Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
QRVA 50 037 QRVA 50 037<br />
BELGISCHE KAMER VAN<br />
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS<br />
————<br />
<strong>Schriftelijke</strong><br />
<strong>vrag<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong><br />
antwoord<strong>en</strong><br />
03 - 07 - 2000<br />
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS<br />
DE BELGIQUE<br />
————<br />
<strong>Questions</strong><br />
<strong>et</strong> réponses<br />
écrites<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
539
4192 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
AGALEV-ECOLO : An<strong>de</strong>rs gaan lev<strong>en</strong> / Écologistes (confédérés pour l’organisation <strong>de</strong> luttes originales)<br />
CVP : Christelijke Volkspartij<br />
FN : Front National<br />
PRL FDF MCC : Parti Réformateur libéral - Front démocratique <strong>de</strong>s francophones - Mouvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s pour le changem<strong>en</strong>t<br />
PS : Parti socialiste<br />
PSC : Parti social-chréti<strong>en</strong><br />
SP : Socialistische Partij<br />
VLAAMS BLOK : Vlaams Blok<br />
VLD : Vlaamse Liberal<strong>en</strong> <strong>en</strong> Democrat<strong>en</strong><br />
VU&ID : Volksunie&ID21 (Integrale Democratie voor <strong>de</strong> 21e eeuw)<br />
Afkorting<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> nummering van <strong>de</strong> publicaties: Abréviations dans la numérotation <strong>de</strong>s publications:<br />
DOC 50 0000/000: Parlem<strong>en</strong>tair docum<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> 50e zittingsperio<strong>de</strong> + h<strong>et</strong> DOC 50 0000/000: Docum<strong>en</strong>t parlem<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> la 50e<br />
nummer <strong>en</strong> h<strong>et</strong> volgnummer<br />
législature, suivi du no <strong>et</strong> du no consécutif<br />
QRVA : <strong>Schriftelijke</strong> Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> QRVA : <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses écrites<br />
HA : Han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> (Integraal Verslag) HA : Annales (Compte R<strong>en</strong>du Intégral)<br />
BV : Beknopt Verslag CRA : Compte r<strong>en</strong>du analytique<br />
PLEN : Pl<strong>en</strong>um PLEN : Séance plénière<br />
COM : Commissieverga<strong>de</strong>ring COM : Réunion <strong>de</strong> commission<br />
Officiële publicaties, uitgegev<strong>en</strong> door <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers Publications officielles éditées par la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants<br />
Bestelling<strong>en</strong>: Comman<strong>de</strong>s:<br />
Natieplein 2 Place <strong>de</strong> la Nation 2<br />
1008 Brussel 1008 Bruxelles<br />
Tel.: 02/549 81 60 Tél.: 02/549 81 60<br />
Fax: 02/549 82 74 Fax: 02/549 82 74<br />
www.<strong>de</strong><strong>Kamer</strong>.be www.laChambre.be<br />
e-mail: alg.zak<strong>en</strong>@<strong>de</strong> <strong>Kamer</strong>.be e-mail: aff.g<strong>en</strong>erales@laChambre.be<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4193<br />
03 - 07 - 2000<br />
INHOUD<br />
Blz.<br />
Pages<br />
Eerste minister 4227 Premier ministre<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid 4229<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> 4232<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />
Maatschappelijke Integratie<br />
<strong>en</strong> Sociale Economie 4236<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer 4245<br />
Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />
Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu 4255<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />
SOMMAIRE<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />
Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> 4272 Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />
Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> 4275<br />
Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> 4300<br />
Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />
<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />
Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />
Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />
Minister van Landsver<strong>de</strong>diging 4308 Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />
Minister van Landbouw<br />
<strong>en</strong> Midd<strong>en</strong>stand 4309<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Agriculture<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />
Minister van Justitie 4312 Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />
Minister van Financiën 4316 Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />
Minister van Telecommunicatie<br />
<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties 4321<br />
Minister van Economie<br />
<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />
belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid —<br />
Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />
Buit<strong>en</strong>landse Han<strong>de</strong>l —<br />
Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />
Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking 4332<br />
Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie<br />
<strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling 4334<br />
Vrag<strong>en</strong> gesteld aan <strong>de</strong> ministers-led<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> Europese Raad van ministers via h<strong>et</strong> adviescomité<br />
voor Europese aangeleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> —<br />
Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />
chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />
Secrétaire d’État<br />
au Commerce extérieur<br />
Secrétaire d’État à la Coopération<br />
au développem<strong>en</strong>t<br />
Secrétaire d’État à l’Énergie<br />
<strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />
<strong>Questions</strong> posées aux ministres-membres<br />
du Conseil <strong>de</strong>s ministres europé<strong>en</strong> via le comité d’avis<br />
chargé <strong>de</strong> questions europé<strong>en</strong>nes<br />
In fine van h<strong>et</strong> Bull<strong>et</strong>in is e<strong>en</strong> zaakregister afgedrukt Un sommaire par obj<strong>et</strong> est reproduit in fine du Bull<strong>et</strong>in<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4194 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Vrag<strong>en</strong> waarop nog ni<strong>et</strong> geantwoord is binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn,<br />
vanaf <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>gewone zitting 1999. *<br />
<strong>Questions</strong> auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t,<br />
à partir <strong>de</strong> la session extraordinaire 1999. *<br />
Datum Vraag nr.<br />
Blz. Datum Vraag nr.<br />
Blz.<br />
Auteur<br />
Auteur<br />
Date Question no Page Date Question no Page<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />
4- 4-2000 86 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3467<br />
10- 5-2000 98 Mw. Frieda Brepoels 3996<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />
Maatschappelijke Integratie <strong>en</strong> Sociale Economie<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />
Begroting — Budg<strong>et</strong><br />
11- 1-2000 10 Yves L<strong>et</strong>erme 1904<br />
Maatschappelijke Integratie — Intégration sociale<br />
11- 1-2000 11 Yves L<strong>et</strong>erme 1905<br />
Sociale Economie — Économie sociale<br />
11- 1-2000 6 Yves L<strong>et</strong>erme 1905<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />
19- 1-2000 101 Yves L<strong>et</strong>erme 2032<br />
28- 2-2000 137 Jan Mortelmans 2792<br />
7- 3-2000 148 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 2925<br />
7- 3-2000 149 Mw. Joke Schauvliege 2925<br />
13- 3-2000 152 Jan Mortelmans 3070<br />
* Lijst afgeslot<strong>en</strong> op 30 juni 2000<br />
* Liste clôturée le 30 juin 2000<br />
16- 3-2000 159 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3072<br />
20- 3-2000 164 Mw. Joke Schauvliege 3075<br />
21- 3-2000 165 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />
3075<br />
22- 3-2000 167 Jan Mortelmans 3076<br />
22- 3-2000 168 Mw. Frieda Brepoels 3077<br />
14- 4-2000 173 Luc Paque 3693<br />
14- 4-2000 174 Ko<strong>en</strong> Bultinck 3694<br />
14- 4-2000 175 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3695<br />
17- 4-2000 178 Ko<strong>en</strong> Bultinck 3696<br />
17- 4-2000 179 Ko<strong>en</strong> Bultinck 3697<br />
25- 4-2000 180 Jan Mortelmans 3799<br />
25- 4-2000 181 Jan Mortelmans 3799<br />
25- 4-2000 182 Jan Mortelmans 3800<br />
25- 4-2000 183 Jan Mortelmans 3800<br />
25- 4-2000 184 Jan Mortelmans 3801<br />
25- 4-2000 185 Jan Mortelmans 3802<br />
26- 4-2000 186 Jan Mortelmans 3802<br />
27- 4-2000 188 Geert Bourgeois 3874<br />
27- 4-2000 189 Mw. Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r<br />
Hooft 3875<br />
27- 4-2000 190 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 3875<br />
2- 5-2000 192 Arnold Van Aper<strong>en</strong> 3877<br />
3- 5-2000 193 Geert Bourgeois 3878<br />
5- 5-2000 194 Olivier Chastel 3997<br />
5- 5-2000 195 Bart Laeremans 3998<br />
8- 5-2000 196 Tony Sm<strong>et</strong>s 3998<br />
8- 5-2000 197 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3999<br />
8- 5-2000 198 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3999<br />
10- 5-2000 199 Ko<strong>en</strong> Bultinck 4000<br />
23- 5-2000 201 Bart Laeremans 4201<br />
23- 5-2000 202 Richard Fournaux 4201<br />
24- 5-2000 203 Olivier Maingain 4202<br />
24- 5-2000 204 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4202<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4195<br />
03 - 07 - 2000<br />
Datum Vraag nr.<br />
Blz. Datum Vraag nr.<br />
Blz.<br />
Auteur<br />
Auteur<br />
Date Question no Page Date Question no Page<br />
Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />
Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />
Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />
<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />
Volksgezondheid — Santé publique<br />
10-12-1999 36 Jean-Pierre Viseur 1560<br />
9- 5-2000 122 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 4000<br />
Leefmilieu — Environnem<strong>en</strong>t<br />
27- 3-2000 17 Yves L<strong>et</strong>erme 3360<br />
14- 4-2000 18 Yves L<strong>et</strong>erme 3699<br />
Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />
Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />
17- 9-1999 28 Jan Eeman 300<br />
19-10-1999 42 Yves L<strong>et</strong>erme 727<br />
20-10-1999 47 Bart Laeremans 728<br />
20-10-1999 51 Bart Laeremans 731<br />
23-11-1999 77 Luc Goutry 1151<br />
7-12-1999 85 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 1447<br />
10-12-1999 91 Mw. Frieda Brepoels 1564<br />
15- 2-2000 129 Yves L<strong>et</strong>erme 2499<br />
22- 2-2000 131 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 2649<br />
24- 2-2000 138 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 2653<br />
28- 2-2000 139 Jan Pe<strong>et</strong>ers 2798<br />
3- 3-2000 144 Mw. Magda De Meyer 2929<br />
8- 3-2000 147 Yves L<strong>et</strong>erme 3086<br />
13- 3-2000 149 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3088<br />
16- 3-2000 156 Mme Josée Lejeune 3093<br />
28- 3-2000 162 Geert Bourgeois 3361<br />
31- 3-2000 164 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 3470<br />
3- 4-2000 165 Mw. Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r<br />
Hooft 3471<br />
17- 4-2000 168 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3701<br />
17- 4-2000 169 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3702<br />
26- 4-2000 171 Bart Laeremans 3806<br />
2- 5-2000 172 Yves L<strong>et</strong>erme 3880<br />
5- 5-2000 173 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 4002<br />
8- 5-2000 174 Bart Laeremans 4003<br />
8- 5-2000 175 Bart Laeremans 4003<br />
17- 5-2000 177 M me Jacqueline Herz<strong>et</strong> 4104<br />
19- 5-2000 178 Daniël Vanpoucke 4203<br />
19- 5-2000 179 Luc Sev<strong>en</strong>hans 4204<br />
19- 5-2000 180 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 4204<br />
22- 5-2000 181 Olivier Chastel 4205<br />
24- 5-2000 182 Daniël Vanpoucke 4205<br />
Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />
Sociale Zak<strong>en</strong> — Affaires sociales<br />
12-10-1999 27 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 640<br />
23-11-1999 41 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 1154<br />
24-12-1999 61 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 1710<br />
11- 1-2000 62 Yves L<strong>et</strong>erme 1914<br />
18- 1-2000 65 Yves L<strong>et</strong>erme 2041<br />
14- 3-2000 96 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3097<br />
5- 5-2000 118 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 4006<br />
5- 5-2000 119 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 4006<br />
5- 5-2000 120 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 4007<br />
5- 5-2000 121 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 4008<br />
5- 5-2000 122 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 4008<br />
8- 5-2000 123 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 4008<br />
8- 5-2000 124 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 4009<br />
8- 5-2000 126 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 4010<br />
8- 5-2000 127 Jef Valk<strong>en</strong>iers 4010<br />
15- 5-2000 133 Mw. Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r<br />
Hooft 4105<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4196 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Datum Vraag nr.<br />
Blz. Datum Vraag nr.<br />
Blz.<br />
Auteur<br />
Auteur<br />
Date Question no Page Date Question no Page<br />
17- 5-2000 135 M me Col<strong>et</strong>te Burgeon 4106<br />
22- 5-2000 136 Philippe Seghin 4206<br />
P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> — P<strong>en</strong>sions<br />
11- 1-2000 10 Yves L<strong>et</strong>erme 1915<br />
18- 1-2000 13 Yves L<strong>et</strong>erme 2043<br />
17- 3-2000 18 Jan Mortelmans 3102<br />
Minister van Landsver<strong>de</strong>diging<br />
Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />
9- 5-2000 67 Guy Hove 4014<br />
9- 5-2000 68 Jan Pe<strong>et</strong>ers 4014<br />
15- 5-2000 70 Mw. Marilou Vand<strong>en</strong><br />
Poel-Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong> 4107<br />
22- 5-2000 72 Mw. Marilou Vand<strong>en</strong><br />
Poel-Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong> 4207<br />
24- 5-2000 73 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 4208<br />
Minister van Landbouw<br />
<strong>en</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Agriculture<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />
Landbouw — Agriculture<br />
17- 4-2000 32 Olivier Maingain 3703<br />
Minister van Justitie<br />
Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />
9- 8-1999 5 Yves L<strong>et</strong>erme 31<br />
9- 8-1999 6 Yves L<strong>et</strong>erme 32<br />
10- 8-1999 9 Yves L<strong>et</strong>erme 34<br />
24- 8-1999 14 Jan Mortelmans 37<br />
8- 9-1999 31 Geert Bourgeois 216<br />
16- 9-1999 39 Yves L<strong>et</strong>erme 305<br />
22- 9-1999 49 Jean-Pierre Viseur 310<br />
29- 9-1999 56 Geert Bourgeois 422<br />
1-10-1999 61 Geert Bourgeois 424<br />
1-10-1999 62 Karel Van Hoorebeke 425<br />
4-10-1999 63 Martial Lahaye 426<br />
15-10-1999 72 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 737<br />
25-10-1999 87 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 861<br />
25-10-1999 91 Alfons Borginon 863<br />
19-11-1999 106 Fred Erdman 1160<br />
22-11-1999 108 Bert Schoofs 1162<br />
24-11-1999 111 Fred Erdman 1165<br />
30-11-1999 117 Luc Goutry 1335<br />
7-12-1999 122 Mw. Frieda Brepoels 1453<br />
24-12-1999 132 Jan Pe<strong>et</strong>ers 1716<br />
19- 1-2000 141 Yves L<strong>et</strong>erme 2050<br />
8- 2-2000 155 Jan Eeman 2431<br />
9- 2-2000 156 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 2431<br />
9- 2-2000 157 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 2432<br />
9- 2-2000 158 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 2432<br />
11- 2-2000 160 Bart Laeremans 2504<br />
21- 2-2000 164 Hubert Brouns 2658<br />
23- 2-2000 167 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 2659<br />
3- 3-2000 171 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 2931<br />
13- 3-2000 176 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3106<br />
20- 3-2000 181 Tony Sm<strong>et</strong>s 3109<br />
21- 3-2000 183 Geert Bourgeois 3111<br />
21- 3-2000 184 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 3112<br />
28- 3-2000 187 Jean-Jacques Viseur 3365<br />
28- 3-2000 188 Fred Erdman 3366<br />
3- 4-2000 191 Stefaan De Clerck 3476<br />
4- 4-2000 194 Geert Bourgeois 3478<br />
5- 4-2000 196 Geert Bourgeois 3480<br />
5- 4-2000 197 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 3480<br />
14- 4-2000 202 Gerolf Annemans 3705<br />
25- 4-2000 204 Mw. Frieda Brepoels 3807<br />
2- 5-2000 207 Yves L<strong>et</strong>erme 3883<br />
3- 5-2000 208 Gerolf Annemans 3883<br />
9- 5-2000 209 Fred Erdman 4015<br />
10- 5-2000 210 Jan Eeman 4016<br />
16- 5-2000 212 Geert Bourgeois 4108<br />
18- 5-2000 213 M me Zoé G<strong>en</strong>ot 4209<br />
19- 5-2000 214 André Frédéric 4209<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4197<br />
03 - 07 - 2000<br />
Datum Vraag nr.<br />
Blz. Datum Vraag nr.<br />
Blz.<br />
Auteur<br />
Auteur<br />
Date Question no Page Date Question no Page<br />
22- 5-2000 216 André Frédéric 4210<br />
23- 5-2000 219 Charles Michel 4211<br />
24- 5-2000 220 Fred Erdman 4212<br />
24- 5-2000 221 Mw. Els Van Weert 4213<br />
Minister van Financiën<br />
Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />
9- 8-1999 9 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 43<br />
8- 9-1999 22 Marcel H<strong>en</strong>drickx 130<br />
8- 9-1999 23 Jos Ansoms 221<br />
8- 9-1999 24 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 222<br />
9- 9-1999 25 Geert Bourgeois 223<br />
9- 9-1999 26 Jan Mortelmans 225<br />
10- 9-1999 31 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 228<br />
15- 9-1999 50 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 245<br />
15- 9-1999 51 Yves L<strong>et</strong>erme 246<br />
16- 9-1999 52 Yves L<strong>et</strong>erme 311<br />
13-10-1999 76 Guy D’haeseleer 647<br />
13-10-1999 77 Eric van Wedding<strong>en</strong> 648<br />
18-10-1999 83 Bart Laeremans 743<br />
19-10-1999 86 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 744<br />
22-10-1999 93 Karel Van Hoorebeke 865<br />
22-10-1999 94 Karel Van Hoorebeke 865<br />
22-10-1999 95 Karel Van Hoorebeke 866<br />
22-10-1999 96 Karel Van Hoorebeke 866<br />
22-10-1999 97 Karel Van Hoorebeke 867<br />
25-10-1999 100 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 869<br />
27-10-1999 104 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 871<br />
3-11-1999 108 Alfons Borginon 996<br />
4-11-1999 109 Jean-Pierre Viseur 997<br />
4-11-1999 110 Marcel H<strong>en</strong>drickx 998<br />
4-11-1999 111 Marcel H<strong>en</strong>drickx 999<br />
4-11-1999 112 Marcel H<strong>en</strong>drickx 999<br />
16-11-1999 115 Daniel Bacquelaine 1082<br />
16-11-1999 116 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 1082<br />
17-11-1999 118 Jan Eeman 1084<br />
22-11-1999 124 Lo<strong>de</strong> Vanoost 1173<br />
23-11-1999 126 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1175<br />
24-11-1999 131 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1182<br />
24-11-1999 132 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 1186<br />
25-11-1999 136 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1340<br />
3-12-1999 142 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 1456<br />
3-12-1999 143 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 1456<br />
6-12-1999 145 Yves L<strong>et</strong>erme 1458<br />
6-12-1999 146 Jacques Chabot 1459<br />
7-12-1999 154 Willy Cortois 1465<br />
17-12-1999 164 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 1717<br />
17-12-1999 165 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 1717<br />
20-12-1999 167 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 1718<br />
21-12-1999 171 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 1722<br />
21-12-1999 174 Jan Eeman 1724<br />
23-12-1999 176 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 1725<br />
28-12-1999 180 Eric van Wedding<strong>en</strong> 1810<br />
5- 1-2000 181 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 1812<br />
10- 1-2000 184 Yves L<strong>et</strong>erme 1924<br />
11- 1-2000 186 Geert Bourgeois 1925<br />
11- 1-2000 187 Hubert Brouns 1927<br />
13- 1-2000 190 Mw. Simonne Creyf 2050<br />
19- 1-2000 194 Yves L<strong>et</strong>erme 2053<br />
19- 1-2000 198 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 2056<br />
19- 1-2000 200 Jean-Pierre Viseur 2059<br />
19- 1-2000 201 Jean-Pierre Viseur 2060<br />
21- 1-2000 204 Jean-Pierre Viseur 2200<br />
21- 1-2000 205 Jean-Pierre Viseur 2201<br />
24- 1-2000 208 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 2205<br />
25- 1-2000 209 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 2206<br />
25- 1-2000 210 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 2206<br />
28- 1-2000 211 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 2307<br />
28- 1-2000 212 Mme Marie-Thérèse<br />
Co<strong>en</strong><strong>en</strong> 2307<br />
3- 2-2000 216 Mw. Joke Schauvliege 2435<br />
9- 2-2000 221 Olivier Maingain 2441<br />
10- 2-2000 223 Yves L<strong>et</strong>erme 2507<br />
10- 2-2000 224 Yves L<strong>et</strong>erme 2508<br />
18- 2-2000 231 Filip Anthu<strong>en</strong>is 2660<br />
18- 2-2000 232 Karel Van Hoorebeke 2661<br />
18- 2-2000 233 Jacques Lefevre 2661<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4198 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Datum Vraag nr.<br />
Blz. Datum Vraag nr.<br />
Blz.<br />
Auteur<br />
Auteur<br />
Date Question no Page Date Question no Page<br />
21- 2-2000 234 Alfons Borginon 2662<br />
28- 2-2000 241 Luc Goutry 2804<br />
28- 2-2000 242 Ko<strong>en</strong> Bultinck 2805<br />
28- 2-2000 243 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 2805<br />
1- 3-2000 246 Luc Sev<strong>en</strong>hans 2810<br />
7- 3-2000 258 Luc Goutry 2938<br />
8- 3-2000 259 Yves L<strong>et</strong>erme 2938<br />
8- 3-2000 263 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 2940<br />
13- 3-2000 265 Yves L<strong>et</strong>erme 3115<br />
14- 3-2000 267 André Frédéric 3116<br />
16- 3-2000 272 Yvon Harmegnies 3120<br />
20- 3-2000 278 Hubert Brouns 3124<br />
22- 3-2000 282 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 3126<br />
23- 3-2000 284 Yves L<strong>et</strong>erme 3367<br />
27- 3-2000 285 Luc Sev<strong>en</strong>hans 3368<br />
27- 3-2000 286 M me Josée Lejeune 3368<br />
29- 3-2000 296 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 3377<br />
29- 3-2000 297 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 3378<br />
4- 4-2000 299 Hag<strong>en</strong> Goyvaerts 3484<br />
5- 4-2000 301 Jean-Pierre Viseur 3487<br />
5- 4-2000 302 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 3490<br />
6- 4-2000 303 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 3588<br />
7- 4-2000 305 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 3588<br />
7- 4-2000 306 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 3589<br />
14- 4-2000 307 Ko<strong>en</strong> Bultinck 3706<br />
14- 4-2000 308 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 3707<br />
14- 4-2000 309 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 3708<br />
26- 4-2000 313 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 3809<br />
28- 4-2000 315 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 3884<br />
2- 5-2000 316 Jean-Marc Delizée 3886<br />
2- 5-2000 317 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 3886<br />
2- 5-2000 318 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 3888<br />
2- 5-2000 319 M me Muriel Gerk<strong>en</strong>s 3888<br />
3- 5-2000 320 Yves L<strong>et</strong>erme 3889<br />
4- 5-2000 321 Danny Pi<strong>et</strong>ers 4016<br />
5- 5-2000 323 Tony Van Parys 4017<br />
9- 5-2000 324 Mw. Simonne Creyf 4018<br />
9- 5-2000 326 Mw. Simonne Creyf 4019<br />
9- 5-2000 327 Jean-Pol H<strong>en</strong>ry 4019<br />
10- 5-2000 328 Robert D<strong>en</strong>is 4020<br />
10- 5-2000 329 Robert D<strong>en</strong>is 4020<br />
10- 5-2000 330 Bert Schoofs 4022<br />
10- 5-2000 331 Bert Schoofs 4022<br />
12- 5-2000 332 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 4110<br />
15- 5-2000 333 Mme Josée Lejeune 4111<br />
15- 5-2000 334 Geert Bourgeois 4111<br />
16- 5-2000 335 Geert Bourgeois 4112<br />
16- 5-2000 336 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4113<br />
16- 5-2000 337 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4113<br />
16- 5-2000 338 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4114<br />
17- 5-2000 339 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4115<br />
17- 5-2000 340 Yves L<strong>et</strong>erme 4116<br />
17- 5-2000 341 Mme Jacqueline Herz<strong>et</strong> 4117<br />
18- 5-2000 342 Hugo Coveliers 4213<br />
19- 5-2000 343 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4214<br />
19- 5-2000 344 Jean-Jacques Viseur 4215<br />
19- 5-2000 345 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 4215<br />
19- 5-2000 346 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4216<br />
22- 5-2000 347 Jan Eeman 4217<br />
23- 5-2000 348 Richard Fournaux 4217<br />
23- 5-2000 349 Richard Fournaux 4218<br />
23- 5-2000 350 Richard Fournaux 4218<br />
23- 5-2000 351 Richard Fournaux 4219<br />
23- 5-2000 352 Jean-Jacques Viseur 4219<br />
23- 5-2000 353 Richard Fournaux 4220<br />
23- 5-2000 354 Richard Fournaux 4220<br />
23- 5-2000 355 Richard Fournaux 4220<br />
23- 5-2000 356 Richard Fournaux 4221<br />
23- 5-2000 357 Richard Fournaux 4221<br />
23- 5-2000 358 Richard Fournaux 4221<br />
23- 5-2000 359 Alfons Borginon 4222<br />
24- 5-2000 360 Fred Erdman 4222<br />
24- 5-2000 361 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />
Casteele 4223<br />
24- 5-2000 362 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4224<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4199<br />
03 - 07 - 2000<br />
Datum Vraag nr.<br />
Blz. Datum Vraag nr.<br />
Blz.<br />
Auteur<br />
Auteur<br />
Date Question no Page Date Question no Page<br />
Minister van Economie<br />
<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />
belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />
chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />
Economie — Économie<br />
5-10-1999 13 Mw. Frieda Brepoels 441<br />
19- 1-2000 42 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 2064<br />
28- 1-2000 46 Jan Pe<strong>et</strong>ers 2309<br />
1- 2-2000 47 Geert Bourgeois 2309<br />
27- 3-2000 57 Richard Fournaux 3378<br />
14- 4-2000 61 Mme Col<strong>et</strong>te Burgeon 3709<br />
4- 5-2000 65 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 4023<br />
5- 5-2000 66 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4024<br />
5- 5-2000 67 Bart Laeremans 4025<br />
9- 5-2000 68 Alfons Borginon 4025<br />
11- 5-2000 69 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 4026<br />
12- 5-2000 70 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4117<br />
24- 5-2000 71 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4224<br />
W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek — Recherche sci<strong>en</strong>tifique<br />
25-10-1999 9 Alfons Borginon 873<br />
22-11-1999 14 Lo<strong>de</strong> Vanoost 1188<br />
22-11-1999 18 Lo<strong>de</strong> Vanoost 1191<br />
22-11-1999 21 Lo<strong>de</strong> Vanoost 1192<br />
25-11-1999 26 Jean-Pol Poncel<strong>et</strong> 1349<br />
10- 1-2000 32 Jan Eeman 1929<br />
13- 1-2000 35 Filip Anthu<strong>en</strong>is 2066<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
540
QRVA 50 037 4201<br />
03 - 07 - 2000<br />
(Fr.): In h<strong>et</strong> Frans gestel<strong>de</strong> vraag. — (N.): In h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands gestel<strong>de</strong> vraag.<br />
(Fr.): Question posée <strong>en</strong> français. — (N.): Question posée <strong>en</strong> néerlandais.<br />
Vrag<strong>en</strong> waarop ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn geantwoord is.<br />
(Art. 86 van h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong>).<br />
<strong>Questions</strong> auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t.<br />
(Art. 86 du règlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Chambre).<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />
DO 1999200011295 DO 1999200011295<br />
Vraag nr. 201 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van 23 mei<br />
2000 (N.):<br />
Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> internationaal rijbewijs. — Docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
— Taalgebruik.<br />
M<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> internationaal rijbewijs aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />
word<strong>en</strong> anno 2000 nog altijd geconfronteerd m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />
docum<strong>en</strong>t dat dui<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> voorrang verle<strong>en</strong>t aan h<strong>et</strong><br />
Frans t<strong>en</strong> opzichte van h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands. De bladzij<strong>de</strong><br />
waar <strong>de</strong> aanvrager zelf tek<strong>en</strong>t <strong>en</strong> waarop ev<strong>en</strong>tueel<br />
verval van stur<strong>en</strong> wordt aangeduid, is zelfs e<strong>en</strong>talig<br />
Frans.<br />
1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> waarop <strong>de</strong>ze opvall<strong>en</strong><strong>de</strong> voorrang<br />
voor h<strong>et</strong> Frans gebaseerd is?<br />
2.<br />
a) Kan u inspanning<strong>en</strong> do<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>talig Franstalige<br />
bladzij<strong>de</strong> nummer 12 te lat<strong>en</strong> omz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />
twe<strong>et</strong>alige?<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />
Question no 201 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 23 mai 2000<br />
(N.):<br />
Deman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> conduire internationaux. —<br />
Docum<strong>en</strong>ts. — Emploi <strong>de</strong>s langues.<br />
Les personnes ayant introduit une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
d’obt<strong>en</strong>tion d’un permis <strong>de</strong> conduire international<br />
reçoiv<strong>en</strong>t un docum<strong>en</strong>t qui, <strong>en</strong> l’an 2000, privilégie<br />
l’emploi du français par rapport au néerlandais. La<br />
page où le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur appose sa signature <strong>et</strong> sur<br />
laquelle figure une év<strong>en</strong>tuelle déchéance du droit <strong>de</strong><br />
conduire est même exclusivem<strong>en</strong>t rédigée <strong>en</strong> français.<br />
1. Pourriez-vous me faire connaître les motifs sur<br />
lesquels se fon<strong>de</strong> la priorité manifeste accordée au<br />
français?<br />
2.<br />
a) Pourriez-vous faire <strong>en</strong> sorte que la page 12, rédigée<br />
uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> français, <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne bilingue?<br />
b) Zo ne<strong>en</strong>, waarom is dat ni<strong>et</strong> mogelijk? b) Dans la négative, pourquoi?<br />
DO 1999200011299 DO 1999200011299<br />
Vraag nr. 202 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
Auto’s die zon<strong>de</strong>r geldige nummerplaat rijd<strong>en</strong>. —<br />
Sancties.<br />
1. Zijn Belgische on<strong>de</strong>rdan<strong>en</strong> die ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele beroepsactiviteit<br />
in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> geruime<br />
Question no 202 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Véhicules automobiles circulant sans immatriculation<br />
valable. — Sanctions.<br />
1. Lorsque <strong>de</strong>s résid<strong>en</strong>ts belges, n’exerçant aucune<br />
activité professionnelle à l’étranger, circul<strong>en</strong>t p<strong>en</strong>dant<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4202 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
tijd in Belgïe rijd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> voertuig dat geldig in h<strong>et</strong><br />
buit<strong>en</strong>land werd ingeschrev<strong>en</strong>, strafbaar?<br />
2. Zo ja, tot welke straff<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zij word<strong>en</strong> veroor<strong>de</strong>eld?<br />
DO 1999200011313 DO 1999200011313<br />
Vraag nr. 203 van <strong>de</strong> heer Olivier Maingain van<br />
24 mei 2000 (Fr.):<br />
une longue pério<strong>de</strong> <strong>en</strong> Belgique avec <strong>de</strong>s véhicules<br />
valablem<strong>en</strong>t immatriculés à l’étranger, sont-ils passibles<br />
d’une sanction?<br />
2. Si oui, laquelle?<br />
Question n o 203 <strong>de</strong> M. Olivier Maingain du 24 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Sab<strong>en</strong>a. — Veiligheidsinstructies. — Taalgebruik. Sab<strong>en</strong>a. — Consignes <strong>de</strong> sécurité. — Emploi <strong>de</strong>s<br />
langues.<br />
Op <strong>de</strong> Sab<strong>en</strong>avlucht<strong>en</strong> blijk<strong>en</strong> <strong>de</strong> veiligheidsinstructies<br />
<strong>en</strong>kel in h<strong>et</strong> Engels te word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />
Zo wordt <strong>de</strong> film waarin <strong>de</strong> reizigers diverse instructies<br />
in verband m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> veiligheidsgor<strong>de</strong>l,<br />
h<strong>et</strong> zuurstofmasker, <strong>de</strong> reddingsvest <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verlat<strong>en</strong><br />
van h<strong>et</strong> vliegtuig in geval van nood wordt meege<strong>de</strong>eld,<br />
<strong>en</strong>kel in <strong>de</strong> Engelse versie g<strong>et</strong>oond. Na h<strong>et</strong> ton<strong>en</strong><br />
van die film wordt <strong>de</strong> reizigers in h<strong>et</strong> Frans, h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands<br />
<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Duits meege<strong>de</strong>eld dat zij zich m<strong>et</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />
<strong>vrag<strong>en</strong></strong> terzake tot h<strong>et</strong> boordpersoneel kunn<strong>en</strong><br />
w<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van <strong>de</strong> veiligheidsinstructies is van<br />
groot belang. H<strong>et</strong> feit dat die <strong>en</strong>kel in h<strong>et</strong> Engels<br />
word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld g<strong>et</strong>uigt van e<strong>en</strong> gebrek aan respect<br />
van dat aan <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>geving on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> bedrijf<br />
voor zijn Belgische cliënt<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> van <strong>de</strong> drie landstal<strong>en</strong><br />
sprek<strong>en</strong>.<br />
In dat verband bepaalt artikel 8, § 1, van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit van 10 oktober 1978 tot vaststelling<br />
van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re maatregel<strong>en</strong> om <strong>de</strong> toepassing van<br />
<strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> tal<strong>en</strong> in bestuurszak<strong>en</strong><br />
bij Sab<strong>en</strong>a te regel<strong>en</strong>: «(...) Wanneer h<strong>et</strong> gaat om<br />
reclame, om eis<strong>en</strong> inzake veiligheid van h<strong>et</strong> luchtverkeer,<br />
alsme<strong>de</strong> in uitzon<strong>de</strong>rlijke gevall<strong>en</strong>, kan <strong>de</strong> minister<br />
echter <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap op voorstel van haar raad<br />
van beheer ontslaan van <strong>de</strong> verplichting <strong>de</strong> landstal<strong>en</strong><br />
voorrang te verl<strong>en</strong><strong>en</strong>, of van <strong>de</strong> verplichting ze te<br />
gebruik<strong>en</strong>.»<br />
Welke maatregel<strong>en</strong> zal u treff<strong>en</strong> om ervoor te zorg<strong>en</strong><br />
dat <strong>de</strong> door <strong>de</strong> cliënteel gebezig<strong>de</strong> tal<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
gebruikt?<br />
DO 1999200011321 DO 1999200011321<br />
Vraag nr. 204 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
24 mei 2000 (Fr.):<br />
NMBS. — Cliënt<strong>en</strong>. — Informatie over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van<br />
<strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong>.<br />
De NMBS zou in sommige gevall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> in staat zijn<br />
<strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van <strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong> in te<br />
licht<strong>en</strong>.<br />
Il appert que sur les lignes <strong>de</strong> la Sab<strong>en</strong>a, les consignes<br />
<strong>de</strong> sécurité sont diffusées uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> langue<br />
anglaise.<br />
Ainsi le film expliquant aux voyageurs diverses<br />
consignes relatives à l’utilisation <strong>de</strong> la ceinture, du<br />
masque à oxygène, <strong>de</strong> la veste <strong>de</strong> sauv<strong>et</strong>age ainsi que<br />
l’abandon <strong>de</strong> l’appareil <strong>en</strong> cas d’urg<strong>en</strong>ce n’est diffusé<br />
qu’<strong>en</strong> anglais. Après c<strong>et</strong>te diffusion, un message est<br />
adressé aux voyageurs <strong>en</strong> français, <strong>en</strong> néerlandais, <strong>et</strong><br />
<strong>en</strong> allemand leur signifiant <strong>de</strong> faire part au personnel<br />
<strong>de</strong> bord <strong>de</strong> leurs différ<strong>en</strong>tes questions sur le suj<strong>et</strong>.<br />
La diffusion <strong>de</strong> ces consignes <strong>de</strong> sécurité revêt une<br />
importance considérable. Aussi, c<strong>et</strong>te pratique linguistique<br />
constitue un manque <strong>de</strong> respect <strong>de</strong> la société<br />
soumise à la législation linguistique, à l’égard <strong>de</strong> sa<br />
cli<strong>en</strong>tèle belge, utilisant une <strong>de</strong>s trois langues nationales.<br />
À c<strong>et</strong> égard, l’article 8, § 1er , <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />
10 octobre 1978 fixant les mesures particulières <strong>en</strong> vue<br />
<strong>de</strong> régler l’application <strong>de</strong>s lois sur l’emploi <strong>de</strong>s langues<br />
<strong>en</strong> matière administrative à la Sab<strong>en</strong>a dispose que:<br />
«(...) toutefois, lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> publicité, <strong>de</strong>s exig<strong>en</strong>ces<br />
<strong>de</strong> sécurité du transport aéri<strong>en</strong>, ou <strong>en</strong>core dans <strong>de</strong>s<br />
cas exceptionnels, le ministre, sur proposition du<br />
conseil d’administration <strong>de</strong> la société, disp<strong>en</strong>ser celleci,<br />
soit <strong>de</strong> donner priorité aux langues nationales, soit<br />
d’utiliser celles-ci.»<br />
Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre pour<br />
faire respecter l’usage <strong>de</strong>s langues usitées par la cli<strong>en</strong>tèle?<br />
Question no 204 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
SNCB. — Cli<strong>en</strong>ts. — Information sur le prix du<br />
voyage à effectuer.<br />
Il me revi<strong>en</strong>t que, dans certaines situations, la SNCB<br />
n’est pas à même d’informer le cli<strong>en</strong>t sur le prix du<br />
voyage à effectuer.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4203<br />
03 - 07 - 2000<br />
Wanneer <strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> twee of verscheid<strong>en</strong>e op elkaar<br />
aansluit<strong>en</strong><strong>de</strong> «Thalys-trein<strong>en</strong>» (Brussel-Lausanne<br />
bijvoorbeeld) mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nem<strong>en</strong>, zoud<strong>en</strong> zij pas op h<strong>et</strong><br />
og<strong>en</strong>blik waarop h<strong>et</strong> treinkaartje wordt afgedrukt<br />
w<strong>et</strong><strong>en</strong> hoeveel zij precies mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>.<br />
Ainsi, lorsqu’il y a correspondance <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux ou<br />
plusieurs «Thalys» (par exemple Bruxelles-Lausanne),<br />
le cli<strong>en</strong>t ne connaît le prix exact qu’au mom<strong>en</strong>t où le<br />
bill<strong>et</strong> est confectionné.<br />
1. Klopt dat? 1. C<strong>et</strong>te situation est-elle exacte?<br />
2. Is dat w<strong>et</strong>telijk? 2. Est-elle légale?<br />
3. Welke maatregel<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>: 3. Quelles mesures seront-elles prises:<br />
a) <strong>en</strong>erzijds, om <strong>de</strong> consum<strong>en</strong>t b<strong>et</strong>er te bescherm<strong>en</strong>; a) d’une part, pour mieux protéger le consommateur;<br />
b) an<strong>de</strong>rzijds, om h<strong>et</strong> werk van h<strong>et</strong> NMBS-personeel,<br />
dat mom<strong>en</strong>teel ge<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re mogelijkheid heeft dan<br />
h<strong>et</strong> treinkaartje te annuler<strong>en</strong> als <strong>de</strong> cliënt <strong>de</strong> prijs<br />
van <strong>de</strong> treinreis te hoog vindt, te vergemakkelijk<strong>en</strong>?<br />
4. Wanneer zull<strong>en</strong> cliënt<strong>en</strong> <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van alle treinreiz<strong>en</strong><br />
vooraf k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>?<br />
b) <strong>et</strong>, d’autre part, pour faciliter le travail <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts<br />
<strong>de</strong> la SNCB qui jusqu’à prés<strong>en</strong>t ont comme seule<br />
possibilité d’annuler le bill<strong>et</strong> si le cli<strong>en</strong>t estime que<br />
le prix du voyage est trop élevé?<br />
4. Dans quel délai, le cli<strong>en</strong>t pourra-t-il connaître au<br />
préalable le prix <strong>de</strong> n’importe quel traj<strong>et</strong> <strong>en</strong> train?<br />
Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />
DO 1999200011268 DO 1999200011268<br />
Vraag nr. 178 van <strong>de</strong> heer Daniël Vanpoucke van<br />
19 mei 2000 (N.):<br />
W<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning. — Aantal verklaring<strong>en</strong> in<br />
h<strong>et</strong> bevolkingsregister.<br />
Sinds 1 januari 2000 is <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 23 november 1998<br />
tot invoering van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning in werking<br />
g<strong>et</strong>red<strong>en</strong>.<br />
1. Hoeveel verklaring<strong>en</strong> van w<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning<br />
werd<strong>en</strong> reeds vermeld in h<strong>et</strong> bevolkingsregister?<br />
2. Hoeveel van <strong>de</strong>ze verklaring<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />
Vlaamse geme<strong>en</strong>te afgelegd <strong>en</strong> hoeveel in Wallonië <strong>en</strong><br />
Brussel?<br />
3. Hoeveel verklaring<strong>en</strong> van w<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning<br />
werd<strong>en</strong> afgelegd tuss<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>, tuss<strong>en</strong><br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> geslacht <strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van<br />
verschill<strong>en</strong>d geslacht?<br />
Question n o 178 <strong>de</strong> M. Daniël Vanpoucke du 19 mai<br />
2000 (N.):<br />
Cohabitation légale. — Nombre <strong>de</strong> déclarations dans<br />
les registres <strong>de</strong> la population.<br />
La loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation<br />
légale est <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur le 1 er janvier 2000.<br />
1. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> déclarations <strong>de</strong> cohabitation légale<br />
ont déjà été inscrites dans les registres <strong>de</strong> la population?<br />
2. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> ces déclarations ont été faites dans<br />
une commune flaman<strong>de</strong> <strong>et</strong> combi<strong>en</strong> <strong>en</strong> Wallonie <strong>et</strong> à<br />
Bruxelles?<br />
3. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> déclarations <strong>de</strong> cohabitation légale<br />
ont été faites <strong>en</strong>tre membres d’une même famille, <strong>en</strong>tre<br />
personnes du même sexe <strong>et</strong> <strong>en</strong>tre personnes <strong>de</strong> sexe<br />
différ<strong>en</strong>t?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4204 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
DO 1999200011272 DO 1999200011272<br />
Vraag nr. 179 van <strong>de</strong> heer Luc Sev<strong>en</strong>hans van 19 mei<br />
2000 (N.):<br />
Kalmthout. — Verbod tot sam<strong>en</strong> patrouiller<strong>en</strong> van<br />
politie <strong>en</strong> rijkswacht van <strong>de</strong> IPZ-gr<strong>en</strong>s.<br />
In h<strong>et</strong> regionale weekblad De Nieuwe Week (Huisaan-huiskrant<br />
voor Kalmthout <strong>en</strong> Ess<strong>en</strong>) van 11 mei<br />
2000 versche<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> interview m<strong>et</strong> <strong>de</strong> Kalmthoutse<br />
politiecommissaris Rudy Verbeeck. In dit interview<br />
verklaart <strong>de</strong> politiecommissaris dat vanuit <strong>de</strong> IPZgr<strong>en</strong>s<br />
<strong>de</strong> vraag kwam of politie <strong>en</strong> rijkswacht sam<strong>en</strong> in<br />
e<strong>en</strong> combi mocht<strong>en</strong> patrouiller<strong>en</strong>. Dit voornem<strong>en</strong><br />
