04.09.2013 Views

0 / 5 , % cat ? pdf - PointZero

0 / 5 , % cat ? pdf - PointZero

0 / 5 , % cat ? pdf - PointZero

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

MADE IN FLORIM


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

pied de poule 32,1x64,2<br />

Cerim reinterpreta l’intramontabile<br />

tema grafico Pied-de-Poule<br />

in chiave urbana e contemporanea.<br />

La texture è proposta in<br />

due tonalità cromatiche neutre,<br />

luminose e deli<strong>cat</strong>e: bianco<br />

e a v o r i o . I n c o o r d i n a t o , s i<br />

accompagnano due fondi a tinta<br />

unita, con superficie lucida e<br />

opaca.<br />

Cerim has come up with another rendition of the classic graphic Pied-de-Poule theme, this time in urban, contemporary<br />

vein. Texture is proposed in two light, deli<strong>cat</strong>e, neutral shades - white and ivory, which are accompanied by two coordinating<br />

plain-coloured background tiles with glossy and matt surfaces. / Cerim liefert eine moderne Neuinterpretation des grafischen<br />

Pied-de-Poule Musters, dessen klassischer Charakter sich mit urbanem Flair mischt. Die Textur steht in den zwei dezenten<br />

Neutraltönen Weiß und Elfenbein, die eine helle Optik erzeugen, zur Wahl. Passend dazu zwei einfarbige Grundfliesen in Glanz-<br />

und Mattversion. / Cerim réinterprète l’indémodable thème graphique Pied-de-Poule en termes urbains et contemporains. La<br />

texture est proposée en deux teintes chromatiques neutres, lumineuses et déli<strong>cat</strong>es : blanc et ivoire. En coordonné, deux fonds<br />

à teinte unie, avec surface brillante et mate. / Cerim reinterpreta el inmarcesible tema gráfico Pied-de-Poule en clave urbana y<br />

contemporánea. La textura se presenta en dos tonalidades cromáticas neutras, luminosas y delicadas: blanco y marfil. A juego,<br />

se proponen dos fondos de color liso, con superficie brillante y mate. /


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

MADE IN FLORIM<br />

FLORIM CERAMICHE S.p.A.<br />

<br />

<br />

© by Cerim 0 2/2008<br />

/ cod. 818029


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


2<br />

pied de poule bianco<br />

Il grande formato rettangolare (32x64,2) con i bordi squadrati<br />

<br />

desidera una sala da bagno elegante e curata nei dettagli. Le<br />

<br />

<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

3


4<br />

bianco lucido 32,1x64,2 - bianco pied de poule 32,1x64,2 - nordic bianco / 1 fascia 32,1x64,2<br />

pavimento sabbia 32,1x32,1<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


The squared-edged rectangular slab size (32x64.2) is in keeping with the elegant design of the project, aimed at those who want a smart bathroom with<br />

no detail left to chance. Decorative tiles can be installed both horizontally, as is the current trend, but also vertically, the classic installation solution. /<br />

Das große Rechteckformat (32x64,2) mit rektifizierten Kanten harmoniert mit dem erlesenen Stil des Projekts für ein elegantes, bis ins Detail gepflegtes<br />

Badezimmer. Die Dekore ermöglichen sowohl die klassische vertikale Anordnung, als auch die im Vormarsch befindliche horizontale Verlegung. / Le grand<br />

format rectangulaire (32x64,2) à bords équarris est en harmonie avec le raffinement stylistique du projet, pour une salle de bain élégante et soignée dans<br />

les moindres détails. Les décorations permettent aussi bien la pose horizontale, plus actuelle, que la pose verticale, classique. / El formato rectangular<br />

grande (32 x 64,2) con los bordes escuadrados sintoniza con el refinamiento estilístico del proyecto, para quien desea una sala de baño elegante y<br />

cuidada en los detalles. Los motivos decorativos permiten tanto la colocación en horizontal, más actual, como la clásica solución vertical. <br />

