<strong>eu</strong>r en stéatite.<br />

Placer la grille d’air chaud et le couvercle sur<br />

l’élémen t supéri<strong>eu</strong>r en stéatite.<br />

Placer les plaquettes d’identification avec le<br />

numér o de série et les distances d’installation<br />

sur la plaque de convection comme sur la figure.<br />

Terminer en montant la plaque de convection, l’habillage<br />

du foyer et la grille.<br />

Important !<br />

Avant la première utilisation du poêle, l’installation doit être contrôlée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. V<strong>eu</strong>illez lire les<br />

« <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la série <strong>Contura</strong> 500 », avant la première utilisation.<br />

46


Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 560T<br />

Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />

la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />

Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />

de fixation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />

fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />

Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />

vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 2­3 tours.<br />

LEK<br />

47<br />

10<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

10<br />

x 3<br />

FR<br />

560T<br />

Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />

trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />

10<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

10<br />

Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />

Important !<br />

Nettoyer soign<strong>eu</strong>sement les vitres avant<br />

de monter les plaques latérales !<br />

Maintenir la plaque latérale environ 20<br />

mm au­dessu s de la plaque de sol et<br />

faire pivoter le bord avant de la plaque<br />

latérale sur le bord de la jambe d’appui.<br />

Guider et enfoncer le côté de la plaque<br />

latérale sur les ergots axiaux de la plaque<br />

de sol.<br />

Fixer ensuite la plaque latérale avec une<br />

vis à six pans cr<strong>eu</strong>x, en haut du bord<br />

avant.


FR<br />

560T<br />

Placer le cadre supéri<strong>eu</strong>r sur le dessus de l’insert<br />

et l’accrocher sur les vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />

arrière. Pour serrer les vis, attendre que les côtés en<br />

pierres ollaires soient en place.<br />

Montage des pierres ollaires<br />

LEK<br />

Placer l’insert sur le plan du foyer et contrôler les distances d’installation. Le raccordement à la cheminée par<br />

l’arrière de l’insert doit être effectué avant de monter l’encadrement en pierres ollaires. En cas de raccordement<br />

à la cheminée par le haut, l’encadrement en pierres ollaires doit par contre être monté d’abord. Penser à monter<br />

la grille d’air chaud avant de procéder au raccordement par le haut.<br />

LEK<br />

48<br />

Sortir de l’emballage le haut en pierres ollaires et<br />

les côtés en pierres ollaires. Veiller à manipuler les<br />

pierres ollaires avec beaucoup de précaution, car les<br />

arêtes franches sont particulièrement sensibles aux<br />

coups. Placer les côtés à plat sur de la mousse de<br />

polyéthylène et sur un support plan. Les poser d<strong>eu</strong>x<br />

par d<strong>eu</strong>x sur l<strong>eu</strong>r face longue, avec la face extéri<strong>eu</strong>re<br />

tournée vers le bas.<br />

Appliquer trois petits points de silicone sur l’un<br />

des côtés courts des d<strong>eu</strong>x pierres. Les presser<br />

ensembl e et bien à plat.<br />

LEK<br />

LEK


49<br />

FR<br />

560T<br />

Placer douze points de silicone sur la tôle de liaiso n. Visser la tôle de liaison sur le raccord. Placer une vis<br />

sur le bord supéri<strong>eu</strong>r du côté en pierres ollaires, et la<br />

serrer de d<strong>eu</strong>x tours s<strong>eu</strong>lement.<br />

Placer six petits points de silicone de chaque côté<br />

de la plaque de sol.<br />

Au bord inféri<strong>eu</strong>r les côtés en pierres ollaires doivent<br />

dépasser d’environ 3 mm du profilé extéri<strong>eu</strong>r de la<br />

plaque de sol. Vérifier le bon ajustement de forme<br />

des pierres ollaires à l’avant et à l’arrière.<br />

Lever prudemment et poser les pierres latérales.<br />

Soutenir d’une main sous le joint, de manière à ne<br />

pas charger la tôle de liaison plus que nécessaire.<br />

Accrocher la vis prémontée sur le cadre supéri<strong>eu</strong>r.<br />

Pour serrer la vis, attendre que tous les côtés en<br />

pierres ollaires soient montés.