werd spijtig g<strong>en</strong>oeg gedwarsboomd volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> heer<br />
Verbeeck.<br />
1. Welke instantie verbood <strong>de</strong> politie <strong>en</strong> rijkswacht<br />
van <strong>de</strong> IPZ-gr<strong>en</strong>s sam<strong>en</strong> te patrouiller<strong>en</strong>?<br />
2. Zou dit sam<strong>en</strong> patrouiller<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> i<strong>de</strong>ale voorbereiding<br />
zijn geweest op <strong>de</strong> toekomstige e<strong>en</strong>heidspolitie?<br />
3. Overweegt u <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> IPZ-gr<strong>en</strong>s<br />
alsnog toestemming te gev<strong>en</strong> om sam<strong>en</strong> te patrouiller<strong>en</strong>?<br />
DO 1999200011276 DO 1999200011276<br />
Vraag nr. 180 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 19 mei<br />
2000 (N.):<br />
Begraafplaats<strong>en</strong>. — Lijkbezorging. — Kisting. —<br />
Termijn<strong>en</strong>.<br />
De w<strong>et</strong> van 20 juli 1971 op <strong>de</strong> begraafplaats<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
lijkbezorging bevat e<strong>en</strong> aantal ondui<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong> over<br />
<strong>de</strong> na<strong>de</strong>re regel<strong>en</strong> van <strong>de</strong> lijkbezorging.<br />
Artikel 12 van <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 20 juli<br />
1971 bepaalt dat <strong>de</strong> stoffelijke overschott<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />
doodskist di<strong>en</strong><strong>en</strong> geplaatst te word<strong>en</strong>. Ver<strong>de</strong>r wordt<br />
e<strong>en</strong> verbod ingesteld van h<strong>et</strong> gebruik van product<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
procédés die <strong>de</strong> natuurlijke <strong>en</strong> normale ontbinding van<br />
h<strong>et</strong> lijk of <strong>de</strong> crematie bel<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />
In artikel 15bis van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong> wordt gesteld dat er<br />
twee vorm<strong>en</strong> van lijkbezorging zijn: begrav<strong>en</strong> <strong>en</strong> verstrooi<strong>en</strong><br />
of bewar<strong>en</strong> van <strong>de</strong> as na crematie.<br />
Question no 179 <strong>de</strong> M. Luc Sev<strong>en</strong>hans du 19 mai 2000<br />
(N.):<br />
Kalmthout. — Interdiction <strong>de</strong> patrouilles conjointes<br />
<strong>de</strong> la police <strong>et</strong> <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie dans une ZIP.<br />
L’hebdomadaire régional «De Nieuwe Week» (un<br />
toutes-boîtes distribué à Kalmthout <strong>et</strong> à Ess<strong>en</strong>) du<br />
11 mai 2000 a publié une interview du commissaire <strong>de</strong><br />
police <strong>de</strong> Kalmthout, M. Rudy Verbeeck. Selon le<br />
commissaire <strong>de</strong> police, on s’interroge au sein <strong>de</strong> la ZIP<br />
sur la possibilité pour la police <strong>et</strong> la g<strong>en</strong>darmerie <strong>de</strong><br />
patrouiller <strong>en</strong>semble dans une même camionn<strong>et</strong>te.<br />
Selon M. Verbeeck, il y aurait malheureusem<strong>en</strong>t été<br />
fait obstacle.<br />
1. Quelle instance a interdit à la police <strong>et</strong> à la<br />
g<strong>en</strong>darmerie <strong>de</strong> la ZIP <strong>de</strong> patrouiller <strong>en</strong>semble?<br />
2. Ces patrouilles conjointes ne constituerai<strong>en</strong>t-elles<br />
pas une préparation idéale à la future police unique?<br />
3. Envisagez-vous d’autoriser les services <strong>de</strong> police<br />
<strong>de</strong>s ZIP à patrouiller <strong>en</strong>semble?<br />
Question no 180 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 19 mai 2000<br />
(N.):<br />
Sépultures. — Funérailles. — Mise <strong>en</strong> bière. — Délais.<br />
La loi du 20 juill<strong>et</strong> 1971 sur les funérailles <strong>et</strong> sépultures<br />
comporte une série d’imprécisions <strong>en</strong> ce qui<br />
concerne les modalités <strong>de</strong>s funérailles.<br />
L’article 12 <strong>de</strong> la loi susm<strong>en</strong>tionnée du 20 juill<strong>et</strong><br />
1971 prévoit que les dépouilles mortelles doiv<strong>en</strong>t être<br />
mises <strong>en</strong> bière. En outre, c<strong>et</strong>te loi a instauré une interdiction<br />
d’employer <strong>de</strong>s produits <strong>et</strong> <strong>de</strong>s procédés empêchant<br />
la décomposition naturelle <strong>et</strong> normale <strong>de</strong>s corps<br />
ou leur crémation.<br />
L’article 15bis <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te loi prévoit <strong>de</strong>ux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
funérailles: l’inhumation <strong>et</strong> la dispersion ou la conservation<br />
<strong>de</strong>s c<strong>en</strong>dres après la crémation.<br />
De kisting is dus e<strong>en</strong> verplichting. La mise <strong>en</strong> bière est donc une obligation.<br />
Door h<strong>et</strong> feit dat slechts twee vorm<strong>en</strong> van lijkbezorging<br />
word<strong>en</strong> omschrev<strong>en</strong>, lijk<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re vorm<strong>en</strong> uitgeslot<strong>en</strong>.<br />
Deze w<strong>et</strong> van 20 juli 1971 heeft echter in ge<strong>en</strong><br />
termijn<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> waarbinn<strong>en</strong> <strong>de</strong> kisting <strong>en</strong> <strong>de</strong> lijkbezorging<br />
di<strong>en</strong><strong>en</strong> plaats te hebb<strong>en</strong>.<br />
Dès lors que <strong>de</strong>ux formes <strong>de</strong> funérailles seulem<strong>en</strong>t<br />
sont définies, d’autres formes sembl<strong>en</strong>t exclues.<br />
Toutefois, c<strong>et</strong>te loi du 20 juill<strong>et</strong> 1971 n’a pas prévu<br />
<strong>de</strong> délais pour la mise <strong>en</strong> bière <strong>et</strong> les funérailles.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4205<br />
03 - 07 - 2000<br />
1. Hoe lang mag e<strong>en</strong> lijk on<strong>de</strong>r koeling bewaard<br />
word<strong>en</strong>?<br />
2.<br />
a) Mo<strong>et</strong> er e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> termijn gerespecteerd<br />
word<strong>en</strong> waarbinn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> overled<strong>en</strong>e gekist <strong>en</strong><br />
begrav<strong>en</strong> of gecremeerd mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong>?<br />
b) Mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bij ontst<strong>en</strong>t<strong>en</strong>is van e<strong>en</strong><br />
w<strong>et</strong>telijk bepaal<strong>de</strong> termijn zelf e<strong>en</strong> termijn oplegg<strong>en</strong>?<br />
3.<br />
a) Wie is juridisch verantwoor<strong>de</strong>lijk voor h<strong>et</strong> feit dat<br />
overled<strong>en</strong><strong>en</strong> behoorlijk begrav<strong>en</strong> word<strong>en</strong>?<br />
b) Welke verantwoor<strong>de</strong>lijkheid wordt er precies<br />
gedrag<strong>en</strong> door <strong>de</strong> begraf<strong>en</strong>ison<strong>de</strong>rnemer <strong>en</strong> welke<br />
door <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te?<br />
DO 1999200011079 DO 1999200011079<br />
Vraag nr. 181 van <strong>de</strong> heer Olivier Chastel van 22 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
1. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> temps une dépouille mortelle peutelle<br />
être conservée par réfrigération?<br />
2.<br />
a) Faut-il respecter un délai pour la mise <strong>en</strong> bière,<br />
l’inhumation ou l’incinération?<br />
b) Les communes peuv<strong>en</strong>t-elles, à défaut <strong>de</strong> délai<br />
légal imposer elles-mêmes un délai?<br />
3.<br />
a) Qui est juridiquem<strong>en</strong>t responsable <strong>de</strong> l’inhumation<br />
<strong>de</strong>s défunts dans <strong>de</strong>s conditions conv<strong>en</strong>ables?<br />
b) Quelles responsabilités exactes port<strong>en</strong>t respectivem<strong>en</strong>t<br />
l’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur <strong>de</strong>s pompes funèbres <strong>et</strong> la<br />
commune?<br />
Question n o 181 <strong>de</strong> M. Olivier Chastel du 22 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Polyester doodkist<strong>en</strong>. — Verbod. Utilisation <strong>de</strong> cercueils <strong>en</strong> polyester. — Interdiction.<br />
Naar verluidt wordt e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>sontwerp voorbereid<br />
dat ertoe strekt h<strong>et</strong> gebruik van polyester doodkist<strong>en</strong><br />
te verbied<strong>en</strong>. De nieuwe w<strong>et</strong>geving zou voortvloei<strong>en</strong><br />
uit Europese richtlijn<strong>en</strong>.<br />
Klopt die informatie <strong>en</strong> zo ja, welke termijn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
toepassingsvoorwaard<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> voor die ev<strong>en</strong>tuele<br />
w<strong>et</strong>?<br />
DO 1999200011317 DO 1999200011317<br />
Vraag nr. 182 van <strong>de</strong> heer Daniël Vanpoucke van<br />
24 mei 2000 (N.):<br />
Selon <strong>de</strong>s informations, un proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi visant à<br />
interdire la mise <strong>en</strong> terre <strong>de</strong> cercueils <strong>en</strong> polyester<br />
serait <strong>en</strong> préparation. C<strong>et</strong>te législation nouvelle découlerait<br />
<strong>de</strong> directives europé<strong>en</strong>nes.<br />
Pourriez-vous confirmer ces informations <strong>et</strong> préciser<br />
quels serai<strong>en</strong>t les délais <strong>et</strong> les modalités d’application<br />
<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te ev<strong>en</strong>tuelle loi?<br />
Question n o 182 <strong>de</strong> M. Daniël Vanpoucke du 24 mai<br />
2000 (N.):<br />
Provinciekiesw<strong>et</strong>. — Onver<strong>en</strong>igbaarhed<strong>en</strong>. Loi organique <strong>de</strong>s élections provinciales. — Incompatibilités.<br />
De w<strong>et</strong> van 19 oktober 1921 tot regeling van <strong>de</strong><br />
provincieraadsverkiezing<strong>en</strong> bepaalt in artikel 25, 6o ,<br />
dat <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> <strong>en</strong> beambt<strong>en</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong><br />
ge<strong>en</strong> <strong>de</strong>el kunn<strong>en</strong> uitmak<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> provincieraad.<br />
1.<br />
a) Wat di<strong>en</strong>t verstaan on<strong>de</strong>r «ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>» <strong>en</strong> on<strong>de</strong>r<br />
«beambt<strong>en</strong>» van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong>?<br />
b) Is dat alle geme<strong>en</strong>tepersoneel in <strong>de</strong> meest ruime<br />
b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>is van h<strong>et</strong> woord?<br />
L’article 25, 6o , <strong>de</strong> la loi organique <strong>de</strong>s élections<br />
provinciales du 19 octobre 1921 dispose que «les fonctionnaires<br />
<strong>et</strong> employés <strong>de</strong>s (...) administrations<br />
communales ne peuv<strong>en</strong>t être membres du conseil<br />
provincial».<br />
1.<br />
a) Que faut-il <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre par «fonctionnaires» <strong>et</strong><br />
«employés» <strong>de</strong>s administrations communales?<br />
b) Est-ce l’<strong>en</strong>semble du personnel communal, dans<br />
l’acception la plus large <strong>de</strong> ces termes, qui est visé<br />
<strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce?<br />
c) Of zijn er uitzon<strong>de</strong>ring<strong>en</strong>? c) Des exceptions sont-elles prévues?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4206 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
2. Geldt <strong>de</strong>ze onver<strong>en</strong>igbaarheid ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s voor: 2. C<strong>et</strong>te incompatibilité s’ét<strong>en</strong>d-elle:<br />
a) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijz<strong>en</strong>d personeel van e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>telijke<br />
on<strong>de</strong>rwijsinstelling?<br />
Wordt <strong>de</strong>sgevall<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>rscheid gemaakt tuss<strong>en</strong><br />
«<strong>de</strong>finitief b<strong>en</strong>oemd» <strong>en</strong> «tij<strong>de</strong>lijk nog ni<strong>et</strong> <strong>de</strong>finitief<br />
b<strong>en</strong>oemd» personeel?<br />
a) au personnel <strong>en</strong>seignant <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
communal?<br />
Le cas échéant, une distinction est-elle établie <strong>en</strong>tre<br />
les membres du personnel «nommés à titre définitif»<br />
<strong>et</strong> les membres du personnel «temporaires,<br />
non <strong>en</strong>core nommés à titre définitif»?<br />
b) led<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> vrijwillig brandweerkorps? b) aux membres du corps <strong>de</strong>s pompiers volontaires?<br />
Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />
Sociale Zak<strong>en</strong> Affaires sociales<br />
DO 1999200011287 DO 1999200011287<br />
Vraag nr. 136 van <strong>de</strong> heer Philippe Seghin van 22 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Question n o 136 <strong>de</strong> M. Philippe Seghin du 22 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>. Différ<strong>en</strong>tes missions <strong>de</strong>s mutualités.<br />
Overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 6 augustus 1990 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> landsbond<strong>en</strong> van ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />
(artikel<strong>en</strong> 2 <strong>en</strong> 3) mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />
alle<strong>en</strong> activiteit<strong>en</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> die verband houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />
gezondheid <strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zij daarbij in e<strong>en</strong> geest van<br />
voorzorg, on<strong>de</strong>rlinge hulp <strong>en</strong> solidariteit werk<strong>en</strong>.<br />
Bepaal<strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> via <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
verzekering echter voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> toe die ge<strong>en</strong>szins verband<br />
houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gezondheid, zoals e<strong>en</strong> geboorte-, verlovings,-<br />
of huwelijkspremie of e<strong>en</strong> overlijd<strong>en</strong>svergoeding,<br />
<strong>en</strong>z.<br />
Sommige ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> daarnaast nog<br />
an<strong>de</strong>re voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> toe zoals e<strong>en</strong> premie wanneer <strong>de</strong><br />
kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> lagere school overgaan, sinterklaasca<strong>de</strong>aus,<br />
e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming in <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
rijopleiding, compact disks, babyspeelgoed, verjaardagsgesch<strong>en</strong>k<strong>en</strong>,<br />
e<strong>en</strong> postpak m<strong>et</strong> daarin e<strong>en</strong> babyuitz<strong>et</strong>,<br />
stripalbums, <strong>en</strong>z.<br />
De Raad van State bevestig<strong>de</strong> in zijn arrest van<br />
17 september 1999 (nr. 82.291 A 83.614/VI-15.042) <strong>de</strong><br />
interpr<strong>et</strong>atie van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 2 <strong>en</strong> 3 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong> van 6 augustus 1990 <strong>en</strong> stel<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> «welzijnspremies»<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> «premie voor <strong>de</strong> eerste dag op <strong>de</strong> lagere<br />
school» strijdig zijn m<strong>et</strong> <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 2 <strong>en</strong> 3 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />
van 6 augustus 1990, die bepal<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />
zich tot gezondheidsdoelstelling<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> beperk<strong>en</strong>.<br />
En fonction <strong>de</strong> la loi du 6 août 1990 relative aux<br />
mutualités <strong>et</strong> aux unions nationales <strong>de</strong> mutualités<br />
(articles 2 <strong>et</strong> 3), les mutualités ne peuv<strong>en</strong>t exercer que<br />
<strong>de</strong>s activités ayant un li<strong>en</strong> avec la santé, dans un esprit<br />
<strong>de</strong> prévoyance, d’assistance mutuelle <strong>et</strong> <strong>de</strong> solidarité <strong>et</strong><br />
cela sans but lucratif.<br />
Or, on constate que par le biais <strong>de</strong> l’assurance<br />
complém<strong>en</strong>taire, <strong>de</strong>s mutualités couvr<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s avantages<br />
n’ayant aucun rapport avec la santé, à savoir,<br />
prime <strong>de</strong> mariage, prime <strong>de</strong> naissance, in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong><br />
décès, prime <strong>de</strong> noce, <strong>et</strong>c.<br />
En outre, certaines mutualités accord<strong>en</strong>t divers<br />
avantages comme l’interv<strong>en</strong>tion lors <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong><br />
école primaire, <strong>de</strong>s ca<strong>de</strong>aux pour la Saint Nicolas, <strong>de</strong>s<br />
interv<strong>en</strong>tions financières dans le cadre <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage<br />
<strong>de</strong> la conduite, <strong>de</strong>s compacts discs, <strong>de</strong>s jou<strong>et</strong>s<br />
pour bébé, <strong>de</strong>s ca<strong>de</strong>aux anniversaires, <strong>de</strong>s colis lay<strong>et</strong>tes,<br />
<strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssinées, <strong>et</strong>c.<br />
Dans son arrêt du 17 septembre 1999 (no82.291 A<br />
83.614/VI-15.042), le Conseil d’État confirme l’interprétation<br />
<strong>de</strong>s articles 2 <strong>et</strong> 3 <strong>de</strong> la loi précitée du 6 août<br />
1990, <strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce la contradiction <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions<br />
«primes <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>-être» <strong>et</strong> «prime pour 1er jour<br />
à l’école primaire» avec les dispositions <strong>de</strong>s articles 2<br />
<strong>et</strong> 3 <strong>de</strong> la loi du 6 août 1990 selon lesquels les buts<br />
d’une mutualité doiv<strong>en</strong>t se situer dans le cadre <strong>et</strong> les<br />
limites <strong>de</strong> la santé.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4207<br />
03 - 07 - 2000<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> stipuleert <strong>de</strong> Raad van State in e<strong>en</strong> arrest<br />
van 17 september 1999 h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «Overweg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
dat <strong>de</strong> teg<strong>en</strong>partij (Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>)<br />
antwoordt dat zij e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid maakt tuss<strong>en</strong><br />
premies <strong>en</strong> gesch<strong>en</strong>k<strong>en</strong> die vóór of na 1 januari 1991,<br />
<strong>de</strong> datum waarop <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 6 augustus 1990 in werking<br />
trad, werd<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> dat zij verklaart dat <strong>de</strong><br />
premies die op die datum bestond<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> nog tij<strong>de</strong>lijk<br />
<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r voorbehoud van e<strong>en</strong> nieuwe evaluatie<br />
word<strong>en</strong> goedgekeurd.<br />
Overweg<strong>en</strong><strong>de</strong> dat <strong>de</strong> teg<strong>en</strong>partij weliswaar toegeeft<br />
premies of voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> te hebb<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d waarvan <strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong>telijkheid bed<strong>en</strong>kelijk is omdat ze ge<strong>en</strong> verband<br />
houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gezondheid, maar dat <strong>de</strong> eis<strong>en</strong><strong>de</strong> partij<br />
ge<strong>en</strong> red<strong>en</strong> heeft om zich te beklag<strong>en</strong> over h<strong>et</strong> feit dat<br />
ze ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong>zelf<strong>de</strong> laksheid g<strong>en</strong>oot ...».<br />
1. Hoe komt h<strong>et</strong> dat die bepaling<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> voor alle<br />
ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> uniforme <strong>en</strong> strikte manier<br />
word<strong>en</strong> toegepast?<br />
2. Aan <strong>de</strong> hand van welke maatregel<strong>en</strong> zal u e<strong>en</strong><br />
ein<strong>de</strong> mak<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> onw<strong>et</strong>tige <strong>en</strong> onbillijke situatie?<br />
De plus, il est stipulé dans l’arrêt du Conseil d’État<br />
du 17 septembre 1999: «Considérant que la partie<br />
adverse (l’Office <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s mutualités) répond<br />
qu’elle pratique une distinction <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> primes <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>aux selon qu’elles sont accordées avant ou<br />
après le 1er janvier 1991, date d’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> la<br />
loi du 6 août 1990, précitée, <strong>et</strong> affirme que les primes<br />
d’un type existant à c<strong>et</strong>te date ne sont plus approuvées<br />
que provisoirem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> sous réserve d’un réexam<strong>en</strong><br />
ultérieur.<br />
Considérant que s’il est vrai que la partie adverse<br />
reconnaît avoir approuvé l’octroi par <strong>de</strong>s mutualités<br />
<strong>de</strong> primes ou avantages d’une légalité contestable<br />
parce qu’étrangers au domaine <strong>de</strong> la santé, la requérante<br />
n’est pas fondée à se plaindre <strong>de</strong> n’avoir pas<br />
bénéficié du même laxisme, ...».<br />
1. Comm<strong>en</strong>t se fait-il que ces dispositions ne soi<strong>en</strong>t<br />
pas appliquées <strong>de</strong> manière stricte <strong>et</strong> uniforme à toutes<br />
les mutualités?<br />
2. Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre pour<br />
m<strong>et</strong>tre fin à c<strong>et</strong>te situation illégale <strong>et</strong> injuste?<br />
Minister van Landsver<strong>de</strong>diging Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />
DO 1999200011283 DO 1999200011283<br />
Vraag nr. 72 van mevrouw Marilou Vand<strong>en</strong> Poel-<br />
Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong> van 22 mei 2000 (N.):<br />
Departem<strong>en</strong>t. — Op<strong>en</strong>baarheid van bestuur. —<br />
Bestuursdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />
De w<strong>et</strong> van 11 april 1994 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>baarheid<br />
van bestuur verschaft <strong>de</strong> bestuurd<strong>en</strong> (individu<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>/of rechtsperson<strong>en</strong>) h<strong>et</strong> recht om in bezit gesteld te<br />
word<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> aantal bestuursdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
1. Hoeveel aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>, individuele <strong>en</strong>/of vanwege<br />
rechtsperson<strong>en</strong>, werd<strong>en</strong> er per jaar sinds <strong>de</strong> invoering<br />
van voormel<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april 1994 ontvang<strong>en</strong> door<br />
h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t van Landsver<strong>de</strong>diging?<br />
2. Aan hoeveel van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> werd<br />
e<strong>en</strong> gunstig gevolg gegev<strong>en</strong> <strong>en</strong> hoeveel werd<strong>en</strong> geweigerd<br />
op basis van artikel 6 van <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />
van 11 april 1994?<br />
3. Welke tijdsperio<strong>de</strong> verliep er gemid<strong>de</strong>ld tuss<strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> ontvang<strong>en</strong> van <strong>de</strong> aanvraag <strong>en</strong> <strong>de</strong> verz<strong>en</strong>ding naar<br />
<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e?<br />
4. Hoeveel keer werd <strong>de</strong> toepassing <strong>en</strong> <strong>de</strong> procedure<br />
via <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> bestuursdo-<br />
Question no 72 <strong>de</strong> Mme Marilou Vand<strong>en</strong> Poel-<br />
Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong> du 22 mai 2000 (N.):<br />
Départem<strong>en</strong>t. — Publicité <strong>de</strong> l’administration. —<br />
Docum<strong>en</strong>ts administratifs. — Deman<strong>de</strong>s.<br />
La loi du 11 avril 1994 concernant la publicité <strong>de</strong><br />
l’administration confère aux administrés (individus <strong>et</strong>/<br />
ou personnes morales) le droit d’<strong>en</strong>trer <strong>en</strong> possession<br />
d’un certain nombre <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts administratifs.<br />
1. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s, individuelles <strong>et</strong>/ou<br />
émanant <strong>de</strong> personnes morales, le départem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />
Déf<strong>en</strong>se nationale a-t-il reçues annuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>puis<br />
l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> la loi précitée du 11 avril 1994?<br />
2. À combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s une suite favorable<br />
a-t-elle été réservée <strong>et</strong> combi<strong>en</strong> d’<strong>en</strong>tre elles ont-elles<br />
été rej<strong>et</strong>ées sur la base <strong>de</strong> l’article 6 <strong>de</strong> la loi susm<strong>en</strong>tionnée<br />
du 11 avril 1994?<br />
3. Quel laps <strong>de</strong> temps s’est écoulé <strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne <strong>en</strong>tre<br />
la réception <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>voi du docum<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>mandé à la personne concernée?<br />
4. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> fois l’application <strong>de</strong> la procédure<br />
<strong>de</strong>vant la Commission pour l’accès aux docum<strong>en</strong>ts<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
541
4208 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
cum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ingeroep<strong>en</strong> om in h<strong>et</strong> bezit gesteld te word<strong>en</strong><br />
van bestuursdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>?<br />
5. Werd<strong>en</strong> er inmid<strong>de</strong>ls interne instructies binn<strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t verspreid, om h<strong>et</strong> personeel meer<br />
inzicht te verschaff<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun recht<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> plicht<strong>en</strong> in <strong>de</strong>ze materie?<br />
DO 1999200011324 DO 1999200011324<br />
Vraag nr. 73 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />
24 mei 2000 (N.):<br />
Oorlogsmunitie op h<strong>et</strong> provinciaal domein «H<strong>et</strong><br />
Le<strong>en</strong>» in Eeklo.<br />
Tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>uurtje van 11 mei 2000 <strong>de</strong>el<strong>de</strong> u<br />
mee dat <strong>de</strong> munitie die nog in grote mate te vind<strong>en</strong> is<br />
in sommige vijvers van h<strong>et</strong> provinciaal domein «H<strong>et</strong><br />
Le<strong>en</strong>» in Eeklo, uit <strong>de</strong> Twee<strong>de</strong> Wereldoorlog dateert<br />
<strong>en</strong> oorspronkelijk van <strong>de</strong> Duitse bez<strong>et</strong>ter van to<strong>en</strong> afkomstig<br />
is (Beknopt Verslag, <strong>Kamer</strong>, 1999-2000, Pl<strong>en</strong>aire<br />
Verga<strong>de</strong>ring, 11 mei 2000, PLEN 056, blz. 9 <strong>en</strong><br />
10).<br />
U wist tev<strong>en</strong>s te vertell<strong>en</strong> dat na <strong>de</strong> Twee<strong>de</strong> Wereldoorlog<br />
h<strong>et</strong> huidig provinciaal domein lang in h<strong>et</strong> bezit<br />
geweest is van h<strong>et</strong> Belgisch leger, dat er on<strong>de</strong>r meer tot<br />
1968 e<strong>en</strong> munitie<strong>de</strong>pot op nahield.<br />
1. Vindt u h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> vreemd dat <strong>de</strong> Belgische legeroverheid<br />
in <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke omgeving van haar munitie<strong>de</strong>pot<br />
Duitse munitie <strong>en</strong> springtuig<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> Twee<strong>de</strong><br />
Wereldoorlog li<strong>et</strong> rondslinger<strong>en</strong>?<br />
2. Vindt u h<strong>et</strong> verantwoord dat, to<strong>en</strong> in 1973 h<strong>et</strong><br />
b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> terrein aan <strong>de</strong> provincie Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />
verkocht werd, h<strong>et</strong> leger <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>vermel<strong>de</strong> Duitse<br />
munities doodgewoon li<strong>et</strong> ligg<strong>en</strong> <strong>en</strong> er zelfs ni<strong>et</strong> aan<br />
dacht <strong>de</strong> koper van <strong>de</strong> situatie op <strong>de</strong> hoogte te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>?<br />
3. Wat vindt u van h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor opruiming<br />
<strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging van ontploffingstuig<strong>en</strong> (DOVO)<br />
dat later wel op <strong>de</strong> hoogte gebracht werd, voor zover<br />
ik we<strong>et</strong>, wel ter plaatse kwam <strong>en</strong> misschi<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong><br />
klein ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> munitie verwij<strong>de</strong>r<strong>de</strong> maar daarna<br />
<strong>de</strong> boel li<strong>et</strong> zijn <strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> provinciebestuur van Oost-<br />
Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong> over <strong>de</strong> prijs van h<strong>et</strong> weghal<strong>en</strong> ervan ging<br />
discussiër<strong>en</strong> in plaats van onmid<strong>de</strong>llijk <strong>de</strong> nodige<br />
maatregel<strong>en</strong> te treff<strong>en</strong>?<br />
administratifs a-t-elle été <strong>de</strong>mandée pour <strong>en</strong>trer <strong>en</strong><br />
possession <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts administratifs?<br />
5. Des instructions internes ont-elles été <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>emps<br />
diffusées au sein du départem<strong>en</strong>t pour mieux<br />
informer le personnel <strong>de</strong> ses droits <strong>et</strong> obligations dans<br />
c<strong>et</strong>te matière?<br />
Question n o 73 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />
24 mai 2000 (N.):<br />
Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> munitions <strong>de</strong> guerre dans le domaine<br />
provincial «H<strong>et</strong> Le<strong>en</strong>» à Eeklo.<br />
Au cours <strong>de</strong> l’heure <strong>de</strong>s questions du 11 mai 2000,<br />
vous avez indiqué que d’importantes quantités <strong>de</strong><br />
munitions, datant <strong>de</strong> la Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale <strong>et</strong><br />
abandonnées par l’occupant allemand, subsist<strong>en</strong>t dans<br />
certains étangs du domaine provincial «H<strong>et</strong> Le<strong>en</strong>», à<br />
Eeklo (Compte r<strong>en</strong>du analytique, Chambre, 1999-<br />
2000, Séance plénière, 11 mai 2000, PLEN 056, p. 9 <strong>et</strong><br />
10).<br />
Vous avez égalem<strong>en</strong>t précisé qu’après la Secon<strong>de</strong><br />
Guerre mondiale, l’actuel domaine provincial fut longtemps<br />
la propriété <strong>de</strong> l’armée belge, qui l’utilisa<br />
comme dépôt <strong>de</strong> munitions jusqu’<strong>en</strong> 1968.<br />
1. N’est-il pas étrange, à vos yeux, que les autorités<br />
militaires belges ai<strong>en</strong>t laissé à l’abandon, à proximité<br />
immédiate d’un dépôt <strong>de</strong> l’armée, <strong>de</strong>s munitions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />
explosifs allemands datant <strong>de</strong> la Secon<strong>de</strong> Guerre<br />
mondiale?<br />
2. Trouvez-vous normal qu’au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>te<br />
du terrain à la province <strong>de</strong> Flandre ori<strong>en</strong>tale, l’armée<br />
ait abandonné les munitions alleman<strong>de</strong>s précitées <strong>et</strong><br />
n’ait même pas jugé utile d’informer l’ach<strong>et</strong>eur <strong>de</strong> la<br />
situation?<br />
3. Comm<strong>en</strong>t jugez-vous le fait que le Service<br />
d’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction <strong>de</strong>s <strong>en</strong>gins explosifs (le<br />
SEDEE) se soit r<strong>en</strong>du sur place — si je suis bi<strong>en</strong><br />
informé, à un mom<strong>en</strong>t ultérieur, il est vrai — procédant<br />
sans doute à l’évacuation d’une p<strong>et</strong>ite partie <strong>de</strong>s<br />
munitions, mais abandonnant le surplus <strong>et</strong> préférant<br />
négocier le prix <strong>de</strong> l’évacuation avec l’administration<br />
<strong>de</strong> la province <strong>de</strong> Flandre ori<strong>en</strong>tale plutôt que <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />
sans att<strong>en</strong>dre les mesures nécessaires?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4209<br />
03 - 07 - 2000<br />
Minister van Justitie Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />
DO 1999200011266 DO 1999200011266<br />
Vraag nr. 213 van mevrouw Zoé G<strong>en</strong>ot van 18 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Question n o 213 <strong>de</strong> M me Zoé G<strong>en</strong>ot du 18 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Werking van h<strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>tblad. Fonctionnem<strong>en</strong>t du bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t.<br />
H<strong>et</strong> Vast Comité van toezicht op <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />
stelt, zeker in één geval <strong>en</strong> misschi<strong>en</strong> in meer gevall<strong>en</strong>,<br />
disfuncties vast in <strong>de</strong> procedure van invoering, wijziging<br />
of verwij<strong>de</strong>ring van gegev<strong>en</strong>s in h<strong>et</strong> c<strong>en</strong>traal<br />
signalem<strong>en</strong>tblad. H<strong>et</strong> comité beveelt e<strong>en</strong> grotere<br />
nauwkeurigheid aan om te voorkom<strong>en</strong> dat person<strong>en</strong><br />
die ni<strong>et</strong>s m<strong>et</strong> <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>l<strong>de</strong> dossiers te mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>eld.<br />
Die disfuncties hebb<strong>en</strong> namelijk geleid tot administratieve<br />
problem<strong>en</strong> waardoor <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>taire recht<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> gedrang kom<strong>en</strong>.<br />
1. Hoe is h<strong>et</strong> principe van h<strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>tblad tot<br />
stand gekom<strong>en</strong>, hoe werkt h<strong>et</strong> <strong>en</strong> op welke wijze d<strong>en</strong>kt<br />
u e<strong>en</strong> ein<strong>de</strong> te mak<strong>en</strong> aan bedoel<strong>de</strong> disfuncties?<br />
2. Kan u ons tev<strong>en</strong>s inlicht<strong>en</strong> over <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong><br />
van controle van h<strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>tblad die volg<strong>en</strong>s<br />
h<strong>et</strong> Europol-Verdrag zijn toegestaan <strong>en</strong> over <strong>de</strong> wijze<br />
waarop <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> Belgische overhed<strong>en</strong> op die controle<br />
reager<strong>en</strong>?<br />
DO 1999200011269 DO 1999200011269<br />
Vraag nr. 214 van <strong>de</strong> heer André Frédéric van 19 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Le Comité perman<strong>en</strong>t <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s services <strong>de</strong><br />
police reconnaît <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> dysfonctionnem<strong>en</strong>t<br />
dans la procédure d’insertion, <strong>de</strong> modification <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
suppression <strong>de</strong> données au bull<strong>et</strong>in c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t<br />
dans un cas certainem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> peut-être dans<br />
d’autres. Il recomman<strong>de</strong> qu’une plus gran<strong>de</strong> rigueur<br />
soit apportée dans ces procédures afin <strong>de</strong> ne pas léser<br />
<strong>de</strong>s personnes étrangères aux dossiers traités.<br />
En eff<strong>et</strong>, ces dysfonctionnem<strong>en</strong>ts ont provoqué <strong>de</strong>s<br />
problèmes administratifs dommageables portant<br />
atteinte aux droits élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong>s personnes concernées.<br />
1. Pourriez-vous nous informer sur la manière dont<br />
a été établi le principe du bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t,<br />
comm<strong>en</strong>t il est organisé <strong>et</strong> qu’<strong>en</strong>visagez-vous faire<br />
pour que cess<strong>en</strong>t ces dysfonctionnem<strong>en</strong>ts?<br />
2. Pourriez-vous nous r<strong>en</strong>seigner égalem<strong>en</strong>t sur les<br />
possibilités <strong>de</strong> contrôle du bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t<br />
permises par le Traité Europol <strong>et</strong> sur la manière dont<br />
ce contrôle est accueilli par les autorités belges concernées?<br />
Question n o 214 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 19 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Rijkswacht. — Lijst. — Krant<strong>en</strong>artikel. G<strong>en</strong>darmerie. — Liste. — Article <strong>de</strong> journal.<br />
In «Le Soir Illustré» (nr. 3538 van 12 april 2000,<br />
blz. 41 <strong>en</strong> 42) is e<strong>en</strong> artikel on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel «Les guignols<br />
<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête» versch<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />
De journalist van «Le Soir Illustré», <strong>de</strong> heer Philippe<br />
Brewaeys, verklaart in h<strong>et</strong> artikel dat hij <strong>de</strong> hand<br />
kon legg<strong>en</strong> op <strong>de</strong> lijst van <strong>de</strong> foto’s van e<strong>en</strong> album dat<br />
werd sam<strong>en</strong>gesteld door e<strong>en</strong> ploeg van <strong>de</strong> BOB die,<br />
naast an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoeksopdracht<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r<br />
van <strong>de</strong> ontvoerings- <strong>en</strong> verdwijningszak<strong>en</strong> van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />
was belast.<br />
1. Heeft <strong>de</strong> in h<strong>et</strong> artikel bedoel<strong>de</strong> lijst in<strong>de</strong>rdaad<br />
bestaan?<br />
2. Is <strong>de</strong> lijst ter sprake gekom<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> College van<br />
procureurs-g<strong>en</strong>eraal?<br />
Le Soir Illustré (no 3538 du 12 avril 2000, p. 41 <strong>et</strong><br />
42) a publié un article intitulé «Les guignols <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>quête».<br />
Le journaliste du Soir Illustré, M. Philippe<br />
Brewaeys exprime avoir mis la main sur la liste <strong>de</strong>s<br />
photos d’un album préparé par une équipe <strong>de</strong> la BSR<br />
chargée, aux côtés d’autres, <strong>de</strong> missions d’<strong>en</strong>quêtes<br />
dans le cadre <strong>de</strong>s affaires d’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong> disparitions<br />
d’<strong>en</strong>fants.<br />
1. La liste m<strong>en</strong>tionnée dans c<strong>et</strong> article a-t-elle bi<strong>en</strong><br />
existé?<br />
2. C<strong>et</strong>te liste a-t-elle fait l’obj<strong>et</strong> d’une discussion au<br />
sein du Collège <strong>de</strong>s procureurs généraux?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4210 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
3. Stond<strong>en</strong> op die lijst, zo hij al heeft bestaan, <strong>de</strong><br />
nam<strong>en</strong> van bek<strong>en</strong><strong>de</strong> Belgische <strong>en</strong> zelfs buit<strong>en</strong>landse<br />
promin<strong>en</strong>t<strong>en</strong> waaron<strong>de</strong>r rijkswachtg<strong>en</strong>eraals <strong>en</strong><br />
commissariss<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gerechtelijke politie?<br />
4. Werd die lijst in<strong>de</strong>rdaad door rijkswachters opgesteld<br />
<strong>en</strong> zo ja, hoe kond<strong>en</strong> <strong>de</strong> hiërarchie of <strong>de</strong><br />
gerechtelijke overhed<strong>en</strong> toestaan dat <strong>de</strong>rgelijke onzin<br />
werd verspreid?<br />
DO 1999200011284 DO 1999200011284<br />
Vraag nr. 216 van <strong>de</strong> heer André Frédéric van 22 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Piercings <strong>en</strong> tatoeages. Piercings <strong>et</strong> tatouages.<br />
H<strong>et</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van piercings <strong>en</strong> tatoeages is ni<strong>et</strong> bij<br />
w<strong>et</strong> geregeld. Aangezi<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> doorbor<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
huid, m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling er e<strong>en</strong> gekleurd pigm<strong>en</strong>t of e<strong>en</strong><br />
vreemd lichaam in aan te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> infectie kan<br />
word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> (aids, hepatitis, allergieën, <strong>en</strong>z.),<br />
zou m<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> aannem<strong>en</strong> dat zodanige voorzorgsmaatregel<strong>en</strong><br />
vereist zijn dat <strong>en</strong>kel daartoe bevoeg<strong>de</strong><br />
person<strong>en</strong> piercings <strong>en</strong> tatoeages mog<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
Tatoeages kunn<strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel m<strong>et</strong> behulp van<br />
chirurgische techniek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwij<strong>de</strong>rd. E<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>rgelijke verwij<strong>de</strong>ring zou dan ook e<strong>en</strong> medische verrichting<br />
zijn.<br />
1.<br />
a) Mo<strong>et</strong><strong>en</strong> min<strong>de</strong>rjarige kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>de</strong> toestemming<br />
van hun ou<strong>de</strong>rs hebb<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> piercing of<br />
tatoeage te lat<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>?<br />
b) Aan welke regels di<strong>en</strong>t die toestemming te beantwoord<strong>en</strong>?<br />
2. Wat kunn<strong>en</strong> g<strong>et</strong>atoeëer<strong>de</strong> of gepierc<strong>et</strong>e person<strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong> wanneer zij e<strong>en</strong> infectie hebb<strong>en</strong> of m<strong>et</strong><br />
e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r ernstig probleem word<strong>en</strong> geconfronteerd?<br />
3. Wordt <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van e<strong>en</strong> tatoeage als e<strong>en</strong><br />
medische verrichting beschouwd?<br />
4.<br />
a) Hoeveel probleemgevall<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> tot nu opg<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d?<br />
3. Est-il exact que dans c<strong>et</strong>te liste, si elle est bi<strong>en</strong><br />
réelle, figurai<strong>en</strong>t les noms <strong>de</strong> personnalités connues<br />
belges <strong>et</strong> même étrangères <strong>en</strong> ce compris les généraux<br />
<strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie <strong>et</strong> les commissaires <strong>de</strong> la police judiciaire?<br />
4. C<strong>et</strong>te liste a-t-elle été effectivem<strong>en</strong>t établie par<br />
<strong>de</strong>s g<strong>en</strong>darmes <strong>et</strong> si c’est bi<strong>en</strong> le cas, comm<strong>en</strong>t la<br />
hiérarchie ou les autorités judiciaires ont-elles pu laisser<br />
se propager <strong>de</strong> telles fadaises?<br />
Question n o 216 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 22 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Il existe un flou législatif <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> piercing <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
tatouage. Dans la mesure où le percem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la peau,<br />
afin d’y déposer un pigm<strong>en</strong>t coloré ou d’y inclure un<br />
corps étranger fait courir un risque <strong>de</strong> transmission<br />
