inter litra tour - Federatie van Zelforganisaties in Vlaanderen
inter litra tour - Federatie van Zelforganisaties in Vlaanderen
inter litra tour - Federatie van Zelforganisaties in Vlaanderen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
gratuit<br />
gratis<br />
een <strong><strong>in</strong>ter</strong>cultureel en literair parcours met als thema<br />
un parcours <strong><strong>in</strong>ter</strong>culturel et littéraire au<strong>tour</strong> du thème<br />
Zondag/dimanche 28-11-2010<br />
11.00-20.30<br />
<strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
<strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
NL Een brede samenwerk<strong>in</strong>g <strong>van</strong> Vlaamse<br />
cultuurfondsen, literaire organisaties, zelforganisaties<br />
en cultuurhuizen biedt u dit jaar alweer<br />
een smaakvol parcours <strong>van</strong> literaire ontdekk<strong>in</strong>g<br />
en muzikale pareltjes. Stel vast dat helden <strong>in</strong><br />
één land, monsters zijn <strong>in</strong> een ander, vergelijk<br />
de waarder<strong>in</strong>g en eer die helden toekomt <strong>in</strong> de<br />
vele literaire tradities uit de wereld, en toch allemaal<br />
vertegenwoordigd <strong>in</strong> dit kle<strong>in</strong>e Brussel.<br />
Inter<strong>litra</strong><strong>tour</strong> is een smaakvolle cocktail <strong>van</strong><br />
voordrachten, gesprekken, bloemlez<strong>in</strong>gen,<br />
presentaties, wandel<strong>in</strong>gen, theater en concerten.<br />
En met uiteraard ook een aanbod voor de<br />
k<strong>in</strong>deren.<br />
De vele literaturen <strong>in</strong> deze wereld zijn op<br />
zich al een culturele schatkist <strong>van</strong> onschatbare<br />
waarde. De literaire kruisbestuiv<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />
smeltkroes Brussel verrijkt deze schatkist<br />
met schitterende edelsteentjes.<br />
telefoonnummer<br />
(enkel de dag zelf):<br />
0485 173 574<br />
F Un cocktail littéraire et musical, composé<br />
avec so<strong>in</strong>, vous est offert cette année-ci<br />
par une large association de fonds culturels<br />
flamands, organisations littéraires, groupes<br />
d’entraide, centres culturels,… Une promenade<br />
vagabonde le long de ce parcours vous<br />
permettra de découvrir que les traditions littéraires<br />
ne sont pas les mêmes partout, qu’un<br />
acte héroïque n’a pas toujours la même valeur.<br />
En effet, qu’est-ce qui dist<strong>in</strong>gue un héros<br />
d’un monstre ? Traditions littéraires d’ici et<br />
d’ailleurs, réunies à Bruxelles pour l’occasion.<br />
Une <strong>in</strong>f<strong>in</strong>ie variété de conférences, entretiens,<br />
morceaux choisis, présentations, promenades,<br />
concerts, théâtre,…sans oublier les activités<br />
pour enfants.<br />
Aucune autre ville que Bruxelles, ce formidable<br />
melt<strong>in</strong>g-pot qu’est notre capitale,<br />
ne pourrait mieux accueillir la littérature<br />
mondiale, ce trésor culturel d’une valeur<br />
<strong>in</strong>estimable.<br />
numéro téléphone<br />
(seulement le jour même) :<br />
0485 173 574<br />
www.<strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong>tura.be
Brunch<br />
Atte Jongstra & Marc Reynebeau over De Helden<strong>in</strong>specteur.<br />
NL De Nederlandse schrijver Atte Jongstra (1956) publiceerde onlangs de historische roman De<br />
helden<strong>in</strong>specteur en komt naar Brussel voor een middag omtrent heldendom en het ontstaan <strong>van</strong><br />
België. In De helden<strong>in</strong>specteur mengt Jongstra als <strong>van</strong>ouds op sprankelende en vermakelijke wijze<br />
feit en fictie. In de zomer <strong>van</strong> 1830 komt de Nederlander Junius <strong>in</strong> Brussel terecht <strong>in</strong> de revolutie<br />
die de Zuidelijke Nederlanden <strong>van</strong> de Noorderlijke zal losmaken. Als bevoorrecht getuige, wordt hij<br />
door pr<strong>in</strong>s Frederik <strong>van</strong> Oranje benoemd tot officieel helden<strong>in</strong>specteur, een op het eerste gezicht<br />
onschuldige functie...<br />
Atte Jonstra is auteur <strong>van</strong> een veelzijdig literair oeuvre. Recente titels zijn De avonturen <strong>van</strong> Henry<br />
II Fix (2007), de autobiografie Kl<strong>in</strong>kende ikken (<strong>in</strong> de reeks Privé-dome<strong>in</strong>, 2008) en De helden<strong>in</strong>specteur<br />
(De Arbeiderspers, 2010). Over De helden<strong>in</strong>specteur: ‘Het resultaat is, welja, spectaculair:<br />
Jongstra balanceert op de grens tussen spektakel en literaire historiografie. Ironie en zelfreflectie<br />
gaan een bevreemdend gevecht aan met de ernst <strong>van</strong> de geschiedenis.’<br />
Atte Jongstra wordt geïnterviewd door Marc Reynebeau.<br />
A<strong>van</strong>t-programme (brunch)<br />
De helden<strong>in</strong>specteur avec Atte Jongstra et Marc Reynebeau<br />
F Atte Jongstra (1956), l’écriva<strong>in</strong> hollandais qui a publié le roman historique De helden<strong>in</strong>specteur,<br />
est à Bruxelles pour une rencontre sur l’héroïsme et l’orig<strong>in</strong>e de la Belgique. De helden<strong>in</strong>specteur,<br />
un savoureux mélange de la réalité à la fiction, nous raconte l’été 1830. Junius, citoyen hollandais,<br />
est à Bruxelles et assiste à un moment-clé de l’histoire des Pays-Bas du nord et du sud. Le pr<strong>in</strong>ce<br />
Frédéric d’Orange le nomme ‘helden<strong>in</strong>specteur’ (<strong>in</strong>specteur des héros), à première vue une fonction<br />
<strong>in</strong>nocente,...<br />
Atte Jonstra est un écriva<strong>in</strong> aux talents multiples. Parmi les titres récents de son oeuvre littéraire,<br />
nous citons De avonturen <strong>van</strong> Henry II Fix (2007), l’autobiographie Kl<strong>in</strong>kende ikken (série Privé-dome<strong>in</strong>,<br />
2008) et De helden<strong>in</strong>specteur (De Arbeiderspers, 2010). A propos de De helden<strong>in</strong>specteur: ‘Le<br />
résultat est tout simplement spectaculaire : Jongstra joue les équilibristes entre littérature spectacle<br />
et historiographie littéraire. Ironie et réflexion sur soi-même dans un surprenant combat avec le<br />
sérieux de l’histoire.’<br />
NL <strong>van</strong>/de 11.00 tot/à 12.15, Passa Porta,<br />
Rue Dansaertstr. 46, 1000 B<br />
Latijns Amerkaanse helden<br />
NL José Marti (Cuba), Augusto Sand<strong>in</strong>o (Nicaragua), Salvador Allende<br />
(Chili) zijn stuk voor stuk Latijns-Amerikaanse helden. Alle drie kwamen<br />
ze op voor de bevrijd<strong>in</strong>g <strong>van</strong> hun volk, alle drie betaalden ze een zware<br />
prijs voor hun <strong>in</strong>zet, hun eigen leven. Met plezier stellen de Brusselse<br />
Latijns-Amerikanen hun helden voor <strong>in</strong> beeld, voordracht, muziek,<br />
geschrift.<br />
L’Amérique lat<strong>in</strong>e et ses héros<br />
F José Marti (Cuba), Augusto Sand<strong>in</strong>o (Nicaragua), Salvador Allende<br />
(Chili)… trois héros de l’Amérique lat<strong>in</strong>e. Trois personnalités engagées<br />
dans une lutte pour l’émancipation des couches populaires, trois hommes<br />
politiques dont l’idéal s’<strong>in</strong>scrivait dans une perspective humaniste et<br />
3 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
4 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
qui ont payé cet idéal du prix le plus cher, à savoir leur propre vie. C’est avec une grande fierté que les<br />
Lat<strong>in</strong>o-américa<strong>in</strong>s de Bruxelles nous parlent de leurs héros… à travers des images, des déclamations,<br />
des écrits, de la musique.<br />
ES NL F <strong>van</strong>/de 12.30 tot/à 13.00, Arthis, Vlaamsesteenweg/Rue de Flandre 33, 1000 B<br />
Kle<strong>in</strong> Geschrijf, de Brusselse helden <strong>van</strong> Geert Van Istendael<br />
NL Voor vele Brusselaars is het kle<strong>in</strong>e Manneke Pis hun grote held. Groot is immers wie kan lachen<br />
met het gezag en met zichzelf. Brusselaar en schrijver Geert <strong>van</strong> Istendael vertelt <strong>in</strong> zijn geheel eigen<br />
stijl het oude, veelal onbekende verhaal <strong>van</strong> het beeldje en de bijhorende fonte<strong>in</strong>. Hij wil daarbij wel<br />
eens uitweiden over andere helden uit lang vervlogen tijden <strong>in</strong> de buurt <strong>van</strong> de Grote Markt.<br />
“Kle<strong>in</strong> Geschrijf” ou les héros bruxellois de Geert Van Istendael<br />
F Pour beaucoup de Bruxellois, le (petit) Manneke Pis est un (grand) héros. En effet, la grandeur<br />
d’âme se mesure à la force du rire, de l’ironie, l’humour ironique. N’oublions pas que se moquer du<br />
pouvoir fait du bien à tout le monde. Dans un style qui lui est propre, Geert <strong>van</strong> Istendael, Bruxellois et<br />
auteur, nous raconte l’histoire (très peu connue) de la statuette et sa fonta<strong>in</strong>e. Son récit est parsemé<br />
de parenthèses sur des années lo<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>es et leurs héros, le tout dans le quartier de la Grand Place.<br />
NL <strong>van</strong>/de 13.00 tot/à 14.00, Beursschouwburg, Rue A.Ortstr. 20, 1000 B<br />
Heldenwandel<strong>in</strong>g door Jan Dorpmans<br />
NL Brussel blijkt een onuitputtelijke literaire bron. Voor het thema <strong>van</strong> dit jaar lag de keuze misschien<br />