<br />

<br />

<br />

5<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


6<br />

Con il pavimento coordinato Pied-de-Poule in gres porcellanato,<br />

si ottengono ambienti di gusto moderno. In alternativa, inserendo<br />

<br />

acquista un effetto caldo e accogliente, che ricrea le atmosfere<br />

luminose del design nordico.<br />

Coordinating Pied-de-Poule porcelain floor tiles create areas with a modern flavour. Alternatively, the inclusion of I Legni Naturali in the flooring<br />

lends warmth and a welcoming mood to the room, recreating the brightness of Nordic design. / Die abgestimmte Bodenfliese aus Feinsteinzeug<br />

im Pied-de-Poule Muster lädt zum Gestalten eines Ambientes in zeitgemäß modernem Stil ein. Eine reizvolle Variante dazu ist die Bodenfliese<br />

der Serie I Legni Naturali für eine Wohnatmosphäre, die Geborgenheit und Wärme vermittelt und in ihrer Helligkeit an die nordische Designkultur<br />

anknüpft. / Avec le carrelage coordonné Pied-de-Poule en grès cérame, on obtient des pièces d’un style moderne. En alternative, en posant<br />

comme carrelage la nouvelle série I Legni Naturali, les pièces acquièrent un effet chaleureux et accueillant, qui recrée les atmosphères lumineuses<br />

du design nordique. / Con el pavimento coordinado Pied-de-Poule de gres porcelánico se crean ambientes de gusto moderno. En alternativa,<br />

aplicando como pavimento la nueva serie I Legni Naturali, el espacio adquiere un aspecto cálido y acogedor, que recrea las atmósferas luminosas<br />

del diseño nórdico. / <br />

<br />

<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

7


8<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


pied de poule avorio<br />

<br />

<br />

si può modulare e comporre sulle diverse pareti, coordinando gli<br />

<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

9


10<br />

avorio lucido 32,1x64,2 - avorio pied de poule 32,1x64,2 - fiore avorio / 1 32,1x64,2<br />

pavimento grigio 32,1x32,1<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


The richness of the collection stems from the variety of surfaces and the presence of background tiles featuring Pied de Poule graphics. The modular wall<br />

tiles can be used for compositions on all kinds of wall, coordinating the elements with texture and matt and glossy surfaces. / Die reichhaltige Kollektion<br />

zeichnet sich durch ihre Vielfalt an Oberflächenversionen und ihre ausdrucksstarke Grundfliese im Pied de Poule Muster aus. Mit der Wandfliese entsteht<br />

ein breites Spektrum an dekorativen Lösungen durch die Kombination von Textur und Oberflächen in Matt- oder Glanzoptik. / La richesse de la collection<br />

est née de la variété des surfaces et de la présence du fond avec le dessin Pied de Poule. On peut moduler et composer le revêtement sur les différents<br />

murs, en coordonnant les éléments avec la texture et les surfaces mate et brillante. / La riqueza de la colección nace de la variedad de superficies<br />

y de la presencia del fondo con la gráfica Pied de Poule. El revestimiento se puede modular y componer en las distintas paredes, coordinando los<br />

elementos con la textura y las superficies mate y brillante. <br />

<br />

<br />

11<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


12<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

parete B


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

13


14<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

15


16<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

bianco lucido 722141 722142<br />

avorio lucido 722154 722155


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

17


18<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

sabbia 722134<br />

grigio 722133<br />

8,5<br />

mm<br />

V1


mosaico lamellare chiaro mix 721780<br />

mosaico lamellare scuro mix 721823<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

islanda 721781<br />

svezia 721833<br />

danimarca 721837<br />

finlandia 721839<br />

19


Caratteristiche di qualità secondo i tests di controllo previsti dalle norme EN 14411 appendice L gruppo BIII GL<br />