FR<br />

560T<br />

Une fois que tous les côtés en pierres ollaires sont<br />

en place, serrer les six vis du cadre supéri<strong>eu</strong>r.<br />

Placer la grille à air chaud et le couvercle sur le haut<br />

en pierres ollaires.<br />

Important !<br />

50<br />

Ajuster les vis sur le côté supéri<strong>eu</strong>r des plaques<br />

latérale s de sorte qu’elles soient au même niveau<br />

que les côtés en pierres ollaires. Placer quelques<br />

points de silicone sur la face supéri<strong>eu</strong>re des côtés<br />

en pierres ollaires et mettre en place la pierre<br />

supéri<strong>eu</strong>r e.<br />

Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro<br />

de production et les distances d’installation, sur<br />

la plaque de convection, voir l’image. Terminer en<br />

montant la plaque de convection, l’habillage du<br />

foyer et la grille.<br />

Avant de mettre en service le poêle, l’installation doit être inspectée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. Avant<br />

d’allumer le f<strong>eu</strong> pour la première fois, bien lire les ” <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la série<br />

<strong>Contura</strong> 500 ”.


Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 560K<br />

Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />

la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />

Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />

de fixation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />

fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />

Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />

vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 2­3 tours.<br />

LEK<br />

51<br />

10<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

10<br />

x 3<br />

FR<br />

560K<br />

Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />

trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />

10<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

10<br />

Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.<br />

Important !<br />

Nettoyer soign<strong>eu</strong>sement les vitres avant<br />

de monter les plaques latérales !<br />

Maintenir la plaque latérale environ 20<br />

mm au­dessu s de la plaque de sol et<br />

faire pivoter le bord avant de la plaque<br />

latérale sur le bord de la jambe d’appui.<br />

Guider et enfoncer le côté de la plaque<br />

latérale sur les ergots axiaux de la plaque<br />

de sol.<br />

Fixer ensuite la plaque latérale avec une<br />

vis à six pans cr<strong>eu</strong>x, en haut du bord<br />

avant.


FR<br />

560K<br />

Placer le cadre supéri<strong>eu</strong>r sur le dessus de l’insert<br />

et l’accrocher sur les vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />

arrière. Pour serrer les vis, attendre que les côtés en<br />

carrelage soient en place.<br />

Pose du carrelage<br />

Placer l’insert sur le plan du foyer et contrôler les distances d’installation. Le raccordement à la cheminée par<br />

l’arrière de l’insert doit être effectué avant de monter l’encadrement en carrelage. En cas de raccordement à la<br />

cheminée par le haut, l’encadrement en carrelage doit par contre être monté d’abord. Penser à monter la grille<br />

d’air chaud avant de procéder au raccordement par le haut.<br />

Sortir de l’emballage le haut en carrelage et les<br />

côtés en carrelage. Penser à manipuler le carrelage<br />

avec précaution. Placer les côtés à plat et sur un<br />

support plan. Les poser trois par trois avec la face<br />

extéri<strong>eu</strong>re vers le bas. Placer trois points de silicone<br />

à chaque raccord, ainsi que tout autour à chaque<br />

filetage de l’insert.<br />

LEK<br />

LEK<br />

52<br />

LEK<br />

LEK


Poser le profilé en acier et monter les vis d’abord.<br />

Mesurer et ajuster en séparant les carrelages pour<br />

que le côté carrelé ait une longu<strong>eu</strong>r totale de 968<br />

mm. Visser le profilé en acier dans les filetages de<br />

l’insert.<br />

53<br />

FR<br />

560K<br />

Étanchéifier l’intéri<strong>eu</strong>r des raccords des carrelages à<br />

l’aide d’un cordon de silicone.