niet zo voor de hand. Maar wat gedacht <strong>van</strong> Godfried <strong>van</strong> Bouillon, die zelfs voorkomt <strong>in</strong> de<br />
gehypte ‘Da V<strong>in</strong>ci Code’? En wie kent de verhalen niet <strong>van</strong> Don Quichote? Everaerd t’Serclaes is die<br />
bronzen figuur die iedereen graag streelt. Dat hij het onderwerp was <strong>van</strong> één <strong>van</strong> de vele boeken <strong>van</strong><br />
Hendrik Conscience is al veel m<strong>in</strong>der bekend. En dan was er nog Gabrielle Petit, die tijdens de eerste<br />
wereldoorlog door de bezetter werd gefusilleerd. Uw gids Jan Dorpmans vertelt er graag over, en<br />
leest voor uit andermans werk.<br />
Promenade héros par Jan Dorpmans<br />
F Bruxelles, source d’<strong>in</strong>spiration littéraire <strong>in</strong>tarissable. Choix difficile en raison du thème de cette<br />
année ? Peut-être, mais il y a …Godefroid de Bouillon (le chevalier franc, cité dans le Da V<strong>in</strong>ci Code)<br />
… Don Quichotte … Everard t’Serclaes, la statue en bronze que tout le monde aime caresser, mais<br />
qui est aussi un personnage d’un des livres d’Hendrik (Henri) Conscience. Sans oublier Gabrielle<br />
Petit, fusillée par l’occupant pendant la première guerre mondiale. Votre guide Jan Dorpmans vous en<br />
dira bien plus, et donnera lecture de quelques passages <strong>in</strong>structifs.<br />
FR de 13h à 14h, départ Passa Porta, 46 Rue Dansaert, 1000 B<br />
NL <strong>van</strong> 16u30 tot 17u30, vertrekt Passa Porta, Dansaertstraat 46, 1000 B<br />
De Russen <strong>in</strong> België, wie zijn ze, hoe leven ze , wie bewonderen ze<br />
Een presentatie door Ir<strong>in</strong>a Troitskaia.<br />
NL Ir<strong>in</strong>a Troitskaia werkt mee als stafmedewerker <strong>in</strong> Foyer en publiceerde onlangs het boek de<br />
‘Russischtalige migranten <strong>in</strong> Brussel’. In deze presentatie gaat ze uiteraard <strong>in</strong> op dit boek, maar
ze doet nog meer. Ze vertelt over de Russische mentaliteit, stelt ons Russische helden zoals Peter<br />
De Grote, Alexander Nevski en Alexander Poejsk<strong>in</strong> voor, presenteert enkele Russische rituelen en<br />
verklapt ons de normen en waarden die de gedrag<strong>in</strong>gen <strong>van</strong> een doorsnee Rus bepalen.<br />
Les Russes en Belgique, qui sont-ils,<br />
comment vivent-ils, qui admirent-ils<br />
Une présentation par Ir<strong>in</strong>a Troitskaia.<br />
F Ir<strong>in</strong>a Troitskaia, collaboratrice au Foyer, vient de publier un livre <strong>in</strong>titulé ‘Russischtalige migranten<br />
<strong>in</strong> Brussel’ (les immigrés russophones de Bruxelles). Sa présentation se base évidemment sur<br />
ce livre, mais Ir<strong>in</strong>a nous parle également de l’âme et de la mentalité russe, nous présente plusieurs<br />
héros russes (comme Pierre Le Grand, Alexandre Nevski et Alexandre Pouchk<strong>in</strong>e) et nous <strong>in</strong>itie (en<br />
paroles) à certa<strong>in</strong>s rites russes sans oublier de nous dévoiler quelques normes et valeurs qui déterm<strong>in</strong>ent<br />
le comportement du Russe moyen.<br />
NL RUS <strong>van</strong>/de 13.30 tot/à 14.00, Arthis, Vlaamsesteenweg 33 Rue de Flandre, 1000 B<br />
Don Quichotte<br />
NL Don Quichotte, de tragische held <strong>van</strong> de Spaanse auteur Cer<strong>van</strong>tes. Hij kwam op voor vergeten<br />
ridderidealen en streed en verloor tegen w<strong>in</strong>dmolens. In zijn heroïsche queeste werd hij bijgestaan<br />
door de nuchtere en Sancho Panza. Diens lafheid belette niet dat hij steeds weer klaar stond op zijn<br />
nooit aflatende meester op te rapen na zijn zoveelste nederlaag. Een presentatie <strong>van</strong> twee figuren uit<br />
de wereldliteratuur door Spaanse ogen.<br />
Don Quichotte<br />
F Don Quichotte, héros tragique de l’écriva<strong>in</strong> espagnol Miguel<br />
de Cer<strong>van</strong>tes, défend un idéal chevaleresque en combattant<br />
des moul<strong>in</strong>s à vent. Don Quichotte ne serait pas un personnage<br />
complet s’il n’était accompagné dans ses aventures de son cher<br />
Sancho Panza. Le prosaïque Sancho, fidèle serviteur, n’hésite<br />
jamais à s’occuper de son maître qui subit défaite après défaite.<br />
Un duo très réussi, deux figures de la littérature universelle,<br />
deux personnages vus avec des yeux espagnols.<br />
ES NL F <strong>van</strong>/de 13.30 tot/à 14.00, Goudblommeke <strong>in</strong><br />
Papier/Fleur en Papier Doré, Rue des Alexiens/Cellebroerstraat 55, 1000 B.<br />
De presentatie <strong>van</strong> Kon<strong>in</strong>g Ntare Rugamba, grote held <strong>in</strong> Burundi.<br />
NL Zacharia Rwasa, dichter en verteller, vertelt ons het leven <strong>van</strong> één <strong>van</strong> de grootste helden<br />
<strong>van</strong> de Grote Meren, Zijne Majesteit de Kon<strong>in</strong>g Ntare Rugamba ook “Ruborozantambara” genoemd<br />
(1790-1845). Deze heeft als eerste de regio <strong>van</strong> de Grote Meren proberen te verenigen onder één<br />
en dezelfde politieke autoriteit. Deze grote held regeerde een halve eeuw en een <strong>van</strong> zijn grootste<br />
verdiensten was de uitbreid<strong>in</strong>g <strong>van</strong> het kon<strong>in</strong>krijk en het creëren <strong>van</strong> eenheid <strong>in</strong> hetzelfde gebied.<br />
Zacharie Rwasa werpt een <strong><strong>in</strong>ter</strong>essante blik op deze buitengewone held.<br />
5 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
6 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
La présentation du roi Ntare Rugamba, grand Héro du Burundi.<br />
F Zacharie Rwasa, poète et conteur nous raconte la vie de l’’un des plus grands héros des Grands<br />
Lacs, sa Majesté le Roi Ntare Rugamba, dit «Ruborozantambara» (1790-1845), qui fut le premier à<br />
vouloir unir toute la région des Grands Lacs sous une seule et même autorité politique. Ce grand<br />
Héro, régna pendant un demi-siècle et l’un de ses plus grand mérites fut l’élargissement du royaume<br />
du Burundi et l’<strong>in</strong>stauration de l’unité dans ce même royaume. Zacharie Rwasa jette un regard<br />
exceptionnel sur ce héro hors du commun.<br />
NL <strong>van</strong>/de 13.30 tot/a 14.00, VOEM, Rue de Lakensestraat 68, 1000 B<br />
Lumumba, stem der stemlozen<br />
Monoloog met Roger De Knijf.<br />
NL Patrice Lumumba is een held voor de Congolezen. Voor velen onder hen is hij de verpersoonlijk<strong>in</strong>g<br />
<strong>van</strong> de Congolese Onafhankelijkheid, waar<strong>van</strong> we dit jaar vijftig kaarsjes uitblazen. Opvallend,<br />
ook de Congolezen die rechtstreeks of onrechtstreeks medeplichtig zijn aan de moord op Lumumba,<br />
hebben achteraf Lumumba op een voetstuk gezet. Lumumba is tezelfdertijd de gebeten hond voor<br />
vele (oud) kolonialen die <strong>in</strong> hem niet meer dan een ord<strong>in</strong>aire oproerkraaier, dief en cryptocommunist<br />
zien. Roger De Knijf werkte <strong>in</strong> opdracht <strong>van</strong> het Masereelfonds een monoloog uit over Lumumba<br />
met als apotheose zijn roemruchte onafhankelijkheidsspeech. In een Inter<strong>litra</strong><strong>tour</strong> over helden, die<br />
samenvalt met het verjaardagsfeest <strong>van</strong> de Congolese onafhankelijkheid <strong>van</strong> onze oude kolonie, mag<br />
een stuk over Lumumba niet ontbreken.<br />
Lumumba, la voix des sans-voix<br />
Un monologue de Roger De Knijf.<br />
F Patrice Lumumba, un héros pour les Congolais qui, aux yeux de nombreux<br />
de ses compatriotes, est la personnification même de l’Indépendance du<br />
Congo (dont nous célébrons les 50 ans cette année). Il est frappant de constater<br />
qu’aujourd’hui, même les Congolais qui sont directement ou <strong>in</strong>directement<br />
complices de son assass<strong>in</strong>at, n’hésitent pas à mettre Lumumba sur un<br />
piédestal. Ce même Lumumba, les anciens colons en veulent toujours à mort,<br />
à leurs yeux il reste un vulgaire agitateur, un voleur, un cryptocommuniste. A<br />
la demande du Masereelfonds, Roger De Knijf nous présente un monologue<br />
sur Lumumba avec, en apothéose, le célèbre discours prononcé lors de la<br />
cérémonie de l’Indepéndance du Congo. Il est évident qu’ au moment du 50ième anniversaire de<br />
l’Indépendance de notre ancienne colonie, une pièce sur Lumumba ne pouvait manquer au répertoire<br />
de notre Inter<strong>litra</strong><strong>tour</strong>.<br />
NL <strong>van</strong> 14.15 tot 15.00, Arthis, Rue de Flandre 33 Vlaamse Steenweg, 1000 B<br />
Helden op lemen voeten, bloemlez<strong>in</strong>g uit de Europese literatuur<br />
Door Gerl<strong>in</strong>da Swillen en Frank Jacobs<br />
NL Helden worden door woedende menigtes <strong>van</strong> hun sokkel gehaald. Held<strong>in</strong>nen kunnen m<strong>in</strong>der<br />
vallen. Vrouwen lijden immers m<strong>in</strong>der onder personencultus dan mannen. Meestal staan helden voor<br />
roem en macht. Ze veroorzaken volkstoelopen. Maar worden ze terechtgesteld of zijn kle<strong>in</strong>e garnalen<br />
hen te slim af, dan is het succes gegarandeerd… vooral voor die kle<strong>in</strong>en. Soms moet je trouwens er<br />
je dood voor over hebben om held of held<strong>in</strong> te worden.