d’infection (sida, hépatite, allergies, <strong>et</strong>c.), on pourrait<br />
considérer qu’il réclame <strong>de</strong>s précautions telles qu’il ne<br />
pourrait être réalisé que par une personne dûm<strong>en</strong>t<br />
habilitée. De plus, l’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t du tatouage ne peut<br />
être effectué qu’à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> techniques chirurgicales <strong>et</strong><br />
constituerait ainsi un acte médical.<br />
1.<br />
a) Les <strong>en</strong>fants mineurs doiv<strong>en</strong>t-ils avoir une autorisation<br />
par<strong>en</strong>tale <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> piercing ou <strong>de</strong><br />
tatouage?<br />
b) Selon quelles modalités?<br />
2. Si un tatoué ou un «piercé» se plaignait d’une<br />
infection ou autre problème grave, <strong>de</strong> quels moy<strong>en</strong>s<br />
d’action disposerait-il?<br />
3. L’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t d’un tatouage est-il considéré<br />
comme un acte médical?<br />
4.<br />
a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> cas problématiques ont été rec<strong>en</strong>sés à<br />
ce jour?<br />
b) M<strong>et</strong> welke ev<strong>en</strong>tuele gevolg<strong>en</strong>? b) Avec quelles suites év<strong>en</strong>tuelles?<br />
5. Kan e<strong>en</strong> piercing, in <strong>de</strong> strikte zin van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>,<br />
m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vorm van vrijwillige slag<strong>en</strong> <strong>en</strong> verwonding<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> gelijkgesteld?<br />
6.<br />
a) Welke garanties op h<strong>et</strong> stuk van <strong>de</strong> gezondheid<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van die praktijk<strong>en</strong> in acht<br />
word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>?<br />
5. Le piercing, au s<strong>en</strong>s strict <strong>de</strong> la loi, peut-il être<br />
assimilé à une forme <strong>de</strong> coups <strong>et</strong> blessures volontaires?<br />
6.<br />
a) Quelles garanties sanitaires doiv<strong>en</strong>t être respectées<br />
dans ces pratiques?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4211<br />
03 - 07 - 2000<br />
b) Op grond van welke w<strong>et</strong>telijke grondslag? b) Selon quelle base légale?<br />
7.<br />
a) Mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die piercings <strong>en</strong> tatoeages<br />
aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re opleiding hebb<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>?<br />
b) Welke? b) Laquelle?<br />
DO 1999200011296 DO 1999200011296<br />
Vraag nr. 219 van <strong>de</strong> heer Charles Michel van 23 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
7.<br />
a) Le personnel concerné par ces pratiques doit-il<br />
faire l’obj<strong>et</strong> d’une qualification particulière?<br />
Question n o 219 <strong>de</strong> M. Charles Michel du 23 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Onpartijdigheid van arts<strong>en</strong>-gerechts<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong>. Impartialité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins experts judiciaires.<br />
E<strong>en</strong> paar wek<strong>en</strong> geled<strong>en</strong> wijd<strong>de</strong> <strong>de</strong> televisieuitz<strong>en</strong>ding<br />
«Au nom <strong>de</strong> la loi» e<strong>en</strong> reportage aan <strong>de</strong> invloed<br />
van «Dolantine Spezial» op <strong>de</strong> geestestoestand van<br />
pasgebor<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> uitz<strong>en</strong>ding werd<strong>en</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />
gesteld over <strong>de</strong> onpartijdigheid van <strong>de</strong> arts die als <strong>de</strong>skundige<br />
werd aangewez<strong>en</strong> door <strong>de</strong> rechtbank die zich<br />
mo<strong>et</strong> uitsprek<strong>en</strong> over <strong>de</strong> vraag tot scha<strong>de</strong>vergoeding<br />
ingedi<strong>en</strong>d door <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs van e<strong>en</strong> kind dat h<strong>et</strong> slachtoffer<br />
werd van <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>lijke gevolg<strong>en</strong> van «Dolantine<br />
Spezial». Die <strong>de</strong>skundige werkte t<strong>en</strong> tij<strong>de</strong> van <strong>de</strong><br />
feit<strong>en</strong> al in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> instelling als <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> gynecoloog.<br />
H<strong>et</strong> is dan ook <strong>de</strong> vraag hoe <strong>de</strong> rechtbank kan<br />
steun<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> verslag van <strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> waaron<strong>de</strong>r<br />
e<strong>en</strong> gynaecoloog die in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> instelling als <strong>de</strong><br />
b<strong>et</strong>wiste gynaecoloog werkt. Had m<strong>en</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e<br />
vanuit <strong>de</strong>ontologisch standpunt ni<strong>et</strong> onbevoegd<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> verklar<strong>en</strong> gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> medische<br />
expertise b<strong>et</strong>rekking had op e<strong>en</strong> confrater die sam<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> hem in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> instelling werkt?<br />
E<strong>en</strong> vergelijkbare situatie kan zich voordo<strong>en</strong><br />
wanneer <strong>de</strong> arts-gerechts<strong>de</strong>skundige gelijktijdig <strong>de</strong><br />
functie van adviser<strong>en</strong>d g<strong>en</strong>eesheer van e<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij<br />
uitoef<strong>en</strong>t die b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> is bij h<strong>et</strong><br />
geschil in verband waarmee e<strong>en</strong> expertise wordt bevol<strong>en</strong><br />
(of wanneer h<strong>et</strong> gaat om arts<strong>en</strong>-<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> die<br />
verbond<strong>en</strong> zijn aan e<strong>en</strong> medische expertisekabin<strong>et</strong><br />
waarvan e<strong>en</strong> me<strong>de</strong>werker tev<strong>en</strong>s als adviser<strong>en</strong>d<br />
g<strong>en</strong>eesheer optreedt).<br />
Wraking van <strong>de</strong>rgelijke <strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> is ni<strong>et</strong> altijd<br />
mogelijk <strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> staan <strong>de</strong> partij<strong>en</strong> (verzekeringsmaatschappij/gewon<strong>de</strong>,<br />
slachtoffer) ni<strong>et</strong> op vo<strong>et</strong> van<br />
gelijkheid wat <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nis van h<strong>et</strong> bestaan van die<br />
bevoorrechte band<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> arts-<strong>de</strong>skundige <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
verzekeringsmaatschappij b<strong>et</strong>reft: <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> hun arts<strong>en</strong>-<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> zijn<br />
vanzelfsprek<strong>en</strong>d op <strong>de</strong> hoogte van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re<br />
band<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>-<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong><br />
verzekeraar daar h<strong>et</strong> expertise«wereldje» e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong><br />
milieu is waar ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> k<strong>en</strong>t. De gewon<strong>de</strong> die<br />
Il y a plusieurs semaines, la presse télévisuelle («Au<br />
nom <strong>de</strong> la loi») consacrait un reportage aux eff<strong>et</strong>s <strong>de</strong> la<br />
«Dolantine Spezial» sur l’état m<strong>en</strong>tal du nouveau né<br />
<strong>et</strong> s’était interrogée sur l’impartialité du mé<strong>de</strong>cin<br />
expert désigné par le tribunal chargé <strong>de</strong> se prononcer<br />
sur la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>en</strong> réparation introduite par les par<strong>en</strong>ts<br />
d’un <strong>en</strong>fant victime <strong>de</strong> la «Dolantine Spezial». En<br />
eff<strong>et</strong>, il s’est avéré que c<strong>et</strong> expert travaillait déjà à<br />
l’époque <strong>de</strong>s faits dans la même institution que le gynécologue<br />
mis <strong>en</strong> cause. Se pose alors la question:<br />
comm<strong>en</strong>t le tribunal peut-il s’appuyer sur un rapport<br />
d’experts, surtout si l’un d’eux est lui-même un gynécologue<br />
exerçant son art dans la même institution que<br />
le gynécologue mis <strong>en</strong> cause? Dans la mesure où<br />
l’expertise médicale concernant un confrère travaillant<br />
<strong>en</strong> même temps que lui dans une même institution, la<br />
déontologie n’exigeait-elle pas qu’il se récuse lors du<br />
choix du tribunal?<br />
Une situation similaire peut se prés<strong>en</strong>ter lorsque le<br />
mé<strong>de</strong>cin expert judiciaire exerce parallèlem<strong>en</strong>t une<br />
fonction <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cin-conseil d’une compagnie<br />
d’assurances partie au litige pour lequel une expertise<br />
a été ordonnée (voire <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins experts qui collabor<strong>en</strong>t<br />
simplem<strong>en</strong>t à un cabin<strong>et</strong> d’expertise médicale<br />
dont un <strong>de</strong>s collaborateurs exerce une fonction <strong>de</strong><br />
mé<strong>de</strong>cin conseil).<br />
La récusation <strong>de</strong> tels experts n’est pas toujours<br />
possible <strong>et</strong>, <strong>en</strong> outre, les parties (la compagnie<br />
d’assurances/blessé victime) ne serait pas à égalité<br />
quant à la connaissance qu’elles peuv<strong>en</strong>t avoir <strong>de</strong><br />
l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ces li<strong>en</strong>s privilégiés <strong>en</strong>tre mé<strong>de</strong>cin expert<br />
<strong>et</strong> compagnie d’assurances: les compagnies d’assurances<br />
<strong>et</strong> leurs mé<strong>de</strong>cins-conseils ont une connaissance<br />
évid<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s li<strong>en</strong>s particuliers <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins experts<br />
avec tel ou tel assureur car le «mon<strong>de</strong>» <strong>de</strong> l’expertise<br />
est un milieu fermé où quasim<strong>en</strong>t tout le mon<strong>de</strong> se<br />
connaît; inversem<strong>en</strong>t le blessé <strong>en</strong> conflit avec la<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4212 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
e<strong>en</strong> geschil heeft m<strong>et</strong> <strong>de</strong> maatschappij die hem mo<strong>et</strong><br />
vergoed<strong>en</strong> staat daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> <strong>en</strong> heeft ge<strong>en</strong> we<strong>et</strong><br />
van die bevoorrechte band<strong>en</strong>.<br />
1. Is <strong>de</strong> regelgeving m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> wrak<strong>en</strong><br />
van arts<strong>en</strong>-<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> vatbaar voor verb<strong>et</strong>ering?<br />
Artikel 991 van h<strong>et</strong> Gerechtelijk W<strong>et</strong>boek staat <strong>de</strong><br />
hov<strong>en</strong> <strong>en</strong> rechtbank<strong>en</strong> toe lijst<strong>en</strong> van <strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> op<br />
te mak<strong>en</strong> «overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> regels die <strong>de</strong> Koning<br />
bepaalt». Voor zover ons bek<strong>en</strong>d maakte <strong>de</strong> Koning<br />
tot hiertoe ge<strong>en</strong> gebruik van die regelgev<strong>en</strong><strong>de</strong> bevoegdheid.<br />
2. Zou <strong>de</strong> Koning <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> die <strong>vrag<strong>en</strong></strong> op die lijst<strong>en</strong><br />
te word<strong>en</strong> geplaatst bijvoorbeeld ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> verplicht<strong>en</strong><br />
op hun eer melding te mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> functies die ze<br />
in e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> instelling, kabin<strong>et</strong> of verzekeringsmaatschappij<br />
uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verplichting elke<br />
wijziging op dat vlak zo vlug mogelijk mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>?<br />
3. In <strong>de</strong> strafrechtprocedure bestaat ge<strong>en</strong> specifieke<br />
regelgeving m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> van<br />
wraking inzake expertise. Strafrechtspecialist<strong>en</strong> zijn<br />
van m<strong>en</strong>ing dat e<strong>en</strong> regelgeving voor <strong>de</strong> expertise in<br />
strafzak<strong>en</strong> noodzakelijk is. Wat is uw m<strong>en</strong>ing terzake?<br />
DO 1999200011315 DO 1999200011315<br />
Vraag nr. 220 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van 24 mei<br />
2000 (N.):<br />
compagnie qui <strong>de</strong>vrait l’in<strong>de</strong>mniser, est isolé <strong>et</strong> ignore<br />
l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ces li<strong>en</strong>s privilégiés.<br />
1. Ne <strong>de</strong>vrait-on pas <strong>en</strong>visager une meilleure réglem<strong>en</strong>tation<br />
<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> récusation <strong>de</strong>s experts mé<strong>de</strong>cins?<br />
L’article 991 du Co<strong>de</strong> judiciaire autorise les<br />
cours <strong>et</strong> tribunaux à établir <strong>de</strong>s listes d’experts «selon<br />
les règles fixées par le Roi». À notre connaissance, le<br />
Roi n’a, à ce jour, pas fait usage <strong>de</strong> ce pouvoir réglem<strong>en</strong>taire.<br />
2. Le Roi, ne pourrait-il pas par exemple imposer<br />
aux mé<strong>de</strong>cins qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rai<strong>en</strong>t à être inscrits sur ces<br />
listes <strong>de</strong> déclarer sur l’honneur les fonctions qu’ils<br />
exerc<strong>en</strong>t dans telle institution, tel cabin<strong>et</strong> ou dans telle<br />
compagnie d’assurances avec obligation <strong>de</strong> déclarer à<br />
bref délai toute modification interv<strong>en</strong>ue sur ce point?<br />
3. Dans le domaine <strong>de</strong> la procédure pénale, aucune<br />
réglem<strong>en</strong>tation spécifique relative aux conditions <strong>de</strong><br />
révocation n’existe <strong>en</strong> matière d’expertise. Or, les<br />
juristes pénalistes estim<strong>en</strong>t que l’expertise <strong>en</strong> procédure<br />
pénale mériterait d’être réglem<strong>en</strong>tée. Quel est<br />
votre point <strong>de</strong> vue à ce suj<strong>et</strong>?<br />
Question n o 220 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 24 mai 2000<br />
(N.):<br />
Geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep. Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pour appel principal téméraire ou vexatoire.<br />
Bij artikel 52 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 3 augustus 1992 werd<br />
artikel 1072bis van h<strong>et</strong> Gerechtelijk W<strong>et</strong>boek ingevoegd.<br />
Los van <strong>de</strong> regeling, m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>vergoeding<br />
weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep<br />
gevor<strong>de</strong>rd door e<strong>en</strong> partij, wordt ook in <strong>de</strong> mogelijkheid<br />
voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> rechter in hoger beroep om e<strong>en</strong><br />
geldbo<strong>et</strong>e uit te sprek<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos<br />
hoofdberoep.<br />
De tekst van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> bepaal<strong>de</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong>e<br />
op minimum 5 000 frank <strong>en</strong> maximum 100 000<br />
frank, m<strong>et</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid voor <strong>de</strong> Koning om h<strong>et</strong><br />
minimum <strong>en</strong> maximum bedrag om <strong>de</strong> vijf jaar aan te<br />
pass<strong>en</strong>.<br />
L’article 52 <strong>de</strong> la loi du 3 août 1992 a inséré dans le<br />
Co<strong>de</strong> judiciaire un article 1072bis.<br />
Outre la disposition relative aux dommages-intérêts<br />
év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t réclamés par une partie, c<strong>et</strong> article<br />
prévoit égalem<strong>en</strong>t la possibilité pour le juge<br />
d’appel d’imposer une am<strong>en</strong><strong>de</strong> pour cause d’appel<br />
téméraire ou vexatoire.<br />
La loi fixe l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> à 5 000 francs minimum <strong>et</strong><br />
100 000 francs maximum <strong>et</strong> prévoit que le Roi peut<br />
adapter les sommes minimales <strong>et</strong> maximales au coût<br />
<strong>de</strong> la vie tous les cinq ans.<br />
Deze tekst is op 1 januari 1993 in werking g<strong>et</strong>red<strong>en</strong>. Les dispositions <strong>en</strong> question sont <strong>en</strong>trées <strong>en</strong> vigueur<br />
au 1 er janvier 1993.<br />
1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, op basis van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s verstrekt<br />
door <strong>de</strong> hov<strong>en</strong> van beroep <strong>en</strong> <strong>de</strong> rechtbank<strong>en</strong><br />
van eerste aanleg z<strong>et</strong>el<strong>en</strong>d in beroep, hoeveel vonniss<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>/of arrest<strong>en</strong> in hoger beroep werd<strong>en</strong> gewez<strong>en</strong>,<br />
die e<strong>en</strong> geldbo<strong>et</strong>e weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep<br />
hebb<strong>en</strong> opgelegd?<br />
1. Pourriez-vous me préciser, sur la base <strong>de</strong>s<br />
données fournies par les cours d’appel <strong>et</strong> les tribunaux<br />
<strong>de</strong> première instance siégeant <strong>en</strong> appel, combi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
jugem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong>/ou arrêts r<strong>en</strong>dus <strong>en</strong> appel ont imposé une<br />
am<strong>en</strong><strong>de</strong> pour cause d’appel téméraire ou vexatoire?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4213<br />
03 - 07 - 2000<br />
2. Daar dit mid<strong>de</strong>l werd ingevoegd om onverantwoord<br />
hoofdberoep teg<strong>en</strong> te gaan, is nu, op basis van<br />
<strong>de</strong> praktijk voor <strong>de</strong> minister uitgewez<strong>en</strong> of <strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>gever hier werd<strong>en</strong> bereikt?<br />
3. Vermits e<strong>en</strong> aanpassing van <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong>e<br />
om <strong>de</strong> vijf jaar w<strong>et</strong>telijk bepaald is, overweegt u<br />
initiatiev<strong>en</strong> te nem<strong>en</strong>, onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> zeer lichte stijging<br />
van <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> van lev<strong>en</strong>son<strong>de</strong>rhoud?<br />
DO 1999200011319 DO 1999200011319<br />
Vraag nr. 221 van mevrouw Els Van Weert van 24 mei<br />
2000 (N.):<br />
Reclame per fax over toestell<strong>en</strong> die radarsignal<strong>en</strong> opspor<strong>en</strong>.<br />
Vorige week ontving ik via <strong>de</strong> fax e<strong>en</strong> boodschap<br />
waarin reclame werd gemaakt voor e<strong>en</strong> toestel dat<br />
radarsignal<strong>en</strong> zou opvang<strong>en</strong> waardoor m<strong>en</strong> als automobilist<br />
gewaarschuwd wordt <strong>en</strong> aldus <strong>de</strong> dans kan<br />
ontlop<strong>en</strong> door maatregel<strong>en</strong> te treff<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> toestel wordt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s aangeprez<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> testtoestel<br />
voor hyperfrequ<strong>en</strong>ties <strong>en</strong> alarmcontrol<strong>et</strong>oestel.<br />
H<strong>et</strong> toestel kan, volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> reclameboodschap, afgesteld<br />
word<strong>en</strong> op <strong>de</strong> frequ<strong>en</strong>ties die gangbaar zijn in<br />
ons land.<br />
1. Heeft u we<strong>et</strong> van h<strong>et</strong> bestaan van <strong>de</strong>rgelijke toestell<strong>en</strong>?<br />
2. La disposition concernée étant <strong>de</strong>stinée à éviter<br />
les appels infondés, êtes-vous déjà <strong>en</strong> mesure<br />
d’affirmer que l’objectif du législateur a été atteint?<br />
3. La loi ayant prévu la possibilité d’adapter<br />
l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> tous les cinq ans, <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />
une initiative sur ce plan, sans préjudice <strong>de</strong> la très<br />
légère augm<strong>en</strong>tation du coût <strong>de</strong> la vie?<br />
Question no 221 <strong>de</strong> Mme Els Van Weert du 24 mai<br />
2000 (N.):<br />
Publicité par fax pour <strong>de</strong>s appareils perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong><br />
repérer les signaux radar.<br />
La semaine <strong>de</strong>rnière, j’ai reçu par fax une publicité<br />
pour un appareil perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> repérer <strong>de</strong>s signaux<br />
radar. C<strong>et</strong> appareil avertirait les automobilistes <strong>de</strong> la<br />
prés<strong>en</strong>ce d’un radar <strong>et</strong> leur perm<strong>et</strong>trait d’échapper aux<br />
sanctions.<br />
L’appareil <strong>en</strong> question perm<strong>et</strong>trait aussi <strong>de</strong> tester les<br />
hyperfréqu<strong>en</strong>ces <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôler les dispositifs<br />
d’alarme.<br />
Le message publicitaire indique que l’appareil peut<br />
être syntonisé sur les fréqu<strong>en</strong>ces habituelles dans notre<br />
pays.<br />
1. Êtes-vous au courant <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> tels appareils?<br />
2. Zijn <strong>de</strong>ze toestell<strong>en</strong> legaal? 2. Ces appareils sont-ils légaux?<br />
3. Zo ni<strong>et</strong>, wat overweegt u te do<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> verkoop<br />
van b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> toestell<strong>en</strong>?<br />
4. Is h<strong>et</strong> verspreid<strong>en</strong> van <strong>de</strong>rgelijke reclameboodschapp<strong>en</strong><br />
legaal?<br />
5. Zo ni<strong>et</strong>, welke maatregel<strong>en</strong> overweegt u om dat<br />
te verhelp<strong>en</strong>?<br />
3. Dans la négative, quelles mesures comptez-vous<br />
pr<strong>en</strong>dre concernant leur v<strong>en</strong>te?<br />
4. La diffusion <strong>de</strong>s messages publicitaires <strong>de</strong> ce type<br />
est-elle légale?<br />
5. Dans la négative, quelles mesures comptez-vous<br />
pr<strong>en</strong>dre pour remédier à la situation?<br />
Minister van Financiën Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />
DO 1999200011267 DO 1999200011267<br />
Vraag nr. 342 van <strong>de</strong> heer Hugo Coveliers van 18 mei<br />
2000 (N.):<br />
Question n o 342 <strong>de</strong> M. Hugo Coveliers du 18 mai 2000<br />
(N.):<br />
Verzoekschrift<strong>en</strong> tot somm<strong>en</strong><strong>de</strong>legatie. — Rolrecht. Requêtes <strong>en</strong> délégation <strong>de</strong> sommes. — Droit <strong>de</strong> rôle.<br />
Wanneer e<strong>en</strong> verzoekschrift strekk<strong>en</strong><strong>de</strong> tot h<strong>et</strong><br />
bekom<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> somm<strong>en</strong><strong>de</strong>legatie wordt ingedi<strong>en</strong>d<br />
Lorsqu’une requête visant à obt<strong>en</strong>ir une délégation<br />
<strong>de</strong> sommes est introduite conformém<strong>en</strong>t à l’arti-<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4214 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
overe<strong>en</strong>komstig artikel 203ter van h<strong>et</strong> Burgerlijk<br />
W<strong>et</strong>boek b<strong>et</strong>reft dit e<strong>en</strong> «procedure inzake uitkering<br />
tot on<strong>de</strong>rhoud». Dit artikel is immers opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in<br />
h<strong>et</strong> Burgerlijk W<strong>et</strong>boek on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> hoofdstuk V:<br />
«Verplichting<strong>en</strong> die uit h<strong>et</strong> huwelijk of <strong>de</strong> afstamming<br />
ontstaan».<br />
Bijgevolg zou <strong>de</strong>ze procedure vall<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> toepassing<br />
van artikel 162, 13o , van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />
registratierecht<strong>en</strong> dat bepaalt dat er voor «... e<strong>en</strong> procedure<br />
inzake uitkering tot on<strong>de</strong>rhoud of ingesteld<br />
overe<strong>en</strong>komstig artikel 221 van h<strong>et</strong> Burgerlijk<br />
W<strong>et</strong>boek...» vermin<strong>de</strong>rd rolrecht verschuldigd is<br />
(thans 1 000 frank in plaats van 1 400 frank).<br />
Uw di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> zijn echter zeer formeel <strong>en</strong> zegg<strong>en</strong> dat<br />
h<strong>et</strong> verzoekschrift tot somm<strong>en</strong><strong>de</strong>legatie, neergelegd op<br />
grond van artikel 203ter van h<strong>et</strong> Burgerlijk W<strong>et</strong>boek<br />
mo<strong>et</strong> ingeschrev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> op <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e rol <strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />
g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> van h<strong>et</strong> vermin<strong>de</strong>rd rolrecht. De directeur van<br />
<strong>de</strong> Directie belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> toezicht op <strong>en</strong> <strong>de</strong> organisatie<br />
van <strong>de</strong> griffies verantwoordt <strong>de</strong>ze beslissing door te<br />
stell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> ontvangstmachtiging, bedoeld in artikel<br />
203ter van h<strong>et</strong> Burgerlijk W<strong>et</strong>boek ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoudsuitkeringsprocedure<br />
strictu s<strong>en</strong>su is, maar e<strong>en</strong> vere<strong>en</strong>voudig<strong>de</strong><br />
uitvoeringsmaatregel van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhoudsverplichting<br />
<strong>en</strong> bijgevolg ni<strong>et</strong> on<strong>de</strong>r die vrijstellingsbepaling<br />
valt.<br />
In antwoord op e<strong>en</strong> vraag heeft <strong>de</strong> to<strong>en</strong>malige<br />
minister van Financiën h<strong>et</strong> rolrecht als vermin<strong>de</strong>rd<br />
beschouwd indi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> om e<strong>en</strong> procedure voor h<strong>et</strong><br />
bekom<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoudsgeld of inzake beslag op<br />
loon, gaat (vraag nr. 1 van 9 <strong>de</strong>cember 1985 van <strong>de</strong><br />
heer Bataille, Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, S<strong>en</strong>aat, 1985-<br />
1986, nr. 2 van 14 januari 1986, blz. 53).<br />
Is er voor e<strong>en</strong> verzoekschrift overe<strong>en</strong>komstig artikel<br />
203ter van h<strong>et</strong> Burgerlijk W<strong>et</strong>boek al dan ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vermin<strong>de</strong>rd<br />
rolrecht verschuldigd?<br />
DO 1999200011277 DO 1999200011277<br />
Vraag nr. 343 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
19 mei 2000 (Fr.):<br />
Fiscale achterstand. Arriéré fiscal.<br />
In <strong>de</strong> diverse jaarverslag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> administrateurg<strong>en</strong>eraal<br />
van <strong>de</strong> belasting<strong>en</strong> wordt <strong>de</strong> evolutie van <strong>de</strong><br />
fiscale achterstand gegev<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> verslag van 1998 bevat <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> cijfers (in<br />
frank):<br />
cle 203ter du Co<strong>de</strong> civil, il s’agit d’une «procédure <strong>en</strong><br />
matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion alim<strong>en</strong>taire». En eff<strong>et</strong>, c<strong>et</strong>te disposition<br />
a été incluse dans le Co<strong>de</strong> civil, au chapitre V:<br />
«Des obligations qui naiss<strong>en</strong>t du mariage (ou <strong>de</strong> la<br />
filiation).»<br />
Par conséqu<strong>en</strong>t, c<strong>et</strong>te procédure tombe normalem<strong>en</strong>t<br />
sous l’application <strong>de</strong> l’article 162, 13o , du Co<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s droits d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t qui prévoit que lorsqu’il<br />
s’agit «d’une procédure <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion alim<strong>en</strong>taire<br />
ou formée conformém<strong>en</strong>t à l’article 221 du Co<strong>de</strong><br />
civil...», un droit <strong>de</strong> rôle réduit est dû (qui est actuellem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> 1 000 francs au lieu <strong>de</strong> 1 400 francs).<br />
Toutefois, vos services sont tout à fait catégoriques<br />
<strong>et</strong> affirm<strong>en</strong>t que la requête <strong>en</strong> délégation <strong>de</strong> sommes,<br />
déposée sur pied <strong>de</strong> l’article 203ter du Co<strong>de</strong> civil, doit<br />
être inscrite au rôle général <strong>et</strong> ne bénéficie pas du droit<br />
<strong>de</strong> rôle réduit. Le directeur <strong>de</strong> la Direction chargée du<br />
contrôle <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong>s greffes justifie c<strong>et</strong>te<br />
décision <strong>en</strong> disant que l’autorisation <strong>de</strong> perception<br />
visée à l’article 203ter du Co<strong>de</strong> civil n’est pas une<br />
procédure <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion alim<strong>en</strong>taire stricto<br />
s<strong>en</strong>su, mais une mesure d’exécution simplifiée<br />
d’obligation alim<strong>en</strong>taire <strong>et</strong> ne tombe donc pas sous<br />
l’application <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te disposition d’exonération.<br />
En réponse à une question, l’anci<strong>en</strong> ministre <strong>de</strong>s<br />
Finances avait considéré que le droit <strong>de</strong> rôle est réduit<br />
quand il s’agit d’une procédure <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> l’obt<strong>en</strong>tion<br />
d’alim<strong>en</strong>ts ou <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> saisie sur salaire (question<br />
no 1 du 9 décembre 1985 <strong>de</strong> M. Bataille, <strong>Questions</strong> <strong>et</strong><br />
Réponses, Sénat, 1985-1986, no 2 du 14 janvier 1986,<br />
p. 53).<br />
Un droit <strong>de</strong> rôle réduit est-il oui ou non dû pour une<br />
requête conforme à l’article 203ter du Co<strong>de</strong> civil?<br />
Question n o 343 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 19 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Les divers rapports annuels <strong>de</strong> l’administrateur<br />
général <strong>de</strong>s impôts montr<strong>en</strong>t l’évolution <strong>de</strong> l’arriéré<br />
fiscal.<br />
Ainsi, le rapport 1998 m<strong>en</strong>tionne les chiffres<br />
suivants (<strong>en</strong> francs):<br />
— onmid<strong>de</strong>llijk invor<strong>de</strong>rbaar : 20,1682 miljard; — immédiatem<strong>en</strong>t exigible : 20,1682 milliards;<br />
— geschill<strong>en</strong> : 203,1253 miljard; — cont<strong>en</strong>tieux : 203,1253 milliards;,<br />
— faillissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, vereff<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>: 67,2057 miljard; — faillites, liquidations: 67,2057 milliards;<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4215<br />
03 - 07 - 2000<br />
— erf<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> : 1,169 miljard; — successions : 1,169 milliards;<br />
— insolvabiliteit : 20,9895 miljard. — insolvabilité : 20,9895 milliards.<br />
Tezelf<strong>de</strong>rtijd klag<strong>en</strong> <strong>de</strong> bestuurlijke overheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> Dans le même temps, l’autorité administrative ainsi<br />
nationale ver<strong>en</strong>iging van ontvangers <strong>de</strong> structurele que l’association nationale <strong>de</strong>s receveurs dénonc<strong>en</strong>t les<br />
tekortkoming<strong>en</strong> in <strong>de</strong> sector «invor<strong>de</strong>ring» aan. car<strong>en</strong>ces structurelles du secteur «recouvrem<strong>en</strong>t».<br />
1. Welke maatregel<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong> ach- 1. Quelles sont les mesures prises pour résorber c<strong>et</strong><br />
terstand in te hal<strong>en</strong> <strong>en</strong> binn<strong>en</strong> welke termijn? arriéré, <strong>et</strong> dans quel délai?<br />
2. Zal e<strong>en</strong> instructie in e<strong>en</strong> vere<strong>en</strong>voudig<strong>de</strong> proce- 2. Comme cela s’est fait lors du passage à<br />
dure van toelating tot <strong>de</strong>charge voorzi<strong>en</strong>, zoals bij <strong>de</strong> l’automatisation, une instruction va-t-elle prévoir une<br />
overstap naar <strong>de</strong> automatisering h<strong>et</strong> geval was? procédure simplifiée d’admission <strong>en</strong> décharge?<br />
3.<br />
3.<br />
a) Is, gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> hoge bedrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> post<strong>en</strong> a) Étant donné les montants importants <strong>de</strong>s postes<br />
«geschill<strong>en</strong>», «faillissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, liquidaties» <strong>en</strong> «cont<strong>en</strong>tieux», «faillites, liquidations» <strong>et</strong> «succes-<br />
«erf<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>», e<strong>en</strong> dring<strong>en</strong><strong>de</strong> reactie op <strong>de</strong> afbouw sions», n’est-il pas urg<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réagir au démantèle-<br />
van <strong>de</strong> juridische cell<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aangewez<strong>en</strong>, aangem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cellules juridiques, celles-ci ayant notamzi<strong>en</strong><br />
ze on<strong>de</strong>r meer tot taak hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> ontvangers m<strong>en</strong>t pour mission <strong>de</strong> fournir une assistance juridi-<br />
juridische bijstand te verl<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />
que aux receveurs?<br />
b) Is <strong>de</strong> formatie ni<strong>et</strong> aan uitbreiding toe? b) Ne faut-il pas élargir le cadre?<br />
4. Welke maatregel<strong>en</strong> zijn g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong> 4. Quelles sont les mesures prises pour récupérer<br />
«onmid<strong>de</strong>llijk invor<strong>de</strong>rbare» bedrag<strong>en</strong> te inn<strong>en</strong>? l’«immédiatem<strong>en</strong>t exigible»?<br />
5.<br />
5.<br />
a) Welke maatregel<strong>en</strong> zijn g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong> achter- a) Quelles sont les mesures prises pour réduire<br />
stand te beperk<strong>en</strong>?<br />
l’arriéré?<br />
b) Kan <strong>de</strong> regeling van <strong>de</strong> «grondige controles» ni<strong>et</strong> b) Ne faut-il pas revoir le système <strong>de</strong>s «contrôles<br />
word<strong>en</strong> herzi<strong>en</strong> aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voortgang bij <strong>de</strong> approfondis» dans la mesure où le suivi n’est pas<br />
invor<strong>de</strong>ring ontoereik<strong>en</strong>d is?<br />
suffisant au niveau du recouvrem<strong>en</strong>t?<br />
DO 1999200011278 DO 1999200011278<br />
Vraag nr. 344 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />
19 mei 2000 (Fr.):<br />
Onroer<strong>en</strong>d goed. — Op<strong>en</strong>bare verkoop. — Administratie<br />
van <strong>de</strong> Registratie. — Verhoging.<br />
1. Kan <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> Registratie in geval<br />
van op<strong>en</strong>bare verkoop e<strong>en</strong> verhoging weg<strong>en</strong>s te lage<br />
schatting toepass<strong>en</strong>?<br />
2. Zo ja, hoe wordt dat verantwoord aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
op<strong>en</strong>bare verkoop per <strong>de</strong>finitie <strong>de</strong> exacte verkoopwaar<strong>de</strong><br />
van h<strong>et</strong> goed bepaalt?<br />
DO 1999200011280 DO 1999200011280<br />
Vraag nr. 345 van <strong>de</strong> heer Dirk Pi<strong>et</strong>ers van 19 mei 2000<br />
(N.):<br />
Question no 344 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du 19 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Bi<strong>en</strong> immobilier. — V<strong>en</strong>te publique. — Administration<br />
<strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t. — Majoration.<br />
1. Lorsqu’un bi<strong>en</strong> immobilier fait l’obj<strong>et</strong> d’une<br />
v<strong>en</strong>te publique, l’administration <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />
peut-elle appliquer une majoration pour insuffisance<br />
d’estimation?<br />
2. Si c’est le cas, quelle <strong>en</strong> est la justification puisque,<br />
par définition, la v<strong>en</strong>te publique fixe la valeur<br />
vénale exacte du bi<strong>en</strong>?<br />
Question n o 345 <strong>de</strong> M. Dirk Pi<strong>et</strong>ers du 19 mai 2000<br />
(N.):<br />
Polyval<strong>en</strong>te controles. — Duurtijd. Contrôles polyval<strong>en</strong>ts. — Durée.<br />
Uit <strong>de</strong> cijfers van h<strong>et</strong> jaarverslag van h<strong>et</strong> ministerie<br />
van Financiën van 1998 ler<strong>en</strong> we dat e<strong>en</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />
Selon les chiffres du rapport annuel du ministère <strong>de</strong>s<br />
Finances <strong>de</strong> 1998, une vérification polyval<strong>en</strong>te dure<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
542
4216 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
polyval<strong>en</strong>te verificatie 15 dag<strong>en</strong> duurt. Er werd<strong>en</strong><br />
immers 246 577 dag<strong>en</strong> besteed aan <strong>de</strong> polyval<strong>en</strong>te<br />
controle van 16 512 dossiers. De dossiers kunn<strong>en</strong> zich<br />
over verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> aanslag- of kal<strong>en</strong><strong>de</strong>rjar<strong>en</strong> uitstrekk<strong>en</strong>.<br />
In h<strong>et</strong> jaarverslag word<strong>en</strong> <strong>de</strong> dossiers inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> BTW louter gesommeerd, h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> zeker<br />
ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rschatting vormt van h<strong>et</strong> aantal controledag<strong>en</strong><br />
per on<strong>de</strong>rneming. Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> zijn er twee of<br />
meer<strong>de</strong>re ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> bij <strong>de</strong>ze controles b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>.<br />
In 1997 werd reeds naar <strong>de</strong> mogelijke duurtijd van<br />
e<strong>en</strong> grondige verificatie, e<strong>en</strong> beheerscontrole <strong>en</strong> e<strong>en</strong> in<br />
or<strong>de</strong>stelling gepolst. De to<strong>en</strong>malige minister<br />
antwoord<strong>de</strong> hierop dat <strong>de</strong> administratie als doelstelling<br />
heeft <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> verificaties te verhog<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> zou hierbij volkom<strong>en</strong> onrealistisch zijn voor ie<strong>de</strong>r<br />
dossier e<strong>en</strong> tijdslimi<strong>et</strong> op te legg<strong>en</strong>. M<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> controle ter plaatse wordt ni<strong>et</strong> in <strong>de</strong> tijd<br />
beperkt.<br />
De lange <strong>en</strong> quasi onbegr<strong>en</strong>s<strong>de</strong> tijdsduur van <strong>de</strong><br />
controle vormt e<strong>en</strong> ware beproeving voor <strong>de</strong> gecontroleer<strong>de</strong><br />
zelfstandig<strong>en</strong> <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>. Ni<strong>et</strong> zeld<strong>en</strong><br />
wordt door <strong>de</strong> gecontroleer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming gesteld dat<br />
ze maar voor akkoord g<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d heeft, on<strong>de</strong>r druk van<br />
<strong>de</strong> aanslep<strong>en</strong><strong>de</strong> verificatie. Haar kost voor <strong>de</strong> begeleiding<br />
van <strong>de</strong>ze grondige controle, inclusief <strong>de</strong> erelon<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> raadgever(s), wordt immers teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> belastingverhoging<br />
afgewog<strong>en</strong>. Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> ervar<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> <strong>de</strong> langdurige aanwezigheid van controleurs<br />
als negatieve publiciteit. De vraag naar <strong>de</strong><br />
gegrondheid van <strong>de</strong> vestiging van <strong>de</strong>ze belasting<strong>en</strong><br />
wordt voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming aldus van secundaire<br />
or<strong>de</strong>.<br />
1. Wordt <strong>de</strong> duur van e<strong>en</strong> grondige verificatie<br />
gekoppeld aan bepaal<strong>de</strong> criteria, zoals <strong>de</strong> grootte van<br />
<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming, <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingsstructuur of h<strong>et</strong><br />
internationale karakter van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming?<br />
2. Overweegt u <strong>de</strong> klacht vanuit <strong>de</strong> bedrijfswereld<br />
tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> om <strong>de</strong> duur van <strong>de</strong> controles ter<br />
plaatse te beperk<strong>en</strong>, behalve bijvoorbeeld in uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />
gevall<strong>en</strong>?<br />
3. Vindt u h<strong>et</strong> criterium van <strong>de</strong> gegrondheid van <strong>de</strong><br />
belasting ni<strong>et</strong> belangrijker dan h<strong>et</strong> resultaat, dat bij <strong>de</strong><br />
grondige verificaties wordt gerealiseerd?<br />
DO 1999200011281 DO 1999200011281<br />
Vraag nr. 346 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
19 mei 2000 (Fr.):<br />
15 jours <strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne. En eff<strong>et</strong>, 246 577 jours ont été<br />
consacrés au contrôle polyval<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 16 512 dossiers.<br />
Ces dossiers peuv<strong>en</strong>t s’ét<strong>en</strong>dre sur plusieurs années<br />
fiscales ou civiles. Dans ce rapport annuel, les dossiers<br />
relatifs aux impôts sur les rev<strong>en</strong>us <strong>et</strong> à la TVA sont<br />
simplem<strong>en</strong>t additionnés, <strong>de</strong> sorte qu’on peut difficilem<strong>en</strong>t<br />
prét<strong>en</strong>dre que le nombre <strong>de</strong> journées <strong>de</strong> contrôle<br />
par <strong>en</strong>treprise y est sous-évalué. En outre, <strong>de</strong>ux fonctionnaires<br />
au moins particip<strong>en</strong>t à ces contrôles.<br />
En 1997, on avait déjà t<strong>en</strong>té d’évaluer la durée possible<br />
d’une vérification approfondie, d’un contrôle <strong>de</strong><br />
gestion <strong>et</strong> d’une régularisation. Le ministre <strong>en</strong> fonction<br />
à l’époque avait répondu que l’objectif <strong>de</strong> l’administration<br />
était d’accroître la qualité <strong>de</strong>s vérifications. Il<br />
serait totalem<strong>en</strong>t irréaliste d’imposer une date limite<br />
pour chaque dossier. En d’autres termes, les contrôles<br />
effectués sur place ne sont pas limités dans le temps.<br />
Or, la durée longue <strong>et</strong> quasi-illimitée <strong>de</strong>s contrôles<br />
constitue une réelle épreuve pour les indép<strong>en</strong>dants <strong>et</strong><br />
les <strong>en</strong>treprises contrôlées. Il n’est pas rare qu’une<br />
<strong>en</strong>treprise contrôlée déclare avoir signé pour accord,<br />
exaspérée par une vérification interminable. En eff<strong>et</strong>,<br />
toute <strong>en</strong>treprise fait la part <strong>de</strong>s choses <strong>en</strong>tre les coûts<br />
qu’elle doit cons<strong>en</strong>tir pour accompagner ce contrôle<br />
approfondi, qui compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les honoraires <strong>de</strong> son<br />
(ses) conseiller(s), <strong>et</strong> l’accroissem<strong>en</strong>t d’impôt qu’elle<br />
<strong>en</strong>court. De surcroît, les <strong>en</strong>treprises ress<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t la<br />
prés<strong>en</strong>ce persistante <strong>de</strong> contrôleurs comme une publicité<br />
négative. Par conséqu<strong>en</strong>t, elles considèr<strong>en</strong>t que la<br />
question du bi<strong>en</strong>-fondé <strong>de</strong> la taxation est secondaire.<br />
1. La durée d’une vérification approfondie est-elle<br />
liée à certains critères tels que la taille <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise,<br />