Quality characteristics according to the inspection tests envisaged by standard EN 14411 appendix L group BIII GL / Caractéristiques de qualité selon les tests de contrôle prévus par<br />

les normes EN 14411 appendice L groupe BIII GL / Qualitätseigenschaften gemäß den Kontrolltests der Nomen EN 14411, Anhang L Gruppe BIII GL / CaracterÌsticas de calidad según<br />

los ensayos previstos por las normas EN 14411 apéndice L grupo BIII GL / <br />

<br />

Caratteristiche del prodotto<br />

Product characteristic<br />

Caracteristiques du produit<br />

Güteanforderungen<br />

Características del producto<br />

<br />

Lunghezza e larghezza (deviazione ammissibile dalla dimensione di fabbricazione)<br />

Length and width (admitted tolerance from factory size)<br />

Longueur et largeur (tolérance admissible de la dimension de fabri<strong>cat</strong>ion)<br />

Länge und Breite (zulässige Abweichung von den Fabrikationsabmessungen)<br />

Longitud y anchura (desviación admisible respecto al tamaño de fabricación)<br />

<br />

Lunghezza e larghezza (deviazione ammissibile dalla media di 10 campioni)<br />

Length and width (admitted tolerance from average size of 10 samples)<br />

Longueur et largeur (tolérance admissible sur les dimensions moyennes de 10 échantillons)<br />

Länge und Breite (zulässige Abweichung vom Mittelwert von 10 Mustern)<br />

Longitud y anchura (desviación admisible en una media de 10 muestras)<br />

<br />

20<br />

Prescrizione<br />

Standard requirements<br />

Prescriptions<br />

Anforderungen<br />

Prescripción<br />

<br />

Test secondo<br />

According to standard<br />

Essais selon norme<br />

Tests nach<br />

Test según las normas<br />

<br />

± 0,5% ISO 10545-2<br />

± 0,3% ISO 10545-2<br />

Spessore<br />

Thickness / Epaisseur / Frostbeständigkeit / Dicke / Espesor / ± 10% ISO 10545-2<br />

Rettilinearità degli spigoli<br />

Straightness of edges / Rectitude des bords / Geradlinigkeit der Kanten<br />

Rectitud de las aristas / <br />

Ortogonalità in %<br />

Orthogonality in % / Orthogonalité en %<br />

Rechtwinkeligkeit in % / Ortogonalidad en % / <br />

Planarità<br />

Flatness / Planéité / Ebenflächigkeit / Planitud en % / <br />

Curvatura del centro / Déformation du centre / Centre curvature<br />

Curvatura del centro / <br />

Curvatura dello spigolo / Déformation du bord / Edge curvature<br />

Curvatura de la arista / <br />

Svergolamento / Gauchissement / Warpage / Abarquillado / <br />

Qualità della superficie<br />

Surface quality / Qualité de la surface<br />

Oberflächenqualität / Calidad de la superficie de acabado / <br />

Massa d’acqua assorbita in %<br />

% Water absorption / Masse d’eau absorbée en % / Wasseraufnahme in %<br />

Masa de agua absorbida en % / <br />

Forza di rottura in N/mm2<br />

Rupture force in N/mm2 / Force de rupture en N/mm2<br />

Bruchkraft in N/mm2 / Fuerza de rotura en N/mm2 / Pa <br />

Resistenza alla flessione in N/mm2<br />

Bending strength N/mm2 / Résistance à la flexion N/mm2<br />

Biegefestigkeit in N/mm2 / Resistencia a la flexión en N/mm2 / <br />

Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali<br />

Resistance to low concentrations of acids and alkali / Résistance aux concentrations basses d’acides<br />

et d’alcalins / Widerstandsfähig gegen niedrige Säuren- und Alkalikonzentrationen / Resistencia a bajas<br />

concentraciones de ácidos y bases / <br />

Resistenza alle macchie<br />

Resistance to staining / Résistance aux taches / Fleckenabweisend<br />

Resistencia a las manchas / <br />

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed additivi per piscine<br />