Heeft onze tijd nog nood aan helden en heldenzangen? Trekt een voetbalspeler of een ster <strong>in</strong> een<br />
show niet meer aandacht dan wie te midden <strong>van</strong> doodsbedreig<strong>in</strong>gen mensen redt of voor hun vrijheid<br />
strijdt? In ieder geval hebben Manneken Pis en zijn vrouwelijke tegenhanger meer bewonderaars dan<br />
de graven <strong>van</strong> Egmont en Hoorn of Gabrielle Petit. He<strong>in</strong>e, Verla<strong>in</strong>e, Elsschot, Gezelle, Multatuli Myriam<br />
Van Hee, Campert, Tillion en nog vele andere schrijvers leiden ons rond <strong>in</strong> die doolhof <strong>van</strong> heldendom.<br />
Heldhaftigheid schijnt zeer broos en relatief, zeker <strong>in</strong> tijden waar<strong>in</strong> iedereen wel eens <strong>in</strong> beeld<br />
komt en zich <strong>in</strong> zijn beperkte kr<strong>in</strong>g een hele baas of baz<strong>in</strong> waant. Verdienen onze Kampioenen dan<br />
niet meer een heldenaureool dan de Bende <strong>van</strong> vier?<br />
Colosses aux pieds d’argile dans la littérature européenne<br />
Recueil de morceaux choisis par Gerl<strong>in</strong>da Swillen et Frank Jacobs<br />
F Des foules en colère s’acharnent sur des monuments, arrachent les héros de leur socle. Un sort<br />
qui est plus rarement réservé aux héroïnes, puisque les femmes souffrent mo<strong>in</strong>s des symptômes<br />
du culte de la personnalité. Héros, synonyme de gloire et de pouvoir. Les héros attirent les foules<br />
populaires, ou sont exécutés. Parfois, le simple citoyen se montre plus mal<strong>in</strong>… succès garanti, pour<br />
le simple citoyen, bien sûr. D’aucuns ont sacrifié leur vie sur l’autel de l’héroïsme.<br />
A notre époque, les chants épiques et les héros, ont-ils encore de la valeur ? Un joueur de foot ou une<br />
star du showbiz n’attirent-ils pas plus d’attention que quelqu’un qui, malgré les menaces de mort<br />
qui pèsent sur lui, lutte pour la liberté ? Fait est que les statuettes de Manneken Pis et de Jeanneke<br />
Pis ont plus d’admirateurs que les tombes des Comtes d’ Egmont et de Hoorn ou encore Gabrielle<br />
Petit. Des écriva<strong>in</strong>s comme He<strong>in</strong>rich He<strong>in</strong>e, Paul Verla<strong>in</strong>e, Willem Elsschot, Guido Gezelle, Multatuli<br />
ou encore Myriam Van Hee, Remco Campert, Germa<strong>in</strong>e Tillion et bien d’autres nous servent de guide<br />
dans les dédales de l’héroïsme. Héroïsme et bravoure semblent fragiles, relatifs aussi, surtout à une<br />
époque où tout le monde peut (veut) faire partie de la « boîte à images », où chacun se croit Roi dans<br />
son Royaume. Nos Champions ne méritent-ils pas plus le prestige et l’éclat de la gloire que Bande<br />
des quatre?<br />
NL F D GB ES … de/<strong>van</strong> 14.15 tot/à 15.00, Goudblommeke <strong>in</strong> Papier/Fleur en Papier<br />
Doré, Rue des Alexiens 55 Cellebroerstraat, 1000 B<br />
Wie niet sterk is, moet slim zijn: helden <strong>in</strong> de middeleeuwse literatuur<br />
NL De middeleeuwse ridderliteratuur barst <strong>van</strong> de helden: ridders die alle mogelijke beproev<strong>in</strong>gen<br />
trotseren <strong>in</strong> dienst <strong>van</strong> hun vorst, ter verdedig<strong>in</strong>g <strong>van</strong> hun geloof, of om de jonkvrouw <strong>van</strong> hun dromen<br />
te verwerven. Iedereen kent ook nu nog Karel de Grote, Roeland of kon<strong>in</strong>g Artur en zijn ridders<br />
<strong>van</strong> de Ronde Tafel, maar ook m<strong>in</strong>der bekende figuren als de mysterieuze tovenaar Malegijs en zijn<br />
geliefde Oriande spraken tot de verbeeld<strong>in</strong>g. Zij wekten verbaz<strong>in</strong>g en bewonder<strong>in</strong>g op en werden het<br />
publiek als voorbeeld voorgehouden.<br />
Wat maakt deze figuren zo exemplarisch? Hoe komen zij uit de teksten naar voren? Welke eigenschappen<br />
maken iemand eigenlijk tot een held? In hoeverre verschillen de ridders uit de romans <strong>van</strong><br />
de helden die <strong>in</strong> andere soorten teksten worden geportretteerd? En welke verschuiv<strong>in</strong>gen treden er<br />
op? Die vragen proberen we <strong>in</strong> deze lez<strong>in</strong>g te beantwoorden.<br />
An Faems is wetenschappelijk medewerker Nederlandse literatuurstudie aan de KULeuven.<br />
7 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
8 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
Quand on n’est pas le plus fort, il faut être le plus f<strong>in</strong> :<br />
les héros dans la littérature du Moyen Age<br />
F La littérature médiévale est riche en héros : de vaillants et courageux chevaliers qui n’hésitent<br />
pas à aller au de<strong>van</strong>t du danger pour défendre leur souvera<strong>in</strong>, leur foi, … ou pour conquérir le<br />
coeur d’une belle demoiselle. Qui ne se souvient pas de Charlemagne, de Roland ou du Roi Arthur et<br />
ses Chevaliers de la Table Ronde. Sans oublier des personnages mo<strong>in</strong>s connus comme le magicien<br />
Malegijs et sa bien-aimée, la fée Oriande. Tous avaient une fonction d’exemple et suscitaient<br />
l’admiration et l’étonnement du public.<br />
En quoi ces personnages étaient-ils si exemplaires ? Comment les textes les présentent-ils ? Quelles<br />
sont les vertus du héros ? En quoi les chevaliers sont-ils différents des autres héros, glorifiés dans<br />
d’autres textes ?<br />
Nous essayons de formuler une réponse à toutes ces questions à l’occasion d’une causerie.<br />
An Faems est collaboratrice scientifique à la KULeuven.<br />
NL <strong>van</strong>/de 14.15 tot/à 15.15, VOEM, Rue de Lakensestraat 68, 1000 B<br />
Leve het Systeem<br />
NL Duwoh, dat is Bernard Van Lent en Anke H<strong>in</strong>tjens. Bernard Van Lent begeleidde wijlen Wannes<br />
<strong>van</strong> de Velde op accordeon, werkte mee aan Mistero Buffo en verzorgde programma’s voor o.m. KJT,<br />
MMT, Guido Belcanto. Anke H<strong>in</strong>tjens kent zelf een leven vol engagement, maar ook passie voor muziek.<br />
Haar engagement en passie leeft ze uit <strong>in</strong> deze productie. Bekende en m<strong>in</strong>der bekende liederen<br />
over zaken die er toe doen. Crisis, onrecht, liefde, verzet en hoop. Van Bertolt Brecht via Pete Seeger<br />
Bernard Van Lent & Anke H<strong>in</strong>tjens<br />
brengen klassieke en hedendaagse liederen<br />
<strong>van</strong> verzet en hoop <strong>in</strong> crisistijd<br />
Leve<br />
het systeem!<br />
naar Tracy Chapman, via Dirk Witte over Friedrich Holländer naar<br />
Wannes Van de Velde. In elke periode en <strong>in</strong> elk cont<strong>in</strong>ent zetten<br />
mensen hun verontwaardig<strong>in</strong>g en hun verzet en hoop op muziek,<br />
Leve het systeem! Het liedjesprogramma ‘Leve het Systeem’ werd<br />
gemaakt <strong>in</strong> opdracht <strong>van</strong> het Masereelfonds, over de helden, vroeger<br />
en nu, die vechten en vochten voor een sociale en democratische<br />
samenlev<strong>in</strong>g.<br />
Leve het Systeem (Vive le Système)<br />
F Duwoh, ou Bernard Van Lent et Anke H<strong>in</strong>tjens. Bernard Van<br />
Lent a accompagné Wannes <strong>van</strong> de Velde à l’accordéon, a collaboré<br />
à Mistero Buffo et à des programmes pour KJT, MMT, Guido<br />
Belcanto. Cette production est parfaite pour Anke H<strong>in</strong>tjens , elle y<br />
exprime son engagement et sa passion pour la musique. Un réper-<br />
toire composé de chansons connues et mo<strong>in</strong>s connues qui nous parlent de la crise, de l’<strong>in</strong>justice, de<br />
l’amour, de la résistance, de l’espoir. Les chansons nous emmènent de Bertolt Brecht en passant par<br />
Pete Seeger à Tracy Chapman, via Dirk Witte et Friedrich Holländer jusqu’à Wannes Van de Velde. Un<br />
voyage à travers des époques différentes, des cont<strong>in</strong>ents différents avec, comme dénom<strong>in</strong>ateur commun,<br />
la musique pour véhiculer l’<strong>in</strong>dignation, la révolte, l’espoir. Leve het systeem! Le programme<br />
musical ‘Leve het Systeem’ a été composé à la demande du Masereelfonds et nous parle des héros<br />
d’hier et d’aujourd’hui, tous engagés dans la lutte pour une société sociale et démocratique.<br />
NL F GB I <strong>van</strong>/de 14.15 tot/à 15.15, Beursschouwburg, Rue A.Ortstraat 20, 1000 B
De Helden <strong>van</strong> de Belgische Revolutie<br />
Causerie door Roel Jacobs<br />
NL In een bepaald <strong>Vlaanderen</strong> is het “de bon ton” geworden om de Belgische onafhankelijkheidsstrijd<br />
<strong>in</strong> 1830 af te doen als een operettegebeuren. Dat is niets m<strong>in</strong>der dan brutale geschiedenisvervals<strong>in</strong>g.<br />
De mensen die <strong>in</strong> 1830 een nieuw land gesticht hebben, leverden een bijdrage tot de<br />
Europese geschiedenis die er mag zijn. Met hun Nederlandse kon<strong>in</strong>g als het kon, zonder hem als het<br />
moest, wilden zij een nieuw politiek bestel verwezenlijken, <strong>in</strong> breuk met al het conservatisme dat<br />
scher<strong>in</strong>g en <strong>in</strong>slag was <strong>in</strong> Europa s<strong>in</strong>ds 1815. En naast de ideeën, waren er ook daden. De septemberbeweg<strong>in</strong>g<br />
<strong>van</strong> 1830 heeft enkele honderden levens gekost, meer aan de kant <strong>van</strong> het geregelde<br />
leger dan aan die <strong>van</strong> de opstandel<strong>in</strong>gen. Grappig en paradoxaal is het feit dat de Vlaamse reger<strong>in</strong>g<br />
<strong>van</strong>daag haar m<strong>in</strong>isteriële kab<strong>in</strong>etten gevestigd heeft op het ple<strong>in</strong> dat meer dan welke andere plek <strong>in</strong><br />
België symbool staat voor dit verhaal.<br />
Les héros de la Révolution Belge<br />
Causerie par Roel Jacobs<br />
F Pour une certa<strong>in</strong>e Flandre, c’est<br />
« de bon ton » de ridiculiser la lutte pour<br />
l’<strong>in</strong>dépendance belge de 1830 comme un<br />
spectacle d’opérette. C’est rien de mo<strong>in</strong>s<br />
qu’une falsification brutale de l’histoire.<br />
Les gens qui ont fondé un pays nouveau en<br />
1830, ont contribué d’une façon significative<br />
à l’histoire européenne. Leur objectif<br />
était la réalisation d’un nouveau système<br />
politique, en rupture avec le conservatisme<br />
qui triomphait en Europe depuis 1815. Leur<br />
idée était de faire cela avec leur roi des<br />
Pays-Bas si possible, sans lui si nécessaire.<br />
Si les idées ne manquaient pas, les actes<br />
non plus. Le mouvement de septembre 1830 a couté quelques centa<strong>in</strong>es de vies. L’armée régulière<br />
comptait plus de victimes que les <strong>in</strong>surgés. Et, ironie du paradoxe, aujourd’hui le gouvernement<br />
flamand a <strong>in</strong>stallé ses cab<strong>in</strong>ets m<strong>in</strong>istériels sur le place belge la plus emblématique à ce sujet.<br />
FR de 14h30 à 15h15, Place de Martyrs, 1000 B<br />