sa structure ou son caractère international?<br />
2. Envisagez-vous <strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong> la plainte<br />
émanant <strong>de</strong>s milieux industriels visant à limiter la<br />
durée <strong>de</strong>s contrôles sur place, hormis dans les cas<br />
exceptionnels?<br />
3. Ne trouvez-vous pas que le critère du bi<strong>en</strong>-fondé<br />
<strong>de</strong> la taxation est plus important que le résultat obt<strong>en</strong>u<br />
grâce à ces vérifications approfondies?<br />
Question n o 346 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 19 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Achterstand bij <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring. Arriéré au niveau <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t.<br />
Uit <strong>de</strong> rapport<strong>en</strong> van uw <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
vakbondsorganisaties blijkt dat nog meer dan<br />
500 miljard achterstal mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> ingevor<strong>de</strong>rd.<br />
Si l’on se réfère aux rapports <strong>de</strong> votre départem<strong>en</strong>t<br />
qu’à ceux <strong>de</strong>s organisations syndicales, l’on constate<br />
que l’arriéré au niveau <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t dépasse les<br />
500 milliards.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4217<br />
03 - 07 - 2000<br />
1. Teg<strong>en</strong> wanneer zal die achterstand word<strong>en</strong> weggewerkt?<br />
2. Welke maatregel<strong>en</strong> inzake bestuur <strong>en</strong> werving<br />
zal u daartoe treff<strong>en</strong>?<br />
3.<br />
a) Op welk perc<strong>en</strong>tage word<strong>en</strong> <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>rbare<br />
bedrag<strong>en</strong> geschat?<br />
1. Dans quel délai sera résorbé c<strong>et</strong> arriéré?<br />
b) Waarom zijn die bedrag<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>rbaar? b) Pour quelles raisons?<br />
4. Word<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re bedrag<strong>en</strong> specifieke<br />
maatregel<strong>en</strong> overwog<strong>en</strong>?<br />
5.<br />
a) Blijft <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> belasting<strong>en</strong> voor uw<br />
<strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> prioriteit?<br />
b) Wat is hiervan <strong>de</strong> budg<strong>et</strong>taire weerslag <strong>en</strong> wanneer<br />
zal die merkbaar zijn?<br />
DO 1999200011290 DO 1999200011290<br />
Vraag nr. 347 van <strong>de</strong> heer Jan Eeman van 22 mei 2000<br />
(N.):<br />
2. Quelles mesures administratives <strong>et</strong> <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t<br />
seront-elles prises à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>?<br />
3.<br />
a) Quel est le pourc<strong>en</strong>tage estimé <strong>de</strong>s montants irrécouvrables?<br />
4. Pour les autres cotisations, <strong>de</strong>s mesures spécifiques<br />
sont-elles <strong>en</strong>visagées?<br />
5.<br />
a) Le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’impôt reste-t-il une priorité<br />
<strong>de</strong> votre départem<strong>en</strong>t?<br />
b) Quel <strong>en</strong> est l’impact budgétaire, <strong>et</strong> dans quel délai?<br />
Question n o 347 <strong>de</strong> M. Jan Eeman du 22 mai 2000<br />
(N.):<br />
Ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>ring van p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong>. Non-perception d’am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales.<br />
De administratie van <strong>de</strong> Domein<strong>en</strong> is on<strong>de</strong>r meer<br />
belast m<strong>et</strong> <strong>de</strong> inning van <strong>de</strong> p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong> t<strong>en</strong> bate van<br />
<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid.<br />
1. Wat zijn <strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> van ni<strong>et</strong>-geïn<strong>de</strong> p<strong>en</strong>ale<br />
bo<strong>et</strong><strong>en</strong>, respectievelijk voor <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 1994, 1995, 1996,<br />
1997, 1998 <strong>en</strong> 1999?<br />
2. Kan u ev<strong>en</strong>tueel mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />
a) wat <strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> zijn voor <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>ring van<br />
sommige bo<strong>et</strong><strong>en</strong>;<br />
b) welke di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijk zijn voor <strong>de</strong><br />
gebrekkige of ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>ring;<br />
c) welke maatregel<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ringswijze<br />
te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>?<br />
DO 1999200011300 DO 1999200011300<br />
Vraag nr. 348 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
Aangifte van levering<strong>en</strong> van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> douaneregeling<br />
inzake <strong>en</strong>trepot.<br />
1. Mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse BTW-plichtige, die in<br />
België e<strong>en</strong> aansprakelijke verteg<strong>en</strong>woordiger voor <strong>de</strong><br />
BTW heeft aangewez<strong>en</strong>, <strong>en</strong> die in België goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />
koopt <strong>en</strong> we<strong>de</strong>rverkoopt in e<strong>en</strong> douane-<strong>en</strong>trepot, die<br />
L’administration <strong>de</strong>s Domaines est notamm<strong>en</strong>t<br />
chargée <strong>de</strong> la perception <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales pour le<br />
compte <strong>de</strong>s pouvoirs publics fédéraux.<br />
1. Quel est le montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales non<br />
perçues respectivem<strong>en</strong>t pour les années 1994, 1995,<br />
1996, 1997, 1998 <strong>et</strong> 1999?<br />
2. Pouvez-vous communiquer év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t:<br />
a) Pourquoi certaines am<strong>en</strong><strong>de</strong>s n’ont-elles pas été<br />
perçues?<br />
b) À quels services la responsabilité <strong>de</strong> la mauvaise<br />
perception ou <strong>de</strong> la non-perception incombe-t-elle?<br />
c) Quelles mesures avez-vous prises pour améliorer le<br />
mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> perception?<br />
Question no 348 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Déclaration <strong>de</strong> livraisons <strong>en</strong> <strong>en</strong>trepôts douaniers.<br />
1. Lorsqu’un assuj<strong>et</strong>ti étranger, qui a désigné un<br />
représ<strong>en</strong>tant responsable TVA, achète <strong>et</strong> rev<strong>en</strong>d <strong>en</strong><br />
Belgique <strong>de</strong>s marchandises dans un <strong>en</strong>trepôt douanier,<br />
doit-il m<strong>en</strong>tionner ces opérations dans la déclaration<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4218 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> vermeld<strong>en</strong> in <strong>de</strong> door zijn aansprakelijke<br />
verteg<strong>en</strong>woordiger in te di<strong>en</strong><strong>en</strong> periodieke aangifte?<br />
2.<br />
a) Mo<strong>et</strong> voor levering<strong>en</strong> van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong><br />
douaneregeling inzake <strong>en</strong>trepot e<strong>en</strong> factuur<br />
word<strong>en</strong> opgemaakt?<br />
b) Op grond van welke stukk<strong>en</strong> kan <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />
BTW-plichtige <strong>de</strong> vrijstelling van BTW verantwoord<strong>en</strong><br />
wanneer <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
koper uit h<strong>et</strong> <strong>en</strong>trepot word<strong>en</strong> gehaald?<br />
DO 1999200011301 DO 1999200011301<br />
Vraag nr. 349 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
périodique qui doit être déposée par son représ<strong>en</strong>tant<br />
responsable?<br />
2.<br />
a) Les livraisons qui port<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s couverts<br />
par le régime d’<strong>en</strong>trepôt douanier doiv<strong>en</strong>t-elles<br />
donner lieu à l’émission d’une facture?<br />
b) Sur la base <strong>de</strong> quels docum<strong>en</strong>ts l’assuj<strong>et</strong>ti étranger<br />
peut-il justifier l’exemption lorsque c’est un ach<strong>et</strong>eur<br />
subséqu<strong>en</strong>t qui sort les marchandises <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>trepôt?<br />
Question n o 349 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
BTW. — Onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> leasing. TVA. — Leasing immobilier.<br />
Vele contract<strong>en</strong> voor onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> leasing werd<strong>en</strong><br />
afgeslot<strong>en</strong> to<strong>en</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>tevo<strong>et</strong> nog veel hoger lag.<br />
1. Wanneer zoals gebruikelijk is voor lang<strong>et</strong>ermijncontract<strong>en</strong>,<br />
<strong>de</strong> leasinggever <strong>en</strong> <strong>de</strong> leasingnemer h<strong>et</strong><br />
e<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> r<strong>en</strong>tevo<strong>et</strong> te verlag<strong>en</strong> <strong>en</strong> ervoor<br />
zorg<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> totale bedrag van <strong>de</strong> somm<strong>en</strong> die door<br />
<strong>de</strong> leasingnemer mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />
duur van h<strong>et</strong> contract <strong>en</strong> ingevolge <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele lichting<br />
van <strong>de</strong> optie, h<strong>et</strong> <strong>de</strong> leasinggever mogelijk mak<strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> geïnvesteer<strong>de</strong> kapitaal, verhoogd m<strong>et</strong> <strong>de</strong> interest<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> financiële last<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verrichting, integraal<br />
we<strong>de</strong>r sam<strong>en</strong> te stell<strong>en</strong>, heeft die wijziging van h<strong>et</strong><br />
contract dan tot gevolg dat <strong>de</strong> verrichting ni<strong>et</strong> meer<br />
conform is m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli<br />
1970 tot vaststelling van <strong>de</strong> tariev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> belasting<br />
over <strong>de</strong> toegevoeg<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> <strong>en</strong> tot in<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong><br />
goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij die tariev<strong>en</strong>?<br />
2. Wanneer <strong>de</strong> partij<strong>en</strong> h<strong>et</strong> e<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />
r<strong>en</strong>tevo<strong>et</strong> te verlag<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> prijs van <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele optie<br />
te verhog<strong>en</strong>, heeft die wijziging dan tot gevolg dat <strong>de</strong><br />
overe<strong>en</strong>komst conform blijft m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />
nr. 30 van 29 <strong>de</strong>cember 1992 m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong><br />
toepassing van <strong>de</strong> belasting over <strong>de</strong> toegevoeg<strong>de</strong><br />
waar<strong>de</strong> op <strong>de</strong> onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> financieringshuur, in die zin<br />
dat h<strong>et</strong> totale bedrag van <strong>de</strong> somm<strong>en</strong> die door <strong>de</strong> leasingnemer<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> duur van<br />
h<strong>et</strong> contract <strong>en</strong> ingevolge <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele lichting van <strong>de</strong><br />
optie, h<strong>et</strong> door <strong>de</strong> leasinggever geïnvesteer<strong>de</strong> kapitaal<br />
integraal we<strong>de</strong>r sam<strong>en</strong>stell<strong>en</strong>?<br />
DO 1999200011302 DO 1999200011302<br />
Beaucoup <strong>de</strong> contrats <strong>de</strong> leasing immobilier ont été<br />
conclus à une époque où le loyer <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t était n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t<br />
plus élevé qu’aujourd’hui.<br />
1. Lorsque, conformém<strong>en</strong>t à une pratique générale<br />
<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> contrats à long terme, le donneur <strong>en</strong><br />
leasing immobilier <strong>et</strong> le pr<strong>en</strong>eur se m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t d’accord<br />
pour réduire le montant du loyer tout <strong>en</strong> perm<strong>et</strong>tant<br />
que le prix total <strong>de</strong>s sommes à payer par le pr<strong>en</strong>eur<br />
p<strong>en</strong>dant la durée du contrat <strong>et</strong> lors <strong>de</strong> la levée év<strong>en</strong>tuelle<br />
<strong>de</strong> l’option reconstitu<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t le capital<br />
investi, majoré <strong>de</strong>s intérêts <strong>et</strong> <strong>de</strong>s charges <strong>de</strong><br />
l’opération, c<strong>et</strong>te modification du contrat a-t-elle pour<br />
conséqu<strong>en</strong>ce que l’opération ne respecterait plus les<br />
conditions prévues par l’arrêté royal no 20 du 20 juill<strong>et</strong><br />
1970 fixant le taux <strong>de</strong> la taxe sur la valeur ajoutée <strong>et</strong><br />
déterminant la répartition <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services<br />
selon ces taux?<br />
2. Lorsque les parties se m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t d’accord pour<br />
réduire le montant du loyer <strong>et</strong> d’augm<strong>en</strong>ter le prix <strong>de</strong><br />
l’év<strong>en</strong>tuelle option, c<strong>et</strong>te modification a-t-elle pour<br />
conséqu<strong>en</strong>ce que la conv<strong>en</strong>tion respecte <strong>en</strong>core les<br />
conditions prévues par l’arrêté royal n o 30 du<br />
29 décembre 1992 relatif à l’application <strong>de</strong> la taxe sur<br />
la valeur ajoutée à la location-financem<strong>en</strong>t d’immeubles<br />
dans la mesure où le total <strong>de</strong>s sommes à payer par<br />
le pr<strong>en</strong>eur p<strong>en</strong>dant la durée du contrat <strong>et</strong> lors <strong>de</strong> la<br />
levée év<strong>en</strong>tuelle <strong>de</strong> l’option reconstitu<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t<br />
le capital investi par le donneur <strong>en</strong> leasing?<br />
Vraag nr. 350 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van Question n<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
o 350 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
BTW-tarief op glas-in-loodram<strong>en</strong>. Taux <strong>de</strong> TVA sur les vitraux.<br />
1. Zijn glas-in-loodram<strong>en</strong> bestemd voor kerk<strong>en</strong> 1. Les vitraux <strong>de</strong>stinés à être placés dans <strong>de</strong>s églises<br />
kunstwerk<strong>en</strong> in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> bijlage Tabel A XXI van sont-ils <strong>de</strong>s œuvres d’art au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’annexe Tableau<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4219<br />
03 - 07 - 2000<br />
h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling<br />
van <strong>de</strong> tariev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> belasting over <strong>de</strong> toegevoeg<strong>de</strong><br />
waar<strong>de</strong> <strong>en</strong> tot in<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij die tariev<strong>en</strong>?<br />
2.<br />
a) Aan welk BTW-tarief is <strong>de</strong> levering van glas-inloodram<strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />
b) Aan welk BTW-tarief is <strong>de</strong> levering <strong>en</strong> plaatsing<br />
van glas-in-loodram<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />
c) On<strong>de</strong>r welke voorwaard<strong>en</strong> kan <strong>de</strong> plaatsing van<br />
glas-in-loodram<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> nev<strong>en</strong>activiteit van <strong>de</strong><br />
levering van die ram<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beschouwd?<br />
DO 1999200011304 DO 1999200011304<br />
Vraag nr. 351 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
Oprichting van BTW-groep<strong>en</strong>. Création <strong>de</strong> groupes TVA.<br />
Artikel 4 van h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek bepaalt dat <strong>de</strong><br />
Koning <strong>de</strong> toestemming kan verl<strong>en</strong><strong>en</strong> om in België<br />
BTW-groep<strong>en</strong> op te richt<strong>en</strong>.<br />
1. Wat zijn <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke regeling<br />
voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>?<br />
2. Heeft <strong>de</strong> Koning <strong>de</strong> oprichting van <strong>de</strong>rgelijke<br />
groep<strong>en</strong> bij bijzon<strong>de</strong>re <strong>en</strong> individuele beslissing toegestaan?<br />
3. Waarom werd die maatregel nooit t<strong>en</strong> uitvoer<br />
gelegd?<br />
DO 1999200011305 DO 1999200011305<br />
Vraag nr. 352 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
BTW. — Verlaagd tarief. — Verspreiding van verkiezingsboodschapp<strong>en</strong><br />
via Intern<strong>et</strong>.<br />
Voor verkiezingsblaadjes geldt e<strong>en</strong> verlaagd BTWtarief<br />
van 6 %.<br />
Door <strong>de</strong> evolutie van <strong>de</strong> maatschappij <strong>en</strong> <strong>de</strong> ontwikkeling<br />
van nieuwe technologieën zijn nieuwe communicatiekanal<strong>en</strong><br />
ontstaan.<br />
A XXI <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 20 du 20 juill<strong>et</strong> 1970 fixant<br />
le taux <strong>de</strong> la taxe sur la valeur ajoutée <strong>et</strong> déterminant<br />
la répartition <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services selon ces taux?<br />
2.<br />
a) À quel taux <strong>de</strong> TVA est soumise la livraison <strong>de</strong><br />
vitraux?<br />
b) À quel taux <strong>de</strong> TVA est soumise la livraison <strong>et</strong> le<br />
placem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> vitraux?<br />
c) Sous quelles conditions le placem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> vitraux<br />
peut-il être considéré comme accessoire à la livraison<br />
<strong>de</strong> ces vitraux?<br />
Question n o 351 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
L’article 4 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA prévoit que le Roi<br />
peut autoriser la création <strong>de</strong> groupes TVA <strong>en</strong> Belgique.<br />
1. Quels sont les avantages d’une telle solution<br />
pour les <strong>en</strong>treprises?<br />
2. Le Roi a-t-il autorisé la constitution <strong>de</strong> tels groupes<br />
par décision particulière <strong>et</strong> individuelle?<br />
3. Pourquoi c<strong>et</strong>te mesure n’a-t-elle jamais été mise<br />
<strong>en</strong> œuvre?<br />
Question n o 352 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
TVA. — Réduction. — Communications électorales<br />
via Intern<strong>et</strong>.<br />
La TVA portant sur les tracts <strong>et</strong> les docum<strong>en</strong>ts électoraux<br />
est réduite à 6 %.<br />
L’évolution <strong>de</strong> la société <strong>et</strong> <strong>de</strong>s technologies nouvelles<br />
amèn<strong>en</strong>t à utiliser comme mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> contact <strong>de</strong>s<br />
moy<strong>en</strong>s nouveaux.<br />
H<strong>et</strong> gebruik van Intern<strong>et</strong> neemt alsmaar toe. Le recours à Intern<strong>et</strong> est <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus fréqu<strong>en</strong>t.<br />
Kan h<strong>et</strong> verlaagd BTW-tarief van 6 % tot alle via<br />
Intern<strong>et</strong> versprei<strong>de</strong> verkiezingsboodschapp<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
uitgebreid (h<strong>et</strong> creër<strong>en</strong> van sites, bijvoorbeeld)?<br />
La réduction à 6 % <strong>de</strong> la TVA peut-elle donc<br />
s’ét<strong>en</strong>dre à toutes les communications électorales via<br />
Intern<strong>et</strong> (création <strong>de</strong> site par exemple)?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4220 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
DO 1999200011306 DO 1999200011306<br />
Vraag nr. 353 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
BTW <strong>en</strong> verlies van schuldvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong>. TVA <strong>et</strong> pertes <strong>de</strong> créances.<br />
1.<br />
a) Wanneer schuldvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> gefailleer<strong>de</strong><br />
on<strong>de</strong>rneming <strong>de</strong>finitief verlor<strong>en</strong> zijn, kan <strong>de</strong><br />
hou<strong>de</strong>r dan <strong>de</strong> BTW op zijn schuldvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> administratie terugvor<strong>de</strong>r<strong>en</strong>?<br />
b) Welke procedure mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> gefailleer<strong>de</strong> schuld<strong>en</strong>aar<br />
volg<strong>en</strong>?<br />
2.<br />
a) Wanneer e<strong>en</strong> gefailleer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming e<strong>en</strong> gerechtelijk<br />
akkoord verkreeg, kan <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r terugb<strong>et</strong>aling<br />
van <strong>de</strong> BTW door <strong>de</strong> administratie verkrijg<strong>en</strong>?<br />
b) Leidt dat tot bijzon<strong>de</strong>re verplichting<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />
on<strong>de</strong>rneming die h<strong>et</strong> gerechtelijk akkoord verkreeg?<br />
DO 1999200011307 DO 1999200011307<br />
Vraag nr. 354 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
BTW. — Overbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> of aankop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> wag<strong>en</strong><br />
vanuit e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re lidstaat.<br />
1. Mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> Belgische belastingplichtige die e<strong>en</strong><br />
volledig recht op aftrek g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> <strong>en</strong> die in e<strong>en</strong> EU-lidstaat<br />
waar <strong>de</strong> BTW op <strong>de</strong> voertuig<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aftrekbaar is<br />
(bijvoorbeeld Frankrijk) e<strong>en</strong> auto koopt of van daar<br />
e<strong>en</strong> auto laat overbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, in België e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong> maal<br />
BTW op h<strong>et</strong> voertuig b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>?<br />
2. Geld<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> particulier of voor e<strong>en</strong> belastingplichtige<br />
die slechts e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>eltelijk recht op aftrek<br />
g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> regels?<br />
DO 1999200011309 DO 1999200011309<br />
Vraag nr. 355 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
Question n o 353 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
1.<br />
a) Le titulaire d’une créance sur <strong>en</strong>treprise faillie<br />
peut-il obt<strong>en</strong>ir auprès <strong>de</strong> l’administration le<br />
remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la TVA sur ses créances dans la<br />
mesure où elles sont perdues?<br />
b) Quelles sont les formalités à accomplir par le débiteur<br />
failli?<br />
2.<br />
a) Le titulaire d’une créance sur une <strong>en</strong>treprise ayant<br />
obt<strong>en</strong>u un concordat judiciaire peut-il obt<strong>en</strong>ir le<br />
remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la TVA par l’administration?<br />
b) Ceci <strong>en</strong>traîne-t-il <strong>de</strong>s obligations particulières pour<br />
l’<strong>en</strong>treprise ayant obt<strong>en</strong>u le concordat?<br />
Question no 354 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
TVA. — Transfert ou acquisition d’une voiture <strong>de</strong>puis<br />
un autre État membre.<br />
1. Dans quelle mesure l’assuj<strong>et</strong>ti belge ayant un<br />
droit <strong>en</strong>tier à déduction qui transfère ou acquiert une<br />
voiture automobile <strong>de</strong>puis un État où la TVA sur les<br />
voitures n’est pas déductible (par exemple: la France)<br />
doit-il acquitter à nouveau la TVA <strong>en</strong> Belgique?<br />
2. La procédure est-elle id<strong>en</strong>tique si la voiture est<br />
ach<strong>et</strong>ée par un particulier ou un assuj<strong>et</strong>ti n’ayant<br />
qu’un droit partiel à déduction?<br />
Question n o 355 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
BTW. — Aangifte van vrijgestel<strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>. TVA. — Déclaration <strong>de</strong>s opérations exemptées.<br />
1. Mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> belastingplichtige die zowel belaste<br />
han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> verricht als han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> die kracht<strong>en</strong>s<br />
artikel 44 van h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek zijn vrijgesteld e<strong>en</strong><br />
factuur opmak<strong>en</strong> telk<strong>en</strong>s hij aan e<strong>en</strong> belastingplichtige<br />
of e<strong>en</strong> rechtspersoon goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> of di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> levert?<br />
1. L’assuj<strong>et</strong>ti qui effectue à la fois <strong>de</strong>s opérations<br />
taxées <strong>et</strong> d’autres opérations exemptées <strong>en</strong> application<br />
<strong>de</strong> l’article 44 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA doit-il ém<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s<br />
factures pour toutes les livraisons <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s ou prestations<br />
<strong>de</strong> services qu’il fournit à <strong>de</strong>s autres assuj<strong>et</strong>tis ou<br />
personnes morales?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4221<br />
03 - 07 - 2000<br />
2. Zo ne<strong>en</strong>, aan welke criteria mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />
belastingplichtige voldo<strong>en</strong> om van e<strong>en</strong> administratieve<br />
inschikkelijkheid te kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>?<br />
3. In welke rubriek van <strong>de</strong> periodieke BTWaangifte<br />
mo<strong>et</strong> hij <strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> vermeld<strong>en</strong> die<br />
kracht<strong>en</strong>s artikel 44 van h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek zijn vrijgesteld?<br />
DO 1999200011310 DO 1999200011310<br />
Vraag nr. 356 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
BTW. — Creditnota’s. TVA. — Notes <strong>de</strong> crédit.<br />
1. Is e<strong>en</strong> BTW-plichtige die e<strong>en</strong> creditnota uitschrijft<br />
ter att<strong>en</strong>tie van e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re BTW-plichtige<br />
altijd verplicht op die nota <strong>de</strong> BTW te vermeld<strong>en</strong>?<br />
2. Zijn er gevall<strong>en</strong> waarin <strong>de</strong> BTW verplicht op e<strong>en</strong><br />
creditnota di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> vermeld?<br />
DO 1999200011311 DO 1999200011311<br />
Vraag nr. 357 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
2. Si non, quels sont les critères pour pouvoir bénéficier<br />
d’une tolérance administrative?<br />
3. À quelle grille <strong>de</strong> la déclaration périodique à la<br />
TVA c<strong>et</strong> assuj<strong>et</strong>ti doit-il m<strong>en</strong>tionner les opérations<br />
exemptées sur la base <strong>de</strong> l’article 44 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />
TVA?<br />
Question n o 356 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
1. Un assuj<strong>et</strong>ti à la TVA qui ém<strong>et</strong> une note <strong>de</strong> crédit<br />
à l’att<strong>en</strong>tion d’un autre assuj<strong>et</strong>ti doit-il toujours<br />
m<strong>en</strong>tionner la TVA sur c<strong>et</strong>te note?<br />
2. Existe-t-il <strong>de</strong>s cas où il est obligé <strong>de</strong> m<strong>en</strong>tionner<br />
la TVA sur une note <strong>de</strong> crédit?<br />
Question n o 357 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
BTW. — Aftrek. — Computers. — Spell<strong>et</strong>jes. TVA. — Déduction. — Ordinateurs. — Jeux.<br />
De prijs van <strong>de</strong> meeste computers omvat e<strong>en</strong> vergoeding<br />
voor e<strong>en</strong> Windows-besturingssysteem, ongeacht<br />
of h<strong>et</strong> systeem al dan ni<strong>et</strong> wordt geïnstalleerd of<br />
gebruikt. Dat systeem zou echter ook spell<strong>et</strong>jes zoals<br />
flippers e.a. bevatt<strong>en</strong>.<br />
Mag <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming die computers aankoopt voor<br />
haar belaste activiteit<strong>en</strong>, maar die haar werknemers<br />
ni<strong>et</strong> kan bel<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van die spell<strong>et</strong>jes gebruik te mak<strong>en</strong>,<br />
in die omstandighed<strong>en</strong> <strong>de</strong> BTW op <strong>de</strong> aankoop van die<br />
computers integraal aftrekk<strong>en</strong>?<br />
DO 1999200011312 DO 1999200011312<br />
Vraag nr. 358 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
23 mei 2000 (Fr.):<br />
Le prix <strong>de</strong> la plupart <strong>de</strong>s ordinateurs compr<strong>en</strong>d une<br />
re<strong>de</strong>vance pour un système d’exploitation Windows,<br />
peu importe que ce système soit ou non installé ou<br />
utilisé. Or, il me revi<strong>en</strong>t que ce système compr<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s<br />
jeux tels que <strong>de</strong>s flippers <strong>et</strong> autres.<br />
Dans <strong>de</strong> telles circonstances, l’<strong>en</strong>treprise qui<br />
acquiert <strong>de</strong>s ordinateurs pour son activité taxée, mais<br />
qui ne peut empêcher ses employés d’utiliser les jeux,<br />
peut-elle déduire la totalité <strong>de</strong> la TVA grevant<br />
l’acquisition <strong>de</strong>s ordinateurs?<br />
Question n o 358 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
BTW. — Verkoop van vuilniszakk<strong>en</strong>. TVA. — Rev<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s sacs poubelles.<br />
1. Wanneer e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>te vuilniszakk<strong>en</strong> verkoopt<br />
waarop <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te is afgedrukt, is op<br />
die levering BTW verschuldigd?<br />
2. Wanneer e<strong>en</strong> d<strong>et</strong>ailhan<strong>de</strong>laar diezelf<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>telijke<br />
vuilniszakk<strong>en</strong> verkoopt waarop <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong><br />
1. Lorsqu’une commune v<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s sacs poubelles<br />
m<strong>en</strong>tionnant son nom, la TVA est-elle due sur c<strong>et</strong>te<br />
livraison?<br />
2. Lorsqu’un détaillant v<strong>en</strong>d ces mêmes sacs<br />
poubelles communaux m<strong>en</strong>tionnant le nom <strong>de</strong> la<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4222 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
geme<strong>en</strong>te is afgedrukt, is op <strong>de</strong> verkoop van die vuilniszakk<strong>en</strong><br />
door winkels of schoonmaakbedrijv<strong>en</strong><br />
BTW verschuldigd? Zo ja, op welke grondslag berust<br />
die heffing <strong>en</strong> welk BTW-tarief is dan van toepassing?<br />
DO 1999200001054 DO 1999200001054<br />
Vraag nr. 359 van <strong>de</strong> heer Alfons Borginon van 23 mei<br />
2000 (N.):<br />
Beleggingsfonds<strong>en</strong>. — Aankoopbeleid <strong>en</strong> verkoopbeleid.<br />
— Kost<strong>en</strong>niveau.<br />
M<strong>et</strong> <strong>de</strong> komst van beleggingsfonds<strong>en</strong> kan bijna<br />
ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> profiter<strong>en</strong> van <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> die belegg<strong>en</strong><br />
biedt. E<strong>en</strong> particulier mo<strong>et</strong> wel <strong>de</strong> afweging tuss<strong>en</strong><br />
mogelijk r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t (<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> te belegg<strong>en</strong><br />
geld over aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, obligaties, liqui<strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, <strong>en</strong>z.)<br />
<strong>en</strong> aanvaardbaar risico (<strong>de</strong> keuze van e<strong>en</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>- of<br />
obligatiefonds) zelf mak<strong>en</strong>.<br />
Bij gelijksoortige fonds<strong>en</strong> is er e<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk verband<br />
tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> lage kost<strong>en</strong> <strong>en</strong> (gemid<strong>de</strong>ld) e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>er beleggingsresultaat.<br />
De particuliere belegger verhoogt <strong>de</strong><br />
kans op e<strong>en</strong> bov<strong>en</strong> gemid<strong>de</strong>ld beleggingsresultaat aanzi<strong>en</strong>lijk<br />
door ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> te kiez<strong>en</strong> voor fonds<strong>en</strong><br />
pass<strong>en</strong>d bij h<strong>et</strong> eig<strong>en</strong> risicoprofiel, maar ook voor<br />
fonds<strong>en</strong> m<strong>et</strong> lage kost<strong>en</strong>. Als beleggingsfonds<strong>en</strong> verplicht<br />
word<strong>en</strong> <strong>de</strong> relevante kost<strong>en</strong>-informatie te verschaff<strong>en</strong>,<br />
kan die keuze b<strong>et</strong>er gemaakt word<strong>en</strong>.<br />
1. B<strong>en</strong>t u h<strong>et</strong> m<strong>et</strong> mij e<strong>en</strong>s dat <strong>de</strong> red<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> dikwijls<br />
hoge kost<strong>en</strong>niveau van beleggingsfonds<strong>en</strong> wel<br />
e<strong>en</strong>s geleg<strong>en</strong> zou kunn<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> excessief aan- <strong>en</strong><br />
verkoopbeleid?<br />
2. Zou h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> nuttig zijn om beleggingsfonds<strong>en</strong> te<br />
verplicht<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> jaarverslag <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> verbond<strong>en</strong> aan<br />
hun aan- <strong>en</strong> verkoopbeleid te vermeld<strong>en</strong>?<br />
3. Overweegt u ni<strong>et</strong> om in h<strong>et</strong> mark<strong>et</strong>ing- <strong>en</strong> informatiemateriaal<br />
van <strong>de</strong> beleggingsfonds<strong>en</strong> <strong>de</strong> jaarlijkse<br />
kost<strong>en</strong> als perc<strong>en</strong>tage van <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> participaties<br />
te lat<strong>en</strong> vermeld<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> effect van <strong>de</strong> jaarlijkse<br />
kost<strong>en</strong> op <strong>de</strong> beleggingsopbr<strong>en</strong>gst weer te gev<strong>en</strong>?<br />
DO 1999200011316 DO 1999200011316<br />
Vraag nr. 360 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van 24 mei<br />
2000 (N.):<br />
commune, la TVA est-elle due sur la v<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ces sacs<br />
poubelles par <strong>de</strong>s magasins ou <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage<br />
<strong>et</strong> si oui, sur quelle base <strong>et</strong> à quel taux?<br />
Question no 359 <strong>de</strong> M. Alfons Borginon du 23 mai<br />
2000 (N.):<br />
Fonds d’investissem<strong>en</strong>t. — Politique d’achat <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
v<strong>en</strong>te. — Niveau <strong>de</strong>s coûts.<br />
Avec l’apparition <strong>de</strong>s fonds d’investissem<strong>en</strong>t quasim<strong>en</strong>t<br />
tout un chacun peut bénéficier <strong>de</strong>s possibilités<br />
offertes par les investissem<strong>en</strong>ts. Néanmoins, le particulier<br />
doit évaluer lui-même le r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuel (la<br />
répartition <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t à investir <strong>en</strong>tre les actions, les<br />
obligations, les actifs liqui<strong>de</strong>s, <strong>et</strong>c.) <strong>et</strong> le risque acceptable<br />
(le choix <strong>en</strong>tre un fond d’actions ou obligataire).<br />
Des fonds équival<strong>en</strong>ts révèl<strong>en</strong>t un li<strong>en</strong> évid<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre<br />
<strong>de</strong>s coûts faibles <strong>et</strong> (<strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne) un meilleur r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />
sur investissem<strong>en</strong>t. L’investisseur particulier<br />
augm<strong>en</strong>te fortem<strong>en</strong>t ses chances d’obt<strong>en</strong>ir (<strong>en</strong><br />
moy<strong>en</strong>ne) un meilleur r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t sur investissem<strong>en</strong>t,<br />
<strong>en</strong> choisissant non seulem<strong>en</strong>t un fond correspondant à<br />
son profil <strong>de</strong> risque mais aussi <strong>en</strong> optant pour un fond<br />
à coûts faibles. Une obligation pour les fonds<br />
d’investissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fournir les informations utiles sur<br />
les coûts, perm<strong>et</strong>trait aux particuliers d’effectuer un<br />
choix <strong>en</strong> meilleure connaissance <strong>de</strong> cause.<br />
1. Partagez-vous mon avis selon lequel le niveau <strong>de</strong>s<br />
coûts <strong>de</strong>s fonds d’investissem<strong>en</strong>t pourrait bi<strong>en</strong> résulter<br />
d’une politique excessive d’achat <strong>et</strong> <strong>de</strong> v<strong>en</strong>te?<br />
2. Ne serait-il pas opportun d’obliger les fonds<br />
d’investissem<strong>en</strong>t à publier, dans leur rapport annuel,<br />
les coûts liés à leur politique d’achat <strong>et</strong> <strong>de</strong> v<strong>en</strong>te?<br />
3. N’<strong>en</strong>visagez-vous pas <strong>de</strong> faire publier les coûts<br />
annuels dans les élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> mark<strong>et</strong>ing <strong>et</strong> d’information<br />
<strong>de</strong>s fonds d’investissem<strong>en</strong>t exprimés <strong>en</strong> pourc<strong>en</strong>tage<br />
<strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong>s participations <strong>et</strong> <strong>de</strong> faire indiquer<br />
l’eff<strong>et</strong> <strong>de</strong>s coûts annuels sur le r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts?<br />
Question n o 360 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 24 mai 2000<br />
(N.):<br />
Geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep. Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pour appel principal téméraire ou vexatoire.<br />
Bij artikel 52 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 3 augustus 1992 werd<br />
artikel 1072bis van h<strong>et</strong> Gerechtelijk W<strong>et</strong>boek ingevoegd.<br />
L’article 52 <strong>de</strong> la loi du 3 août 1992 a inséré dans le<br />
Co<strong>de</strong> judiciaire un article 1072bis.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4223<br />
03 - 07 - 2000<br />
Los van <strong>de</strong> regeling, m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>vergoeding<br />
weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep<br />
die wordt gevor<strong>de</strong>rd door e<strong>en</strong> partij, wordt ook in <strong>de</strong><br />
mogelijkheid voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> rechter in hoger beroep<br />
om e<strong>en</strong> geldbo<strong>et</strong>e uit te sprek<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of<br />
roekeloos hoofdberoep.<br />
De tekst van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> bepaal<strong>de</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong>e<br />
op minimum 5 000 frank <strong>en</strong> maximum 100 000<br />
frank, m<strong>et</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid voor <strong>de</strong> Koning om h<strong>et</strong><br />
minimum <strong>en</strong> maximum bedrag om <strong>de</strong> vijf jaar aan te<br />
pass<strong>en</strong>.<br />
Outre la disposition relative aux dommages-intérêts<br />
év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t réclamés par une partie, c<strong>et</strong> article<br />
prévoit égalem<strong>en</strong>t la possibilité pour le juge<br />
d’appel d’imposer une am<strong>en</strong><strong>de</strong> pour cause d’appel<br />
téméraire ou vexatoire.<br />
La loi fixe l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> à 5 000 francs minimum <strong>et</strong><br />
100 000 francs maximum <strong>et</strong> prévoit que le Roi peut<br />
adapter les sommes minimales <strong>et</strong> maximales au coût<br />
<strong>de</strong> la vie tous les cinq ans.<br />
Deze tekst is op 1 januari 1993 in werking g<strong>et</strong>red<strong>en</strong>. Les dispositions <strong>en</strong> question sont <strong>en</strong>trées <strong>en</strong> vigueur<br />
au 1 er janvier 1993.<br />
De tekst bepaalt dat <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong>e wordt geïnd door<br />
<strong>de</strong> administratie <strong>de</strong>r Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong>.<br />
Kan u navraag do<strong>en</strong> of <strong>de</strong>ze administratie effectief<br />
<strong>en</strong> concre<strong>et</strong> gelast is geword<strong>en</strong> om in uitvoering van<br />
vonniss<strong>en</strong> <strong>en</strong> arrest<strong>en</strong> gewez<strong>en</strong> in hoger beroep, <strong>de</strong><br />
bedoel<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> te inn<strong>en</strong> <strong>en</strong> welke bedrag<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r<br />
die hoofding werd<strong>en</strong> geboekt in <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 1993 tot<br />
1999?<br />
DO 1999200011318 DO 1999200011318<br />
Vraag nr. 361 van mevrouw Annemie Van <strong>de</strong> Casteele<br />
van 24 mei 2000 (N.):<br />
La loi prévoit <strong>en</strong>core que l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> est perçue par<br />
l’administration <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines.<br />
C<strong>et</strong>te administration a-t-elle effectivem<strong>en</strong>t été chargée<br />
<strong>de</strong> la perception, <strong>en</strong> exécution <strong>de</strong>s jugem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />
arrêts r<strong>en</strong>dus <strong>en</strong> appel, <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s <strong>en</strong> question? Quel<br />
est le montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s perçues <strong>de</strong> ce chef au cours<br />
<strong>de</strong>s années 1993 à 1999?<br />
Question n o 361 <strong>de</strong> M me Annemie Van <strong>de</strong> Casteele du<br />
24 mai 2000 (N.):<br />
Bedrieglijke praktijk<strong>en</strong> bij invoer in <strong>de</strong> EU. Pratiques abusives à l’importation au sein <strong>de</strong> l’UE.<br />
Uit h<strong>et</strong> beleidsplan van Douane <strong>en</strong> Accijnz<strong>en</strong> blijkt<br />
dat <strong>de</strong> administratie ge<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk beeld zou hebb<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> misdaad op haar bevoegdheidsgebied.<br />
Op die manier wordt gerichte controle bemoeilijkt.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zou er e<strong>en</strong> grote achterstand zijn op<br />
h<strong>et</strong> vlak van <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring van ontdok<strong>en</strong> heffing<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
accijnz<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dit tot vóór 1997.<br />
De Europese Commissie scheldt uitstaan<strong>de</strong> schuld<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>kel kwijt als <strong>de</strong> administratie kan aanton<strong>en</strong> dat ze al<br />
h<strong>et</strong> mogelijke heeft gedaan om <strong>de</strong> schuld te inn<strong>en</strong>.<br />
De di<strong>en</strong>st Geschill<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Douane stel<strong>de</strong> vast dat<br />
er voor h<strong>et</strong> jaar 1998 aan accijnz<strong>en</strong> nog e<strong>en</strong> schuld<br />
op<strong>en</strong>staat van 6,7 miljard frank. Voor 1997 is dat<br />
5 miljard frank. Over <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> voordi<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> ge<strong>en</strong><br />
cijfers bek<strong>en</strong>d zijn. Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st zou niemand<br />
zicht hebb<strong>en</strong> op die schuld waardoor ze ook ni<strong>et</strong> geïnd<br />
zou word<strong>en</strong>.<br />
1. Welk is <strong>de</strong> uitstaan<strong>de</strong> schuld inzake douane <strong>en</strong><br />
accijnz<strong>en</strong>?<br />
2. Welke inspanning<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> gedaan om <strong>de</strong><br />
invor<strong>de</strong>ring te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>?<br />