Resistance to house and swimming pool chemicals<br />

Résistance aux produits d’emploi domestiques et additifs pour piscines<br />

Widerstand gegen Haushaltschemikalien, Badewasserzusätze<br />

Resistencia a los productos químicos de uso doméstico y aditivos para piscinas<br />

<br />

Resistenza al cavillo<br />

Glaze crazing resistance / Résistance au tressaillage / Widerstand gegen Haarriß<br />

Resistencia al cuarteado / <br />

Resistenza agli sbalzi termici<br />

Thermal shock resistance / Résistance aux chocs thermiques / Temperaturwechselbeständigkeit<br />

Resistencia a los choques térmicos / <br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

± 0,3 ISO 10545-2<br />

± 0,5% ISO 10545-2<br />

+ 0,5%/- 0,3%<br />

+ 0,5%/- 0,3%<br />

± 0,5%<br />

95% delle piastrelle esenti da difetti visibili<br />

95% of tiles with no visual defects<br />

95% de carreaux sans défauts visibles<br />

95% der Fliesen frei von sichtbaren Defekten<br />

95% de las baldosas exentas de defectos manifiestos<br />

<br />

ISO 10545-2<br />

ISO 10545-2<br />

>10% ISO 10545-3<br />

600 ISO 10545-4<br />

12 ISO 10545-4<br />

GLA ISO 10545-13<br />

Cl.5<br />

ISO 10545-14<br />

GA ISO 10545-13<br />

Resiste<br />

Resistant / Résiste / Beständing / Resiste / <br />

Resiste<br />

Resistant / Résiste / Beständing / Resiste / <br />

ISO 10545-11<br />

ISO 10545-9


Piastrelle di ceramica pressate a secco E


i legni naturali<br />

22<br />

5 1,03 18,75 40 41,20 769,84<br />

6 0,62 11,16 54 33,48 622,64<br />

2 - - - - -<br />

4 - - - - -<br />

6 - - - - -<br />

6 - - - - -<br />

6 - - - - -<br />

6 - - - - -<br />

4 - - - - -<br />

12 1,23 22,14 44 54,12 994,16<br />

40 - 20 - - -<br />

6 0,93 22,23 48 44,64 1086,90<br />

mosaico lamellare mix 4 0,93 18,88 36 33,48 699,64<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

22 - 22,00 - - -


0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

23


Igiene e pulizia<br />

Hygiene & cleaning / Entretien & nettoyage / Hygiene & reinigung / Higiene y limpieza / <br />

PULIZIA DURANTE LA POSA.<br />

Nel caso si utilizzi stucco cementizio per riempire le fughe, rimuoverne i residui prima che si induriscano completamente. Nel caso in cui restino ancora tracce di sporco, ricorrere a un detergente<br />

a base acida tra quelli disponibili sul mer<strong>cat</strong>o. Non utilizzare mai acidi puri o detergenti acidi troppo aggressivi, perché rischiano di intaccare il sigillante delle fughe.<br />

PULIZIA ORDINARIA.<br />

Per una pulizia generale, spazzare il pavimento o passare l’aspirapolvere per rimuovere sporco o altri residui. In seguito, lavare il pavimento con uno straccio inumidito da una soluzione a base di<br />

acqua calda e un detergente multiuso. Non utilizzare per la pulizia sostanze acide o basiche ad alta concentrazione, ma ricorrere sempre a soluzioni diluite. Le procedure di pulizia qui descritte<br />

sono adatte anche per rivestimenti e pezzi speciali.<br />

CLEANING DURING LAYING.<br />

If cement grouts are used, remove all residues before completely set. If some traces of dirt are still left, use an acid detergent of the kind available on the market. Never use pure acids or over-strong acid<br />

detergents because they may damage the grout.<br />

ROUTINE CLEANING.<br />

For general cleaning, brush the floor or use a vacuum cleaner to remove dirt or other residues. Afterwards, wash the floor with a cloth wet with a solution of a multipurpose detergent in hot water. Never clean<br />

with highly concentrated acids or bases; always use diluted solutions. The cleaning procedures described above also apply for wall tiles and trims.<br />