NL <strong>van</strong> 15u15 tot 16u, Martelarenple<strong>in</strong>, 1000 B<br />
Boekvoorstell<strong>in</strong>g ‘Nemaiiubito’ <strong>van</strong> Gandy-Romulus R. Georgescu<br />
NL De dichter Gandy-Romulus Georgescu hanteert en klassieke dichtstijl met romantische accenten.<br />
In zijn boek “Nemaiiubito” (“Zij die niet meer bem<strong>in</strong>d werd”) bundelt hij 302 gedichten <strong>in</strong><br />
brief- en rondelvorm, gewijd aan de onverslaagbare Held<strong>in</strong> <strong>van</strong> de Liefde. De voorstell<strong>in</strong>g <strong>van</strong> het<br />
boek gebeurt door Georgiana Celeapca – muze <strong>van</strong> de dichter.<br />
9 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
10 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
Présentation du livre ‘Nemaiiubito’ de Gandy-Romulus R. Georgescu<br />
F Le poète Gandy-Romulus Georgescu cultive une lyrique de type classique avec des accents<br />
romantiques. Dans son livre « Nemaiiubito » (« La femme qui n’est plus aimée ») il écrit 302 poèmes<br />
épistolaires, rondéloïdes gandiens, dédié à l’éternel Amour – Héros.<br />
Présentation du livre par Georgiana Celeapca – muse <strong>in</strong>spiratrice du poète.<br />
‘Un cierge de Pâques’ (‘Een Paaskaars’) <strong>van</strong> Ion Luca Caragiale<br />
NL Theatervoorstell<strong>in</strong>g met Sebastian Radovici – Belgische acteur <strong>van</strong> Roemeense afkomst.<br />
Ion Luca Caragiale is een helder en scherp observator <strong>van</strong> de maatschappij <strong>van</strong> zijn tijd. Hij klaagt<br />
de clichés aan <strong>van</strong> onze omgangstaal en dagelijks gedrag – wat natuurlijk onvermijdelijk tot absurd<br />
theater leidt.<br />
Zijn personages zijn bekende tijdloze helden uit de Roemeense literatuur. In zijn zedenkomedies (‘Een<br />
onweersnacht’, 1879; ‘Mijnheer Léonidas oog <strong>in</strong> oog met de reactie’, 1879, ‘Carnavalscènes’, 1885),<br />
zien we al te herkenbare figuren die zich laten betrappen op hun politieke of familiaal gedrag. ‘Een<br />
verloren brief’ (1884), meesterwerk <strong>in</strong> de Roemeense theaterwereld, is gebaseerd op een klucht <strong>van</strong><br />
verkiez<strong>in</strong>gen, <strong>in</strong>competente en corrupte politici. De werken ‘Schetsen’ (1897) en ‘Momenten’ (1901)<br />
geven <strong>in</strong> enkele rake trekken een groteske wereld weer, waar het denken en de taal door automatismen<br />
worden beheerst. Hij waagt zich ook aan het tragische register met het drama ‘Rampspoed’<br />
(1890) en novellen die een ziekelijk universum beschrijven (‘een Paaskaars’, 1892, ‘Zonde’, 1892; ‘In<br />
oorlogstijd’, 1899).<br />
“Un cierge de Pâques” de Ion Luca Caragiale<br />
F Spectacle de théâtre avec Sebastian Radovici – acteur belge d’orig<strong>in</strong>e rouma<strong>in</strong>e.<br />
Observateur lucide et acerbe de la société de son temps, Ion Luca Caragiale dénonce les clichés du<br />
langage et du comportement quotidiens, annonçant a<strong>in</strong>si le théâtre de l’absurde. Ses personnages,<br />
tellement connus en Roumanie, sont des héros de la littérature qui ne meurent jamais. Ses comédies<br />
de mœurs (Une nuit orageuse, 1879 ; Monsieur Léonidas face à la réaction, 1879 ; Scènes de<br />
carnaval, 1885) créent des types représentatifs surpris dans leurs attitudes politiques ou familiales.<br />
Une lettre perdue (1884), chef-d’œuvre de la dramaturgie rouma<strong>in</strong>e, porte sur la farce électorale déclenchée<br />
par des politiciens <strong>in</strong>capables et corrompus. Ses Esquisses (1897) et ses Moments (1901)<br />
fixent en quelques touches rapides un monde grotesque, régi par des automatismes de pensée et<br />
de langage. Il aborde aussi le registre tragique avec le drame Calamités (1890) et des nouvelles qui<br />
peignent un univers pathologique (‘Un cierge de Pâques’, 1892 ; ‘Péché’, 1892 ; ‘En temps de guerre’,<br />
1899).<br />
RO NL F <strong>van</strong>/de 15.15 tot/à 16.00, Arthis, Rue de Flandre 33, Vlaamsesteenweg, 1000 B<br />
“De Vos voor assisen”<br />
Monoloog door Jacques Lesage<br />
NL Op 28 november start het assisenproces tegen De Vos Reynaert, beschuldigd <strong>van</strong> moord, slagen<br />
en verwond<strong>in</strong>gen, verkracht<strong>in</strong>g en mishandel<strong>in</strong>g. Het hof wordt voorgezeten door rechter De Leeuw,<br />
een assisenvoorzitter met jaren ervar<strong>in</strong>g. De beschuldigde wordt verdedigd door meester Lesage die,<br />
naar we hebben vernomen, de vrijspraak zal pleiten. De strafpleiter staat volgens diverse bronnen<br />
voor een bijna onmogelijke taak maar zal, dank zij zijn gekende welsprekendheid, een moeilijke
tegenstander worden voor het Openbaar M<strong>in</strong>isterie. In elk geval zal hij de ongelukkige jeugd <strong>van</strong> zijn<br />
cliënt aangrijpen om de jury te beïnvloeden bij het beantwoorden <strong>van</strong> de schuldvraag.<br />
“De Vos voor assisen” (De Vos de<strong>van</strong>t la Cour d’Assises)<br />
Un monologue par Jacques Lesage<br />
F 28 novembre, premier jour du procès de<strong>van</strong>t les assises contre De Vos Reynaert, accusé<br />
de meurtre, coups et blessures, viol et brutalités. La Cour est présidée par le juge De Leeuw, un<br />
président avec beaucoup d’expérience. L’accusé est défendu par maître Lesage qui, d’après nos<br />
<strong>in</strong>formations, plaidera l’acquittement. Diverses sources affirment que la tâche de cet avocat pénaliste<br />
sera sans doute une mission impossible, bien que, grâce à son éloquence et sa sagesse, maître Lesage<br />
saura s’opposer au M<strong>in</strong>istère Public. Il n’hésitera pas à parler de la jeunesse difficile de son client<br />
pour essayer d’<strong>in</strong>fluencer les membres du jury qui devront se prononcer sur la culpabilité de l’accusé.<br />
NL <strong>van</strong>/de 15.30 tot /à 16.15, Goudblommeke <strong>in</strong> Papier/Fleur en Papier Dorée,<br />
Rue des Alexiens/Cellebroerstraat 55, 1000 B<br />
Helden <strong>in</strong> Zuid-Afrika<br />
Poëzieprogramma met Frieda Groffy<br />
NL Frieda Groffy studeerde Theater aan het Antwerpse Conservatorium en richtte met gelijkgez<strong>in</strong>den<br />
het theatergezelschap Vlakaf op waarmee ze het land doorkruiste met politiek geëngageerde<br />
poëzie. Ook <strong>van</strong>daag nog streeft Frieda Groffy naar betere sociale omstandigheden <strong>in</strong> de arme<br />
buurten <strong>van</strong> Zuid-Afrika. Met workshops voor jongeren en vrouwen helpt ze de plaatselijke bevolk<strong>in</strong>g<br />
een betere toekomst op te bouwen. Ze publiceerde zeven boeken en gedichtenbundels waaruit haar<br />
sterke aff<strong>in</strong>iteit met Zuid-Afrika blijkt. Frieda Groffy zal een bloemlez<strong>in</strong>g brengen uit haar werk.<br />
Héros d’Afrique du Sud<br />
Programme de poésie avec Frieda Groffy<br />
F Frieda Groffy, ancienne élève du Conservatoire d’Anvers (formation théâtre) et cofondatrice de<br />
l’ensemble Vlakaf a parcouru le pays avec sa poésie engagée. Aujourd’hui, Frieda Groffy cont<strong>in</strong>ue sa<br />
lutte pour l’amélioration des conditions sociales dans les quartiers pauvres des villes d’Afrique du<br />
Sud. Elle organise des ateliers pour les jeunes, pour les femmes, dans le but d’aider la population<br />
locale à se construire un avenir meilleur. Ses livres et ses recueils de poèmes traduisent son aff<strong>in</strong>ité<br />
avec l’Afrique du Sud. Frieda Groffy présentera un recueil de morceaux choisis.<br />
NL GB <strong>van</strong>/de 16.00 tot/à 16.30, VOEM, Rue de Lakensestraat 68, 1000 B<br />
‘L’âge de l’homme’ (Het tijdperk <strong>van</strong> de mens)<br />
Voorstell<strong>in</strong>g met Roemeense volkspoëzie met Emil Borogh<strong>in</strong>a<br />
NL ‘L’âge de l’homme’ is een scenario waar de Mens centraal staat - zoals <strong>in</strong> een deel<br />
<strong>van</strong> de Roemeense volkspoëzie. De Mens kan absoluut beschouwd worden als held: e<strong>in</strong>deloze<br />
lotgevallen overkomen hem/haar, en hij slaagt er telkens opnieuw <strong>in</strong> ze het hoofd te bieden of zelfs<br />
te overw<strong>in</strong>nen. In elk essay is de Mens ergens onderweg <strong>van</strong> de wieg naar het graf, bez<strong>in</strong>gt het leven<br />
en wijdt zich er totaal aan. Hij komt tot wijsheid, zij het een eenvoudige wijsheid, vrucht <strong>van</strong> zijn<br />
levenservar<strong>in</strong>g.<br />
11 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
12 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
Emil Borogh<strong>in</strong>a, één <strong>van</strong> de grote namen uit de Roemeense theaterwereld, zal ons een bloemlez<strong>in</strong>g<br />
brengen <strong>van</strong> folkloristische Roemeense poëzie. Emil Borogh<strong>in</strong>a is Erelid <strong>van</strong> het Nationaal Theater<br />
<strong>van</strong> Craiova, directeur en stichter <strong>van</strong> het Internationaal Festival Shakespeare, vice-president <strong>van</strong> het<br />
Europees Netwerk voor Shakespearefestivals. Hij zet al zijn talent <strong>in</strong>, om eer te brengen aan de Mens,<br />
held <strong>van</strong> alle tijden.<br />
‘L’âge de l’homme’<br />
Spectacle de poésie folklorique rouma<strong>in</strong>e avec Emil Borogh<strong>in</strong>a<br />
F « L’âge de l’homme » est un scénario qui a dans son centre l’Homme, représenté dans une partie<br />
de la lyrique populaire rouma<strong>in</strong>e. L’Homme peut être conçu comme un héros car il fait face aux<br />
diverses vicissitudes et il réussit à les affronter perpétuellement ou au mo<strong>in</strong>s à leur résister. A chaque<br />
essai, l’Homme, dans son chem<strong>in</strong>, du berceau jusqu’au tombeau, chante et se penche sur la vie, en<br />
atteignant la sagesse, une sagesse simple, fruit de son expérience de vie. Emil Borogh<strong>in</strong>a, l’un des<br />
grands acteurs des scènes rouma<strong>in</strong>es nous présentera un récital de poésie folklorique rouma<strong>in</strong>e.<br />
Membre d’honneur du Théâtre National de Craiova, Directeur fondateur du Festival International<br />
Shakespeare, Vice-Président du Réseau Européen des Festivals Shakespeare, Emil Borogh<strong>in</strong>a met en<br />
œuvre son talent pour rendre hommage à l’Homme, héros de tous les temps.<br />
RO NL F <strong>van</strong>/de 16.15 tot/à 17.00, Beursschouwburg, Rue A.Ortstraat 20, 1000 B<br />
Ch<strong>in</strong>ese helden bez<strong>in</strong>gen onbaatzuchtigheid en patriotrisme<br />
Bloemlez<strong>in</strong>g uit de Ch<strong>in</strong>ese literatuur door Su-Y<strong>in</strong> Wang en Gerl<strong>in</strong>da Swillen<br />
NL Su-Y<strong>in</strong> Wang en Gerl<strong>in</strong>da Swillen maken een fl<strong>in</strong>ke duik <strong>in</strong> de geschiedenis, en putten uit werken<br />
zoals de Shiji (letterlijk:historische verslagen), de Liezhuan (letterlijk: exemplarische biografieën), de<br />