Il ressort du plan <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s Douanes <strong>et</strong> Accises<br />
que l’administration n’aurait pas une idée précise <strong>de</strong><br />
l’ampleur <strong>de</strong> la frau<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la criminalité dans le<br />
domaine <strong>de</strong> ses compét<strong>en</strong>ces. C<strong>et</strong>te situation <strong>en</strong>trave<br />
tout contrôle spécifique. En outre, le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
accises <strong>et</strong> prélèvem<strong>en</strong>ts éludés accuserait un arriéré<br />
important. C<strong>et</strong> arriéré remonterait à une pério<strong>de</strong> antérieure<br />
à 1997.<br />
La Commission europé<strong>en</strong>ne ne donne quittance <strong>de</strong>s<br />
d<strong>et</strong>tes que lorsque l’administration est <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong><br />
prouver qu’elle a tout mis <strong>en</strong> œuvre pour les récupérer.<br />
Le service <strong>de</strong>s litiges <strong>de</strong> la Douane a constaté que,<br />
pour l’année 1998, une d<strong>et</strong>te <strong>de</strong> 6,7 milliards <strong>de</strong> francs<br />
était due <strong>en</strong> matière d’accises. Ce chiffre se monte à<br />
5 milliards <strong>de</strong> francs pour l’année 1997. Les chiffres<br />
relatifs aux années précéd<strong>en</strong>tes ne serai<strong>en</strong>t pas connus.<br />
Selon le service, nul ne connaîtrait précisém<strong>en</strong>t la<br />
nature <strong>de</strong> ces d<strong>et</strong>tes, lesquelles ne peuv<strong>en</strong>t par conséqu<strong>en</strong>t<br />
être perçues.<br />
1. Quel est le montant <strong>de</strong>s d<strong>et</strong>tes dues <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />
douanes <strong>et</strong> accises?<br />
2. Quelles mesures ont été prises pour améliorer le<br />
recouvrem<strong>en</strong>t?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
543
4224 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
DO 1999200011322 DO 1999200011322<br />
Vraag nr. 362 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
24 mei 2000 (Fr.):<br />
Ontvangkantor<strong>en</strong>. — B<strong>en</strong>oeming van titulariss<strong>en</strong>. —<br />
Aansprakelijkheid van <strong>de</strong> ontvangers.<br />
Kracht<strong>en</strong>s <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 29 oktober 1846 op <strong>de</strong> inrichting<br />
van h<strong>et</strong> Rek<strong>en</strong>hof is <strong>de</strong> ontvanger aansprakelijk,<br />
ook in geval van nalatigheid.<br />
Naar ik verneem vindt uw <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t moeilijk<br />
titulariss<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ontvangkantor<strong>en</strong>.<br />
Question no 362 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes. — Nomination <strong>de</strong>s titulaires. —<br />
Responsabilité <strong>de</strong>s receveurs.<br />
Actuellem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong> la loi du 29 octobre 1846<br />
relative à l’organisation <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong>s comptes, le<br />
receveur est responsable même dans le cas d’une<br />
simple néglig<strong>en</strong>ce.<br />
Il me revi<strong>en</strong>t que votre départem<strong>en</strong>t a <strong>de</strong>s difficultés<br />
pour nommer <strong>de</strong>s titulaires dans les bureau <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes.<br />
1. Klopt dat? 1. C<strong>et</strong>te situation est-elle exacte?<br />
2. Hoeveel ontvangkantor<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beheerd door<br />
«interimariss<strong>en</strong>», ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> vereiste<br />
graad hebb<strong>en</strong> om <strong>de</strong> functie te bekled<strong>en</strong>, <strong>en</strong> hoe is <strong>de</strong><br />
situatie in Antwerp<strong>en</strong> <strong>en</strong> Brussel?<br />
3. Mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> aansprakelijkheid van <strong>de</strong> ontvangers<br />
ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> beperkt <strong>en</strong> gelijkgesteld m<strong>et</strong> wat gangbaar<br />
is in <strong>de</strong> particuliere sector, waar <strong>de</strong> werknemer slechts<br />
aansprakelijk is in geval van bedrog of zware tekortkoming?<br />
Minister van Economie<br />
<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />
belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />
2. Quel est le nombre <strong>de</strong> bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes qui<br />
sont gérés par <strong>de</strong>s «intérimaires», c’est-à-dire par <strong>de</strong>s<br />
ag<strong>en</strong>ts qui n’ont pas le gra<strong>de</strong> requis pour occuper la<br />
fonction <strong>et</strong> quelle est la situation à Anvers <strong>et</strong> à Bruxelles?<br />
3. Ne faut-il pas limiter la responsabilité <strong>de</strong>s receveurs<br />
<strong>et</strong> l’aligner sur celle du secteur privé qui prévoit<br />
que le travailleur n’est responsable que <strong>de</strong> son dol <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
faute lour<strong>de</strong>?<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />
chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />
Economie Économie<br />
DO 1999200011321 DO 1999200011321<br />
Vraag nr. 71 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van 24 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
NMBS. — Cliënt<strong>en</strong>. — Informatie over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van<br />
<strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong>.<br />
De NMBS zou in sommige gevall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> in staat zijn<br />
<strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van <strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong> in te<br />
licht<strong>en</strong>.<br />
Wanneer <strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> twee of verscheid<strong>en</strong>e op elkaar<br />
aansluit<strong>en</strong><strong>de</strong> «Thalys-trein<strong>en</strong>» (Brussel-Lausanne<br />
bijvoorbeeld) mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nem<strong>en</strong>, zoud<strong>en</strong> zij pas op h<strong>et</strong><br />
og<strong>en</strong>blik waarop h<strong>et</strong> treinkaartje wordt afgedrukt<br />
w<strong>et</strong><strong>en</strong> hoeveel zij precies mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>.<br />
Question no 71 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
SNCB. — Cli<strong>en</strong>ts. — Information sur le prix du<br />
voyage à effectuer.<br />
Il me revi<strong>en</strong>t que, dans certaines situations, la SNCB<br />
n’est pas à même d’informer le cli<strong>en</strong>t sur le prix du<br />
voyage à effectuer.<br />
Ainsi, lorsqu’il y a correspondance <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux ou<br />
plusieurs «Thalys» (par exemple Bruxelles-Lausanne),<br />
le cli<strong>en</strong>t ne connaît le prix exact qu’au mom<strong>en</strong>t où le<br />
bill<strong>et</strong> est confectionné.<br />
1. Klopt dat? 1. C<strong>et</strong>te situation est-elle exacte?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4225<br />
03 - 07 - 2000<br />
2. Is dat w<strong>et</strong>telijk? 2. Est-elle légale?<br />
3. Welke maatregel<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>: 3. Quelles mesures seront-elles prises:<br />
a) <strong>en</strong>erzijds, om <strong>de</strong> consum<strong>en</strong>t b<strong>et</strong>er te bescherm<strong>en</strong>; a) d’une part, pour mieux protéger le consommateur;<br />
b) an<strong>de</strong>rzijds, om h<strong>et</strong> werk van h<strong>et</strong> NMBS-personeel,<br />
dat mom<strong>en</strong>teel ge<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re mogelijkheid heeft dan<br />
h<strong>et</strong> treinkaartje te annuler<strong>en</strong> als <strong>de</strong> cliënt <strong>de</strong> prijs<br />
van <strong>de</strong> treinreis te hoog vindt, te vergemakkelijk<strong>en</strong>?<br />
4. Wanneer zull<strong>en</strong> cliënt<strong>en</strong> <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van alle treinreiz<strong>en</strong><br />
vooraf k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>?<br />
b) <strong>et</strong>, d’autre part, pour faciliter le travail <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts<br />
<strong>de</strong> la SNCB qui jusqu’à prés<strong>en</strong>t ont comme seule<br />
possibilité d’annuler le bill<strong>et</strong> si le cli<strong>en</strong>t estime que<br />
le prix du voyage est trop élevé?<br />
4. Dans quel délai, le cli<strong>en</strong>t pourra-t-il connaître au<br />
préalable le prix <strong>de</strong> n’importe quel traj<strong>et</strong> <strong>en</strong> train?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4227<br />
03 - 07 - 2000<br />
Vrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers <strong>en</strong> antwoord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ministers.<br />
<strong>Questions</strong> posées par les membres <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants <strong>et</strong> réponses données par les ministres.<br />
Eerste minister Premier ministre<br />
DO 1999200011314 DO 1999200011314<br />
Vraag nr. 42 van <strong>de</strong> heer Gerolf Annemans van 24 mei<br />
2000 (N.):<br />
Mogelijke politieke rol van h<strong>et</strong> Hof bij <strong>de</strong> overnamestrijd<br />
rond <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank in 1997-1998.<br />
In h<strong>et</strong> boek Zes huwelijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> begraf<strong>en</strong>is van<br />
Stefaan Michiels<strong>en</strong> <strong>en</strong> Béatrice Delvaux wordt gesuggereerd<br />
dat h<strong>et</strong> Hof in 1997-1998 e<strong>en</strong> actieve politieke<br />
rol heeft gespeeld bij <strong>de</strong> overnamestrijd rond <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale<br />
Bank.<br />
Zo wordt Maurice Lipp<strong>en</strong>s, voorzitter van Fortis<br />
AG, op 12 <strong>de</strong>cember 1997 op h<strong>et</strong> Paleis ontvang<strong>en</strong>,<br />
omdat h<strong>et</strong> Hof me<strong>en</strong><strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> nuttig was dat <strong>de</strong><br />
Fortis-voorzitter zijn fusieplan tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale<br />
Bank <strong>en</strong> Fortis kwam toelicht<strong>en</strong>. Over <strong>de</strong>ze audiëntie<br />
schrijv<strong>en</strong> Stefaan Michiels<strong>en</strong> <strong>en</strong> Béatrice Delvaux op<br />
bladzij<strong>de</strong> 155 van voornoemd boek: «Op 12 <strong>de</strong>cember<br />
ontvangt <strong>de</strong> koning Maurice Lipp<strong>en</strong>s in audiëntie op<br />
h<strong>et</strong> Paleis. Zijn kabin<strong>et</strong>schef, Jacques van Ypersele <strong>de</strong><br />
Strihou, dacht dat h<strong>et</strong> nuttig was dat <strong>de</strong> voorzitter van<br />
Fortis persoonlijk zijn project aan h<strong>et</strong> Staatshoofd zou<br />
kom<strong>en</strong> uitlegg<strong>en</strong>. Bij die geleg<strong>en</strong>heid zou <strong>de</strong> vorst<br />
Lipp<strong>en</strong>s kunn<strong>en</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat hij h<strong>et</strong> erg zou waar<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />
als <strong>de</strong> fusie van <strong>de</strong> ASLK m<strong>et</strong> <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank<br />
on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vleugels van Fortis zou lukk<strong>en</strong>, gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />
belang van <strong>de</strong> operatie voor h<strong>et</strong> land. H<strong>et</strong> Hof heeft<br />
h<strong>et</strong> nog altijd moeilijk om te aanvaard<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse<br />
vlag wappert op h<strong>et</strong> gebouw van <strong>de</strong> BBL in <strong>de</strong><br />
Marnixlaan. H<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rhoud van Lipp<strong>en</strong>s m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
koning Albert II duurt meer dan twee uur.»<br />
Over <strong>de</strong> «wijze raad» van koning Albert II aan <strong>de</strong><br />
heer Janss<strong>en</strong>, voorzitter van <strong>de</strong> raad van bestuur van<br />
<strong>de</strong> to<strong>en</strong>malige G<strong>en</strong>erale Bank, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong> fusie<br />
tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank <strong>en</strong> Fortis kunn<strong>en</strong> we lez<strong>en</strong> op<br />
blz. 169: «Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> rond <strong>de</strong> tafel kan meeluister<strong>en</strong> hoe<br />
koning Albert II <strong>de</strong> voorzitter van <strong>de</strong> raad van bestuur<br />
van <strong>de</strong> bank aanmaant om tot e<strong>en</strong> vergelijk te kom<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> Fortis. Paul-Emmanuel Janss<strong>en</strong> is e<strong>en</strong> be<strong>et</strong>je uit<br />
Question no 42 <strong>de</strong> M. Gerolf Annemans du 24 mai<br />
2000 (N.):<br />
Rôle politique qu’a pu jouer le Palais dans la lutte<br />
pour la reprise <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>en</strong> 1997-<br />
1998.<br />
Selon les auteurs du livre Le bal <strong>de</strong>s empires, les<br />
<strong>de</strong>ssous du capitalisme belge, Stefaan Michiels<strong>en</strong> <strong>et</strong><br />
Béatrice Delvaux, le Palais aurait joué un rôle politique<br />
actif dans la lutte pour la reprise <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong><br />
Banque.<br />
C’est dans ce cadre que le présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Fortis AG,<br />
Maurice Lipp<strong>en</strong>s, a été reçu <strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce le 12 décembre<br />
1997 puisque le Palais souhaitait qu’il expose son<br />
proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> fusion <strong>en</strong>tre la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>et</strong> Fortis.<br />
À la page 151 <strong>de</strong> l’ouvrage susm<strong>en</strong>tionné, Stefaan<br />
Michiels<strong>en</strong> <strong>et</strong> Béatrice Delvaux décriv<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te<br />
audi<strong>en</strong>ce: «Le 12 décembre, Maurice Lipp<strong>en</strong>s est reçu<br />
<strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce au Palais royal. Le chef <strong>de</strong> cabin<strong>et</strong> du Roi,<br />
Jacques van Ypersele <strong>de</strong> Strihou, a jugé utile que le<br />
présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Fortis AG explique personnellem<strong>en</strong>t son<br />
proj<strong>et</strong> au Souverain. À c<strong>et</strong>te occasion, le Roi répète à<br />
Maurice Lipp<strong>en</strong>s qu’il serait très satisfait d’un succès<br />
<strong>de</strong> la fusion <strong>en</strong>tre la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>et</strong> la CGER,<br />
sous les ailes <strong>de</strong> Fortis, vu l’importance <strong>de</strong> l’opération<br />
pour le pays. Le Souverain accepte mal que le drapeau<br />
néerlandais flotte sur le bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Banque Bruxelles<br />
Lambert, av<strong>en</strong>ue Marnix. L’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong> Maurice<br />
Lipp<strong>en</strong>s avec le roi Albert II dure plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />
heures.»<br />
En ce qui concerne le «conseil judicieux» que le Roi<br />
aurait donné à M. Janss<strong>en</strong>, à l’époque présid<strong>en</strong>t du<br />
conseil d’administration <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong> Banque, au<br />
suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la fusion <strong>en</strong>tre la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>et</strong> Fortis,<br />
on peut lire à la page 173: «Chacun autour <strong>de</strong> la table<br />
peut constater combi<strong>en</strong> Albert II exhorte le présid<strong>en</strong>t<br />
du conseil à trouver un arrangem<strong>en</strong>t avec Fortis. Dans<br />
l’intérêt du pays. Paul-Emmanuel Janss<strong>en</strong> est un peu<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4228 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
h<strong>et</strong> lood geslag<strong>en</strong> door die koninklijke <strong>de</strong>marche,<br />
maar hij kan toch e<strong>en</strong> repliek formuler<strong>en</strong>: «Majesteit,<br />
h<strong>et</strong> is allemaal ni<strong>et</strong> zo e<strong>en</strong>voudig. Wij hebb<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>s<br />
teg<strong>en</strong> Fortis. Maar wij zijn van oor<strong>de</strong>el dat hun voorstel<br />
ni<strong>et</strong> goed is voor <strong>de</strong> bank, omdat ...» De Koning<br />
laat hem ni<strong>et</strong> uitsprek<strong>en</strong>: «Excuseer me, maar ik heb<br />
ni<strong>et</strong> veel tijd. Ik bel m<strong>et</strong> mijn GSM vanuit mijn vakantieoord.<br />
Als ik terug in Brussel b<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> wij die<br />
zaak e<strong>en</strong>s uitgebrei<strong>de</strong>r besprek<strong>en</strong>.» En <strong>de</strong> verbinding<br />
wordt verbrok<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> gesprek dat <strong>de</strong> Koning had beloofd zal nooit<br />
plaatsvind<strong>en</strong>, ook al <strong>vrag<strong>en</strong></strong> Paul-Emmanuel Janss<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> Fred Chaffart herhaal<strong>de</strong>lijk aan Jacques van Ypersele<br />
<strong>de</strong> Strihou om door h<strong>et</strong> staatshoofd ontvang<strong>en</strong> te<br />
mog<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.»<br />
Over h<strong>et</strong> ontbied<strong>en</strong> van Fons Verpla<strong>et</strong>se, Jean-Luc<br />
Deha<strong>en</strong>e <strong>en</strong> Philippe Maystadt bij <strong>de</strong> koning om red<strong>en</strong><br />
dat Albert II me<strong>en</strong><strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> bod van ABN Amro op <strong>de</strong><br />
G<strong>en</strong>erale Bank di<strong>en</strong><strong>de</strong> gepareerd te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> over h<strong>et</strong><br />
weiger<strong>en</strong> van <strong>de</strong> koning om <strong>de</strong> voorzitter van <strong>de</strong> ABN<br />
Amro-bank, <strong>de</strong> heer Jan Kalff, e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoud toe te<br />
staan, schrijv<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee auteurs op bladzij<strong>de</strong> 185:<br />
«Dinsdag al ontvangt <strong>de</strong> Koning Fons Verpla<strong>et</strong>se in<br />
audiëntie, om hem zijn bezorgdheid over te mak<strong>en</strong><br />
over h<strong>et</strong> initiatief van ABN Amro. Verpla<strong>et</strong>se verzekert<br />
<strong>de</strong> Vorst dat hij alles zal do<strong>en</strong> wat in zijn mogelijkhed<strong>en</strong><br />
ligt om <strong>de</strong> aanval van ABN Amro af te<br />
slaan.» En ver<strong>de</strong>r op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> bladzij<strong>de</strong>: «Jacques van<br />
Ypersele weigert Jan Kalff te zi<strong>en</strong>. De Koning ontbiedt<br />
<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag Jean-Luc Deha<strong>en</strong>e <strong>en</strong> Philippe Maystadt<br />
naar h<strong>et</strong> paleis.»<br />
Werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>marches van <strong>de</strong> koning, zo on<strong>de</strong>r<br />
meer:<br />
— <strong>de</strong> audiëntie op 12 <strong>de</strong>cember 1997 van <strong>de</strong> heer<br />
Maurice Lipp<strong>en</strong>s;<br />
— h<strong>et</strong> telefoongesprek m<strong>et</strong> <strong>de</strong> voormalige voorzitter<br />
van <strong>de</strong> raad van bestuur van <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank, <strong>de</strong><br />
heer Janss<strong>en</strong>, over <strong>de</strong> bewerkstelling van e<strong>en</strong> fusie<br />
tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank <strong>en</strong> Fortis;<br />
— <strong>de</strong> gesprekk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> to<strong>en</strong>malig gouverneur van <strong>de</strong><br />
Nationale Bank Fons Verpla<strong>et</strong>se op 26 mei 1998 <strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> <strong>de</strong> her<strong>en</strong> Deha<strong>en</strong>e <strong>en</strong> Maystadt op 27 mei<br />
1998;<br />
<strong>en</strong> waarvan sommig<strong>en</strong> ong<strong>et</strong>wijfeld onmisk<strong>en</strong>baar<br />
e<strong>en</strong> politieke draagwijdte hadd<strong>en</strong>, ge<strong>de</strong>kt door <strong>de</strong><br />
ministeriële verantwoor<strong>de</strong>lijkheid?<br />
Antwoord: Kracht<strong>en</strong>s artikel 88 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong>,<br />
is <strong>de</strong> persoon van <strong>de</strong> Koning onsch<strong>en</strong>dbaar; zijn ministers<br />
zijn verantwoor<strong>de</strong>lijk. Uit die bepaling vloeit<br />
voort dat elke han<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> Koning, die e<strong>en</strong><br />
rechtstreekse of onrechtstreekse politieke weerslag kan<br />
hebb<strong>en</strong>, door e<strong>en</strong> minister mo<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>kt zijn. Dit beginsel<br />
is in artikel 106 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong> ingeschrev<strong>en</strong>.<br />
désarçonné par la démarche royale mais il peut malgré<br />
tout répondre: «Majesté, ce n’est pas si simple. Nous<br />
n’avons ri<strong>en</strong> contre Fortis. Mais nous sommes d’avis<br />
que c<strong>et</strong>te proposition n’est pas bonne pour la<br />
banque ...» Le Roi ne le laisse pas poursuivre:<br />
«Excusez-moi, mais je n’ai pas beaucoup <strong>de</strong> temps. Je<br />
téléphone sur mon GSM <strong>de</strong> mon lieu <strong>de</strong> vacances. Dès<br />
mon r<strong>et</strong>our à Bruxelles, nous aurons une conversation<br />
plus approfondie.» La communication s’achève.<br />
La conversation promise n’aura jamais lieu, malgré<br />
les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s répétées <strong>de</strong> Paul-Emmanuel Janss<strong>en</strong> <strong>et</strong><br />
Fred Chaffart auprès <strong>de</strong> Jacques van Ypersele <strong>de</strong> Strihou,<br />
le chef <strong>de</strong> cabin<strong>et</strong> du Roi.»<br />
À la page 188, les auteurs évoqu<strong>en</strong>t la convocation<br />
<strong>de</strong> Fons Verpla<strong>et</strong>se, <strong>de</strong> Jean-Luc Deha<strong>en</strong>e <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
Philippe Maystadt que le Roi souhaite r<strong>en</strong>contrer afin<br />
<strong>de</strong> contrer l’offre d’ABN Amro sur la Générale <strong>de</strong><br />
Banque <strong>et</strong> ils décriv<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t le refus du Roi <strong>de</strong><br />
recevoir <strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce M. Jan Kalff, présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />
banque ABN Amro: «Le mardi même, Verpla<strong>et</strong>se est<br />
reçu <strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> extrême urg<strong>en</strong>ce au Palais. Le Roi<br />
lui exprime son inquiétu<strong>de</strong> face à l’initiative d’ABN<br />
Amro. Verpla<strong>et</strong>se assure au Souverain qu’il fera tout<br />
ce qui est <strong>en</strong> son pouvoir pour repousser l’off<strong>en</strong>sive<br />
d’ABN Amro.» Sur la même page les auteurs poursuiv<strong>en</strong>t:<br />
«Jacques van Ypersele refuse <strong>de</strong> r<strong>en</strong>contrer Jan<br />
Kalff. Le Roi reçoit le même jour <strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce au Palais<br />
Jean-Luc Deha<strong>en</strong>e <strong>et</strong> Philippe Maystadt.»<br />
Les démarches du Roi, dont:<br />
— l’audi<strong>en</strong>ce du 12 décembre 1997 <strong>de</strong> M. Maurice<br />
Lipp<strong>en</strong>s;<br />
— l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> téléphonique avec l’anci<strong>en</strong> présid<strong>en</strong>t du<br />
conseil d’administration <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong> Banque,<br />
M. Janss<strong>en</strong>, concernant la réalisation <strong>de</strong> la fusion<br />
<strong>en</strong>tre la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>et</strong> Fortis;<br />
— la conversation avec l’anci<strong>en</strong> gouverneur <strong>de</strong> la<br />
Banque nationale, M. Fons Verpla<strong>et</strong>se, le 26 mai<br />
1998 <strong>et</strong> avec MM. Deha<strong>en</strong>e <strong>et</strong> Maystadt le 27 mai<br />
1998;<br />
<strong>et</strong> dont certaines revêt<strong>en</strong>t une portée politique<br />
incontestable, sont-elles couvertes par la responsabilité<br />
ministérielle?<br />
Réponse: En vertu <strong>de</strong> l’article 88 <strong>de</strong> la Constitution,<br />
la personne du Roi est inviolable; ses ministres sont<br />
responsables. Il <strong>en</strong> découle que tout acte du Roi<br />
susceptible d’avoir une incid<strong>en</strong>ce politique directe ou<br />
indirecte, doit être couvert par un ministre. Ce principe<br />
est inscrit à l’article 106 <strong>de</strong> la Constitution.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4229<br />
03 - 07 - 2000<br />
De bedoel<strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> vall<strong>en</strong> echter on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
politieke verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van <strong>de</strong> vorige regering.<br />
De verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van <strong>de</strong> huidige regering kan<br />
dus ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> geding word<strong>en</strong> gesteld.<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />
DO 1999200011175 DO 1999200011175<br />
Vraag nr. 96 van mevrouw Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r Hooft<br />
van 4 mei 2000 (N.):<br />
Toutefois, les actes visés relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la responsabilité<br />
politique du gouvernem<strong>en</strong>t précéd<strong>en</strong>t. La responsabilité<br />
du gouvernem<strong>en</strong>t actuel n’est donc pas <strong>en</strong>gagée.<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />
Question n o 96 <strong>de</strong> Mme Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r Hooft du<br />
4 mai 2000 (N.):<br />
Huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. — Last<strong>en</strong>verlaging. Travailleurs domestiques. — Réduction <strong>de</strong> charges.<br />
H<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 483 van 22 <strong>de</strong>cember 1986<br />
tot vermin<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> werkgevers bij <strong>de</strong> indi<strong>en</strong>stneming van di<strong>en</strong>stbod<strong>en</strong>,<br />
gewijzigd bij <strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van 7 november 1987 <strong>en</strong><br />
13 februari 1998, voorzi<strong>et</strong> in e<strong>en</strong> vrijstelling van RSZbijdrag<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />
jaarlijks vakantiegeld <strong>en</strong> h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>aald educatief verlof<br />
voor <strong>de</strong> indi<strong>en</strong>stneming van één huisbedi<strong>en</strong><strong>de</strong> per<br />
natuurlijke persoon.<br />
De impact van <strong>de</strong>ze nochtans aantrekkelijke maatregel<br />
is steeds beperkt geblev<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> omwille van<br />
<strong>de</strong> directe concurr<strong>en</strong>tie m<strong>et</strong> <strong>de</strong> maatregel voor <strong>de</strong> occasionele<br />
arbeid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> zwarte circuit, maar ook omwille<br />
van e<strong>en</strong> «toeleidingsprobleem». H<strong>et</strong> is immers ni<strong>et</strong><br />
altijd ev<strong>en</strong> gemakkelijk om person<strong>en</strong> te vind<strong>en</strong> die in<br />
di<strong>en</strong>st will<strong>en</strong> tred<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> systeem van huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is <strong>de</strong> doelgroep beperkt tot person<strong>en</strong> die t<strong>en</strong><br />
minste zes maand<strong>en</strong> uitkeringsgerechtigd volledig<br />
werkloos (UVW) zijn ofwel h<strong>et</strong> bestaansminimum<br />
g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> of recht hebb<strong>en</strong> op sociale bijstand. Indi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
person<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong>ze vereist<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong>, zou <strong>de</strong> werkgever<br />
die iemand <strong>en</strong>gageert die buit<strong>en</strong> <strong>de</strong> doelgroep<br />
valt, naar verluidt ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van <strong>de</strong> forfaitaire<br />
patronale last<strong>en</strong>verlaging die is ingegaan op<br />
1 april 2000.<br />
1. Klopt h<strong>et</strong> in<strong>de</strong>rdaad dat <strong>de</strong> last<strong>en</strong>verlaging ni<strong>et</strong><br />
van toepassing is op <strong>de</strong> indi<strong>en</strong>stneming van huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>,<br />
die ni<strong>et</strong> voldo<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> vereiste van zes<br />
maand<strong>en</strong> UVW, bestaansminimum of sociale bijstand?<br />
L’arrêté royal no 483 du 22 décembre 1986 portant<br />
réduction <strong>de</strong>s cotisations patronales <strong>de</strong> sécurité sociale<br />
pour l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travailleurs domestiques, modifié<br />
par les lois <strong>de</strong>s 7 novembre 1987 <strong>et</strong> 13 février 1998,<br />
prévoit une disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> cotisations ONSS, à l’exception<br />
<strong>de</strong>s cotisations affér<strong>en</strong>tes au pécule <strong>de</strong> vacances<br />
annuel <strong>et</strong> au congé éducatif payé, pour<br />
l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t d’un travailleur domestique par<br />
personne physique.<br />
L’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mesure pourtant, au <strong>de</strong>meurant,<br />
attrayante est toujours restée limitée, non seulem<strong>en</strong>t<br />
parce qu’elle est directem<strong>en</strong>t concurr<strong>en</strong>cée par la<br />
mesure relative au travail occasionnel <strong>et</strong> au circuit du<br />
travail au noir, mais égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> raison d’un<br />
«problème d’ori<strong>en</strong>tation». En eff<strong>et</strong>, il n’est pas<br />
toujours facile <strong>de</strong> trouver <strong>de</strong>s personnes désireuses<br />
d’<strong>en</strong>trer dans le système <strong>de</strong>s travailleurs à domicile. En<br />
outre, le groupe cible se limite aux chômeurs compl<strong>et</strong>s<br />
in<strong>de</strong>mnisés <strong>de</strong>puis au moins six mois, aux minimexés<br />
ou <strong>en</strong>core aux bénéficiaires <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> sociale. Il me<br />
revi<strong>en</strong>t que si les personnes ne rempliss<strong>en</strong>t pas ces<br />
conditions, l’employeur qui recrute une personne ne<br />
faisant pas partie du groupe cible ne peut pas bénéficier<br />
<strong>de</strong> la réduction forfaitaire <strong>de</strong> charges patronales,<br />
<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur le 1er avril 2000.<br />
1. Est-il exact que la diminution <strong>de</strong> charges ne<br />
s’applique pas à l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travailleurs domestiques<br />
qui ne rempliss<strong>en</strong>t pas la condition relative aux<br />
six mois minimums <strong>en</strong> tant que chômeur compl<strong>et</strong><br />
in<strong>de</strong>mnisé, au minimex ou à l’ai<strong>de</strong> sociale?<br />
2. Zo ja, wat is hiervan <strong>de</strong> red<strong>en</strong>? 2. Dans l’affirmative, quelle <strong>en</strong> est la raison?<br />
3. Zal <strong>de</strong> last<strong>en</strong>verlaging alsnog van toepassing<br />
word<strong>en</strong>?<br />
4. Zal <strong>de</strong> vereiste van zes maand<strong>en</strong> werkloosheid in<br />
<strong>de</strong> toekomst kom<strong>en</strong> te vervall<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong><br />
3. La réduction <strong>de</strong> charges sera-t-elle malgré tout<br />
d’application?<br />
4. La condition liée aux six mois <strong>de</strong> chômage serat-elle<br />
abandonnée à l’av<strong>en</strong>ir, afin <strong>de</strong> mieux ori<strong>en</strong>ter les<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4230 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
b<strong>et</strong>ere toeleiding van werkzoek<strong>en</strong>d<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong> systeem<br />
van huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Deze vraag behoort tot <strong>de</strong> bevoegdheid<br />
van mijn collega, <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong>.<br />
(Vraag nr. 164 van 28 juni 2000.)<br />
DO 1999200011355 DO 1999200011355<br />
Vraag nr. 104 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 30 mei<br />
2000 (N.):<br />
Hoog aantal op<strong>en</strong>staan<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> bij firma’s. —<br />
Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie. — Aanpassing<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rwijs.<br />
We stell<strong>en</strong> vast dat op dit og<strong>en</strong>blik duiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> op<strong>en</strong>staan bij firma’s die ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> ingevuld ondanks h<strong>et</strong> feit dat er nog hon<strong>de</strong>rdduiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
werkloz<strong>en</strong> zijn.<br />
Is h<strong>et</strong> ge<strong>en</strong> hoog tijd voor e<strong>en</strong> Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie<br />
waaraan wordt <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> door <strong>de</strong> werkgevers- <strong>en</strong><br />
werknemersorganisaties, <strong>de</strong> midd<strong>en</strong>standorganisaties<br />
<strong>en</strong> gans <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwijssector om na te gaan welke aanpassing<strong>en</strong><br />
er mo<strong>et</strong><strong>en</strong> plaatsgrijp<strong>en</strong> in ons on<strong>de</strong>rwijs om<br />
h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>er aan te pass<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> huidige <strong>en</strong> toekomstige<br />
nod<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arbeidsmarkt?<br />
Antwoord: De problematiek van <strong>de</strong> ni<strong>et</strong> ingevul<strong>de</strong><br />
b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> verdi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nodige aandacht <strong>en</strong> h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs<br />
speelt in dit verband zeker e<strong>en</strong> belangrijke rol.<br />
Ik di<strong>en</strong> er ev<strong>en</strong>wel aan te herinner<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> arbeidsbemid<strong>de</strong>ling tot <strong>de</strong> bevoegdheid van<br />
respectievelijk <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong><br />
behor<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> <strong>de</strong>rhalve op <strong>de</strong>ze beleidsniveaus is dat<br />
initiatiev<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op<br />
h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>er aanpass<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs aan <strong>de</strong> huidige<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> toekomstige nod<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arbeidsmarkt.<br />
DO 1999200011356 DO 1999200011356<br />
Vraag nr. 105 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 30 mei<br />
2000 (N.):<br />
Firma’s. — Moeilijkhed<strong>en</strong> bij vervanging van loopbaanon<strong>de</strong>rbrekers<br />
door uitkeringsgerechtig<strong>de</strong> werkloz<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> wordt voor vele firma’s e<strong>en</strong> hele krachttoer om<br />
loopbaanon<strong>de</strong>rbrekers te vervang<strong>en</strong> door uitkeringsgerechtig<strong>de</strong><br />
werkloz<strong>en</strong>.<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’emploi vers le système <strong>de</strong>s travailleurs<br />
domestiques?<br />
Réponse: La question relève <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />
mon collègue le ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales. (Question<br />
no 164 du 28 juin 2000.)<br />
Question no 104 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 30 mai 2000<br />
(N.):<br />
Nombre élevé d’emplois vacants dans les <strong>en</strong>treprises.<br />
— «Table ron<strong>de</strong>». — Adaptation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />
À l’heure actuelle, nous constatons que <strong>de</strong>s milliers<br />
d’emplois rest<strong>en</strong>t vacants dans les <strong>en</strong>treprises alors<br />
qu’il y a <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>taines <strong>de</strong> milliers <strong>de</strong> chômeurs.<br />
N’est-il pas urg<strong>en</strong>t d’organiser une «table ron<strong>de</strong>» à<br />
laquelle participerai<strong>en</strong>t les organisations syndicales,<br />
patronales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s classes moy<strong>en</strong>nes ainsi que<br />
l’<strong>en</strong>semble du secteur <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t afin <strong>de</strong> définir<br />
les adaptations qui s’impos<strong>en</strong>t pour que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
répon<strong>de</strong> mieux aux besoins actuels <strong>et</strong> futurs du<br />
marché du travail?<br />
Réponse: La problématique <strong>de</strong>s offres d’emplois<br />
non satisfaites mérite toute l’att<strong>en</strong>tion nécessaire <strong>et</strong><br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t joue certainem<strong>en</strong>t un rôle important <strong>en</strong><br />
la matière. Je dois toutefois rappeler que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> le placem<strong>en</strong>t relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce respective<br />
<strong>de</strong>s communautés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s régions <strong>et</strong> qu’il leur<br />
apparti<strong>en</strong>t dès lors <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s initiatives perm<strong>et</strong>tant<br />
<strong>de</strong> mieux adapter l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t aux besoins<br />
actuels <strong>et</strong> futurs du marché <strong>de</strong> l’emploi.<br />
Question no 105 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 30 mai 2000<br />
(N.):<br />
Entreprises. — Difficultés pour remplacer <strong>de</strong>s personnes<br />
<strong>en</strong> interruption <strong>de</strong> carrière par <strong>de</strong>s chômeurs<br />
in<strong>de</strong>mnisés.<br />
Le remplacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> personnes <strong>en</strong> interruption <strong>de</strong><br />
carrière par <strong>de</strong>s chômeurs in<strong>de</strong>mnisés représ<strong>en</strong>te pour<br />
<strong>de</strong> nombreuses <strong>en</strong>treprises un véritable tour <strong>de</strong> force.<br />
Mo<strong>et</strong> dit systeem ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> aangepast? Ne convi<strong>en</strong>drait-il pas d’adapter ce système?<br />
Antwoord: H<strong>et</strong> mom<strong>en</strong>teel geld<strong>en</strong><strong>de</strong> principe is dat<br />
<strong>de</strong> werknemer die in loopbaanon<strong>de</strong>rbreking gaat,<br />
Réponse: Selon le principe actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> vigueur,<br />
le travailleur pr<strong>en</strong>ant une interruption <strong>de</strong> carrière doit<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4231<br />
03 - 07 - 2000<br />
di<strong>en</strong>t vervang<strong>en</strong> te word<strong>en</strong>. Toch wil ik opmerk<strong>en</strong> dat<br />
er op dit principe reeds e<strong>en</strong> aantal afwijking<strong>en</strong><br />
bestaan: zo heeft <strong>de</strong> werkgever ge<strong>en</strong> vervangingsplicht<br />
indi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> gaat om e<strong>en</strong> loopbaanon<strong>de</strong>rbreking weg<strong>en</strong>s<br />
palliatieve zorg<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zijn <strong>de</strong> kleinere on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>,<br />
namelijk <strong>de</strong>ze m<strong>et</strong> min<strong>de</strong>r dan 10 werknemers,<br />
vrijgesteld van <strong>de</strong> vervangingsverplichting.<br />
Waar wel e<strong>en</strong> vervangingsverplichting geldt, di<strong>en</strong>t<br />
opgemerkt dat er reeds se<strong>de</strong>rt geruime tijd ni<strong>et</strong> meer<br />
wordt vereist dat <strong>de</strong> vervanger e<strong>en</strong> vergoe<strong>de</strong> werkloze<br />
is. Tal van categorieën, die ge<strong>en</strong> werkloosheidsuitkering<strong>en</strong><br />
ontvang<strong>en</strong>, kom<strong>en</strong> immers ook in aanmerking<br />
als vervanger. Om maar <strong>en</strong>kele voorbeeld<strong>en</strong> te citer<strong>en</strong>:<br />
être remplacé. Je ti<strong>en</strong>s cep<strong>en</strong>dant à faire remarquer<br />
qu’il existe un certain nombre <strong>de</strong> dérogations à ce<br />
principe: ainsi, l’employeur n’a pas d’obligation <strong>de</strong><br />
remplacem<strong>en</strong>t s’il s’agit d’une interruption <strong>de</strong> carrière<br />
<strong>en</strong> raison <strong>de</strong> soins palliatifs. En outre, les p<strong>et</strong>ites <strong>en</strong>treprises,<br />
notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 10 travailleurs, sont<br />
exemptées <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t.<br />
En cas d’obligation <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t, il n’est plus<br />
requis <strong>de</strong>puis déjà un certain laps <strong>de</strong> temps que le<br />
remplaçant soit un chômeur in<strong>de</strong>mnisé. Une série <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’emploi, qui ne bénéfici<strong>en</strong>t pas d’allocations<br />
<strong>de</strong> chômage, <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> eff<strong>et</strong>, <strong>en</strong> ligne <strong>de</strong> compte<br />
<strong>en</strong> tant que remlaçant. Pour ne citer que quelques<br />
exemples:<br />
— <strong>de</strong> <strong>de</strong>eltijdse werknemers in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming; — les travailleurs à temps partiel dans l’<strong>en</strong>treprise;<br />
— <strong>de</strong> schoolverlaters tijd<strong>en</strong>s hun perio<strong>de</strong> van wachttijd;<br />
— <strong>de</strong> herintre<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> herintreedsters, zijn<strong>de</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />
die vroeger gewerkt hebb<strong>en</strong> als loontrekk<strong>en</strong><strong>de</strong>,<br />
die zich e<strong>en</strong> tijd terugtrokk<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> arbeid, bijvoorbeeld<br />
voor <strong>de</strong> opvoeding van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />
die zich nadi<strong>en</strong> terug inschrijv<strong>en</strong> als werkzoek<strong>en</strong><strong>de</strong>;<br />
— <strong>de</strong> bestaansminimumgerechtigd<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />
van vreem<strong>de</strong> nationaliteit die recht hebb<strong>en</strong> op<br />
sociale bijstand <strong>en</strong> ingeschrev<strong>en</strong> zijn in h<strong>et</strong><br />
bevolkingsregister;<br />
— <strong>de</strong> geschorst<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s artikel 80 van <strong>de</strong> werkloosheidsreglem<strong>en</strong>tering;<br />
— <strong>de</strong> werknemers die in <strong>de</strong> maand voor hun aanwerving<br />
bij <strong>de</strong> werkgever werkt<strong>en</strong> als uitz<strong>en</strong>dkracht.<br />
H<strong>et</strong> gaat dus om e<strong>en</strong> zeer omvangrijke groep die in<br />
aanmerking komt als geldige vervanger: vooreerst <strong>de</strong><br />
ongeveer 360 000 uitkeringsgerechtig<strong>de</strong> werkloz<strong>en</strong>,<br />
daarnaast <strong>de</strong> ongeveer 80 000 gerechtigd<strong>en</strong> op h<strong>et</strong><br />
bestaansminimum alsook e<strong>en</strong> onbek<strong>en</strong>d aantal herintre<strong>de</strong>rs,<br />
geschorst<strong>en</strong>, ex-uitz<strong>en</strong>dkracht<strong>en</strong>. In totaal gaat<br />
h<strong>et</strong> dus zeker over meer dan 500 000 geldige vervangers.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> zo dat <strong>de</strong> werkgever <strong>de</strong> vervanger<br />
van <strong>de</strong> loopbaanon<strong>de</strong>rbreking ni<strong>et</strong> noodzakelijk<br />
h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> werk mo<strong>et</strong> lat<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong>. Via e<strong>en</strong> interne<br />
reorganisatie kan hij <strong>de</strong> vrijgekom<strong>en</strong> functie van <strong>de</strong><br />
loopbaanon<strong>de</strong>rbreker invull<strong>en</strong> via e<strong>en</strong> reeds in di<strong>en</strong>st<br />
zijn<strong>de</strong> werknemer, <strong>en</strong> <strong>de</strong> werknemer die hij verplicht is<br />
aan te werv<strong>en</strong> inz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re job.<br />
Dat werkgevers moeilijkhed<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong> om<br />