NETTOYAGE PENDANT LA POSE.<br />

Si l’on utilise du mortier-colle pour remplir les joints, enlever les résidus avant leur durcissement. S’il reste encore des traces de saleté, nettoyer avec un nettoyant à base acide que vous choisirez parmi ceux<br />

disponibles sur le marché. Ne jamais utiliser d’acides purs ou de détergents acides trop agressifs, car ils risquent d’attaquer le produit de jointoiement.<br />

NETTOYAGE ORDINAIRE.<br />

Pour un nettoyage général, balayer le carrelage ou passer l’aspirateur afin d’enlever la saleté ou d’autres résidus. Puis, laver le carrelage avec une serpillière trempée dans de l’eau chaude additionnée d’un<br />

détergent multi-usage. Ne pas utiliser de substances acides ou basiques à forte concentration, mais toujours des solutions diluées. Les procédures de nettoyage décrites ci-après sont également adaptées pour<br />

les revêtements et les carreaux spéciaux.<br />

REINIGUNG WÄHREND DES VERLEGENS.<br />

Falls zur Verfugung eine zementhaltige Fugenmasse verwendet wird, müssen die Rückstände entfernt werden, bevor sie vollständig härten. Falls noch Schmutzspuren zurückbleiben, einen handelsüblichen<br />

Reiniger auf Säurebasis verwenden. Nie unverdünnte Säuren oder zu aggressive Reiniger benutzen, da sie die Fugenmasse angreifen können.<br />

NORMALE REINIGUNG.<br />

Für eine normale Bodenreinigung den Schmutz oder sonstige Verunreinigungen mit einem Besen oder Staubsauger entfernen. Dann den Boden mit einem Lappen und einer Lösung aus heißem Wasser und<br />

Mehrzweckreiniger wischen. Keine hochkonzentrierten säure- oder laugenhaltige Reinigungsmittel, sondern immer verdünnte Lösungen verwenden. Die hier beschriebenen Reinigungsvorgänge eignen sich<br />

auch für Wandfliesen und Formteile.<br />

LIMPIEZA DURANTE LA COLOCACIÓN.<br />

Si se ha usado masillado de cemento para llenar las juntas, quitar los residuos antes de que se endurezcan completamente. En caso de que sigan quedando restos de suciedad, recurrir a un detergente de base<br />

ácida de los que existen en el mercado. No utilizar nunca ácidos puros ni detergentes ácidos demasiado agresivos, pues podrían corroer el sellador de las juntas.<br />

LIMPIEZA ORDINARIA.<br />

Para una limpieza general, barrer el suelo o pasar la aspiradora con el fin de eliminar la suciedad u otros residuos, después limpiar con un trapo ligeramente humedecido con una solución a base de agua caliente<br />

y un detergente multiuso. Para la limpieza, no utilizar substancias ácidas ni básicas muy concentradas: emplear siempre soluciones diluidas. Los métodos de limpieza que se acaban de describir valen también<br />

para la limpieza de los revestimientos y las piezas especiales.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

0)%$?$%?0/ 5,% CAT? PDF<br />

Per informazioni relative ai dati tecnici su mar<strong>cat</strong>ura CE vedere il sito<br />

www.cerim.it. / Please refer to our web site www.cerim.it for technical<br />

information related to CE labeling. / Pour tout renseignement sur<br />

l’avis technique de la marque CE veuillez consulter le site<br />

www.cerim.it. / Informationen bezueglich technischer Daten zur<br />

Beschriftung CE entnehmen Sie unserer Website www.cerim.it. /<br />

Por informaciones sobre datos tecnicos sobre marca CE mirar<br />

al sito www.cerim.it. /

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!