FR<br />

560K<br />

45°<br />

45°<br />

Coincer le cadre supéri<strong>eu</strong>r en pliant la patte<br />

métalliqu e.<br />

Une fois que les d<strong>eu</strong>x côtés carrelés sont en place,<br />

serrer les d<strong>eu</strong>x vis du cadre supéri<strong>eu</strong>r.<br />

Placer la grille à air chaud et le couvercle sur le haut<br />

en carrelage.<br />

Important !<br />

54<br />

25-30 mm<br />

Ajuster les vis de sorte qu’elles dépassent de 25­30<br />

mm au­dessus de la tôle latérale.<br />

Placer trois petits points de silicone sur la face<br />

supéri<strong>eu</strong>r e des côtés carrelés et mettre en place le<br />

haut en carrelage.<br />

Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro<br />

de production et les distances d’installation, sur<br />

la plaque de convection, voir l’image. Terminer en<br />

montant la plaque de convection, l’habillage du<br />

foyer et la grille.


Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 570<br />

Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette. Monter<br />

la plaque de sol à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />

Visser de l’intéri<strong>eu</strong>r du cadre de base, dans les pattes<br />

de fixation de la plaque de sol. Ne serrer les vis qu’une<br />

fois l’insert érigé et posé sur un support plan.<br />

Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />

vis à six pans cr<strong>eu</strong>x ; ne les serrer que de 2­3 tours.<br />

55<br />

10<br />

10<br />

FR<br />

570<br />

Desserrer les d<strong>eu</strong>x vis arrière du cadre de base de<br />

trois tours et accrocher la plaque arrière.<br />

10<br />

No. 7<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

VANADIUM<br />

10<br />

x 3<br />

Serrer les d<strong>eu</strong>x vis inféri<strong>eu</strong>res de la plaque arrière.


FR<br />

570<br />

Important !<br />

Avant de procéder au montage, nettoyer<br />

soign<strong>eu</strong>semen t toutes les vitres !<br />

Introduire le bord inféri<strong>eu</strong>r du support de vitre sous le pare­vue et lever le support de vitre de sorte que le bord<br />

supéri<strong>eu</strong>r soit en deçà du rebord du pare­vue. Accrocher le support de vitre sur les pattes de fixation du<br />

parevu e. Maintenir en place la vitre nettoyée et plier les pattes métalliques sur la vitre en bas et en haut.<br />

56<br />

Important !<br />

Afin de faciliter le montage des vitres latérales, ne<br />

pas serrer les d<strong>eu</strong>x vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />

arrière avant d’avoir monté les vitres latérales.


Tenir la baguette de la vitre à 20 millimètres audessu<br />

s de la plaque de sol de sorte qu’elle fasse le<br />

tour de la bordure avant du cadre de base. Presser<br />

la baguette de la vitre vers la plaque de sol de sorte<br />

que la patte de fixation soit guidée sur l’ergot axial.<br />

Visser la baguette de la vitre à l’aide de d<strong>eu</strong>x vis à<br />

six pans cr<strong>eu</strong>x.<br />

Mettre en place le haut à lamelles.<br />

Placer la grille à air chaud et le couvercle sur le haut<br />

à lamelles. Placer la plaque de verre au­dessus du<br />

haut à lamelles, avec la face de coul<strong>eu</strong>r vers le bas.<br />

Important !<br />

57<br />

FR<br />

570<br />

Descendre le côté vitré dans la rainure des baguette s.<br />

Le joint doit être placé du côté intéri<strong>eu</strong>r de la vitre.<br />

Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro<br />

de production et les distances d’installation, sur<br />

la plaque de convection, voir l’image. Terminer en<br />

montant la plaque de convection, l’habillage du<br />

foyer et la grille.<br />

Avant de mettre en service le poêle, l’installation doit être inspectée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. Avant d’allumer<br />

le f<strong>eu</strong> pour la première fois, bien lire les ” <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la série <strong>Contura</strong> 500 ”.


FR<br />

580/585<br />

Montage de l’encadrement du <strong>Contura</strong> 580/585<br />

À l’arrière de la colonne du pied, un couvercle amovible sert au raccordement de l’air de combustion. Pour<br />

retirer le couvercle, desserrer les vis du rebord supéri<strong>eu</strong>r du couvercle.<br />