voor sommige loopbaanon<strong>de</strong>rbrekers e<strong>en</strong> geldige vervanger<br />
te vind<strong>en</strong> zal dus wel voorkom<strong>en</strong>, doch zou<br />
eer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> uitzon<strong>de</strong>ring mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zijn dan <strong>de</strong> regel.<br />
— les personnes ayant quitté l’école p<strong>en</strong>dant leur<br />
pério<strong>de</strong> d’att<strong>en</strong>te;<br />
— les personnes repr<strong>en</strong>ant le travail après s’être r<strong>et</strong>irées<br />
du marché du travail p<strong>en</strong>dant un certain<br />
temps, par exemple pour l’éducation <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants,<br />
<strong>et</strong> qui <strong>en</strong>suite se réinscriv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant que <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />
d’emploi;<br />
— les minimexés <strong>et</strong> les personnes <strong>de</strong> nationalité étrangère<br />
ayant droit à l’ai<strong>de</strong> sociale inscrits au registre<br />
<strong>de</strong> la population;<br />
— les personnes susp<strong>en</strong>dues <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l’article 80<br />
<strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> chômage, à savoir le chômage<br />
<strong>de</strong> longue durée;<br />
— les travailleurs qui, p<strong>en</strong>dant le mois précédant leur<br />
<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t, travaillai<strong>en</strong>t pour l’employeur <strong>en</strong> tant<br />
qu’intérimaires.<br />
Il s’agit donc d’un groupe très ét<strong>en</strong>du qui <strong>en</strong>tre <strong>en</strong><br />
ligne <strong>de</strong> compte <strong>en</strong> tant que remplaçant valable: les<br />
<strong>en</strong>viron 360 000 chômeurs in<strong>de</strong>mnisés, plus les <strong>en</strong>viron<br />
80 000 ayants droit au minimex ainsi qu’un nombre<br />
inconnu <strong>de</strong> personnes repr<strong>en</strong>ant le travail, susp<strong>en</strong>dues,<br />
ex-intérimaires. Au total, cela concerne certainem<strong>en</strong>t<br />
plus <strong>de</strong> 500 000 remplaçants pot<strong>en</strong>tiels.<br />
En outre, l’employeur ne doit pas nécessairem<strong>en</strong>t<br />
faire exécuter le même travail au remplaçant<br />
d’interruption <strong>de</strong> carrière. Par le biais d’une réorganisation<br />
interne, il peut remplir la fonction vacante <strong>de</strong> la<br />
personne ayant pris une interruption <strong>de</strong> carrière par un<br />
travailleur déjà <strong>en</strong> service, <strong>et</strong> d’occuper le travailleur<br />
remplaçant dans une autre fonction.<br />
Certes <strong>de</strong>s employeurs éprouveront <strong>de</strong>s difficultés à<br />
trouver un remplaçant valable pour certaines personnes<br />
<strong>en</strong> interruption <strong>de</strong> carrière, mais cela <strong>de</strong>vrait être<br />
relativem<strong>en</strong>t exceptionnel.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
544
4232 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> heeft h<strong>et</strong> ministerieel besluit van 6 mei<br />
1999 <strong>de</strong> procedure bepaald die <strong>de</strong> werkgever di<strong>en</strong>t te<br />
volg<strong>en</strong> om vrijgesteld te word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vervangingsplicht,<br />
indi<strong>en</strong> hij op e<strong>en</strong> objectieve wijze kan bewijz<strong>en</strong><br />
dat hij on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> categorieën van geldige vervangers<br />
ge<strong>en</strong> geschikte vervanger vindt voor <strong>de</strong> gevraag<strong>de</strong><br />
functie. Deze bepaling maakt h<strong>et</strong> mogelijk, juist voor<br />
<strong>de</strong>ze specifieke functies waarvoor er e<strong>en</strong> gebrek is aan<br />
arbeidskracht<strong>en</strong>, vrijgesteld te word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vervangingsplicht.<br />
Dit alles wil echter ni<strong>et</strong> zegg<strong>en</strong> dat ik ongevoelig zou<br />
zijn voor <strong>de</strong> problem<strong>en</strong> die <strong>de</strong> werkgevers on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong><br />
bij h<strong>et</strong> invull<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze vervangingsplicht. Ik me<strong>en</strong><br />
dat h<strong>et</strong> aangewez<strong>en</strong> zou zijn om in overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
sociale gesprekspartners <strong>de</strong> volledige problematiek<br />
van <strong>de</strong> arbeidsduurvermin<strong>de</strong>ring <strong>en</strong> <strong>de</strong> arbeidsherver<strong>de</strong>ling<br />
ver<strong>de</strong>r te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>, waarbij bijvoorbeeld<br />
e<strong>en</strong> verruiming van h<strong>et</strong> recht op loopbaanon<strong>de</strong>rbreking<br />
zou kunn<strong>en</strong> gekoppeld word<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>re<br />
versoepeling van <strong>de</strong> vervangingsplicht.<br />
DO 1999200011390 DO 1999200011390<br />
Vraag nr. 108 van <strong>de</strong> heer Luc Paque van 7 juni 2000<br />
(Fr.):<br />
Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van Euro<br />
2000.<br />
Kunt u mij voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
die on<strong>de</strong>r uw bevoegdheid ressorter<strong>en</strong>, aangev<strong>en</strong><br />
welke bedrag<strong>en</strong> rechtstreeks of onrechtstreeks naar h<strong>et</strong><br />
Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap (Euro 2000) gaan <strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>r welke begrotingsartikel<strong>en</strong> zij word<strong>en</strong> uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: In h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t ressorter<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>r<br />
mijn bevoegdheid, werd ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel budg<strong>et</strong> toegewez<strong>en</strong><br />
aan <strong>de</strong> organisatie van h<strong>et</strong> Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap<br />
(Euro 2000).<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />
DO 1999200011286 DO 1999200011286<br />
Vraag nr. 58 van <strong>de</strong> heer Filip Anthu<strong>en</strong>is van 22 mei<br />
2000 (N.):<br />
Internationale Arbeidsorganisatie. — Conv<strong>en</strong>tie nr.<br />
181. — Ratificatie.<br />
In juni 1997 keur<strong>de</strong> <strong>de</strong> Internationale Arbeidsorganisatie<br />
(IAO) Conv<strong>en</strong>tie nr. 181 goed. Deze conv<strong>en</strong>tie<br />
En outre, un arrêté ministériel du 6 mai 1999 a fixé<br />
la procédure par laquelle l’employeur peut être<br />
disp<strong>en</strong>sé <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t, s’il peut<br />
prouver <strong>de</strong> manière objective qu’il ne trouve pas <strong>de</strong><br />
remplaçant adéquat parmi les catégories <strong>de</strong> remplaçants<br />
valables pour la fonction <strong>de</strong>mandée. C<strong>et</strong>te disposition<br />
perm<strong>et</strong>, justem<strong>en</strong>t pour ces fonctions spécifiques<br />
pour lesquelles il y a pénurie <strong>de</strong> main-d’œuvre, d’être<br />
exempté <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t.<br />
Cela dit, je reste s<strong>en</strong>sible aux problèmes que les<br />
employeurs r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t pour satisfaire à c<strong>et</strong>te obligation<br />
<strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t. Je p<strong>en</strong>se qu’il serait indiqué<br />
d’examiner <strong>de</strong> manière plus approfondie toute la<br />
problématique <strong>de</strong> la réduction du travail avec les<br />
interlocuteurs sociaux, où l’on pourrait par exemple<br />
combiner une ext<strong>en</strong>sion du droit à l’interruption <strong>de</strong><br />
carrière à un nouvel assouplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong><br />
remplacem<strong>en</strong>t.<br />
Question n o 108 <strong>de</strong> M. Luc Paque du 7 juin 2000 (Fr.):<br />
Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />
Pourriez-vous communiquer les montants <strong>de</strong>s<br />
budg<strong>et</strong>s affectés directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t à<br />
l’organisation du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football<br />
(Euro 2000), ainsi que les articles budgétaires concernés<br />
dans les différ<strong>en</strong>ts départem<strong>en</strong>ts relevant <strong>de</strong> vos<br />
compét<strong>en</strong>ces?<br />
Réponse: Dans le départem<strong>en</strong>t relevant <strong>de</strong> ma<br />
compét<strong>en</strong>ce, aucun budg<strong>et</strong> n’a été affecté à l’organisation<br />
du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football (Euro<br />
2000).<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />
Question no 58 <strong>de</strong> M. Filip Anthu<strong>en</strong>is du 22 mai 2000<br />
(N.):<br />
Organisation internationale du travail. — Conv<strong>en</strong>tion<br />
no 181. — Ratification.<br />
L’Organisation internationale du travail (OIT) a<br />
adopté <strong>en</strong> juin 1997 la Conv<strong>en</strong>tion no 181 qui remplace<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4233<br />
03 - 07 - 2000<br />
verving Conv<strong>en</strong>tie nr. 96 die dateer<strong>de</strong> uit 1948 <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
overheid e<strong>en</strong> monopolie toek<strong>en</strong><strong>de</strong> inzake arbeidsbemid<strong>de</strong>ling.<br />
De nieuwe conv<strong>en</strong>tie gaat uit van h<strong>et</strong> teg<strong>en</strong>overgestel<strong>de</strong><br />
principe <strong>en</strong> k<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> belangrijke rol toe<br />
aan <strong>de</strong> private intermediair<strong>en</strong>. Voortaan wordt uitgegaan<br />
van e<strong>en</strong> complem<strong>en</strong>tariteit van <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werking<br />
tuss<strong>en</strong> publieke <strong>en</strong> private actor<strong>en</strong> inzake arbeidsbemid<strong>de</strong>ling.<br />
H<strong>et</strong> Vlaamse Gewest keur<strong>de</strong> op 31 maart<br />
1999 h<strong>et</strong> <strong>de</strong>cre<strong>et</strong> over <strong>de</strong> private arbeidsbemid<strong>de</strong>ling<br />
goed <strong>en</strong> speel<strong>de</strong> daardoor in op <strong>de</strong> nieuwe internationale<br />
conv<strong>en</strong>tie.<br />
Ofschoon <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> in <strong>de</strong> nieuwe conv<strong>en</strong>tie stilaan<br />
effectief word<strong>en</strong> toegepast, werd <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie<br />
nog ni<strong>et</strong> geratificeerd.<br />
1. Overweegt u e<strong>en</strong> initiatief te nem<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> te<br />
kom<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong> snelle ratificatie van IAO-conv<strong>en</strong>tie<br />
nr. 181?<br />
2. Op welke termijn mag <strong>de</strong> ratificatie van IAOconv<strong>en</strong>tie<br />
nr. 181 op h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>rale niveau word<strong>en</strong> verwacht?<br />
Antwoord: De noodzakelijke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
voor <strong>de</strong> goedkeuringsprocedure van <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie<br />
nr. 181 door h<strong>et</strong> Parlem<strong>en</strong>t word<strong>en</strong> op fe<strong>de</strong>raal<br />
niveau door h<strong>et</strong> ministerie van Arbeid <strong>en</strong> Tewerkstelling<br />
voorbereid.<br />
De tekst van <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie omvat ook materies die<br />
behor<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> bevoegdhed<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>. Verteg<strong>en</strong>woordigers van <strong>de</strong>ze gewest<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> trouw<strong>en</strong>s <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />
aan <strong>de</strong> werkzaamhed<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Internationale<br />
Confer<strong>en</strong>tie over werk, die geleid heeft tot <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie<br />
in juni 1997.<br />
Op dit og<strong>en</strong>blik vervolledigt h<strong>et</strong> ministerie van<br />
Arbeid <strong>en</strong> Tewerkstelling, sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze gewest<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>, <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ter voorbereiding<br />
van h<strong>et</strong> dossier, dat ter goedkeuring aan h<strong>et</strong> Parlem<strong>en</strong>t<br />
voorgelegd kan word<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> spreekt vanzelf dat mijn di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, van zodra zij<br />
in h<strong>et</strong> bezit zijn van <strong>de</strong>ze stukk<strong>en</strong> <strong>de</strong> nodige maatregel<strong>en</strong><br />
zull<strong>en</strong> treff<strong>en</strong> opdat <strong>de</strong>ze tekst zon<strong>de</strong>r verwijl aan<br />
h<strong>et</strong> Parlem<strong>en</strong>t wordt voorgelegd.<br />
DO 1999200011351 DO 1999200011351<br />
Vraag nr. 60 van <strong>de</strong> heer Jacques Lefevre van 29 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Verdrag van D<strong>en</strong> Haag van 29 mei 1993 inzake <strong>de</strong><br />
bescherming van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werking op h<strong>et</strong><br />
gebied van internationale adoptie. — Ratificatie.<br />
Op 27 januari 1999 on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong><strong>de</strong> België h<strong>et</strong> Verdrag<br />
van D<strong>en</strong> Haag van 29 mei 1993 inzake <strong>de</strong><br />
la Conv<strong>en</strong>tion no 96 <strong>de</strong> 1948 attribuant aux pouvoirs<br />
publics un monopole <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong><br />
l’emploi. La nouvelle conv<strong>en</strong>tion adopte le principe<br />
inverse <strong>et</strong> réserve un rôle important aux intermédiaires<br />
privés. Dorénavant, on table sur la complém<strong>en</strong>tarité<br />
<strong>de</strong>s responsables publics <strong>et</strong> privés <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />
promotion <strong>de</strong> l’emploi ainsi que sur leur coopération.<br />
Le 31 mars 1999, la Région flaman<strong>de</strong> a adopté le<br />
décr<strong>et</strong> relatif à la promotion <strong>de</strong> l’emploi par le secteur<br />
privé <strong>et</strong> s’est ainsi conformée à la nouvelle conv<strong>en</strong>tion<br />
internationale.<br />
La nouvelle conv<strong>en</strong>tion n’a pas <strong>en</strong>core été ratifiée<br />
bi<strong>en</strong> que ses dispositions soi<strong>en</strong>t progressivem<strong>en</strong>t appliquées<br />
dans la pratique.<br />
1. Envisagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre une initiative pour<br />
que la conv<strong>en</strong>tion no 181 <strong>de</strong> l’OIT soit rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />
ratifiée?<br />
2. Dans quels délais la conv<strong>en</strong>tion no 181 <strong>de</strong> l’OIT<br />
pourrait-elle être ratifiée par le niveau fédéral?<br />
Réponse: Les élém<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> docum<strong>en</strong>ts nécessaires<br />
pour la procédure d’approbation par le Parlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion n o 181 sont préparés au niveau fédéral<br />
par le ministère du Travail <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Emploi.<br />
Le texte <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion compr<strong>en</strong>d égalem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s matières qui <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t dans les compét<strong>en</strong>ces <strong>de</strong>s<br />
régions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s communautés. Des représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong> ces<br />
régions <strong>et</strong> communautés ont par ailleurs participé aux<br />
travaux <strong>de</strong> la Confér<strong>en</strong>ce internationale du travail, qui<br />
a conduit à c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion <strong>en</strong> juin 1997.<br />
En ce mom<strong>en</strong>t, le ministère du Travail <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
l’Emploi complète, <strong>en</strong>semble avec ces régions <strong>et</strong><br />
communautés, les élém<strong>en</strong>ts préparatoires du dossier<br />
qui pourra être soumis à l’approbation du Parlem<strong>en</strong>t.<br />
Il va <strong>de</strong> soi que mes services pr<strong>en</strong>dront les mesures<br />
nécessaires dès qu’ils seront <strong>en</strong> possession <strong>de</strong> ces<br />
élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> sorte à ce que ce texte soit prés<strong>en</strong>té au<br />
Parlem<strong>en</strong>t au plus vite.<br />
Question no 60 <strong>de</strong> M. Jacques Lefevre du 29 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> La Haye du 29 mai 1993 sur la protection<br />
<strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants <strong>et</strong> la coopération <strong>en</strong> matière<br />
d’adoption internationale. — Ratification.<br />
Le 27 janvier 1999, la Belgique signait la Conv<strong>en</strong>tion<br />
<strong>de</strong> La Haye du 29 mai 1993 sur la protection <strong>de</strong>s<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4234 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
bescherming van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werking op h<strong>et</strong><br />
gebied van internationale adoptie.<br />
H<strong>et</strong> verdrag strekt ertoe waarborg<strong>en</strong> in te stell<strong>en</strong><br />
zodat bij internationale adopties h<strong>et</strong> belang van h<strong>et</strong><br />
kind primeert <strong>en</strong> <strong>de</strong> grondrecht<strong>en</strong> word<strong>en</strong> nageleefd<br />
die h<strong>et</strong> kind kracht<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> internationaal recht g<strong>en</strong>i<strong>et</strong>.<br />
Voorts voorzi<strong>et</strong> h<strong>et</strong> verdrag in e<strong>en</strong> systeem van sam<strong>en</strong>werking<br />
tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verdragsluit<strong>en</strong><strong>de</strong> Stat<strong>en</strong>, dat ervoor<br />
zorgt dat zij voormel<strong>de</strong> garanties nalev<strong>en</strong> <strong>en</strong> aldus<br />
kidnapping, verkoop of han<strong>de</strong>l in kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
voorkom<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> verdrag werd op 1 mei 1995 van kracht <strong>en</strong> werd<br />
op 15 februari 2000 door 29 land<strong>en</strong> geratificeerd.<br />
België on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> verdrag sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> 10<br />
an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong>, maar heeft h<strong>et</strong> nog ni<strong>et</strong> geratificeerd.<br />
Is <strong>de</strong> regering van plan h<strong>et</strong> verdrag zo snel mogelijk<br />
te lat<strong>en</strong> ratificer<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. H<strong>et</strong> Verdrag inzake <strong>de</strong> bescherming van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> internationale sam<strong>en</strong>werking op h<strong>et</strong> vlak van <strong>de</strong><br />
interlan<strong>de</strong>lijke adoptie, gedaan te D<strong>en</strong> Haag op 29 mei<br />
1993, werd door België op 27 januari 1999 on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d.<br />
De on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing vond plaats na e<strong>en</strong> voorafgaan<strong>de</strong>lijk<br />
on<strong>de</strong>rzoek inzake <strong>de</strong> hervorming van <strong>de</strong><br />
Belgische adoptiew<strong>et</strong>geving.<br />
2. M<strong>et</strong>e<strong>en</strong> na ontvangst van h<strong>et</strong> officieel afschrift<br />
van h<strong>et</strong> verdrag, op 17 <strong>de</strong>cember 1999, werd <strong>de</strong> instemmingsprocedure<br />
ingez<strong>et</strong>. H<strong>et</strong> (voor)w<strong>et</strong>sontwerp<br />
houd<strong>en</strong><strong>de</strong> instemming m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> verdrag ligt mom<strong>en</strong>teel<br />
voor advies bij <strong>de</strong> Raad van State. Parallel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> instemming<br />
m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> verdrag loopt nog steeds <strong>de</strong> parlem<strong>en</strong>taire<br />
procedure m<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> hervorming<br />
van <strong>de</strong> adoptiew<strong>et</strong>geving.<br />
DO 1999200011354 DO 1999200011354<br />
Vraag nr. 61 van mevrouw Joke Schauvliege van<br />
30 mei 2000 (N.):<br />
Belgisch lidmaatschap van h<strong>et</strong> «International Institute<br />
for Democracy and Electoral Assistance».<br />
De mondiale groei van <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocratie is ong<strong>et</strong>wijfeld<br />
één van <strong>de</strong> meest opmerkelijke verwez<strong>en</strong>lijking<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> 20e eeuw. In 1995 werd e<strong>en</strong> internationale organisatie<br />
opgericht, h<strong>et</strong> International Institute for<br />
Democracy and Electoral Assistance, die gevestigd is<br />
te Stockholm. Zowel lidstat<strong>en</strong> als intergouvernem<strong>en</strong>tele<br />
organisaties kunn<strong>en</strong> lid word<strong>en</strong>.<br />
België is als lid toeg<strong>et</strong>red<strong>en</strong> tot <strong>de</strong>ze organisatie die op<br />
wereldvlak <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocratie «promoot».<br />
<strong>en</strong>fants <strong>et</strong> la coopération <strong>en</strong> matière d’adoption internationale.<br />
C<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion vise notamm<strong>en</strong>t à établir <strong>de</strong>s<br />
garanties pour que les adoptions internationales ai<strong>en</strong>t<br />
lieu dans l’intérêt supérieur <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fant <strong>et</strong> dans le respect<br />
<strong>de</strong>s droits fondam<strong>en</strong>taux qui lui sont reconnus <strong>en</strong><br />
droit international <strong>et</strong> d’instaurer un système <strong>de</strong> coopération<br />
<strong>en</strong>tre les États contractants pour assurer le respect<br />
<strong>de</strong> ces garanties <strong>et</strong> prév<strong>en</strong>ir ainsi l’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t, la<br />
v<strong>en</strong>te ou la traite <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants.<br />
C<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion est <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur le 1er mai<br />
1995 <strong>et</strong> au 15 février 2000, 29 pays l’avai<strong>en</strong>t ratifiée.<br />
La Belgique, avec 10 autres pays, a signé c<strong>et</strong>te<br />
conv<strong>en</strong>tion, mais ne l’a pas <strong>en</strong>core ratifiée.<br />
Pourriez-vous communiquer s’il <strong>en</strong>tre dans les<br />
int<strong>en</strong>tions du gouvernem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire ratifier c<strong>et</strong>te<br />
conv<strong>en</strong>tion le plus rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t possible?<br />
1. La Conv<strong>en</strong>tion sur la protection <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants <strong>et</strong> la<br />
coopération <strong>en</strong> matière d’adoption internationale,<br />
faite à La Haye le 29 mai 1993, a été signée par la<br />
Belgique le 27 janvier 1999. C<strong>et</strong>te signature n’a pu<br />
interv<strong>en</strong>ir qu’après un exam<strong>en</strong> préalable relatif à la<br />
réforme <strong>de</strong> la législation belge <strong>en</strong> matière d’adoption.<br />
2. Dès la réception <strong>de</strong> la copie certifiée conforme <strong>de</strong><br />
la conv<strong>en</strong>tion, le 17 décembre 1999, la procédure<br />
d’ass<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t parlem<strong>en</strong>taire a été <strong>en</strong>tamée. L’(avant-)<br />
proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi portant ass<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t est actuellem<strong>en</strong>t<br />
soumis pour avis au Conseil d’État. Parallèlem<strong>en</strong>t<br />
audit ass<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t, la procédure parlem<strong>en</strong>taire relative<br />
à la réforme <strong>de</strong> la législation belge <strong>en</strong> matière<br />
d’adoption se poursuit.<br />
Question n o 61 <strong>de</strong> M me Joke Schauvliege du 30 mai<br />
2000 (N.):<br />
Belgique, membre <strong>de</strong> l’«International Institute for<br />
Democracy and Electoral Assistance».<br />
L’avancée <strong>de</strong> la démocratie dans le mon<strong>de</strong> constitue<br />
indéniablem<strong>en</strong>t une <strong>de</strong>s réalisations les plus remarquables<br />
du 20 e siècle. L’International Institute for Democracy<br />
and Electoral Assistance, dont le siège se situe à<br />
Stockholm, a été créé <strong>en</strong> 1995. Les États, tout comme<br />
les organisations non gouvernem<strong>en</strong>tales, peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir membres. L’objectif <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te organisation à<br />
laquelle la Belgique adhère déjà, est <strong>de</strong> «promouvoir»<br />
la démocratie dans le mon<strong>de</strong>.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4235<br />
03 - 07 - 2000<br />
Deze organisatie verricht waar<strong>de</strong>vol werk op h<strong>et</strong><br />
vlak van verkiezing<strong>en</strong>, politieke participatie, conflictmanagem<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> ontwikkeling van <strong>de</strong>mocratische<br />
attitu<strong>de</strong>s.<br />
1. Op grond van welke reglem<strong>en</strong>taire beschikking<br />
is ons land toeg<strong>et</strong>red<strong>en</strong> tot <strong>de</strong>ze organisatie?<br />
2. Op welke manier is ons land binn<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze organisatie<br />
verteg<strong>en</strong>woordigd?<br />
3. In welke mate staat ons land financieel in voor <strong>de</strong><br />
werking van <strong>de</strong>ze organisatie?<br />
4. Op welke concr<strong>et</strong>e manier heeft ons land reeds<br />
bijgedrag<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> realisatie van <strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong> van<br />
<strong>de</strong>ze organisatie?<br />
5. Hoe zi<strong>et</strong> <strong>de</strong> inhou<strong>de</strong>lijke bijdrage van ons land<br />
op korte termijn eruit?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. België is één van <strong>de</strong> oprichters van h<strong>et</strong><br />
«International Institute for Democracy and Electoral<br />
Assistance», in h<strong>et</strong> Engels afgekort tot IDEA. H<strong>et</strong> oprichtingsakkoord<br />
werd op 27 februari 1995 on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d<br />
door <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking.<br />
2. Onze aanwezigheid op <strong>de</strong> bije<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> van<br />
IDEA wordt verzekerd door <strong>de</strong> Directie G<strong>en</strong>eraal voor<br />
internationale sam<strong>en</strong>werking (DGIS), hierin bijgestaan<br />
door onze ambassa<strong>de</strong> te Stockholm.<br />
3. De financiële bijdrag<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> instituut vall<strong>en</strong><br />
t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong> begroting van DGIS.<br />
4. Meer informatie over <strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong> van IDEA<br />
<strong>en</strong> over <strong>de</strong> Belgische inbr<strong>en</strong>g kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gevraagd<br />
aan <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking.<br />
DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />
Vraag nr. 62 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />
2000 (N.):<br />
Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />
8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />
persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking<br />
van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />
voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong> geautomatiseer<strong>de</strong><br />
opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />
in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> bescherming<br />
van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />
aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>-<br />
C<strong>et</strong>te organisation fournit un travail précieux dans<br />
<strong>de</strong>s domaines tels que les élections, la participation<br />
politique, la gestion <strong>de</strong>s conflits <strong>et</strong> le développem<strong>en</strong>t<br />
d’attitu<strong>de</strong>s démocratiques.<br />
1. Sur quelle disposition réglem<strong>en</strong>taire se fon<strong>de</strong><br />
l’adhésion <strong>de</strong> notre pays à c<strong>et</strong>te organisation?<br />
2. Comm<strong>en</strong>t notre pays est-il représ<strong>en</strong>té au sein <strong>de</strong><br />
c<strong>et</strong>te organisation?<br />
3. Dans quelle mesure notre pays intervi<strong>en</strong>t-il financièrem<strong>en</strong>t<br />
dans c<strong>et</strong>te organisation?<br />
4. Quelle contribution concrète notre pays a-t-il<br />
déjà apportée dans la réalisation <strong>de</strong>s objectifs que c<strong>et</strong>te<br />
organisation s’est fixés?<br />
5. À court terme, quelle sera la contribution <strong>de</strong><br />
notre pays?<br />
1. La Belgique est un <strong>de</strong>s membres fondateurs <strong>de</strong><br />
l’Institut international pour la démocratie <strong>et</strong><br />
l’assistance électorale (IDEA <strong>en</strong> anglais). L’accord a<br />
été signé le 27 fevrier 1995 par le secrétaire d’État à la<br />
Coopération au développem<strong>en</strong>t.<br />
2. La Direction générale pour la coopération internationale<br />
assure la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> notre pays aux<br />
réunions <strong>de</strong> l’institut, assistée dans c<strong>et</strong>te tâche par<br />
notre ambassa<strong>de</strong> à Stockholm.<br />
3. Les dép<strong>en</strong>ses affér<strong>en</strong>tes à la participation <strong>de</strong> la<br />
Belgique à l’institut sont à charge du budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />
Direction générale pour la coopération internationale.<br />
4. De plus amples informations sur les activités <strong>de</strong><br />
l’institut <strong>et</strong> la participation belge, peuv<strong>en</strong>t être <strong>de</strong>mandées<br />
au secrétaire d’État à la Coopération au développem<strong>en</strong>t.<br />
Question no 62 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />
(N.):<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />
la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />
caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />
privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />
pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />
automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />
personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />
Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />
donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4236 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
bestand<strong>en</strong> (ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />
minister»).<br />
1.<br />
a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />
adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />
gebruikt?<br />
l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />
le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />
1.<br />
a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />
d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />
cabin<strong>et</strong>s)?<br />
b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />
été déclarés?<br />
2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>s- 2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> bestand(<strong>en</strong>)?<br />
fichier(s) concerné(s)?<br />
3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong> 3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />
doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />
déclarés?<br />
4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gege- 4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />
v<strong>en</strong>s opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />
aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong> utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />
hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />
<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />
stockage?<br />
5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gege- 5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />
v<strong>en</strong>s opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabi-<br />
aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong> n<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />
m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />
kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>? concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />
6.<br />
6.<br />
a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong> a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />
gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uit- d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />
gemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />
Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />
b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />
Antwoord: Er word<strong>en</strong> op mijn kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>- Réponse: Actuellem<strong>en</strong>t, mes cabin<strong>et</strong>s n’emploi<strong>en</strong>t<br />
teel ge<strong>en</strong> bestand<strong>en</strong> gebruikt die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> pas <strong>de</strong> fichiers qui ont fait l’obj<strong>et</strong> d’une déclaration<br />
uitgemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> auprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie<br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer. privée.<br />
Indi<strong>en</strong> dit wel h<strong>et</strong> geval is, zal ik ni<strong>et</strong> nalat<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Si c’était le cas, je ferai le nécessaire pour observer<br />
nodige te do<strong>en</strong> om <strong>de</strong> verplichting<strong>en</strong> die voortvloei<strong>en</strong><br />
uit <strong>de</strong> privacyw<strong>et</strong> na te kom<strong>en</strong>.<br />
les obligations, inhér<strong>en</strong>tes à la loi sur la vie privée.<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />
Maatschappelijke Integratie<br />
<strong>en</strong> Sociale Economie<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />
Maatschappelijke Integratie Intégration sociale<br />
DO 1999200000914 DO 1999200000914<br />
Vraag nr. 28 van <strong>de</strong> heer Gerolf Annemans van 11 mei Question n<br />
2000 (N.):<br />
o 28 <strong>de</strong> M. Gerolf Annemans du 11 mai<br />
2000 (N.):<br />
Asielc<strong>en</strong>tra in België. C<strong>en</strong>tres pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>en</strong> Belgique.<br />
Onlangs werd in Eker<strong>en</strong> e<strong>en</strong> nieuw asielc<strong>en</strong>trum Un nouveau c<strong>en</strong>tre pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile a<br />
geop<strong>en</strong>d. M<strong>en</strong> overweegt om nieuwe c<strong>en</strong>tra te op<strong>en</strong><strong>en</strong> récemm<strong>en</strong>t ouvert ses portes à Eker<strong>en</strong>. L’ouverture <strong>de</strong><br />
in Wommelgem, Wing<strong>en</strong>e <strong>en</strong> Jodoigne.<br />
nouveaux c<strong>en</strong>tres est égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>visagée à Wommelgem,<br />
Wing<strong>en</strong>e <strong>et</strong> Jodoigne.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4237<br />
03 - 07 - 2000<br />
1.<br />
a) Hoeveel asielc<strong>en</strong>tra zijn er op dit og<strong>en</strong>blik in ons<br />
land <strong>en</strong> waar bevind<strong>en</strong> ze zich?<br />
b) Hoeveel c<strong>en</strong>tra zijn er nog gepland <strong>en</strong> waar zull<strong>en</strong><br />
ze word<strong>en</strong> ingeplant?<br />
2. On<strong>de</strong>r wi<strong>en</strong>s bevoegdheid (<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />
of h<strong>et</strong> Ro<strong>de</strong> Kruis) vall<strong>en</strong> <strong>de</strong> respectievelijke c<strong>en</strong>tra?<br />
3.<br />
a) Hoeveel bedd<strong>en</strong> telt elk bestaand c<strong>en</strong>trum?<br />
b) Wat zal <strong>de</strong> capaciteit van <strong>de</strong> toekomstige c<strong>en</strong>tra<br />
zijn?<br />
4.<br />
a) Hoeveel bedroeg <strong>de</strong> kostprijs in 1999 voor elk van<br />
<strong>de</strong> in 1999 functioner<strong>en</strong><strong>de</strong> asielc<strong>en</strong>tra?<br />
b) Wat was <strong>de</strong> kostprijs in 1997 <strong>en</strong> 1998 voor <strong>de</strong> to<strong>en</strong><br />
functioner<strong>en</strong><strong>de</strong> c<strong>en</strong>tra?<br />
5. Hoeveel financiële hulp verkreg<strong>en</strong> <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>gouvernem<strong>en</strong>tele<br />
organisaties in 1997, 1998 <strong>en</strong> 1999<br />
voor maatschappelijke bijstand aan asielzoekers?<br />
6. Hoeveel financiële hulp kreeg <strong>de</strong> Internationale<br />
Organisatie voor migratie in 1997, 1998 <strong>en</strong> 1999 voor<br />
maatschappelijke bijstand aan asielzoekers?<br />
7. Hoeveel bedroeg <strong>de</strong> financiële steun van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />
overheid in 1997, 1998 <strong>en</strong> 1999 aan alle Belgische<br />
geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong> <strong>en</strong> OCMW’s voor <strong>de</strong> opvang van <strong>en</strong><br />
hulp aan asielzoekers? Graag e<strong>en</strong> opsplitsing per<br />
geme<strong>en</strong>te/OCMW.<br />
Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid gelieve h<strong>et</strong> antwoord te<br />
vind<strong>en</strong> op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> vraag.<br />
Op<strong>en</strong> opvangc<strong>en</strong>tra<br />
voor vluchteling<strong>en</strong> in België<br />
1, 2 <strong>en</strong> 3. Er zijn in België 27 op<strong>en</strong> opvangc<strong>en</strong>tra die<br />
door <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> autoriteit<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beheerd:<br />
1.<br />
a) À l’heure actuelle, combi<strong>en</strong> existe-t-il <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tres<br />
pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>en</strong> Belgique <strong>et</strong> où sont-ils<br />
localisés?<br />
b) Combi<strong>en</strong> d’autres c<strong>en</strong>tres sont prévus <strong>et</strong> où serontils<br />
localisés?<br />
2. À quelle compét<strong>en</strong>ce ressortiss<strong>en</strong>t respectivem<strong>en</strong>t<br />
ces c<strong>en</strong>tres (<strong>de</strong> l’autorité fédérale ou <strong>de</strong> la Croix<br />
Rouge)?<br />
3.<br />
a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> lits compte chacun <strong>de</strong> ces c<strong>en</strong>tres?<br />
b) Quelle sera la capacité d’accueil <strong>de</strong>s futurs c<strong>en</strong>tres?<br />
4.<br />
a) Quel a été le coût du fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> chaque<br />
c<strong>en</strong>tre pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile actif <strong>en</strong> 1999?<br />
b) Quel a été le coût du fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres<br />
actifs <strong>en</strong> 1997 <strong>et</strong> 1998?<br />
5. Quel est le volume <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> financière qui a été<br />
accordée aux organisations non gouvernem<strong>en</strong>tales<br />
dans le cadre <strong>de</strong> leur mission d’assistance auprès <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile?<br />
6. Quel est le volume <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> financière qui a été<br />
accordée à l’Organisation internationale pour les<br />
migrations <strong>en</strong> 1997, 1998 <strong>et</strong> 1999 dans le cadre <strong>de</strong> sa<br />
mission d’assistance auprès <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile?<br />
7. Quel est le volume <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> financière qui a a été<br />
accordée par les autorités fédérales à l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s<br />
communes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s CPAS pour l’accueil <strong>et</strong> l’ai<strong>de</strong> fournis<br />
aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>en</strong> 1997, 1998 <strong>et</strong> 1999?<br />
Pouvez-vous me fournir une v<strong>en</strong>tilation par commune/<br />
CPAS?<br />
Réponse: Je prie l’honorable membre <strong>de</strong> bi<strong>en</strong><br />
vouloir trouver ci-après la réponse à sa question.<br />
C<strong>en</strong>tres ouverts d’accueil<br />
pour réfugiés <strong>en</strong> Belgique<br />
1, 2 <strong>et</strong> 3. Il y a <strong>en</strong> Belgique 27 c<strong>en</strong>tres d’accueil<br />
ouverts qui sont gérés par les autorités suivantes:<br />
— Fe<strong>de</strong>rale overheid: 10 — Autorité fédérale: 10<br />
— Ro<strong>de</strong> Kruis (Vlaams): 11 — Croix-Rouge (flaman<strong>de</strong>): 11<br />
— Ro<strong>de</strong> Kruis (Waals): 5 — Croix-Rouge (wallonne): 5<br />
— Socialistische Ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>: 1 — Mutualités socialistes: 1<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4238 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
C<strong>en</strong>trum<br />
—<br />
C<strong>en</strong>tre<br />
Geme<strong>en</strong>te<br />
—<br />
Commune<br />
Capaciteit<br />
—<br />
Capacité<br />
Bevoegdheid<br />
—<br />
Autorité<br />
Aarl<strong>en</strong>. — Arlon ............................... Aarl<strong>en</strong>/Arlon 75 FED<br />
Beving<strong>en</strong> ............................................ Sint-Truid<strong>en</strong>/Saint-Trond 350 FED<br />
Charleroi ........................................... Charleroi 180 FED<br />
Eker<strong>en</strong> ............................................... Eker<strong>en</strong> 100 FED<br />
Flor<strong>en</strong>nes ........................................... Flor<strong>en</strong>nes 350 FED<br />
Kapell<strong>en</strong> ............................................ Kapell<strong>en</strong> 450 FED<br />
Klein-Kasteeltje. — P<strong>et</strong>it-Château ..... Brussel/Bruxelles 500 FED<br />
Rix<strong>en</strong>sart ........................................... Rix<strong>en</strong>sart 160 FED<br />
Sugny ................................................ Vresse-sur-Semois 50 FED<br />
Virton ............................................... Virton 75 FED<br />
Alsemberg ......................................... Beersel 150 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Antwerp<strong>en</strong> LO. — Anvers LO .......... Antwerp<strong>en</strong>/Anvers 185 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Brugge. — Bruges ............................. Brugge/Bruges 50 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
De Foyer ........................................... Brussel/Bruxelles 24 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Deinze ............................................... Deinze 55 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Foyer Selah ....................................... Brussel/Bruxelles 86 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Lanak<strong>en</strong> ............................................ Lanak<strong>en</strong> 180 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Lint ................................................... Lint 115 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
M<strong>en</strong><strong>en</strong>. — M<strong>en</strong>in .............................. M<strong>en</strong><strong>en</strong>/M<strong>en</strong>in 70 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Overpelt ............................................ Overpelt 102 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Ste<strong>en</strong>okkerzeel ................................... Ste<strong>en</strong>okkerzeel 40 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Fraipont ............................................ Trooz 280 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />
Hastière ............................................ Hastière par <strong>de</strong>là 74 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />
Nonceveux ........................................ Aywaille 243 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />
R<strong>en</strong><strong>de</strong>ux ............................................ R<strong>en</strong><strong>de</strong>ux 150 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />
Yvoir ................................................. Yvoir 315 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />
Erezée ............................................... Erezée 48 Socialistische Ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>/<br />
Mutualités socialistes<br />
Totaal. — Total ............................... België/Belgique 4 477<br />
Volledigheidshalve di<strong>en</strong>t vermeld te word<strong>en</strong> dat er<br />