Sanguo-Zhi en Sangua-Yanyi (de kroniek en de roman <strong>van</strong> drie rijken) en Shuihu Zhuan (het verhaal<br />
<strong>van</strong> de wateroever). Hoewel het om oude verhalen gaat, zijn ze ook <strong>in</strong> het hedendaagse Ch<strong>in</strong>a razend<br />
populair. Op die verhalen is immers de Wuxia gebaseerd, een fiction-genre dat voorliefde voor gevechtsporten<br />
comb<strong>in</strong>eert met historische verhalen.<br />
Maar moeten we het zo ver zoeken? In Ch<strong>in</strong>a heeft de kle<strong>in</strong>e Ch<strong>in</strong>ees <strong>in</strong> het huis dat hij niet wou<br />
verlaten, maandenlang wereldbelangstell<strong>in</strong>g gekregen, tot hij zwichtte voor de machthebbers. Maar<br />
het paard en de kle<strong>in</strong>e visser blijven standhouden <strong>in</strong> de Ch<strong>in</strong>ese heldenliederen.<br />
Le dés<strong>in</strong>téressement et le patriotisme des héros dans la littérature ch<strong>in</strong>oise<br />
Recueil de morceaux choisis par Su-Y<strong>in</strong> Wang et Gerl<strong>in</strong>da Swillen<br />
F Su-Y<strong>in</strong> Wang et Gerl<strong>in</strong>da Swillen font un bond en arrière dans l’histoire de la Ch<strong>in</strong>e et nous<br />
présentent des Shiji (littéralement : rapports historiques), des Liezhuan (littéralement : biographies<br />
exemplaires), le Sanguo-Zhi et le Sangua-Yanyi (la chronique et le roman de trois riches citoyens) et<br />
Shuihu Zhuan (le récit du bord de l’eau). Des histoires qui, même si elles sont anciennes, restent très<br />
populaires dans la Ch<strong>in</strong>e d’aujourd’hui. N’oublions pas que ces histoires sont la base du Wuxia , une<br />
littérature de fiction qui comb<strong>in</strong>e le goût pour les sports de combat et les récits historiques.<br />
Mais ne devrions-nous pas nous concentrer sur des faits plus simples, plus récents ? En Ch<strong>in</strong>e, un<br />
Ch<strong>in</strong>ois qui ne voulait pas quitter sa maison, a reçu l’attention des media du monde entier, jusqu’à ce<br />
qu’il décide de céder et de s’<strong>in</strong>cl<strong>in</strong>er de<strong>van</strong>t les Puissants. Dans les épopées ch<strong>in</strong>oises, le cheval et le<br />
pêcheur occupent toujours une place centrale.<br />
CN NL F <strong>van</strong>/de 16.45 tot/à 17.15, VOEM, Rue de Lakensestraat 68, 1000 B
Oum Kalthoum (1898-1975) en Rabia Al Adawya (717 AD), een ode<br />
NL De dichters Fouad Sounni en Fatima Makhfi brengen, <strong>in</strong> samenwerk<strong>in</strong>g met de oudspeler<br />
Azouz El Houri, een ode aan Oum Kalthoum en Rabia Al Adawya. Oum Kalthoum is zonder twijfel<br />
de beroemdste en meest geliefde zangeres <strong>in</strong> de hele Arabische wereld. In de tijd dat de Arabische<br />
landen verdeeld raakten, was zij de alles overbruggende factor. Ze gaf de Arabische culturele<br />
identiteit als geen ander krachtige impulsen en werd bekend als ‘Kawkab al-Sharq’, de Ster <strong>van</strong> het<br />
Oosten.<br />
De liederen die ze zong, zijn voornamelijk gedichten. Dichtkunst kent een grote traditie <strong>in</strong> de Arabische<br />
wereld. Oum’s liefde voor poëzie zorgt, naast haar krachtige stem en muzikaal talent, voor haar<br />
enorme populariteit onder de gewone mensen. Haar begrafenis <strong>in</strong> 1975 bracht vier miljoen mensen<br />
op de been <strong>in</strong> Caïro.<br />
Rabia Al Adawya werd geboren <strong>in</strong> het beg<strong>in</strong> <strong>van</strong> de 8e eeuw <strong>in</strong> Basra, Irak. Als jonge vrouw verloor zij<br />
haar ouders tijdens een hongersnood. Ze kwam <strong>in</strong> het bezit <strong>van</strong> een slavenhandelaar en wisselde <strong>van</strong><br />
eigendom. Haar laatste meester gaf haar na verloop <strong>van</strong> tijd haar vrijheid terug. Ze leefde <strong>in</strong> armoede.<br />
Zonder onderricht <strong>van</strong> een spirituele leraar, geheel alleen, leefde ze <strong>in</strong> een lemen hut <strong>in</strong> de woestijn.<br />
Deze vrouw was een mystica, een godszoeker. Rabia is nooit getrouwd, maar de liefde speelde een<br />
centrale rol <strong>in</strong> haar leven. De liefde voor God, welteverstaan. Rabia stond aan de wieg <strong>van</strong> een nieuw<br />
soort mystiek, met m<strong>in</strong>der nadruk op het fysieke ‘afzien’ voor God en meer op de allesomvattende<br />
liefde <strong>in</strong> eenword<strong>in</strong>g met Hem. De manier waarop Rabia over God spreekt is als die <strong>van</strong> een hopeloos<br />
verliefde vrouw over haar m<strong>in</strong>naar. Eén <strong>van</strong> de beroemdste islamitische mystici was... een vrouw.<br />
Oum Kalthoum (1898-1975), ode à la Diva égyptienne,<br />
et Rabia Al Adawya (717 AD)<br />
F En collaboration avec le musicien Azouz El Houri, les poètes Fouad Sounni et Fatima<br />
Makhfi rendent hommage à Oum Kalthoum. Dans le monde arabe, Oum Kalthoum est sans aucun<br />
doute la chanteuse la plus célèbre et la plus populaire. A une époque où le monde arabe était divisé,<br />
elle réussit à être un facteur d’unification. Par les extraord<strong>in</strong>aires qualités de sa voix et par le prodigieux<br />
effet de son chant sur la sensibilité arabe, elle donna un élan à l’identité culturelle arabe et fut<br />
connue comme ‘Kawkab al-Sharq’, l’Etoile de l’Orient.<br />
Passionnée par la poésie, Oum chante surtout des poèmes. Dans le monde arabe, la poésie occupe<br />
une place importante. Son amour pour la poésie, sa voix <strong>in</strong>comparable, son talent musical <strong>in</strong>égalé<br />
expliquent son exceptionnelle popularité. Au Caire, en 1975, plus de 4 millions de personnes l’ont<br />
accompagnée vers sa dernière demeure.<br />
«Ancienne esclave affranchie qui renonça jusqu’au mariage pour ne se consacrer qu’à Dieu, Rabi’a<br />
al-Adawiya est une figure majeure de la spiritualité soufie.<br />
Son immense rayonnement lui valut la vénération de ses<br />
contempora<strong>in</strong>s et les maigres écrits qu’il nous reste d’elle<br />
en font également l’un des premiers chantres de l’amour<br />
div<strong>in</strong>. Dans cet âge classique du soufisme, Rabia explore,<br />
comme d’autres, les sentiers de cette mystique. La légende<br />
raconte qu’elle aurait été vue dans les rues de Bagdad,<br />
portant un seau dans une ma<strong>in</strong> et une torche dans l’autre et<br />
criant qu’elle partait éte<strong>in</strong>dre les feux de l’enfer et <strong>in</strong>cendier<br />
le paradis. Un passant l’arrêta et l’<strong><strong>in</strong>ter</strong>rogea sur le sens<br />
13 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
14 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
de ses dires. Elle répondit que les hommes d’aujourd’hui (guère plus d’un siècle après la mort du<br />
prophète de l’islam Mahomet) n’adoraient Dieu que par <strong><strong>in</strong>ter</strong>êt (la cra<strong>in</strong>te de son courroux ou la<br />
récompense de ses grâces) alors que la vraie dévotion consistait à ne l’adorer que pour Lui, par pure<br />
aspiration à contempler Sa Face. (Cf aussi Tariqa).»<br />
• arb <strong>van</strong>/de 17.30 tot /à 18.15, Beursschouwburg, Rue A. Ortstraat 20, 1000 B<br />
Ozan Semd<strong>in</strong> en N’Faly Kouyaté, heldhaftig samenspel<br />
NL Ozan Semd<strong>in</strong>, een Koerd geboren <strong>in</strong> 1955 <strong>in</strong> Zuidoost-Turkije, leeft al s<strong>in</strong>ds 1988 <strong>in</strong> ball<strong>in</strong>gschap<br />
<strong>in</strong> Europa en z<strong>in</strong>gt al meer dan dertig jaar traditionele Koerdische muziek. Als dêngbêj, vergelijkbaar<br />
met de historische enterta<strong>in</strong>ers en epische dichters <strong>van</strong> andere culturen zoals de barden, zal hij de<br />
heldendaden <strong>van</strong> Koerdische krijgers bez<strong>in</strong>gen. Traditioneel z<strong>in</strong>gen de dêngbêj ook over de tragedies<br />
en verrukk<strong>in</strong>gen <strong>van</strong> gewonnen en verloren liefdes, over de avonturen <strong>van</strong> zwervers en over de<br />
veldslagen tussen de grote Koerdische stammen.<br />
N’Faly Kouyaté uit Gu<strong>in</strong>ée wordt wel eens de ‘Jimi Hendrix <strong>van</strong> de Kora’. Hij houdt <strong>van</strong> diversiteit op<br />
muzikaal en cultureel vlak, zoals mag bewezen worden door zijn groep Dunyakan. Deze muzikant<br />
wordt wel eens als één <strong>van</strong> de grootste artiesten <strong>van</strong> Westelijk Afrika beschouwd. Hij speelde zowel<br />
bij de open<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de Olympische Spelen <strong>in</strong> Athene als bij de overhandig<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de Nobelprijs aan<br />
Nelson Mandela. Deze ‘behouder <strong>van</strong> de Gu<strong>in</strong>ese cultuur’ is ook lid <strong>van</strong> Peter Gabriels ‘Afro Celt<br />
Sound System’. Op uitnodig<strong>in</strong>g <strong>van</strong> Inter<strong>litra</strong><strong>tour</strong> spelen Ozan Semd<strong>in</strong> en N’Faly Kouyaté ook samen.<br />
Een wereldprimeur!!<br />
Ozan Semd<strong>in</strong> en N’Faly Kouyaté<br />
F Ozan Semd<strong>in</strong>, un Kurde né en 1955 dans le Sud-Est de la Turquie, vit depuis 1988 en exil en<br />
Europe. Depuis plus de trente ans il chante des chansons traditionnelles kurdes. Ce dêngbêj (appelé<br />
troubadour ou barde dans d’autres cultures) chante et glorifie les actes héroïques des guerriers<br />
kurdes. Les chants traditionnels des dêngbêj parlent également du charme et du bonheur de l’amour,<br />
de la tragédie de l’amour malheureux, des aventures des nomades ou encore des guerres entre les<br />
tribus kurdes. N’faly Kouyaté (Gu<strong>in</strong>ée) devenu célèbre en tant que ‘Jimi Hendrix de la kora» est un<br />
adepte de la diversité aussi bien musicale que culturelle, comme en témoigne son groupe Dunyakan.<br />
N’Faly Kouyaté compte parmi les grands artistes d’Afrique de l’Ouest. A<strong>in</strong>si, il joua à l’occasion de la<br />
cérémonie d’ouverture des jeux olympiques à Athènes en 2004 et lors de la remise du prix Nobel à<br />
Nelson Mandela en 2007. Le griot « gardien de la culture » gu<strong>in</strong>éen est membre du groupe de Peter<br />
Gabriel Band Afro Celt Sound System.<br />
Inter<strong>litra</strong><strong>tour</strong> a <strong>in</strong>vité Ozan Semd<strong>in</strong> et N’Faly Kouyaté de jouer ensemble. Un primeur mondial.<br />
Van/de 18.30 tot/à 19.15, Beursschouwburg, Rue A.Ortstraat 20, 1000 B<br />
Oost-Europese schrijvers <strong>in</strong> Brussel/Senakel<br />
NL Rondetafelgesprek met schrijvers en journalisten uit België <strong>van</strong> Roemeense, Albanese, Bulgaarse,<br />
e.a. herkomst. Het geheel wordt opgeluisterd met een folkconcert <strong>van</strong> Antoniu Nyerjak, en<br />
er is een tentoonstell<strong>in</strong>g <strong>van</strong> Roemeense, plastische kunstenaars te bewonderen. Met o.a. George<br />
Stanca, Lek Pervizi, Gjoval<strong>in</strong> Kola, Elona Z Hana, Alexandra Davidescu.