Plaquettes de marquage<br />

Placer les plaquettes de marquage, avec le numéro de<br />

production et les distances d’installation, sur la face<br />

inféri<strong>eu</strong>re de la colonne du pied.<br />

58<br />

LEK


Poser l’insert sur sa face arrière sur la palette, de<br />

sorte que l’ensemble du cadre de base dépasse de<br />

la palette. Retirer le cadre de base en dévissant les<br />

quatre vis.<br />

10<br />

No. 7<br />

CHROME<br />

VANADIUM<br />

10<br />

x 3<br />

Desserrer de trois tours les d<strong>eu</strong>x vis arrière de la<br />

colonne du pied et accrocher la plaque arrière.<br />

59<br />

FR<br />

580/585<br />

Monter la colonne du pied à l’aide des vis du cadre<br />

de base. Ne serrer les vis qu’une fois l’insert érigé et<br />

posé sur un support plan.<br />

Fixer la plaque arrière par le haut à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />

vis, à ne serrer que de 2­3 tours.


FR<br />

580/585<br />

1<br />

1<br />

1. Sur la bordure frontale, fixer la plaque latérale à<br />

l’aide d’une vis en haut et d’une vis en bas.<br />

2. Serrer les quatre vis de la plaque arrière.<br />

Montage du haut du poêle<br />

LEK<br />

LEK<br />

Mettre en place le haut en pierres ollaires (ou<br />

encore le haut à lamelles ou le haut en fonte), avec<br />

beaucou p de précaution. Terminer en plaçant la<br />

grille à air chaud et le couvercle sur le haut en pierre s<br />

ollaires.<br />

2<br />

10<br />

VANADIUM<br />

No. 7 CHROME<br />

10<br />

Important !<br />

60<br />

Accrocher la plaque latérale sur<br />

la plaque arrière et faire pivoter le<br />

bord frontal vers l’insert.<br />

Important !<br />

Nettoyer soign<strong>eu</strong>sement les vitres avant de<br />

monte r les plaques latérales !<br />

Important !<br />

Afin de faciliter le montage des plaques latérales,<br />

ne pas serrer les d<strong>eu</strong>x vis supéri<strong>eu</strong>res de la plaque<br />

arrière avant d’avoir monté les plaques latérales.<br />

Avant de mettre en service le poêle, l’installation doit être inspectée par un ramon<strong>eu</strong>r agréé. Avant d’allumer<br />

le f<strong>eu</strong> pour la première fois, bien lire les ” <strong>Instructions</strong> d’allumage et d’utilisation de la série <strong>Contura</strong> 500 ”.<br />

LEK


Important !<br />

Avant de monter le socle, il faut toujours retirer<br />

le couvercle à détacher de la plaque arrière pour<br />

autoriser l’entrée de l’air de convection.<br />

Montage du socle<br />

Desserrer la vis à six pans cr<strong>eu</strong>x avant de la plaque<br />

de sol.<br />

Visser la baguette de coincement à l’aide de d<strong>eu</strong>x<br />

vis à six pans cr<strong>eu</strong>x par baguette.<br />

61<br />

FR<br />

Enfoncer les bords pliés du socle dans les baguettes<br />

de coincement.


FR<br />

Important !<br />

Avant de monter le tiroir coulissant, il faut toujours<br />

retirer le couvercle à détacher de la plaque<br />

arrière pour autoriser l’entrée de l’air de convection.<br />

Montage du tiroir coulissant<br />

x 3<br />

Desserrer la vis à six pans cr<strong>eu</strong>x avant de trois tours.<br />

Poser la section coulissante sur la plaque de sol.<br />

Accrocher la section coulissante sur les vis à six<br />

pans cr<strong>eu</strong>x avant. La visser à l’aide de d<strong>eu</strong>x vis à six<br />

pans cr<strong>eu</strong>x sur l’arrière et serrer les d<strong>eu</strong>x vis avant.<br />

62<br />

Monter le tiroir coulissant sur la section coulissante<br />

à l’aide de quatre vis à six pans cr<strong>eu</strong>x. Ajuster le<br />

tiroir pour que celui­ci soit placé au centre, puis serrer<br />

les vis.


IAV IT/FR 0746-1 811005<br />

NIBE AB/NIBE STOVES · Box 134 · 285 23 Markaryd<br />

www .contura .<strong>eu</strong><br />

Nibe Stoves reserves the right to change colours,<br />

materials, dimensions and models at any time<br />

without special notice . Your dealer can provide you<br />

with the latest information .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!