in Sint-Pi<strong>et</strong>ers-Woluwe e<strong>en</strong> noodopvang-c<strong>en</strong>trum is<br />
m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> capaciteit van 115 opvangplaats<strong>en</strong> op<br />
1 januari 2000 alsme<strong>de</strong> in Ne<strong>de</strong>r-over-Heembeek waar<br />
<strong>de</strong> capaciteit 70 opvangplaats<strong>en</strong> bedraagt op 1 januari<br />
2000.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> bestaat er e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
NGO’s, OCIV (Overlegc<strong>en</strong>trum voor <strong>de</strong> integratie van<br />
vluchteling<strong>en</strong>) <strong>en</strong> CIRÉ (Coordination <strong>et</strong> initiatives<br />
pour refugiés <strong>et</strong> étrangers) om <strong>de</strong> opvang te verzeker<strong>en</strong><br />
van respectievelijk 500 <strong>en</strong> 300 asielzoekers. Deze zijn<br />
verspreid over meer<strong>de</strong>re opvangtehuiz<strong>en</strong>.<br />
Toekomstige c<strong>en</strong>tra<br />
<strong>en</strong> uitbreiding van <strong>de</strong> actuele c<strong>en</strong>tra<br />
C<strong>en</strong>trum<br />
—<br />
C<strong>en</strong>tre<br />
Geme<strong>en</strong>te<br />
—<br />
Commune<br />
Pour être compl<strong>et</strong>, il faut m<strong>en</strong>tionner qu’il existe à<br />
Woluwe-Saint-Pierre un c<strong>en</strong>tre d’accueil d’urg<strong>en</strong>ce<br />
d’une capacité <strong>de</strong> 115 places d’accueil au 1 er janvier<br />
2000 ainsi qu’à Ne<strong>de</strong>r-over-Heembeek où la capacité<br />
est <strong>de</strong> 70 places d’accueil au 1 er janvier 2000.<br />
En outre, il existe une conv<strong>en</strong>tion avec les ONG’s<br />
OCIV (Overlegc<strong>en</strong>trum voor <strong>de</strong> integratie van vluchteling<strong>en</strong>)<br />
<strong>et</strong> CIRÉ (Coordination <strong>et</strong> initiatives pour refugiés<br />
<strong>et</strong> étrangers) pour assurer l’accueil <strong>de</strong> respectivem<strong>en</strong>t<br />
500 <strong>et</strong> 300 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile. Ces places<br />
d’accueil sont situées dans plusieurs maisons d’accueil.<br />
Futurs c<strong>en</strong>tres<br />
<strong>et</strong> ext<strong>en</strong>sions futures <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres actuels<br />
Capaciteit<br />
—<br />
Capacité<br />
Bevoegdheid<br />
—<br />
Autorité<br />
Klein-Kasteeltje. — P<strong>et</strong>it-Château ..... Brussel/Bruxelles Uitbreiding/Ext<strong>en</strong>sion 300 FED<br />
Sugny ................................................ Vresse-sur-Semois Uitbreiding/Ext<strong>en</strong>sion 25 FED<br />
Morlanwelz ....................................... Morlanwelz 180 FED<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4239<br />
03 - 07 - 2000<br />
C<strong>en</strong>trum<br />
—<br />
C<strong>en</strong>tre<br />
Geme<strong>en</strong>te<br />
—<br />
Commune<br />
Capaciteit<br />
—<br />
Capacité<br />
Bevoegdheid<br />
—<br />
Autorité<br />
Wommelgem ..................................... Wommelgem 200 FED<br />
Jodoigne ............................................ Jodoigne 200 FED<br />
Wing<strong>en</strong>e ............................................ Wing<strong>en</strong>e 100 RK/CR (Vl./Fl.)<br />
Vanaf juli 2000 zal h<strong>et</strong> Klein-Kasteeltje 40 supplem<strong>en</strong>taire<br />
opvangplaats<strong>en</strong> organiser<strong>en</strong> voor ni<strong>et</strong>begelei<strong>de</strong><br />
min<strong>de</strong>rjarig<strong>en</strong> in «H<strong>et</strong> Achterhuis».<br />
4.<br />
a) Kostprijs per c<strong>en</strong>trum in 1999:<br />
Aarl<strong>en</strong><br />
—<br />
Arlon<br />
Virton Flor<strong>en</strong>nes<br />
Klein-Kasteeltje<br />
—<br />
P<strong>et</strong>it-Château<br />
À partir <strong>de</strong> juill<strong>et</strong> 2000 le P<strong>et</strong>it-Château organisera<br />
40 places d’accueil supplém<strong>en</strong>taires pour <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />
d’asile mineurs non accompagnés dans «H<strong>et</strong><br />
Achterhuis».<br />
4.<br />
a) Coûts par c<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> 1999:<br />
Rix<strong>en</strong>sart Kapell<strong>en</strong><br />
Morlanwelz<br />
—<br />
Charleroi<br />
Beving<strong>en</strong> WSP/SPW<br />
4 482 589 14 846 143 63 186 763 94 780 242 25 603 886 91 240 092 18 039 442 44 086 378 9 199 916<br />
b) Kostprijs per c<strong>en</strong>trum in 1998: b) Coûts par c<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> 1998:<br />
Rix<strong>en</strong>sart<br />
Klein-Kasteeltje<br />
—<br />
P<strong>et</strong>it-Château<br />
Kapell<strong>en</strong> Flor<strong>en</strong>nes WSP/SPW<br />
41 534 456 100 937 337 72 899 976 49 524 516 835 264<br />
c) Kostprijs per c<strong>en</strong>trum in 1997: c) Coûts par c<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> 1997:<br />
Klein-Kasteeltje<br />
—<br />
P<strong>et</strong>it-Château<br />
Flor<strong>en</strong>nes Rix<strong>en</strong>sart Kapell<strong>en</strong><br />
82 121 231 37 468 793 28 088 057 34 081 926<br />
5. Toelag<strong>en</strong> aan ni<strong>et</strong>-gouvernem<strong>en</strong>tele organisaties<br />
voor <strong>de</strong> opvang van asielzoekers:<br />
5. Subsi<strong>de</strong>s aux organisations non-gouvernem<strong>en</strong>tales<br />
pour l’accueil <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile:<br />
— in 1997: Ro<strong>de</strong> Kruis: 475 000 000 frank — <strong>en</strong> 1997: Croix-Rouge: 475 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— in 1998: Ro<strong>de</strong> Kruis: 607 000 000 frank — <strong>en</strong> 1998: Croix-Rouge: 607 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— in 1999: Ro<strong>de</strong> Kruis: 925 000 000 frank — <strong>en</strong> 1999: Croix-Rouge: 925 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— OCIV: 60 000 000 frank — OCIV: 60 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— CIRÉ: 7 000 000 frank — CIRÉ: 7 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— Erezée: 21 000 000 frank — Erezée: 21 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
6. Toelag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Internationale Organisatie voor<br />
migratie voor <strong>de</strong> uitvoering van h<strong>et</strong> vrijwillige terugkeerprogramma<br />
voor behoeftige vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> die<br />
6. Subsi<strong>de</strong>s à l’Organisation internationale <strong>de</strong> la<br />
migration, accordés pour l’exécution du programme<br />
<strong>de</strong> r<strong>et</strong>our volontaire pour étrangers indig<strong>en</strong>ts qui<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
545
4240 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
vrijwillig w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> te vertrekk<strong>en</strong>, waaron<strong>de</strong>r asielzoekers<br />
(h<strong>et</strong> REAB-programma), voor Bosnische ontheemd<strong>en</strong><br />
(h<strong>et</strong> RBB-programma) <strong>en</strong> voor Kosovaarse<br />
ontheemd<strong>en</strong> (h<strong>et</strong> RKB-programma):<br />
souhait<strong>en</strong>t partir volontairem<strong>en</strong>t, dont certains<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile (le programme REAB), ainsi que<br />
pour expatriés bosniaques (le programme RBB) <strong>et</strong><br />
pour expatriés kosovars (le programme RKB):<br />
— in 1997: — <strong>en</strong> 1997:<br />
— REAB: 54 000 000 frank — REAB: 54 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— RBB: 20 000 000 frank — RBB: 20 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— in 1998: — <strong>en</strong> 1998:<br />
— REAB: 42 000 000 frank — REAB: 42 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— RBB: 35 000 000 frank — RBB: 35 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— in 1999: — <strong>en</strong> 1999:<br />
— REAB: 50 000 000 frank — REAB: 50 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— RBB: 40 000 000 frank — RBB: 40 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
7. Toelag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid aan <strong>de</strong> 7. Subsi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’autorité fédérale aux CPAS dans le<br />
OCMW’s in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 2 april 1965 cadre <strong>de</strong> la loi du 2 avril 1965 relative à la prise <strong>en</strong><br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> t<strong>en</strong> laste nem<strong>en</strong> van <strong>de</strong> steun verle<strong>en</strong>d charge <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> octroyée par les CPAS. En application<br />
door <strong>de</strong> OCMW’s. M<strong>et</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong> komt <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te loi, l’autorité fédérale intervi<strong>en</strong>t dans l’ai<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid tuss<strong>en</strong> in <strong>de</strong> steun die OCMW’s que les CPAS octroi<strong>en</strong>t aux personnes sans domicile<br />
verl<strong>en</strong><strong>en</strong> aan person<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rstandsdomicile of d’assistance ou aux personnes qui du fait <strong>de</strong> leur natio-<br />
aan person<strong>en</strong> die omwille van hun nationaliteit ge<strong>en</strong> nalité n’ont pas droit au minimum <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s<br />
recht hebb<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> bestaansminimum, zoals on<strong>de</strong>r d’exist<strong>en</strong>ce, telles que, <strong>en</strong>tre autres, les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />
meer asielzoekers. Deze toelage wordt ni<strong>et</strong> afzon<strong>de</strong>r- d’asile. Ce subsi<strong>de</strong> n’est pas accordé séparém<strong>en</strong>t pour<br />
lijk toegek<strong>en</strong>d voor asielzoekers of voor an<strong>de</strong>re les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile ou pour d’autres bénéficiaires.<br />
begunstigd<strong>en</strong>. Er zijn dan ook slechts globale bedrag<strong>en</strong> Les données chiffrées dont nous disposons ne sont<br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> toelage voorhand<strong>en</strong>. Gemid<strong>de</strong>ld houdt donc que <strong>de</strong>s montants globaux se rapportant au<br />
ongeveer 85% van <strong>de</strong>ze globale toelage verband m<strong>et</strong> subsi<strong>de</strong>. En moy<strong>en</strong>ne <strong>en</strong>viron 85% <strong>de</strong> ce subsi<strong>de</strong><br />
asielzoekers.<br />
global se rapport<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile.<br />
Deze toelage bedroeg: Ce subsi<strong>de</strong> s’est élevé:<br />
— in 1997: 5 081 000 000 frank — <strong>en</strong> 1997: à 5 081 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— in 1998: 4 835 000 000 frank — <strong>en</strong> 1998: à 4 835 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
— in 1999: 7 231 000 000 frank — <strong>en</strong> 1999: à 7 231 000 000 <strong>de</strong> francs<br />
De ver<strong>de</strong>ling per OCMW wordt op aparte lijst<strong>en</strong> La répartition par CPAS sera communiquée au<br />
aan h<strong>et</strong> lid bezorgd.<br />
membre au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> listes séparées.<br />
DO 1999200011264 DO 1999200011264<br />
Vraag nr. 29 van <strong>de</strong> heer Geert Versnick van 18 mei<br />
2000 (N.):<br />
Question n o 29 <strong>de</strong> M. Geert Versnick du 18 mai 2000<br />
(N.):<br />
Nationale pas voor gehandicapt<strong>en</strong>. Attestation nationale pour les handicapés.<br />
Gehandicapt<strong>en</strong> in ons land hebb<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> officiële pas<br />
die hun handicap bewijst. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke pas zou nochtans<br />
handig kunn<strong>en</strong> zijn, vooral in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land<br />
waar vermin<strong>de</strong>r<strong>de</strong> toegangsprijz<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> voor person<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap. De bestaan<strong>de</strong> officiële docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
ton<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel partiële handicaps aan, bijvoorbeeld<br />
<strong>de</strong> parkeerkaart.<br />
Dans notre pays, les handicapés ne dispos<strong>en</strong>t pas<br />
d’une attestation officielle faisant état <strong>de</strong> leur handicap.<br />
Un tel docum<strong>en</strong>t pourrait pourtant être utile,<br />
notamm<strong>en</strong>t à l’étranger où les personnes handicapées<br />
bénéfici<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réductions sur le prix <strong>de</strong>s <strong>en</strong>trées. Les<br />
docum<strong>en</strong>ts officiels existants, notamm<strong>en</strong>t la carte <strong>de</strong><br />
stationnem<strong>en</strong>t, n’indiqu<strong>en</strong>t que l’exist<strong>en</strong>ce d’un handicap<br />
partiel.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4241<br />
03 - 07 - 2000<br />
1. Acht u h<strong>et</strong> w<strong>en</strong>selijk om aan gehandicapt<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
pas te gev<strong>en</strong> die h<strong>en</strong> id<strong>en</strong>tificeert als gehandicapte?<br />
2. Acht u h<strong>et</strong> mogelijk om één van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong><br />
kaart<strong>en</strong> te gebruik<strong>en</strong> om als pas te di<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Ik zou h<strong>et</strong> geachte lid eerst <strong>en</strong> vooral<br />
will<strong>en</strong> eraan herinner<strong>en</strong> dat er ge<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudige <strong>de</strong>finitie<br />
van e<strong>en</strong> persoon m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap bestaat.<br />
De w<strong>et</strong>gever heeft immers will<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> in <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
behoeft<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap<br />
door mid<strong>de</strong>l van specifieke maatregel<strong>en</strong> toegespitst op<br />
e<strong>en</strong> of meer bijzon<strong>de</strong>re aspect<strong>en</strong> ter zake. Weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>ze<br />
b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>ring geld<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> «handicap» veelvuldige<br />
begripp<strong>en</strong>.<br />
Elke instelling — ongeacht zij overig<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> private<br />
of e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>bare instelling is — bepaalt haar criteria in<br />
functie van <strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong> die zij nastreeft, waarbij<br />
<strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>de</strong> concr<strong>et</strong>e<br />
vorm aanneemt van attest<strong>en</strong>, kaart<strong>en</strong>, lidkaart<strong>en</strong> van<br />
ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong>, ...<br />
De invoering van e<strong>en</strong> «nationale gehandicapt<strong>en</strong>kaart»<br />
zou naar mijn m<strong>en</strong>ing maar weinig toegevoeg<strong>de</strong><br />
waar<strong>de</strong> hebb<strong>en</strong> t<strong>en</strong> opzichte van wat reeds<br />
bestaat, ofwel omdat rek<strong>en</strong>ing mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> alle aparte gevall<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>ze kaart daardoor <strong>de</strong><br />
ruime criteria zou hebb<strong>en</strong>, wat <strong>de</strong> realiteit ni<strong>et</strong> goed<br />
weergeeft, ofwel omdat zij wel bepaal<strong>de</strong> criteria zou<br />
hebb<strong>en</strong>, waardoor sommige categorieën van person<strong>en</strong><br />
zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgeslot<strong>en</strong>.<br />
T<strong>en</strong>slotte kan ik eraan toevoeg<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> Nationale<br />
Hoge Raad voor gehandicapt<strong>en</strong> h<strong>et</strong> ook ni<strong>et</strong> w<strong>en</strong>selijk<br />
achtte om e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>vormige pas in te voer<strong>en</strong> omdat e<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>rgelijk docum<strong>en</strong>t discriminaties in <strong>de</strong> hand kan<br />
werk<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011291 DO 1999200011291<br />
Vraag nr. 30 van <strong>de</strong> heer Ko<strong>en</strong> Bultinck van 22 mei<br />
2000 (N.):<br />
«Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van vluchteling<strong>en</strong>»<br />
VZW.<br />
In h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van 21 april 2000 versche<strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 17 maart 2000 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> financiële tegemo<strong>et</strong>koming<br />
aan h<strong>et</strong> Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van<br />
vluchteling<strong>en</strong> VZW voor <strong>de</strong> opvang van kandidaatvluchteling<strong>en</strong><br />
in 2000.<br />
1.<br />
a) Wat is h<strong>et</strong> juiste doel van voornoem<strong>de</strong> VZW?<br />
1. Estimez-vous qu’il soit souhaitable <strong>de</strong> délivrer<br />
aux handicapés une attestation id<strong>en</strong>tifiant leur état?<br />
2. P<strong>en</strong>sez-vous qu’il serait possible d’utiliser à c<strong>et</strong><br />
eff<strong>et</strong> une <strong>de</strong>s cartes existantes?<br />
Réponse: Je ti<strong>en</strong>s tout d’abord à rappeler à l’honorable<br />
membre qu’il n’existe pas <strong>de</strong> définition unique <strong>de</strong><br />
la notion <strong>de</strong> personne handicapée.<br />
En eff<strong>et</strong>, lorsque le législateur a souhaité r<strong>en</strong>contrer<br />
les différ<strong>en</strong>ts besoins <strong>de</strong>s personnes handicapées, il l’a<br />
fait au travers <strong>de</strong> mesures spécifiques visant un ou <strong>de</strong>s<br />
aspects bi<strong>en</strong> particuliers dans le domaine. C<strong>et</strong>te approche<br />
a <strong>en</strong>traîné autant <strong>de</strong> notions du «handicap».<br />
Ainsi, chaque institution — qu’elle soit privée ou<br />
publique d’ailleurs — fixe ses critères <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s<br />
objectifs qu’elle poursuit, l’accès aux avantages<br />
concernés se concrétisant sous forme d’attestation, <strong>de</strong><br />
cartes, cartes <strong>de</strong> membres d’associations ...<br />
Dès lors, instaurer une «carte nationale <strong>de</strong> handicapé»<br />
n’aurait à mon s<strong>en</strong>s que peu <strong>de</strong> valeur ajoutée par<br />
rapport à ce qui existe actuellem<strong>en</strong>t, soit parce que,<br />
<strong>de</strong>vant r<strong>en</strong>contrer tous les cas d’espèces, elle aurait <strong>de</strong>s<br />
critères trop larges, reflétant mal la réalité, soit elle<br />
aurait <strong>de</strong>s critères bi<strong>en</strong> précis qui pourrai<strong>en</strong>t exclure<br />
certaines catégories <strong>de</strong> personnes.<br />
Finalem<strong>en</strong>t, je peux ajouter que le Conseil supérieur<br />
national <strong>de</strong>s handicapés estime qu’il n’est pas souhaitable<br />
d’instaurer un passeport uniforme parce qu’un<br />
tel docum<strong>en</strong>t pourrait <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer <strong>de</strong>s discriminations.<br />
Question n o 30 <strong>de</strong> M. Ko<strong>en</strong> Bultinck du 22 mai 2000<br />
(N.):<br />
ASBL «Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van vluchteling<strong>en</strong>».<br />
Le Moniteur belge du 21 avril 2000 a publié l’arrêté<br />
royal du 17 mars 2000 accordant une interv<strong>en</strong>tion<br />
financière à l’ASBL «Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie<br />
van vluchteling<strong>en</strong>» pour l’accueil <strong>de</strong> candidats réfugiés<br />
<strong>en</strong> 2000.<br />
1.<br />
a) Quel est l’obj<strong>et</strong> précis <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te ASBL?<br />
b) Wie zijn <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs van die VZW? b) Qui <strong>en</strong> sont les administrateurs?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4242 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
2. Hoeveel bedraagt h<strong>et</strong> voorschot waarvan sprake<br />
is in artikel 3 van h<strong>et</strong> voornoem<strong>de</strong> koninklijk besluit<br />
van 17 maart 2000?<br />
3.<br />
a) Wat is <strong>de</strong> juiste inhoud van h<strong>et</strong> in artikel 4 van dit<br />
koninklijk besluit bedoel<strong>de</strong> akkoord?<br />
b) Kan u ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> afschrift bezorg<strong>en</strong> van <strong>de</strong> in <strong>de</strong><br />
consi<strong>de</strong>rans van h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> koninklijk<br />
besluit van 17 maart 2000 vernoem<strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<br />
tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Staat <strong>en</strong> voornoem<strong>de</strong> VZW?<br />
Antwoord: In antwoord op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> heb<br />
ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
1. De doelstelling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Overlegc<strong>en</strong>trum voor<br />
<strong>de</strong> integratie van vluchteling<strong>en</strong> VZW (OCIV) zijn<br />
terug te vind<strong>en</strong> in <strong>de</strong> statut<strong>en</strong>. Deze statut<strong>en</strong> versch<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
in <strong>de</strong> bijlage tot h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
31 <strong>de</strong>cember 1987 <strong>en</strong> aangebrachte wijziging<strong>en</strong><br />
kunn<strong>en</strong> teruggevond<strong>en</strong> word<strong>en</strong> op publicatiedatum<br />
van 22 juli 1993.<br />
De nam<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> VZW OCIV<br />
werd<strong>en</strong> h<strong>et</strong> laatst gepubliceerd in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad<br />
van 9 juli 1998.<br />
2. Volg<strong>en</strong>s artikel 57ter van <strong>de</strong> organieke w<strong>et</strong> van<br />
8 juli 1976 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare c<strong>en</strong>tra voor<br />
maatschappelijk welzijn kunn<strong>en</strong> ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> zoals <strong>de</strong><br />
VZW OCIV, op kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Staat, ermee word<strong>en</strong><br />
belast maatschappelijke di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing te verstrekk<strong>en</strong><br />
aan asielzoekers. Dit gebeurt op basis van bij overe<strong>en</strong>komst<br />
vastgeleg<strong>de</strong> regels. Deze ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />
bij h<strong>et</strong> begin van elk kal<strong>en</strong><strong>de</strong>rjaar, zolang <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<br />
loopt, recht op <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van e<strong>en</strong> voorschot.<br />
Dit voorschot is gelijk aan t<strong>en</strong> minste één vier<strong>de</strong> van<br />
h<strong>et</strong> bedrag waarop zij h<strong>et</strong> voorgaan<strong>de</strong> jaar recht<br />
hadd<strong>en</strong>.<br />
Voor 1999 keer<strong>de</strong> <strong>de</strong> Staat in h<strong>et</strong> totaal 57 miljo<strong>en</strong><br />
uit aan <strong>de</strong> VZW OCIV voor <strong>de</strong> opvang van kandidaatvluchteling<strong>en</strong>.<br />
Voor 2000 werd er e<strong>en</strong> voorschot uitgekeerd<br />
t<strong>en</strong> bedrage van 15 miljo<strong>en</strong> frank.<br />
3. Artikel 4 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 17 maart<br />
2000 b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst geslot<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische<br />
Staat <strong>en</strong> <strong>de</strong> VZW OCIV. M<strong>et</strong> ingang van<br />
1 januari 2000 slot<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische Staat <strong>en</strong> <strong>de</strong> VZW<br />
OCIV e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst houd<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> opvang van<br />
500 kandidaat-vluchteling<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> kopie van <strong>de</strong>ze overe<strong>en</strong>komst<br />
zal h<strong>et</strong> geachte lid bezorgd word<strong>en</strong>.<br />
De VZW OCIV rapporteert maan<strong>de</strong>lijks m<strong>et</strong><br />
b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> populatie van <strong>de</strong> opgevang<strong>en</strong> asielzoekers.<br />
Als teg<strong>en</strong>prestatie krijgt <strong>de</strong> VZW OCIV <strong>de</strong> kost<strong>en</strong><br />
van opvang, teg<strong>en</strong> overlegging én goedkeuring van<br />
voor echt <strong>en</strong> waarachtig verklaar<strong>de</strong> kost<strong>en</strong>stat<strong>en</strong>,<br />
terugb<strong>et</strong>aald teg<strong>en</strong> maximaal 969 frank per dag per<br />
2. À combi<strong>en</strong> s’élève l’avance visée à l’article 3 <strong>de</strong><br />
c<strong>et</strong> arrêté royal du 17 mars 2000?<br />
3.<br />
a) Quelle est la t<strong>en</strong>eur exacte <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>tion visée à<br />
l’article 4 <strong>de</strong> c<strong>et</strong> arrêté royal?<br />
b) Pourriez-vous fournir une copie <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>tion<br />
conclue <strong>en</strong>tre l’État belge <strong>et</strong> l’ASBL, visée dans le<br />
considérant <strong>de</strong> l’arrêté royal précité du 17 mars<br />
2000?<br />
Réponse: En réponse à ses questions, j’ai l’honneur<br />
<strong>de</strong> communiquer ce qui suit.<br />
1. Les objectif <strong>de</strong> l’ASBL «Overlegc<strong>en</strong>trum voor <strong>de</strong><br />
integratie van vluchteling<strong>en</strong>» (OCIV) sont inscrits<br />
dans les statuts. Ces statuts ont été publiés aux annexes<br />
du Moniteur belge du 31 décembre 1987 <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />
modifications ont été <strong>en</strong>registrées à la date <strong>de</strong> publication<br />
du 22 juill<strong>et</strong> 1993.<br />
Les noms <strong>de</strong>s administrateurs <strong>de</strong> l’ASBL OCIV ont<br />
été publiés pour la <strong>de</strong>rnière fois au Moniteur belge du<br />
9 juill<strong>et</strong> 1998.<br />
2. Conformém<strong>en</strong>t à l’article 57ter <strong>de</strong> la loi organique<br />
du 8 juill<strong>et</strong> 1976 <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres publics d’ai<strong>de</strong> sociale,<br />
<strong>de</strong>s associations telles que l’ASBL OCIV, peuv<strong>en</strong>t être<br />
chargées aux frais <strong>de</strong> l’État, d’assurer l’ai<strong>de</strong> sociale<br />
aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile. C<strong>et</strong>te ai<strong>de</strong> est octroyée sur la<br />
base <strong>de</strong> régles fixées par conv<strong>en</strong>tion. Ces associations<br />
ont droit au début <strong>de</strong> chaque année cal<strong>en</strong>drier <strong>et</strong> pour<br />
la durée <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>tion, au paiem<strong>en</strong>t d’une avance.<br />
C<strong>et</strong>te avance est égale à au moins un quart du montant<br />
auquel les associations avai<strong>en</strong>t droit l’année précéd<strong>en</strong>te.<br />
Pour l’année 1999 l’État a versé au total 57 millions<br />
à l’ASBL OCIV <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> l’accueil <strong>de</strong>s candidats réfugiés.<br />
Un montant <strong>de</strong> 15 millions <strong>de</strong> francs a été versé à<br />
titre d’avance pour l’année 2000.<br />
3. L’article 4 <strong>de</strong> l’arrêté royal du 17 mars 2000 porte<br />
sur la conv<strong>en</strong>tion conclue <strong>en</strong>tre l’État belge <strong>et</strong> l’ASBL<br />
OCIV. L’État belge <strong>et</strong> l’ASBL OCIV ont conclu une<br />
conv<strong>en</strong>tion qui <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> vigueur le 1 er janvier 2000 <strong>et</strong><br />
porte sur l’accueil <strong>de</strong> 500 candidats réfugiés. Une copie<br />
<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion vous sera transmise.<br />
L’ASBL OCIV transm<strong>et</strong> m<strong>en</strong>suellem<strong>en</strong>t un rapport<br />
sur la population <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile accueillis.<br />
En contrepartie, l’ASBL OCIV perçoit le remboursem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> l’accueil, contre prés<strong>en</strong>tation <strong>et</strong><br />
approbation <strong>de</strong>s états <strong>de</strong> frais déclarés sincères <strong>et</strong> véritables,<br />
à concurr<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> 969 francs par jour <strong>et</strong> par<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4243<br />
03 - 07 - 2000<br />
opgevang<strong>en</strong> asielzoeker. Dit bedrag fungeert als tuss<strong>en</strong>komst<br />
in <strong>de</strong> vaste uitgav<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> variabele kost<strong>en</strong><br />
bestemd voor h<strong>et</strong> <strong>de</strong>kk<strong>en</strong> van <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>sbehoeft<strong>en</strong> van<br />
<strong>de</strong> opgevang<strong>en</strong> person<strong>en</strong>. Hierbij wordt rek<strong>en</strong>ing<br />
gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong>:<br />
— <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> vermeld in h<strong>et</strong> ministerieel besluit van<br />
30 januari 1995 tot regeling van <strong>de</strong> terugb<strong>et</strong>aling<br />
door <strong>de</strong> Staat van <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />
door <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare c<strong>en</strong>tra voor maatschappelijk<br />
welzijn toegek<strong>en</strong>d aan e<strong>en</strong> behoeftige die <strong>de</strong> Belgische<br />
nationaliteit ni<strong>et</strong> bezit <strong>en</strong> die ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong><br />
bevolkingsregister is ingeschrev<strong>en</strong>, wat <strong>de</strong> rechtstreekse<br />
steun aan <strong>de</strong> opgevang<strong>en</strong> person<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft;<br />
— <strong>de</strong> personeels- <strong>en</strong> werkingskost<strong>en</strong> die nodig zijn<br />
om <strong>de</strong> begeleiding van <strong>de</strong> opgevang<strong>en</strong> person<strong>en</strong> te<br />
verzeker<strong>en</strong>.<br />
De kost<strong>en</strong> die gemaakt word<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> medische<br />
zorg<strong>en</strong> vall<strong>en</strong> buit<strong>en</strong> h<strong>et</strong> maximumbedrag van<br />
969 frank <strong>en</strong> word<strong>en</strong> apart vergoed.<br />
DO 1999200011294 DO 1999200011294<br />
Vraag nr. 31 van mevrouw Yolan<strong>de</strong> Avontroodt van<br />
23 mei 2000 (N.):<br />
Berek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming hulp aan bejaard<strong>en</strong>.<br />
Bij <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming hulp aan<br />
bejaard<strong>en</strong> (THAB) wordt rek<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
inkomst<strong>en</strong> van <strong>de</strong> aanvrager. E<strong>en</strong> belangrijk criterium<br />
hierbij zijn inkomst<strong>en</strong> uit p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> die voor 90 %<br />
word<strong>en</strong> aangerek<strong>en</strong>d. E<strong>en</strong> specifiek probleem do<strong>et</strong><br />
zich voor bij gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die uit <strong>de</strong><br />
echt gescheid<strong>en</strong> zijn. In teg<strong>en</strong>stelling tot <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>regeling<br />
voor werknemers <strong>en</strong> zelfstandig<strong>en</strong> wordt ni<strong>et</strong><br />
e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> afgesplitst naar <strong>de</strong> exechtg<strong>en</strong>oot,<br />
maar word<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> uitgesprok<strong>en</strong><br />
vonniss<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoudsgeld<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald. Blijkbaar<br />
wordt bij <strong>de</strong> vaststelling van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />
ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van e<strong>en</strong> vraag ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing<br />
gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring als gevolg van b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong><br />
on<strong>de</strong>rhoudsgeld<strong>en</strong>.<br />
1. Wordt bij <strong>de</strong> inaanmerkingneming van <strong>de</strong><br />
bestaansmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> bedrag<br />
hulp aan bejaard<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />
on<strong>de</strong>rhoudsgeld<strong>en</strong> die gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong> aan hun ex-echtg<strong>en</strong>oot?<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’asile accueilli. Ce montant fait office<br />
d’interv<strong>en</strong>tion dans les frais fixes <strong>et</strong> variables <strong>de</strong>stinés<br />
à couvrir les besoins <strong>de</strong> première nécessité <strong>de</strong>s personnes<br />
accueillies. Il est t<strong>en</strong>u compte à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>:<br />
— <strong>de</strong>s limites m<strong>en</strong>tionnées dans l’arrêté ministériel du<br />
30 janvier 1995 réglant le remboursem<strong>en</strong>t par<br />
l’État <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> accordée par les c<strong>en</strong>tres<br />
publics d’ai<strong>de</strong> sociale à un indig<strong>en</strong>t qui ne possè<strong>de</strong><br />
pas la nationalité belge <strong>et</strong> qui n’est pas inscrit dans<br />
le registre <strong>de</strong> la population, <strong>en</strong> ce qui concerne<br />
l’ai<strong>de</strong> directe aux personnes accueillies;<br />
— <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> personnel <strong>et</strong> <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t nécessaire<br />
<strong>en</strong> vue d’assurer l’accompagnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
personnes accueillies.<br />
Les frais exposés pour les soins médicaux n’<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t<br />
pas dans le montant maximum <strong>de</strong> 969 francs <strong>et</strong> sont<br />
remboursés séparém<strong>en</strong>t.<br />
Question n o 31 <strong>de</strong> M me Yolan<strong>de</strong> Avontroodt du<br />
23 mai 2000 (N.):<br />
Calcul <strong>de</strong>s allocations pour personnes âgées.<br />
Dans le cadre <strong>de</strong> l’octroi <strong>de</strong>s allocations pour<br />
personnes âgées (APA), il est t<strong>en</strong>u compte <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us<br />
du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur. À c<strong>et</strong> égard, les rev<strong>en</strong>us prov<strong>en</strong>ant <strong>de</strong><br />
p<strong>en</strong>sions sont pris <strong>en</strong> compte à concurr<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> 90 %.<br />
Un problème spécifique se pose <strong>en</strong> ce qui concerne les<br />
fonctionnaires à la r<strong>et</strong>raite divorcés. Alors que, dans le<br />
cadre <strong>de</strong>s régimes <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s travailleurs salariés<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s indép<strong>en</strong>dants, une partie <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion est versée<br />
à l’ex-conjoint, dans le cadre du régime <strong>de</strong>s fonctionnaires,<br />
<strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions alim<strong>en</strong>taires sont payées <strong>en</strong> exécution<br />
<strong>de</strong>s jugem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> divorce. Il semble qu’il ne soit<br />
pas t<strong>en</strong>u compte pour fixer les rev<strong>en</strong>us lors <strong>de</strong><br />
l’exam<strong>en</strong> d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us<br />
consécutive au versem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sions alim<strong>en</strong>taires.<br />
1. L’évaluation <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s d’exist<strong>en</strong>ce dans le<br />
cadre du calcul <strong>de</strong>s allocations pour personnes âgées<br />
ti<strong>en</strong>t-elle compte <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions alim<strong>en</strong>taires que les<br />
fonctionnaires à la r<strong>et</strong>raite vers<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t à<br />
leur ex-conjoint?<br />
2. Zo ne<strong>en</strong>, wat is daarvan <strong>de</strong> ratio legis? 2. Dans la négative, pourquoi?<br />
Antwoord: Vooreerst wil ik h<strong>et</strong> geachte lid <strong>de</strong><br />
geld<strong>en</strong><strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> aanrek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong><br />
inkomst<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> THAB verklar<strong>en</strong>.<br />
Réponse: Tout d’abord je veux expliquer à l’honorable<br />
membre les normes <strong>en</strong> vigueur relatives au calcul<br />
<strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us pour l’APA.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4244 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
H<strong>et</strong> bedrag van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<strong>en</strong> wordt vermin<strong>de</strong>rd<br />
m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> inkom<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gehandicapte, van<br />
zijn echtg<strong>en</strong>oot of van <strong>de</strong> persoon m<strong>et</strong> wie hij e<strong>en</strong> huishoud<strong>en</strong><br />
vormt, dat <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Koning bepaal<strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong><br />
overschrijdt (artikel 7 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 februari<br />
1987).<br />
De tegemo<strong>et</strong>koming voor hulp aan bejaard<strong>en</strong> wordt<br />
toegek<strong>en</strong>d in functie van h<strong>et</strong> resultaat van e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<br />
naar h<strong>et</strong> inkom<strong>en</strong>.<br />
Alle inkomst<strong>en</strong>, ongeacht hun aard of oorsprong,<br />
waarover <strong>de</strong> gehandicapte of zijn echtg<strong>en</strong>oot of <strong>de</strong><br />
persoon m<strong>et</strong> wie hij e<strong>en</strong> huishoud<strong>en</strong> vormt beschikk<strong>en</strong>,<br />
word<strong>en</strong> in aanmerking g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> (artikel 6, § 1,<br />
van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 5 maart 1990).<br />
E<strong>en</strong> bedrag gelijk aan 90% van <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d<br />
aan <strong>de</strong> gehandicapte, aan zijn echtg<strong>en</strong>oot of<br />
aan <strong>de</strong> persoon m<strong>et</strong> wie hij e<strong>en</strong> huishoud<strong>en</strong> vormt<br />
wordt in aanmerking g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft hier h<strong>et</strong><br />
werkelijk uitgekeerd bedrag.<br />
Zoals h<strong>et</strong> geachte lid terecht opmerkt, vloeit h<strong>et</strong><br />
probleem voort uit h<strong>et</strong> feit dat, in teg<strong>en</strong>stelling m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>regeling voor werknemers of zelfstandig<strong>en</strong>, <strong>de</strong><br />
rustp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>regeling voor ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> specifieke<br />
bepaling<strong>en</strong> bevat in geval van feitelijke scheiding of<br />
w<strong>et</strong>telijke echtscheiding.<br />
In geval van feitelijke of w<strong>et</strong>telijke scheiding heeft<br />
<strong>de</strong> voormalige echtg<strong>en</strong>oot van <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>aar bijgevolg<br />
ge<strong>en</strong> automatisch recht op <strong>de</strong> helft van <strong>de</strong> rustuitkering<br />
<strong>en</strong> blijft h<strong>et</strong> rijkspersoneelslid zijn volledig p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><br />
ver<strong>de</strong>r g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>.<br />
Op basis van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />
27 februari 1987 <strong>en</strong> van haar koninklijk uitvoeringsbesluit<br />
nem<strong>en</strong> mijn di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> dan ook h<strong>et</strong> werkelijk uitgekeerd<br />
bedrag in aanmerking, om h<strong>et</strong> recht op <strong>de</strong><br />
tegemo<strong>et</strong>koming te bepal<strong>en</strong> van <strong>de</strong> op rust gestel<strong>de</strong><br />
ambt<strong>en</strong>aar die e<strong>en</strong> aanvraag om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<br />
voor hulp aan bejaard<strong>en</strong> zou ingedi<strong>en</strong>d hebb<strong>en</strong>.<br />
Deze maatregel blijft logisch zolang <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>aar<br />
ge<strong>en</strong> alim<strong>en</strong>tatiegeld b<strong>et</strong>aalt aan zijn voormalige echtg<strong>en</strong>ote<br />
<strong>en</strong> hij daadwerkelijk h<strong>et</strong> integraal bedrag van<br />
zijn p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> ontvangt.<br />
Maar wanneer alim<strong>en</strong>tatiegeld wordt b<strong>et</strong>aald,<br />
wordt <strong>de</strong> rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong> op e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<br />
in<strong>de</strong>rdaad b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>eld, aangezi<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> bedrag waarvan<br />
hij ni<strong>et</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong>, wordt afg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> basisbedrag<br />
van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming waarop hij aanspraak<br />
zou kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>.<br />
Derhalve zal ik dus snel m<strong>et</strong> mijn administratie<br />
overlegg<strong>en</strong> opdat <strong>de</strong>ze onrechtvaardige situatie opgelost<br />
wordt.<br />
Le montant <strong>de</strong>s allocations est diminué du montant<br />
du rev<strong>en</strong>u du handicapé, <strong>de</strong> son conjoint ou <strong>de</strong> la<br />
personne avec laquelle il forme un ménage qui dépasse<br />
les plafonds fixés par le Roi (article 7 <strong>de</strong> la loi du<br />
27 février 1987).<br />
L’allocation pour l’ai<strong>de</strong> aux personnes âgées est<br />
octroyée <strong>en</strong> fonction du résultat d’une <strong>en</strong>quête sur les<br />
rev<strong>en</strong>us.<br />
Tous les rev<strong>en</strong>us, qu’elle qu’<strong>en</strong> soit la nature ou<br />
l’origine, dont dispos<strong>en</strong>t le handicapé ou son conjoint<br />
ou la personne avec laquelle il est établi <strong>en</strong> ménage<br />
sont pris <strong>en</strong> considération (article 6, § 1 er , <strong>de</strong> l’arrêté<br />
royal du 5 mars 1990).<br />
Un montant égal à 90% <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions accordées au<br />
handicapé, à son conjoint ou à la personne avec<br />
laquelle il est établi <strong>en</strong> ménage, est pris <strong>en</strong> considération.<br />
Il s’agit du montant réellem<strong>en</strong>t perçu.<br />
Le problème, comme le souligne bi<strong>en</strong> l’honorable<br />
membre, trouve sa source dans le fait que, contrairem<strong>en</strong>t<br />
au régime <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions <strong>de</strong>s travailleurs salariés<br />
ou indép<strong>en</strong>dants, le régime <strong>de</strong>s r<strong>et</strong>raites <strong>de</strong>s fonctionnaires<br />
ne conti<strong>en</strong>t aucune disposition spécifique <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> séparation <strong>de</strong> fait ou <strong>de</strong> séparation légale.<br />
Dès lors, <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> séparation légale ou <strong>de</strong> fait, l’exconjoint<br />
ou le conjoint séparé <strong>de</strong> fait du fonctionnaire<br />
n’a aucun droit automatique à la moitié <strong>de</strong>s prestations<br />
<strong>de</strong> r<strong>et</strong>raite, l’ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’État continuant à percevoir<br />
l’intégralité <strong>de</strong> sa p<strong>en</strong>sion.<br />
C’est pourquoi sur base <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la loi du<br />
27 février 1987 <strong>et</strong> <strong>de</strong> son arrêté royal d’exécution, mes<br />
services pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>en</strong> considération, pour déterminer le<br />
droit à l’allocation du fonctionnaire r<strong>et</strong>raité qui aurait<br />
introduit une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’allocation pour l’ai<strong>de</strong> aux<br />
personnes âgées, le montant réellem<strong>en</strong>t perçu <strong>de</strong> la<br />
p<strong>en</strong>sion.<br />
C<strong>et</strong>te mesure reste logique tant que le fonctionnaire<br />
ne verse aucune r<strong>en</strong>te alim<strong>en</strong>taire à son ex-conjoint <strong>et</strong><br />
perçoit effectivem<strong>en</strong>t l’intégralité <strong>de</strong> sa p<strong>en</strong>sion.<br />
Mais lorsqu’une telle r<strong>en</strong>te est versée, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur<br />