Ecriva<strong>in</strong>s de l’Est à Bruxelles/Senakel<br />
F Une rencontre <strong>in</strong>édite ayant comme thème « Le Héros contempora<strong>in</strong> dans la littérature ». Au<strong>tour</strong><br />
de la table nous retrouverons des écriva<strong>in</strong>s et des journalistes de Belgique d’orig<strong>in</strong>e rouma<strong>in</strong>e,<br />
albanaise, bulgare etc. Parmi les participants, nous aurons à nos côtés : George Stanca, Lek Pervizi,<br />
Gjoval<strong>in</strong> Kola, Elona Z Hana, Alexandra Davidescu. L’activité sera rehaussée par une exposition<br />
d’artistes plasticiens rouma<strong>in</strong>s et par un récital de musique folk avec Antoniu Nyerjak.<br />
RO AL BG F NL <strong>van</strong>/de 19.00 tot/à …,<br />
Arthis, Rue de Flandre/ Vlaamsesteenweg 33, 1000 B<br />
k<strong>in</strong>derprogramma<br />
programme pour enfants<br />
Wolf<br />
NL In het k<strong>in</strong>derprogramma <strong>van</strong> INTERLITRATOUR kunnen k<strong>in</strong>deren tussen 6 en 11 zich uitleven<br />
<strong>in</strong> de fantasierijke ruimtes <strong>van</strong> Le WOLF, Huis <strong>van</strong> de Literatuur <strong>van</strong> de Jongeren. Het Huis woont<br />
op de hoek <strong>van</strong> de Hoedenmakersstraat en de Violetstraat, vlak bij de Grote Markt. Le WOLF is een<br />
tweetalig <strong>in</strong>itiatief <strong>van</strong> Franstalige orig<strong>in</strong>e.<br />
Om 14 u en om 16 u zijn er telkens twee belevenissen <strong>van</strong> ongeveer drie kwartier met voorlezen<br />
en animatie rond het thema ‘helden’, één <strong>in</strong> het Nederlands en één <strong>in</strong> het Frans,<br />
F Le programme pour les enfants prévu dans le cadre d’INTERLITRATOUR permet aux enfants de 6<br />
à 11 ans de s’éclater, de vivre un moment <strong>in</strong>solite dans la Maison de la Littérature de Jeunesse, le<br />
Wolf. Cette maison est située à deux pas de la Grand Place, au co<strong>in</strong> de la rue des Chapeliers et de la<br />
rue de la Violette. Le WOLF est une <strong>in</strong>itiative bil<strong>in</strong>gue d’orig<strong>in</strong>e francophone.<br />
FR NL à 14.00 et à 16.00 : 2 animations d’environ 45 m<strong>in</strong>. (des histoires à écouter et des<br />
animations sur le thème des ‘héros’) sont prévues, chaque fois une animation en néerlandais<br />
et une en français.<br />
Nederlandstalig programma<br />
NL Aurélie Vergieu laat de k<strong>in</strong>deren kennismaken met helden uit de boeken <strong>van</strong> Bart Moeyaert,<br />
Susanne Berner, Annie Makk<strong>in</strong>k, Annie MG Schmidt, Lorenz Pauli, de gebroeders Grimm en Leo Timmers.<br />
Moet je echt door vuur en vlam gaan om dapper te zijn? Of zijn wij allemaal soms helden op sokken?<br />
Aan het e<strong>in</strong>de is het woord aan de k<strong>in</strong>deren om te zeggen wat zijzelf kei- en megadapper v<strong>in</strong>den.<br />
“Helden hebben geen gat <strong>in</strong> hun hoofd” met Do Van Ranst<br />
Helden hebben geen gat <strong>in</strong> hun hoofd... of juist wel? Gaten om goed uit hun ogen te kunnen kijken en<br />
15 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
16 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
gaten om goed te luisteren of er geen gevaar op komst is. Helden... Wist je dat er meer dan honderd<br />
jaar geleden al een naar de Zuidpool trok? Hij was een stoere Belg. Met zijn schuit zat hij een jaar<br />
vast <strong>in</strong> het pakijs tot zijn bemann<strong>in</strong>g zowat kierewiet werd. Toch ontdekte hij enkele eilanden. Zo is er<br />
nog een held, Elkentrop. Hij hopt <strong>van</strong> planeet naar planeet om er pakjes af te leveren. Aan wie? Dat<br />
weet geen mens. Alhoewel. Misschien weet Stievie het wel. Want op een dag stuit hij op die vreemde<br />
planeethopper en sluit vriendschap. Do Van Ranst vertelt over de helden <strong>in</strong> zijn boeken. Meer <strong>in</strong>fo op<br />
www.do<strong>van</strong>ranst.com. Tussen de bedrijven door kunnen de k<strong>in</strong>deren zoveel ze willen <strong>in</strong> de jukebox<br />
naar verhalen luisteren <strong>in</strong> het Frans en/of het Nederlands.<br />
Programme Francophone<br />
« Ces héros rigolos » lecture par Nathalie Sacré<br />
F Qui sont les héros rigolos des livres d’images? Des papas farfelus? Des loups prétentieux? Des<br />
petites filles espiègles? Des cochons aventuriers? Une petite taupe détective? Venez écouter les<br />
aventures rocambolesques de tous ces héros de papier à travers la lecture d’albums d’Ala<strong>in</strong> Le Saux,<br />
Philippe Corent<strong>in</strong>, Mario Ramos, José Parrondo, Geoffroy de Pennart, Emmanuelle Eeckhout, Babette<br />
Cole, Wolf Erlbruch et tant d’autres.<br />
Les enfants auront également l’occasion d’aller librement dans le juke-box écouter des histoires en<br />
français et en néerlandais.<br />
Praktische afspraken<br />
NL Het aantal k<strong>in</strong>deren dat kan deelnemen is niet onbeperkt, een se<strong>in</strong>tje is daarom nuttig en wordt<br />
ook op prijs gesteld. <strong>in</strong>fo@lewolf.be, 02/512 12 30. De k<strong>in</strong>deren zijn bij Le WOLF <strong>in</strong> bekwame professionele<br />
handen. Maar niet onbeperkt <strong>in</strong> de tijd; ten laatste om 17u moeten ze weer afgehaald zijn.<br />
Modalités pratiques<br />
F Le nombre de places est limité, merci donc de bien vouloir réserver. <strong>in</strong>fo@lewolf.be, 02/512 12 30<br />
Pendant les animations, les enfants bénéficient d’un encadrement professionnel. Mais comme toute<br />
bonne chose, l’accueil a une f<strong>in</strong> : merci aux parents de venir chercher leur(s) enfant(s) à 17h au plus<br />
tard.<br />
<strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
wordt u aangeboden door<br />
vous est offert par…<br />
ACCEM<br />
Accem onthaalt en zorgt voor vluchtel<strong>in</strong>gen en migranten,<br />
bevordert hun <strong>in</strong>tegratie <strong>in</strong> de Belgische samenlev<strong>in</strong>g en<br />
komt op voor gelijke rechten en plichten voor ieder <strong>in</strong>dividu,<br />
ongeacht herkomst, geslacht, religie of sociale groep.<br />
Acem komt op voor het burgerschap <strong>van</strong> migranten en<br />
vluchtel<strong>in</strong>gen die hier een nieuw bestaan zoeken.<br />
ACCEM s’occupe de l’accueil et de l’<strong>in</strong>tégration des migrants<br />
et réfugiés à la société belge. ACCEM œuvre aussi<br />
en faveur de l’égalité de droits pour tous, sans dist<strong>in</strong>ction<br />
d’orig<strong>in</strong>e, de sexe, de religion ou d’appartenance à un<br />
groupe social. ACCEM œuvre en faveur de l’octroi de la<br />
citoyenneté aux migrants partis à la recherche d’une nouvelle<br />
existence chez nous.<br />
Contact : José Antonio Arranz<br />
Rue de la Consolation 60, 1030 B / 02/241.91.70 –<br />
0472/87.57.46 / <strong><strong>in</strong>ter</strong>nationaal.jaa@accem.es<br />
ARTHIS Belgisch Roemeens cultureel huis /<br />
La maison culturelle Belgo-Rouma<strong>in</strong>e<br />
Arthis vzw wil orig<strong>in</strong>ele <strong>in</strong>itiatieven opstarten, waar<strong>in</strong> een<br />
artistieke dimensie hand <strong>in</strong> hand gaat met een sociaalemancipatorische<br />
dynamiek. De activiteiten zijn gericht<br />
op een multicultureel publiek, en <strong>in</strong> het bijzonder op Roemeenssprekenden<br />
en wijkbewoners.<br />
L’objectif primaire de cette organisation est de lancer des
<strong>in</strong>itiatives orig<strong>in</strong>ales liant une dimension artistique à une<br />
dynamique sociale. Les activités s’adressent à un public<br />
multiculturel, et particulièrement aux habitants du quartier<br />
et aux personnes parlant le rouma<strong>in</strong>.<br />
Vlaamsestenweg 33 Rue de Flandre, 1000 B /<br />
02/511 34 20 / <strong>in</strong>fo@arthis.org, www.arthis.org<br />
August Vermeylenkr<strong>in</strong>g<br />
De August Vermeylenkr<strong>in</strong>g - socialistisch, vrijz<strong>in</strong>nig en<br />
Vlaams - is een sociaal-culturele verenig<strong>in</strong>g. In haar werk<strong>in</strong>g<br />
streeft ze naar een waardige en bevrijdende samenlev<strong>in</strong>g,<br />
bepleit en stimuleert ze het ondogmatisch denken<br />
en ijvert ze voor de ontplooi<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de eigen culturele<br />
identiteit <strong>in</strong> contact met andere culturen. De Brusselse<br />
August Vermeylenkr<strong>in</strong>g maakt deel uit <strong>van</strong> de koepelorganisatie<br />
August Vermeylenfonds.<br />
Le cercle socialiste, libre-penseur et flamand August Vermeylen<br />
est une association socioculturelle oeuvrant pour<br />
une société juste et émancipatrice qui prône et stimule<br />
la pensée libre de tout dogme et encourage l’épanouissement<br />
d’une identité culturelle propre en phase avec les<br />
autres cultures. Le cercle bruxellois August Vermeylen fait<br />
partie de l’organisation de tutelle August Vermeylenfonds.<br />
Jacques Boonstraat 3 Rue Jacques Boon, 1070 Anderlecht<br />
/ 02/552.42.48 / elke.roex@skynet.be<br />
Davidsfonds<br />
Al s<strong>in</strong>ds 1875 brengt het Davidsfonds cultuur dichter bij<br />
mensen. Vandaag zijn we een <strong>van</strong> de grootste cultuurverenig<strong>in</strong>gen<br />
<strong>in</strong> <strong>Vlaanderen</strong> en Brussel. Met onze enorme ervar<strong>in</strong>g<br />
en kennis willen we cultuur toegankelijk maken<br />
voor iedereen. Taal en lezen, geschiedenis en kunst zijn<br />
onze specialiteit. Nationale evenementen maar ook kle<strong>in</strong>e<br />
evenementen dicht bij de mensen zijn ons uithangbord.<br />
Het Davidsfonds heeft 50.000 leden en 500 lokale<br />
afdel<strong>in</strong>gen, waar<strong>van</strong> 20 <strong>in</strong> Brussel, met enthousiaste vrijwilligers.<br />
Cultuur is verbonden zijn. Cultuur kan je leven<br />
veranderen. Daar doen we het voor.<br />
Depuis 1875 déjà, le Davidsfonds oeuvre à porter la<br />
culture plus près des hommes. C’est aujourd’hui une des<br />
plus grandes associations culturelles de Flandre et de<br />
Bruxelles. Avec notre grande expérience et notre connaissance<br />
approfondie de la matière, nous aspirons à rendre<br />
la culture accessible au plus grand nombre. La langue et<br />
la lecture, l’histoire et l’art sont nos spécialités. Nos manifestations<br />
nationales mais aussi à petite échelle sont<br />
conçues pour rapprocher les hommes de tous bords. Le<br />
Davidsfonds compte 50.000 membres et 500 sections locales,<br />
dont 20 à Bruxelles, animées par des bénévoles<br />
enthousiastes. La culture, c’est la convivialité. La culture<br />
peut changer votre vie. C’est notre raison de vivre.<br />
Tweekerkenstraat 29/4 Rue des Deux Eglises, 1000 B /<br />
02/512 89 43 / brussel@davidsfonds.be ,<br />
www.davidsfonds.be<br />
De Beursschouwburg<br />
Als transdiscipl<strong>in</strong>air kunstencentrum zoekt de Beursschouwburg<br />
desnijvlakken en kruispunten op tussen creatie<br />
en presentatie, reflectie en bevrag<strong>in</strong>g. We houden de<br />
dialoog open tussen de verschillende kunstdiscipl<strong>in</strong>es,<br />
tussen de kunstenaars en de publieken, dwars door alle<br />
grenzen, gemeenschappen, generaties en overtuig<strong>in</strong>gen<br />
heen. Een dialoog over de kunsten, hun creatie en belev<strong>in</strong>g,<br />
maar ook over het leven en de mens.<br />
En tant que centre d’art transdiscipl<strong>in</strong>aire, le Beursschouwburg<br />
se positionne sur le carrefour de la création et<br />
présentation artistique, la réflexion et le questionnement.<br />
Nous stimulons le dialogue entre les différentes discipl<strong>in</strong>es<br />
artistiques, artistes et publiques, générations et communautés,<br />
cultures et convictions. Un dialogue sur les<br />
arts et la vie, et sur l’homme même.<br />
Beurschouwburg, rue Auguste Ortstraat 20-28,<br />
1000 B / 02/550 03 50 / <strong>in</strong>fo@beurschouwburg.be,<br />
www.beurschouwburg.be<br />
De Buren<br />
Het Vlaams-Nederlands Huis deBuren is een culturele organisatie<br />
voor debat en reflectie. deBuren presenteert<br />
schoonheid en wijsheid <strong>van</strong> de Lage Landen en biedt een<br />
platform voor debat over cultuur, wetenschap, politiek en<br />
samenlev<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>Vlaanderen</strong>, Nederland en de rest <strong>van</strong> Europa.<br />
Kunstenaars, journalisten, wetenschappers en politici<br />
krijgen er het woord. Bij deBuren wordt er even graag<br />
naar elkaar geluisterd als gepraat.<br />
De Buren, maison culturelle hollando-flamande, est aussi<br />
une organisation de débat et de réflexion. De Buren essaie<br />
de nous familiariser avec la beauté et la sagesse des<br />
«Lage Landen» (Pays Bas) et offre un forum de débat sur<br />
la culture, la science, la politique et la société en Flandre,<br />
aux Pays-Bas et ailleurs en Europe. De Buren donne a<strong>in</strong>si<br />
la parole aux artistes, journalistes, scientifiques et autres<br />
politiciens. De Buren stimule écoute et dialogue.<br />
Pr<strong>in</strong>senstraat 10, 1000 B / 02/212.19.39,<br />
0612/52.03.18 / www.deburen.eu<br />
Casa Cuba<br />
Casa Cuba is een culturele verenig<strong>in</strong>g met als doel het<br />
stimuleren <strong>van</strong> de Cubaanse cultuur door middel <strong>van</strong> diverse<br />
artistieke en culturele uitwissel<strong>in</strong>gen.<br />
Casa Cuba est une association culturelle qui a pour but<br />
de promouvoir la culture cuba<strong>in</strong>e à travers de diverses<br />
manifestations culturelles<br />
Zuidstraat 41 Rue du Midi, 1000 B /<br />
lacasacuba@gmail.com<br />
FAAB<br />
FAAB vzw, <strong>Federatie</strong> <strong>van</strong> Engelstalig Afrikanen <strong>in</strong> België, is<br />
een koepelverenig<strong>in</strong>g die door middel <strong>van</strong> empowerment,<br />
17 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
18 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong><br />
sociaal-culturele activiteiten en educatie de participatie<br />
<strong>van</strong> de Afrikaanse gemeenschap aan de Belgische samenlev<strong>in</strong>g<br />
wil bevorderen.<br />
FAAB vzw, <strong>Federatie</strong> <strong>van</strong> Engelstalig Afrikanen <strong>in</strong> België, is<br />
een koepelverenig<strong>in</strong>g die door middel <strong>van</strong> empowerment,<br />
sociaal-culturele activiteiten en educatie de participatie<br />
<strong>van</strong> de Afrikaanse gemeenschap aan de Belgische samenlev<strong>in</strong>g<br />
wil bevorderen.<br />
Vanderl<strong>in</strong>denstraat 17, 1030 B / 02/2188446,<br />
0473919426<br />
<strong>Federatie</strong> <strong>van</strong> zelforganisaties In <strong>Vlaanderen</strong><br />
<strong>Federatie</strong> <strong>van</strong> <strong>Zelforganisaties</strong> <strong>in</strong> <strong>Vlaanderen</strong> (FZO.VL) is<br />
een sociaal-culturele overkoepelende verenig<strong>in</strong>g die staat<br />
voor <strong>in</strong>tegratie, participatie en emancipatie <strong>van</strong> de allochtone<br />
gemeenschap <strong>in</strong> <strong>Vlaanderen</strong> en Brussel. FZO-VL<br />
wordt als landelijke verenig<strong>in</strong>g erkend en gesubsidieerd<br />
door de Vlaamse Gemeenschap (m<strong>in</strong>isterie <strong>van</strong> Cultuur).<br />
S<strong>in</strong>ds 1 juli 2007 wordt FZO-VL ook erkend als verbond<br />
door de Vlaamse Gemeenschapscommissie te Brussel.<br />
La <strong>Federatie</strong> <strong>van</strong> <strong>Zelforganisaties</strong> <strong>in</strong> <strong>Vlaanderen</strong> (FZO.VL)<br />
est une association socioculturelle de tutelle visant à l’<strong>in</strong>tégration,<br />
la participation et l’émancipation de la communauté<br />
allochtone en Flandre et à Bruxelles. La FZO-VL<br />
jouit du statut d’association nationale et est subventionnée<br />
par la Communauté Flamande (m<strong>in</strong>istère de la Culture).<br />
La FZO-VL bénéficie aussi depuis le 1er juillet 2007<br />
de subventions de la Commission Communautaire Flamande<br />
à Bruxelles.<br />
Vanderl<strong>in</strong>denstraat 17 Rue Vanderl<strong>in</strong>den, 1030 B /<br />
02/215 04 33 / elizabeth.rodriguez@fzovl.be ,<br />
www.fzovl.be<br />
Het Beschrijf<br />
Het Beschrijf is een literaire organisatie met hoofdkwartier<br />
<strong>in</strong> Brussel, de meertalige, hybride stad die het uitgangspunt<br />
<strong>van</strong> haar werk<strong>in</strong>g vormt. Het Beschrijf organiseert<br />
literaire avonden, auteursontmoet<strong>in</strong>gen, debatten,<br />
festivals en bijzondere projecten over hedendaagse Nederlandse<br />
en anderstalige literatuur.<br />
Het Beschrijf est une organisation littéraire dont le siège<br />
est à Bruxelles, cette ville pluril<strong>in</strong>gue et hybride sur laquelle<br />
elle fonde ses activités. Het Beschrijf organise des<br />
soirées littéraires, des rencontres avec des écriva<strong>in</strong>s,<br />
des débats, des festivals et monte des projets ponctuels<br />
au<strong>tour</strong> de la littérature contempora<strong>in</strong>e, de langue néerlandaise<br />
ou autre.<br />
Dansaertstraat 46 Rue Dansaert, 1000 B /<br />
02/223 68 32 / www.beschrijf.be<br />
Internationaal Comite<br />
Het Internationaal Comité vzw (IC) is een multiculturele<br />
federatie. Het IC ondersteunt en verenigt zelforganisaties<br />
<strong>van</strong> allochtonen <strong>in</strong> hun verscheidenheid, met als doel de<br />
onderl<strong>in</strong>ge solidariteit, samenwerk<strong>in</strong>g en <strong>in</strong>tegratie <strong>van</strong><br />
de verschillende etnisch-culturele gemeenschappen <strong>in</strong><br />
<strong>Vlaanderen</strong> en Brussel te bevorderen. Hiertoe ondersteunt<br />
en begeleidt het IC sociaal-culturele activiteiten <strong>van</strong> allochtone<br />
vereng<strong>in</strong>gen.<br />
L’ Internationaal Comité vzw (IC) est une fédération multiculturelle<br />
qui réunit et soutient les organisations et groupes<br />
d’entr’aide d’allochtones, dans le respect de leur diversité.<br />
L’IC a pour but de promouvoir la solidarité, la<br />
collaboration et l’<strong>in</strong>tégration des différentes communautés<br />
culturelles et ethniques, tant à Bruxelles qu’en Flandre.<br />
L’IC encadre les activités sociales et culturelles d’associations<br />
allochtones.<br />
Plet<strong>in</strong>ckxstraat 19 Rue Plet<strong>in</strong>ckx,1000 B /<br />
02/557 87 75, 0495/68 93 99<br />
ibrahim.kebe@<strong><strong>in</strong>ter</strong>nationaalcomite.be,<br />
www.<strong><strong>in</strong>ter</strong>nationaalcomite.be<br />
Koerdisch Instituut / L’<strong>in</strong>stitut Kurde<br />
Koerdisch Instituut vzw te Brussel is een sociaal-culturele<br />
organisatie die onafhankelijk is <strong>van</strong> gelijk welke politieke<br />
partij. Het Koerdisch Instituut streeft enerzijds naar de bescherm<strong>in</strong>g<br />
en de bevorder<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de rechten <strong>van</strong> m<strong>in</strong>derheden<br />
<strong>in</strong> het Midden-Oosten, Turkije en de Kaukasus en<br />
anderzijds streven wij als zelforganisatie naar de <strong>in</strong>tegratie,<br />
emancipatie en participatie <strong>van</strong> de Koerden.<br />
L’Institut Kurde de Bruxelles est une association socioculturelle<br />
<strong>in</strong>dépendente. D’une part, l’Institut lutte pour la<br />
protection et le progrès des droits des m<strong>in</strong>orités issues du<br />
Moyen-Orient, de la Turquie et du Caucase. D’autre part,<br />
l’Institut a pour but de favoriser l’<strong>in</strong>tégration, l’émancipation<br />
et la participation des Kurdes en Belgique.<br />
Bonneelstraat 16, 1210 B / 02/230 34 02 /<br />
kib@skynet.be , www.kurdish<strong>in</strong>stitute.be<br />
Masereelfonds<br />
Masereelfonds is een progressieve en onafhankelijke verenig<strong>in</strong>g<br />
die kritisch en onbe<strong>van</strong>gen de maatschappelijke<br />
en culturele actualiteit bevraagt. Het Masereelfonds verenigt<br />
een groep mensen <strong>van</strong> diverse herkomst die v<strong>in</strong>dt<br />
dat <strong>Vlaanderen</strong> en Brussel nood hebben aan debatcultuur,<br />
aan kritische z<strong>in</strong>, aan culturele alertheid.<br />
Le Masereelfonds est une association progressive et <strong>in</strong>dépendante<br />
qui s’<strong>in</strong>téresse à l’actualité sociale et culturelle<br />
avec sérieux et sans préjugés. Le Masereelfonds<br />
rassemble un groupe de personnes d’horizons divers qui<br />
estiment que la Flandre et Bruxelles ont beso<strong>in</strong> de nourrir<br />
la culture du débat, le sens critique et la vigilance culturelle.<br />
Kazernestraat 33 Rue de la caserne, 1000 B /<br />
02/502 38 80 / brussel@masereelfonds.be ,<br />
www.masereelfonds.be
Russisch Huis / Maison Russe<br />
Het Russisch huis is een socioculturele organisatie. Zij<br />
doen aan empowerment, helpen de Russische gemeenschap<br />
bij hun <strong>in</strong>tegratieproces, ondersteunen allerlei <strong>in</strong>itiatieven,<br />
doen aan netwerk<strong>in</strong>g en bevorderen de relaties<br />
tussen Rusland en België.<br />
La maison russe est une organisation socioculturelle<br />
agissant pour l’émancipation et l’<strong>in</strong>tégration de la communauté<br />
russe en soutenant toutes sortes d’<strong>in</strong>itiatives, en<br />
créant des contacts et en stimulant les relations entre la<br />
Russie et la Belgique.<br />
Rue Vanderl<strong>in</strong>denstraat 17, 1030 B / 0496/73 52 82 /<br />
maisonrusse@hotmail.com,<br />
www.maisonrusse.magus<strong>in</strong>e.net<br />
Verenig<strong>in</strong>g voor de ontwikkel<strong>in</strong>g<br />
en emancipatie <strong>van</strong> moslims<br />
De verenig<strong>in</strong>g voor Ontwikkel<strong>in</strong>g en Emancipatie <strong>van</strong><br />
Moslims (V.O.E.M) probeert vooroordelen op te ruimen en<br />
te voorkomen door een helder, maar tevens genuanceerd<br />
beeld te geven <strong>van</strong> moslims en immigranten <strong>in</strong> ons land.<br />
De VOEM vzw pleit voor een open en verdraagzame samenlev<strong>in</strong>g<br />
waar<strong>in</strong> alle levensbeschouw<strong>in</strong>gen met elkaar<br />
<strong>in</strong> harmonie en verstandhoud<strong>in</strong>g kunnen leven.<br />
Le VOEM - Verenig<strong>in</strong>g voor Ontwikkel<strong>in</strong>g en Emancipatie<br />
<strong>van</strong> Moslims tente de combattre les préjugés en donnant<br />
une image claire mais nuancée de la communauté<br />
musulmane et émigrée dans notre pays. Le VOEM plaide<br />
pour une société ouverte et tolérante où tous les modes<br />
de vie peuvent coexister dans l’harmonie et la compréhension<br />
mutuelle.<br />
Lakensestraat 68 Rue de Laeken, 1000 B /<br />
02/503 13 25 / brusselsevoem@yahoo.com of/ou<br />
brussel@voem-vzw.be , www.voem-vzw.be<br />
Vzw Geert <strong>van</strong> Bruaene/Asbl Le Petit Gerard<br />
De vzw ‘Geert <strong>van</strong> Bruaene’ wil, reken<strong>in</strong>g houdend met de<br />
beperk<strong>in</strong>gen <strong>van</strong> de kle<strong>in</strong>e ruimtes, een programmer<strong>in</strong>g<br />
uitwerken <strong>in</strong> samenwerk<strong>in</strong>g met enkele culturele partners.In<br />
de lijn <strong>van</strong> de historiek <strong>van</strong> het café wordt een forum<br />
geboden aan diverse kunstgenres, zoals dichters,<br />
schrijvers, theatermakers en kle<strong>in</strong>e muziekgroepen.<br />
L’asbl le Petit Gérard à comme mission de promouvoir et<br />
de gérer les activités culturelles du café La Fleur en Papier<br />
Doré. Elle est ouverte à toutes <strong>in</strong>itiatives artistiques<br />
ou scientifiques visant à faire revivre ce café. La préservation<br />
d’un important patrimo<strong>in</strong>e culturel bruxellois est<br />
a<strong>in</strong>si en de bonnes ma<strong>in</strong>s.<br />
Cellebroersstraat 55 Rue des Alexiens, 1000 B<br />
www.hetgoudblommeke<strong>in</strong>papier.be,<br />
gert<strong>van</strong>bruaene@hetgoudblommeke<strong>in</strong>papier.be ,<br />
www.lafleurenpapierdore.be ,lepetitgerard@<br />
lafleurenpapierdore.be<br />
Willemsfonds<br />
Het Willemsfonds is de oudste Vlaamse sociaal-culturele<br />
verenig<strong>in</strong>g. Vanuit haar liberaal-vrijz<strong>in</strong>nige visie op de wereld<br />
stimuleert het Willemsfonds de persoonlijke groei <strong>van</strong><br />
elk <strong>in</strong>dividu en werkt het mee aan de verdere uitbouw <strong>van</strong><br />
een democratische, <strong><strong>in</strong>ter</strong>culturele samenlev<strong>in</strong>g op lokaal,<br />
prov<strong>in</strong>ciaal en regionaal niveau.<br />
Le Willemsfonds est la plus ancienne association socioculturelle<br />
de Flandre. Le Willemsfonds s’appuie sur sa vision<br />
libérale du monde pour stimuler l’épanouissement<br />
personnel de chaque <strong>in</strong>dividu et participe activement à la<br />
bonne marche d’une société démocratique et <strong><strong>in</strong>ter</strong>culturelle<br />
au niveau local, prov<strong>in</strong>cial et régional.<br />
Antwerpselaan 30 Boulevard d’Anvers, 1000 B /<br />
02/218 44 88 / willemsfonds.brussel@skynet.be ,<br />
www.willemsfonds.be<br />
Le Wolf<br />
Le Wolf, Huis <strong>van</strong> de Literatuur <strong>van</strong> de Jongeren, is een<br />
magische plek voor k<strong>in</strong>deren en de jeugdliteratuur. Het<br />
Huis ligt op de hoek <strong>van</strong> de Hoedenmakersstraat en de Violetstraat,<br />
vlak bij de Grote Markt en is een tweetalig <strong>in</strong>itatief<br />
<strong>van</strong> Franstalige orig<strong>in</strong>e. De Wolf opende zijn deuren<br />
<strong>in</strong> september 2009 en organiseeert activiteiten voor de<br />
school en de familie: tentoonstell<strong>in</strong>gen, verhaaltjes om te<br />
beluisteren <strong>in</strong> de jukebox, een ongewone bibliotheek met<br />
bijzondere boeken en spelletjes, ontmoet<strong>in</strong>gen met schrijvers<br />
en illustratoren en nog veel meer. Maar De Wolf is<br />
ook een boekenw<strong>in</strong>kel met een Roodkapjes Eetcafé, een<br />
schuilplaats om te ontdekken.<br />
Le WOLF, la Maison de la Littérature de Jeunesse, est un<br />
endroit magique qui propose aux enfants de découvrir la<br />
littérature de jeunesse. Le WOLF, le résultat d’une <strong>in</strong>itiative<br />
bil<strong>in</strong>gue prise côté francophone, est situé à deux pas<br />
de la Grand Place, à savoir au co<strong>in</strong> de la rue des Chapeliers<br />
et de la rue de la Violette.<br />
La maison a ouvert ses portes en septembre 2009 et propose<br />
des activités aux écoles (la sema<strong>in</strong>e) et aux familles<br />
(le week-end) : des expositions, des histoires à écouter<br />
dans le juke-box, une bibliothèque <strong>in</strong>solite, des jeux, des<br />
rencontres avec des auteurs et des illustrateurs... bref,<br />
toute une panoplie d’ateliers pour enfants au<strong>tour</strong> de l’album.<br />
Avec la Boutique du Loup pour repartir avec le livre<br />
rêvé et la Cant<strong>in</strong>e du Chaperon pour un brunch du<br />
Loup,… , le WOLF est vraiment un endroit idéal !<br />
02/512 12 30 / www.lewolf.be<br />
19 <strong><strong>in</strong>ter</strong><strong>litra</strong><strong>tour</strong>
Programma/me<br />
ARTHIS GOUDBLOM VOEM BEURSSSCHWBRG PASSA PORTA MARTELAREN<br />
11.00<br />
11.15<br />
11.30<br />
11.45<br />
12.00<br />
12.15<br />
De helden<strong>in</strong>specteur<br />
12.30 Latijns<br />
12.45<br />
13.00<br />
Amerikaans<br />
13.15<br />
13.30<br />
13.45<br />
14.00<br />
Russische<br />
Bloemlez<strong>in</strong>g<br />
Don Quichotte<br />
Afrika<br />
grote meren<br />
Van Istendael<br />
Heldenwandel<strong>in</strong>g<br />
(français)<br />
14.15<br />
14.30<br />
14.45<br />
15.00<br />
Lumumba<br />
Europa<br />
Bloemlez<strong>in</strong>g M.E.Helden<br />
Leve<br />
het Systeem<br />
Héros<br />
Révolution<br />
Belge (fr)<br />
15.15<br />
15.30<br />
15.45<br />
16.00<br />
16.15<br />
16.30<br />
16.45<br />
Georgescu<br />
& Un cierge<br />
de Pâques<br />
Re<strong>in</strong>aert<br />
Lesage<br />
Frieda Groffy<br />
Ch<strong>in</strong>a<br />
Emil<br />
Borogh<strong>in</strong>a<br />
Heldenwandel<strong>in</strong>g<br />
Helden<br />
Belgische<br />
revolutie (nl)<br />
17.00<br />
17.15<br />
17.30<br />
Bloemlez<strong>in</strong>g<br />
(nederlands)<br />
17.45<br />
18.00<br />
18.15<br />
Oum Kalthoum<br />
18.30<br />
18.45<br />
19.00<br />
19.15<br />
...<br />
Cenakel<br />
podium<br />
Ozam Semd<strong>in</strong> &<br />
N’Faly Kouyaté<br />
Permanent <strong>in</strong> VOEM: tentoonstell<strong>in</strong>g Brusselse vrouwenportretten i.s.m. KAV-Intercultureel<br />
Permanent <strong>in</strong> Goudblom tentoonstell<strong>in</strong>g Derroll Adams<br />
Permanent <strong>in</strong> Arthis: tentoonstell<strong>in</strong>g diverse Roemeense kunstenaars<br />
Permanent <strong>in</strong> Beursschouwburg (o.v.): tentoonstell<strong>in</strong>g Frieda Groffy<br />
v.u.: Bernard Desmet, Masereelfonds, Kazernestraat 33, 1000 Brussel