d’allocations est effectivem<strong>en</strong>t pénalisé puisqu’une<br />
somme dont il ne bénéficie pas est déduite du montant<br />
<strong>de</strong> base <strong>de</strong> l’allocation à laquelle il pourrait prét<strong>en</strong>dre.<br />
J’<strong>en</strong>tamerai donc rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t avec mon administration<br />
le réflexion qui perm<strong>et</strong>trait <strong>de</strong> remédier à c<strong>et</strong>te<br />
iniquité.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4245<br />
03 - 07 - 2000<br />
Vice-eerste minister<br />
<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />
DO 1999200000782 DO 1999200000782<br />
Vraag nr. 134 van <strong>de</strong> heer Tony Sm<strong>et</strong>s van 24 februari<br />
2000 (N.):<br />
Autonummerplat<strong>en</strong>. — Diefstal. — Schrapping uit h<strong>et</strong><br />
c<strong>en</strong>traal voertuigregister.<br />
Bij diefstal van e<strong>en</strong> autonummerplaat is h<strong>et</strong> van<br />
belang voor h<strong>et</strong> slachtoffer dat hij <strong>de</strong> kwijtgespeel<strong>de</strong><br />
nummerplaat laat schrapp<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> ministerie van<br />
Verkeer <strong>en</strong> Infrastructuur. Rijkswacht <strong>en</strong> politie w<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
dan dat bij h<strong>et</strong> opmerk<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> gestol<strong>en</strong> nummer,<br />
h<strong>et</strong> door criminele han<strong>de</strong>ling werd bekom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat<br />
h<strong>et</strong> voor int<strong>en</strong>ties m<strong>et</strong> kwaad opz<strong>et</strong> zal word<strong>en</strong><br />
gebruikt. De officiële bezitter van h<strong>et</strong> k<strong>en</strong>tek<strong>en</strong> gaat<br />
dan ook vrijuit.<br />
Ik stel vast dat <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling van schrapping uit h<strong>et</strong><br />
c<strong>en</strong>traal voertuigregister van e<strong>en</strong> gestol<strong>en</strong> nummerplaat<br />
soms jar<strong>en</strong>lang op zich laat wacht<strong>en</strong>. Zelf k<strong>en</strong> ik<br />
e<strong>en</strong> dossier waarbij <strong>de</strong> schrapping slechts vijf jaar na<br />
<strong>de</strong> melding van diefstal werd bevestigd.<br />
1. Wat is <strong>de</strong> red<strong>en</strong> waarom e<strong>en</strong> indi<strong>en</strong>er van e<strong>en</strong><br />
gestol<strong>en</strong> nummerplaat slechts jar<strong>en</strong> later <strong>de</strong> officiële<br />
bevestiging krijgt van schrapping van <strong>de</strong>ze nummerplaat?<br />
2. Wat is <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>lingstermijn van<br />
e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk dossier?<br />
Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong><br />
antwoord op zijn vraag te vind<strong>en</strong>.<br />
Overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> bepaling van artikel 16 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit van 31 <strong>de</strong>cember 1953 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
reglem<strong>en</strong>tering van <strong>de</strong> inschrijving van <strong>de</strong> motorvoertuig<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> aanhangwag<strong>en</strong>s, mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong><br />
nummerplaat onmid<strong>de</strong>llijk bij <strong>de</strong> dichtstbijzijn<strong>de</strong> politie-<br />
of rijkswachtdi<strong>en</strong>st aangifte do<strong>en</strong> van elk feit t<strong>en</strong><br />
gevolge waarvan hij onvrijwillig ni<strong>et</strong> meer in h<strong>et</strong> bezit<br />
is van zijn nummerplaat, zoals diefstal van <strong>de</strong><br />
nummerplaat alle<strong>en</strong> of diefstal van h<strong>et</strong> voertuig m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
nummerplaat erop.<br />
E<strong>en</strong> attest van die aangifte wordt hem uitgereikt<br />
door voornoem<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />
De hou<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> nummerplaat di<strong>en</strong>t in elk geval<br />
binn<strong>en</strong> vijfti<strong>en</strong> dag<strong>en</strong> na h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> meer bezitt<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
nummerplaat, voornoemd attest te verstur<strong>en</strong> naar <strong>de</strong><br />
Di<strong>en</strong>st inschrijving voertuig<strong>en</strong> (DIV). Hierop schrapt<br />
Vice-premier ministre<br />
<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />
Question no 134 <strong>de</strong> M. Tony Sm<strong>et</strong>s du 24 février 2000<br />
(N.):<br />
Plaques minéralogiques. — Vol. — Radiation du<br />
registre c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s véhicules.<br />
Les personnes victimes d’un vol <strong>de</strong> plaque minéralogique<br />
ont intérêt à faire radier c<strong>et</strong>te plaque minéralogique<br />
au ministère <strong>de</strong>s Communications <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Infrastructure.<br />
C<strong>et</strong>te démarche prés<strong>en</strong>te l’avantage que<br />
la g<strong>en</strong>darmerie <strong>et</strong> la police sav<strong>en</strong>t alors que si elles<br />
relèv<strong>en</strong>t le numéro d’une plaque volée, ce numéro a été<br />
obt<strong>en</strong>u <strong>de</strong> manière illicite <strong>et</strong> sera utilisé à <strong>de</strong>s fins<br />
criminelles. Il <strong>en</strong> résulte aussi que le propriétaire officiel<br />
<strong>de</strong> la plaque minéralogique concernée n’est pas<br />
inquiété par les autorités judiciaires.<br />
Je constate qu’il faut parfois att<strong>en</strong>dre plusieurs<br />
années la communication <strong>de</strong> la radiation du registre<br />
c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s véhicules d’une plaque minéralogique<br />
volée. J’ai personnellem<strong>en</strong>t connaissance d’un dossier<br />
où la radiation n’a été confirmée que cinq ans après le<br />
signalem<strong>en</strong>t du vol.<br />
1. Pour quelle raison une personne ayant signalé le<br />
vol <strong>de</strong> sa plaque minéralogique doit-elle att<strong>en</strong>dre<br />
plusieurs années avant <strong>de</strong> recevoir la confirmation<br />
officielle <strong>de</strong> la radiation <strong>de</strong> sa plaque du registre<br />
c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s véhicules?<br />
2. Quel est le délai <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t moy<strong>en</strong> d’un tel<br />
dossier?<br />
Réponse: L’honorable membre trouvera ci-<strong>de</strong>ssous<br />
la réponse à sa question.<br />
Conformém<strong>en</strong>t à la disposition <strong>de</strong> l’article 16 <strong>de</strong><br />
l’arrêté royal du 31 décembre 1953 portant réglem<strong>en</strong>tation<br />
sur l’immatriculation <strong>de</strong>s véhicules à moteur <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong>s remorques, le titulaire d’une plaque d’immatriculation<br />
doit immédiatem<strong>en</strong>t déposer une plainte auprès<br />
du service <strong>de</strong> police ou <strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie le plus proche<br />
lorsque involontairem<strong>en</strong>t il n’est plus <strong>en</strong> possession <strong>de</strong><br />
sa plaque d’immatriculation, comme le vol uniquem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> sa plaque d’immatriculationn ou le vol du<br />
véhicule avec la plaque d’immatriculation.<br />
Les services <strong>de</strong> police précités délivr<strong>en</strong>t une attestation<br />
constatant c<strong>et</strong>te déclaration.<br />
En tout cas, le titulaire <strong>de</strong> la plaque d’immatriculation<br />
doit <strong>en</strong>voyer l’attestation dans un délai <strong>de</strong><br />
quinze jours après la perte <strong>de</strong> sa plaque à la Direction<br />
<strong>de</strong> l’immatriculation <strong>de</strong>s véhicules (DIV). Ensuite la<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4246 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
<strong>de</strong> DIV <strong>de</strong> nummerplaat op <strong>de</strong> dag zelf dat h<strong>et</strong> attest<br />
van diefstal of verlies, opgemaakt door <strong>de</strong> rijkswacht<br />
of <strong>de</strong> politie, binn<strong>en</strong>komt.<br />
Daarnaast kan <strong>de</strong> schrapping van <strong>de</strong> nummerplaat<br />
door <strong>de</strong> DIV ook gebeur<strong>en</strong> op basis van <strong>de</strong> seining<br />
door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> diefstal of h<strong>et</strong> verlies<br />
van <strong>de</strong> nummerplaat via h<strong>et</strong> geïnformatiseerd politioneel<br />
seiningssysteem.<br />
DO 1999200000812 DO 1999200000812<br />
Vraag nr. 141 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van<br />
29 februari 2000 (N.):<br />
DIV radie la plaque d’immatriculation le jour même<br />
où l’attestation <strong>de</strong> vol ou <strong>de</strong> perte, établie par la<br />
g<strong>en</strong>darmerie ou la police, lui parvi<strong>en</strong>t.<br />
La radiation <strong>de</strong> la plaque d’immatriculation par la<br />
DIV peut égalem<strong>en</strong>t se faire sur la base du signalem<strong>en</strong>t<br />
du vol ou <strong>de</strong> la perte <strong>de</strong> la plaque d’immatriculation<br />
par les services <strong>de</strong> police au moy<strong>en</strong> du système informatisé<br />
<strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t policier.<br />
Question n o 141 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 29 février<br />
2000 (N.):<br />
NMBS. — Kostprijs woon-werkverkeer. SNCB. — Coût <strong>de</strong>s déplacem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre le domicile <strong>et</strong><br />
le lieu <strong>de</strong> travail.<br />
De kostprijs van h<strong>et</strong> woon-werkverkeer tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />
spitsur<strong>en</strong> is allicht financieel <strong>de</strong> grootste verliespost<br />
voor <strong>de</strong> NMBS, omdat voor dit vervoer bijkom<strong>en</strong>d<br />
personeel <strong>en</strong> roll<strong>en</strong>d materieel mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong>,<br />
dat gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> rest van <strong>de</strong> tijd ge<strong>en</strong> gebruik heeft.<br />
1.<br />
a) Kan u h<strong>et</strong> bedrag van h<strong>et</strong> verlies van dit verkeer<br />
voor <strong>de</strong> NMBS mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>?<br />
Le coût <strong>de</strong>s déplacem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre le domicile <strong>et</strong> le lieu<br />
<strong>de</strong> travail aux heures <strong>de</strong> pointe est sans nul doute le<br />
poste budgétaire le plus déficitaire <strong>de</strong> la SNCB parce<br />
que ces déplacem<strong>en</strong>ts requièr<strong>en</strong>t du personnel <strong>et</strong> du<br />
matériel roulant supplém<strong>en</strong>taires qui ne sont pas utilisés<br />
le reste du temps.<br />
1.<br />
a) Pourriez-vous communiquer le montant du déficit<br />
qu’<strong>en</strong>traîn<strong>en</strong>t ces déplacem<strong>en</strong>ts pour la SNCB?<br />
b) Werd<strong>en</strong> hieromtr<strong>en</strong>t ooit raming<strong>en</strong> gemaakt? b) A-t-il jamais été procédé à <strong>de</strong>s estimations visant à<br />
<strong>en</strong> déterminer la hauteur?<br />
2. Is h<strong>et</strong> juist dat u h<strong>et</strong> woon-werkverkeer voor <strong>de</strong><br />
ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> gratis wil mak<strong>en</strong>?<br />
3.<br />
a) Waarom dan alle<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>?<br />
2. Est-il exact que vous voudriez que les fonctionnaires<br />
puiss<strong>en</strong>t se déplacer gratuitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre leur<br />
domicile <strong>et</strong> leur lieu <strong>de</strong> travail?<br />
3.<br />
a) Pourquoi <strong>en</strong>visagez-vous d’offrir c<strong>et</strong>te gratuité<br />
uniquem<strong>en</strong>t aux fonctionnaires?<br />
b) De ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van welke overhed<strong>en</strong>? b) Des fonctionnaires <strong>de</strong> quel niveau <strong>de</strong> pouvoir<br />
s’agit-il?<br />
4.<br />
a) Welk niveau <strong>en</strong> welk <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t zal <strong>de</strong> kostprijs<br />
hiervoor op zich nem<strong>en</strong>?<br />
4.<br />
a) Quel niveau <strong>de</strong> pouvoir <strong>et</strong> quel départem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
supporteront le coût?<br />
b) Werd<strong>en</strong> er terzake al akkoord<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong>? b) Des accords ont-ils déjà été conclus <strong>en</strong> la matière?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van haar 2e opdracht van op<strong>en</strong>bare<br />
di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> reizigersvervoer<br />
in binn<strong>en</strong>verkeer m<strong>et</strong> trein<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> gewone<br />
di<strong>en</strong>stregeling, produceert <strong>de</strong> NMBS elke werkdag<br />
ongeveer 26 000 treinkilom<strong>et</strong>er m<strong>et</strong> piekuur- <strong>en</strong> extratrein<strong>en</strong>.<br />
Die 26 000 treinkilom<strong>et</strong>er verteg<strong>en</strong>woordig<strong>en</strong> 12%<br />
van h<strong>et</strong> totaal dat op <strong>de</strong> werkdag<strong>en</strong> geproduceerd<br />
wordt, terwijl <strong>de</strong> rest bestaat uit intercity- <strong>en</strong> lokale<br />
traject<strong>en</strong>.<br />
1. Chaque jour ouvrable, la SNCB produit, dans le<br />
cadre <strong>de</strong> la 2 e mission <strong>de</strong> service public relative au<br />
transport intérieur <strong>de</strong> voyageurs par les trains du<br />
service ordinaire, <strong>en</strong>viron 26 000 trains-km relatifs à<br />
<strong>de</strong>s relations <strong>de</strong> pointe <strong>et</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort.<br />
Ces 26 000 trains-km représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t 12% du total<br />
produit les jours ouvrables, le sol<strong>de</strong> étant constitué <strong>de</strong>s<br />
relations intervilles <strong>et</strong> locales.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4247<br />
03 - 07 - 2000<br />
H<strong>et</strong> is in<strong>de</strong>rdaad zo dat er door h<strong>et</strong> inlegg<strong>en</strong> van<br />
piekuurtrein<strong>en</strong> meer materieel <strong>en</strong> personeel nodig is.<br />
Maar <strong>de</strong> treindi<strong>en</strong>st is over h<strong>et</strong> algeme<strong>en</strong> georganiseerd<br />
volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> beurtregelingssysteem van materieel<br />
<strong>en</strong> bestuur<strong>de</strong>rs, waardoor <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
die op e<strong>en</strong> volledige dag voor h<strong>et</strong> treinverkeer word<strong>en</strong><br />
ingez<strong>et</strong>, optimaal word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d.<br />
M<strong>en</strong> kan moeilijk stell<strong>en</strong> dat er louter voor <strong>de</strong> piekuurtrein<strong>en</strong><br />
specifieke mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, in <strong>de</strong> strikte b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>is,<br />
word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d. Enerzijds leid<strong>en</strong> ze tot e<strong>en</strong> verhoging<br />
van <strong>de</strong> nodige mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, maar an<strong>de</strong>rzijds mag<br />
ook e<strong>en</strong>s gezegd word<strong>en</strong> dat hun bez<strong>et</strong>tingsgraad<br />
hoger is. H<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> n<strong>et</strong> zo specifieke financiële<br />
balans di<strong>en</strong>aangan<strong>de</strong> is dus ni<strong>et</strong> relevant.<br />
2, 3 <strong>en</strong> 4. H<strong>et</strong> bijvoegsel bij h<strong>et</strong> beheerscontract<br />
1997-2001 bepaalt on<strong>de</strong>r meer h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «De<br />
NMBS sluit m<strong>et</strong> elk van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> of<br />
instelling<strong>en</strong> e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>welke h<strong>et</strong><br />
aan<strong>de</strong>el in <strong>de</strong> prijs van <strong>de</strong> trajecttreinkaart dat t<strong>en</strong> laste<br />
van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> blijft, lager zal zijn dan<br />
h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> ze nu t<strong>en</strong> laste nem<strong>en</strong>, terwijl h<strong>et</strong> saldo t<strong>en</strong><br />
laste g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> wordt door elk van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
of instelling<strong>en</strong>. Deze maatregel zal van toepassing<br />
word<strong>en</strong> vanaf 1 juli 2000.»<br />
Behalve <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> heeft h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> bijvoegsel<br />
van h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> beheerscontract b<strong>et</strong>rekking op<br />
3 categorieën van reizigers:<br />
— vanaf 1 juli 2000 zull<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van 6 tot min<strong>de</strong>r<br />
12 jaar gratis in twee<strong>de</strong> klasse kunn<strong>en</strong> reiz<strong>en</strong>. Van<br />
maandag tot vrijdag wordt dit gratis vervoer<br />
slechts toegek<strong>en</strong>d vanaf 9 uur;<br />
— vanaf 1 juli 2000 zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> s<strong>en</strong>iors van 65 jaar <strong>en</strong><br />
meer e<strong>en</strong> r<strong>et</strong>ourbilj<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> aankop<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />
forfaitaire prijs van 50 frank per <strong>en</strong>kele rit in<br />
twee<strong>de</strong> klasse. Van maandag tot vrijdag wordt dit<br />
gratis vervoer slechts toegek<strong>en</strong>d vanaf 9 uur;<br />
— om <strong>de</strong> overbez<strong>et</strong>ting van <strong>de</strong> trein<strong>en</strong> te voorkom<strong>en</strong>,<br />
zal dit forfaitair tarief gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> bepaal<strong>de</strong> piekperio<strong>de</strong>s<br />
ni<strong>et</strong> van toepassing zijn;<br />
— vanaf 1 september 2000 zal <strong>de</strong> prijs van <strong>de</strong> schoolabonnem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
voor <strong>de</strong> min<strong>de</strong>r dan 18-jarig<strong>en</strong> teruggebracht<br />
word<strong>en</strong> van 75% tot 45% van <strong>de</strong> prijs<br />
van <strong>de</strong> treinkaart.<br />
Voor <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong>,<br />
geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>, provincies <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zich<br />
tot <strong>de</strong> NMBS w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> groter aan<strong>de</strong>el (bov<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
verplichte werkgeversbijdrage) van <strong>de</strong> treinkaart voor<br />
hun rek<strong>en</strong>ing te nem<strong>en</strong> <strong>en</strong> om m<strong>et</strong> haar overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />
di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> te sluit<strong>en</strong>. Dat geldt ook voor al <strong>de</strong><br />
an<strong>de</strong>re werkgevers.<br />
Il est exact <strong>de</strong> dire que la mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong>s trains <strong>de</strong><br />
pointe requiert un surplus <strong>de</strong> matériel <strong>et</strong> <strong>de</strong> personnel.<br />
Néanmoins, le service <strong>de</strong> trains est organisé <strong>de</strong><br />
manière globale par l’intermédiaire <strong>de</strong> roulem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />
matériel <strong>et</strong> <strong>de</strong> conducteurs, lesquels sont conçus <strong>de</strong><br />
façon à optimaliser, sur l’<strong>en</strong>semble d’une journée, les<br />
divers moy<strong>en</strong>s affectés à la circulation <strong>de</strong>s trains.<br />
Il est donc difficile <strong>de</strong> parler d’une affectation <strong>de</strong><br />
moy<strong>en</strong>s spécifiques, au s<strong>en</strong>s strict, aux seuls trains <strong>de</strong><br />
pointe. Par ailleurs, si les trains <strong>de</strong> pointe influ<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t à<br />
la hausse les moy<strong>en</strong>s nécessaires, il y a égalem<strong>en</strong>t lieu<br />
<strong>de</strong> reconnaître que leur taux d’occupation est supérieur.<br />
L’établissem<strong>en</strong>t d’un bilan financier les concernant<br />
<strong>de</strong> manière tout aussi spécifique n’est par conséqu<strong>en</strong>t<br />
pas relevant.<br />
2, 3 <strong>et</strong> 4. L’av<strong>en</strong>ant au contrat <strong>de</strong> gestion 1997-2001<br />
précise notamm<strong>en</strong>t que «la SNCB conclut un contrat<br />
avec chaque départem<strong>en</strong>t ou organisme fédéral au<br />
terme duquel la part du prix <strong>de</strong> la carte train restant à<br />
charge <strong>de</strong>s fonctionnaires fédéraux sera inférieure à<br />
celle qu’ils support<strong>en</strong>t actuellem<strong>en</strong>t, le sol<strong>de</strong> étant pris<br />
<strong>en</strong> charge par chaque départem<strong>en</strong>t ou organisme<br />
concerné. C<strong>et</strong>te mesure sera mise <strong>en</strong> application le<br />
1 er juill<strong>et</strong> 2000».<br />
Outre les fonctionnaires, le <strong>de</strong>uxième av<strong>en</strong>ant au<br />
<strong>de</strong>uxième contrat <strong>de</strong> gestion vise 3 catégories <strong>de</strong> voyageurs:<br />
— à partir du 1 er juill<strong>et</strong> 2000, les <strong>en</strong>fants <strong>de</strong> 6 à moins<br />
<strong>de</strong> 12 ans pourront voyager gratuitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>uxième classe. Du lundi au v<strong>en</strong>dredi, la gratuité<br />
n’est accordée qu’à partir <strong>de</strong> 9 heures;<br />
— à partir du 1 er juill<strong>et</strong> 2000, les s<strong>en</strong>iors <strong>de</strong> 65 ans <strong>et</strong><br />
plus pourront acquérir un bill<strong>et</strong> aller-r<strong>et</strong>our au<br />
tarif forfaitaire <strong>de</strong> 50 francs par traj<strong>et</strong> simple effectué<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong>uxième classe. Du lundi au v<strong>en</strong>dredi, la<br />
gratuité n’est accordée qu’à partir <strong>de</strong> 9 heures;<br />
— pour éviter <strong>de</strong>s suroccupations <strong>de</strong>s trains, ce tarif<br />
forfaitaire ne sera pas d’application durant certaines<br />
pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pointe;<br />
— à partir du 1 er septembre 2000, le prix <strong>de</strong>s cartes<br />
trains scolaires pour les moins <strong>de</strong> 18 ans est<br />
ram<strong>en</strong>é <strong>de</strong> 75% à 45% du prix <strong>de</strong> la carte train.<br />
En ce qui concerne les fonctionnaires non fédéraux,<br />
il apparti<strong>en</strong> aux régions, communautés, provinces <strong>et</strong><br />
communes <strong>de</strong> s’adresser à la SNCB <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />
à leur charge une partie plus importante (au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la<br />
part patronale obligatoire) du prix <strong>de</strong>s cartes trains <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> conclure avec elle <strong>de</strong>s conv<strong>en</strong>tions dans ce s<strong>en</strong>s. Il<br />
<strong>en</strong> va <strong>de</strong> même pour tous les autres employeurs.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
546
4248 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
DO 1999200001043 DO 1999200001043<br />
Vraag nr. 169 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 5 april<br />
2000 (N.):<br />
NMBS. — Station Kortrijk. — Ontoereik<strong>en</strong>d aantal<br />
parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> station van Kortrijk is in h<strong>et</strong> West-Vlaams<br />
spoorn<strong>et</strong> e<strong>en</strong> belangrijk knooppunt. Heel wat p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars<br />
uit <strong>de</strong> regio Zuid-West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong> begev<strong>en</strong> zich<br />
naar dit station om van daar uit te spor<strong>en</strong> naar<br />
bijvoorbeeld G<strong>en</strong>t, Antwerp<strong>en</strong> <strong>en</strong> Brussel.<br />
On<strong>de</strong>r meer omdat h<strong>et</strong> dichtslibb<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weg<strong>en</strong><br />
zich <strong>de</strong> jongste tijd ook in <strong>de</strong> Kortrijkse regio frekw<strong>en</strong>ter<br />
voordo<strong>et</strong>, stijgt <strong>de</strong> aantrekkingskracht van h<strong>et</strong><br />
spoor als comfortabel alternatief.<br />
Jammer g<strong>en</strong>oeg blijft h<strong>et</strong> NMBS-station van Kortrijk<br />
kamp<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> probleem van <strong>de</strong> volstrekt ontoereik<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />
Dit dossier is reeds herhaal<strong>de</strong> mal<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong><br />
geweest maar blijkbaar slaagt m<strong>en</strong> er ni<strong>et</strong> in om tot<br />
oplossing<strong>en</strong> <strong>en</strong> realisaties te kom<strong>en</strong>.<br />
1. Wordt er mom<strong>en</strong>teel door <strong>de</strong> NMBS <strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re<br />
instanties gewerkt aan e<strong>en</strong> mogelijke uitbreiding van<br />
<strong>de</strong> parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> in <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke nabijheid<br />
van h<strong>et</strong> NMBS-station te Kortrijk?<br />
2.<br />
a) Zo ja, welke zijn <strong>de</strong> partners uit <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare<br />
sector <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel private sector waarmee overlegd<br />
wordt?<br />
b) Binn<strong>en</strong> welke termijn kan in e<strong>en</strong> uitbreiding van <strong>de</strong><br />
parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> nabij h<strong>et</strong> NMBS-station van<br />
Kortrijk voorzi<strong>en</strong> word<strong>en</strong>?<br />
3. Zo ne<strong>en</strong>, wat zijn <strong>de</strong> problem<strong>en</strong> <strong>en</strong> moeilijkhed<strong>en</strong><br />
die mom<strong>en</strong>teel <strong>de</strong> uitbreiding van <strong>de</strong> parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />
in <strong>de</strong> nabijheid van h<strong>et</strong> NMBS-station van<br />
Kortrijk belemmer<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: De parkeercapaciteit aan h<strong>et</strong> station in<br />
Kortrijk is in<strong>de</strong>rdaad ontoereik<strong>en</strong>d. De NMBS bestu<strong>de</strong>ert<br />
dan ook diverse oplossing<strong>en</strong>.<br />
Eén van <strong>de</strong> oplossing<strong>en</strong> is <strong>de</strong> bouw van e<strong>en</strong> parkeergarage<br />
langs <strong>de</strong> M. Pi<strong>et</strong>er Tacklaan. Om echter tot e<strong>en</strong><br />
economisch verantwoor<strong>de</strong> realisatie te kom<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> er<br />
rek<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bouw van meer dan<br />
<strong>en</strong>kel e<strong>en</strong> parkeergarage.<br />
H<strong>et</strong> door <strong>de</strong> NMBS vooropgesteld programma<br />
behelst e<strong>en</strong> eer<strong>de</strong>r multifunctioneel architecturaal<br />
geïntegreerd complex, wat mits e<strong>en</strong> aangepast ste<strong>de</strong>bouwkundige<br />
invulling <strong>de</strong> haalbaarheid van h<strong>et</strong> project<br />
bevor<strong>de</strong>rt.<br />
De NMBS overweegt sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> stad Kortrijk<br />
e<strong>en</strong> masterplan voor <strong>de</strong> ganse site van h<strong>et</strong> station in<br />
Question no 169 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 5 avril 2000<br />
(N.):<br />
SNCB. — Gare <strong>de</strong> Courtrai. — Nombre insuffisant<br />
d’emplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> parking.<br />
La gare <strong>de</strong> Courtrai est située à un carrefour du<br />
réseau ferroviaire <strong>de</strong> Flandre occid<strong>en</strong>tale. De<br />
nombreux nav<strong>et</strong>teurs originaires du sud <strong>de</strong> la province<br />
rejoign<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te gare pour se r<strong>en</strong>dre par exemple à<br />
Gand, Anvers <strong>et</strong> Bruxelles.<br />
Depuis un certain temps, le trafic sur les routes <strong>de</strong> la<br />
région est souv<strong>en</strong>t très d<strong>en</strong>se, ce qui r<strong>en</strong>force l’attrait<br />
<strong>de</strong>s nav<strong>et</strong>teurs pour une solution <strong>de</strong> rechange confortable:<br />
le train.<br />
Malheureusem<strong>en</strong>t, la gare SNCB <strong>de</strong> Courtrai ne<br />
dispose pas d’un nombre d’emplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> parking<br />
suffisants.<br />
Bi<strong>en</strong> que le dossier ait été abordé à maintes reprises,<br />
il semble qu’aucune solution n’ait pu être concrétisée.<br />
1. À l’heure actuelle, la SNCB ou d’autres instances<br />
élabor<strong>en</strong>t-elles une év<strong>en</strong>tuelle augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la<br />
capacité d’accueil du parking dans un périmètre<br />
proche <strong>de</strong> la gare SNCB <strong>de</strong> Courtrai?<br />
2.<br />
a) Dans l’affirmative, quels part<strong>en</strong>aires publics ou<br />
év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t privés sont concertés?<br />
b) Quels sont les délais prévus pour augm<strong>en</strong>ter la<br />
capacité d’accueil du parking <strong>de</strong> la gare SNCB <strong>de</strong><br />
Courtrai?<br />
3. Dans la négative, quels problèmes <strong>et</strong> quelles difficultés<br />
font obstacle à l’augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la capacité<br />
d’accueil du parking <strong>de</strong> la gare <strong>de</strong> Courtrai?<br />
Réponse: La capacité du parking <strong>de</strong> la gare <strong>de</strong><br />
Courtrai se révèle <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> insuffisante. La SNCB a dès<br />
lors mis diverses solutions à l’étu<strong>de</strong>.<br />
L’une <strong>de</strong>s solutions consisterait à construire un<br />
immeuble <strong>de</strong> parking le long <strong>de</strong> l’av<strong>en</strong>ue M. Pi<strong>et</strong>er<br />
Tack. Toutefois, pour que c<strong>et</strong>te réalisation soit économiquem<strong>en</strong>t<br />
déf<strong>en</strong>dable, il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> voir plus grand<br />
que la construction d’un simple immeuble <strong>de</strong> parking.<br />
Le programme r<strong>et</strong><strong>en</strong>u par la SNCB va plutôt dans le<br />
s<strong>en</strong>s d’un complexe immobilier multifonctionnel, intégré<br />
sur le plan architectural, <strong>de</strong> manière à favoriser la<br />
faisabilité du proj<strong>et</strong> <strong>en</strong> lui conférant un rôle urbanistique<br />
adapté.<br />
La SNCB <strong>en</strong>visage d’élaborer <strong>en</strong> collaboration avec<br />
la ville <strong>de</strong> Courtrai un masterplan pour l’<strong>en</strong>semble du<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4249<br />
03 - 07 - 2000<br />
Kortrijk te lat<strong>en</strong> uitwerk<strong>en</strong>, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
reeds gedane studies door <strong>de</strong> Koning Bou<strong>de</strong>wijn Stichting<br />
«De weg naar h<strong>et</strong> station».<br />
Ver<strong>de</strong>r mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> problematiek in e<strong>en</strong> bre<strong>de</strong>r ka<strong>de</strong>r<br />
geplaatst word<strong>en</strong>. Om te vermijd<strong>en</strong> dat mid<strong>de</strong>lgrote<br />
sted<strong>en</strong> zoals Kortrijk gaan dichtslibb<strong>en</strong> in <strong>de</strong> plaats<br />
van <strong>de</strong> grote agglomeraties, zou, eer<strong>de</strong>r dan e<strong>en</strong> te<br />
grote parkeercapaciteit in <strong>de</strong> stad, <strong>de</strong> voorkeur mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
gegev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aan parkeermogelijkhed<strong>en</strong> in <strong>de</strong> stations<br />
van <strong>de</strong> randgeme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> dichter bij <strong>de</strong> woonplaats<br />
van <strong>de</strong> p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars, sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> treinbedi<strong>en</strong>ing,<br />
vooral op <strong>de</strong> piekur<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011075 DO 1999200011075<br />
Vraag nr. 172 van <strong>de</strong> heer Gerolf Annemans van<br />
14 april 2000 (N.):<br />
Mogelijke aanleg van e<strong>en</strong> Gewestelijk Expressn<strong>et</strong> rond<br />
Antwerp<strong>en</strong>.<br />
De huidige regering trekt gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> vijf jaar zo’n<br />
40 miljard frank uit voor <strong>de</strong> aanleg van e<strong>en</strong> Brussels<br />
gewestelijk expressn<strong>et</strong>. De combinatie van dit weg<strong>en</strong>n<strong>et</strong><br />
m<strong>et</strong> frequ<strong>en</strong>te stoptrein<strong>en</strong> wil <strong>de</strong> p<strong>en</strong><strong>de</strong>laar ertoe<br />
aanz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> over te stapp<strong>en</strong> op <strong>de</strong> trein <strong>en</strong> zijn auto buit<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> stad Brussel te houd<strong>en</strong>.<br />
Bestaan er ook plann<strong>en</strong> om rond Antwerp<strong>en</strong> —<br />
waar <strong>de</strong> mobiliteitsproblem<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> min<strong>de</strong>r groot zijn<br />
dan rond Brussel — e<strong>en</strong> soort van gewestelijk expressn<strong>et</strong><br />
uit te bouw<strong>en</strong> of mag Brussel alle<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> verb<strong>et</strong>ering<br />
van h<strong>et</strong> treinaanbod g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>?<br />
Antwoord: H<strong>et</strong> toekomstige ti<strong>en</strong>jar<strong>en</strong>investeringsplan<br />
2001-2010 wordt mom<strong>en</strong>teel uitgewerkt door <strong>de</strong><br />
bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> NMBS. H<strong>et</strong> mo<strong>et</strong> echter nog<br />
besprok<strong>en</strong> word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> beheersorgan<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
maatschappij alvor<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> regering kan word<strong>en</strong><br />
voorgelegd.<br />
In zijn huidige vorm bevat h<strong>et</strong> in<strong>de</strong>rdaad e<strong>en</strong> aantal<br />
voorstell<strong>en</strong> voor infrastructuurinvestering<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />
oog op <strong>de</strong> oprichting van e<strong>en</strong> GEN-di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong><br />
bedi<strong>en</strong>ing van Brussel.<br />
Daarnaast word<strong>en</strong> er ook belangrijke investeringsvoorstell<strong>en</strong><br />
gedaan voor <strong>de</strong> zone Antwerp<strong>en</strong>.<br />
Door mid<strong>de</strong>l van h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> bijvoegsel bij h<strong>et</strong><br />
beheerscontract van <strong>de</strong> NMBS vraag ik aan <strong>de</strong>ze<br />
maatschappij om in overleg m<strong>et</strong> mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> raadgev<strong>en</strong>d comité van gebruikers fundam<strong>en</strong>tele<br />
aanpassing<strong>en</strong> te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st op <strong>de</strong><br />
stads- <strong>en</strong> voorstadslijn<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> voor Brussel<br />
maar ook voor al <strong>de</strong> stadzones van h<strong>et</strong> land.<br />
site, eu égard aux étu<strong>de</strong>s déjà réalisées par la Fondation<br />
Roi Baudouin «Le chemin <strong>de</strong> la gare».<br />
Ceci dit, il y a lieu <strong>de</strong> replacer la problématique<br />
dans un cadre plus large. Pour éviter <strong>de</strong> remplacer<br />
l’<strong>en</strong>gorgem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s agglomérations par celui <strong>de</strong><br />
villes moy<strong>en</strong>nes comme Courtrai, il y a lieu <strong>de</strong> préférer<br />
à une capacité <strong>de</strong> parking trop gran<strong>de</strong> <strong>en</strong> ville <strong>de</strong>s<br />
possibilités <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s gares périphériques<br />
plus proches du domicile <strong>de</strong>s nav<strong>et</strong>teurs, assorties<br />
d’une bonne <strong>de</strong>sserte ferroviaire, spécialem<strong>en</strong>t aux<br />
heures <strong>de</strong> pointe.<br />
Question n o 172 <strong>de</strong> M. Gerolf Annemans du 14 avril<br />
2000 (N.):<br />
Aménagem<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuel d’un réseau express régional<br />
autour d’Anvers.<br />
Le gouvernem<strong>en</strong>t actuel va consacrer p<strong>en</strong>dant une<br />
pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> cinq ans quelque 40 milliards <strong>de</strong> francs à<br />
l’aménagem<strong>en</strong>t d’un réseau express régional autour <strong>de</strong><br />
Bruxelles. En combinant ce réseau routier avec <strong>de</strong>s<br />
trains à arrêts fréqu<strong>en</strong>ts, on cherche à inciter le nav<strong>et</strong>teur<br />
à laisser sa voiture <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> Bruxelles pour<br />
pr<strong>en</strong>dre le train.<br />
Existe-t-il égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s d’aménagem<strong>en</strong>t<br />
d’un réseau express régional autour d’Anvers — où le<br />
problème <strong>de</strong> mobilité n’est pas moins important qu’à<br />
Bruxelles — ou Bruxelles est-elle la seule à pouvoir<br />
bénéficier d’une amélioration <strong>de</strong> l’offre ferroviaire?<br />
Réponse: Le futur plan déc<strong>en</strong>nal d’investissem<strong>en</strong>ts<br />
2001-2010 est actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cours d’élaboration au<br />
sein <strong>de</strong>s services concernés <strong>de</strong> la SNCB. Il <strong>de</strong>vra <strong>en</strong>core<br />
être débattu au sein <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> la société<br />
avant d’être transmis au gouvernem<strong>en</strong>t.<br />
Dans son épure actuelle, il conti<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t un<br />
certain nombre <strong>de</strong> propositions d’investissem<strong>en</strong>ts<br />
d’infrastructure <strong>en</strong> rapport avec l’établissem<strong>en</strong>t d’un<br />
service <strong>de</strong> type RER pour la <strong>de</strong>sserte <strong>de</strong> Bruxelles.<br />
En outre, <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts importants sont égalem<strong>en</strong>t<br />
proposés dans la zone d’Anvers.<br />
Par le biais du second av<strong>en</strong>ant au contrat <strong>de</strong> gestion<br />
<strong>de</strong> la SNCB, je lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre à l’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />
concertation avec mon départem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le comité<br />
consultatif <strong>de</strong>s usagers <strong>de</strong>s adaptations fondam<strong>en</strong>tales<br />
du service sur les lignes urbaines <strong>et</strong> suburbaines, non<br />
seulem<strong>en</strong>t à Bruxelles mais égalem<strong>en</strong>t dans toutes les<br />
zones urbanisées du pays.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4250 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Deze aanpassing<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> vanaf 2000 gelei<strong>de</strong>lijk<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> t<strong>en</strong> uitvoer gelegd.<br />
Meer in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r voor Antwerp<strong>en</strong> is ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong><br />
zich t<strong>en</strong> volle bewust van <strong>de</strong> mobiliteitsproblem<strong>en</strong><br />
rond <strong>de</strong>ze stad <strong>en</strong> <strong>de</strong> rol die <strong>de</strong> spoorweg<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
vervull<strong>en</strong> om <strong>de</strong>ze mobiliteitsproblem<strong>en</strong> te help<strong>en</strong> oploss<strong>en</strong>.<br />
De NMBS neemt ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> actief <strong>de</strong>el aan h<strong>et</strong><br />
multimodaal regionaal overleg hieromtr<strong>en</strong>t, maar<br />
heeft reeds concr<strong>et</strong>e project<strong>en</strong> in uitvoering <strong>en</strong> zal ook<br />
in h<strong>et</strong> kom<strong>en</strong><strong>de</strong> ti<strong>en</strong>jar<strong>en</strong>plan belangrijke investering<strong>en</strong><br />
voorstell<strong>en</strong> om <strong>de</strong>ze <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re project<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r te<br />
z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />
De noord-zuidverbinding vormt <strong>de</strong> rugg<strong>en</strong>graat van<br />
e<strong>en</strong> toekomstig n<strong>et</strong>werk van verbinding<strong>en</strong> rond<br />
Antwerp<strong>en</strong> waarop vanaf 2005 e<strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong>r treinaanbod<br />
mogelijk is. E<strong>en</strong> frequ<strong>en</strong>tieverdubbeling voor<br />
<strong>de</strong> stoptrein<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> inlegg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> aantal bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
IC/IR-verbinding<strong>en</strong> wordt mom<strong>en</strong>teel bestu<strong>de</strong>erd.<br />
Twee belangrijke nieuwe stations, zijn<strong>de</strong> Antwerp<strong>en</strong>-Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daallaan<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> stopplaats Noor<strong>de</strong>rkemp<strong>en</strong><br />
op <strong>de</strong> hogesnelheidslijn te Brecht, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> aantrekking<br />
van <strong>de</strong> trein in <strong>de</strong> regio fundam<strong>en</strong>teel versterk<strong>en</strong>.<br />
An<strong>de</strong>re aanpassing<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> aanbod zoals bij voorbeeld<br />
e<strong>en</strong> rechstreekse verbinding Antwerp<strong>en</strong>-<br />
Turnhout <strong>en</strong> <strong>de</strong> verb<strong>et</strong>ering van <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>ing van<br />
lijn 52 richting Boom/Puurs m<strong>et</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>ing van<br />
<strong>en</strong>kele nieuwe stopplaats<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nog door <strong>de</strong><br />
bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> NMBS bestu<strong>de</strong>erd word<strong>en</strong>.<br />
Er kan dus ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele twijfel over bestaan dat ook<br />
voor Antwerp<strong>en</strong> ernstige inspanning<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gedaan<br />
om h<strong>et</strong> aanbod <strong>en</strong> <strong>de</strong> aantrekkelijkheid van <strong>de</strong> trein<br />
aanzi<strong>en</strong>lijk te verhog<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011101 DO 1999200011101<br />
Vraag nr. 176 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />
17 april 2000 (N.):<br />
Ces adaptations doiv<strong>en</strong>t être susceptibles d’être<br />
mises <strong>en</strong> œuvre progressivem<strong>en</strong>t à partir <strong>de</strong> 2000.<br />
En ce qui concerne Anvers, <strong>en</strong> particulier, tout le<br />
mon<strong>de</strong> est pleinem<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong><br />
mobilité qui s’y pos<strong>en</strong>t <strong>et</strong> du rôle que doit remplir les<br />
chemins <strong>de</strong> fer <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> résoudre ces problèmes <strong>de</strong><br />
mobilité. La SNCB participe à une concertation régionale<br />
multimodale concernée; <strong>en</strong> outre elle a déjà <strong>de</strong>s<br />
proj<strong>et</strong>s concr<strong>et</strong>s <strong>en</strong> cours <strong>et</strong> elle proposera, dans le<br />
cadre du prochain plan déc<strong>en</strong>nal, <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts<br />
importants <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> développer ces proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> d’autres<br />
<strong>en</strong>core.<br />
La jonction nord-sud constitue l’épine dorsale d’un<br />
futur réseau <strong>de</strong> relations autour d’Anvers sur lequel<br />
pourra se greffer à partir <strong>de</strong> 2005 une offre <strong>de</strong> trains<br />
plus ét<strong>en</strong>due. Un doublem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la fréqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />
trains omnibus <strong>et</strong> la mise <strong>en</strong> service d’un certain<br />
nombre <strong>de</strong> relations IC/IR supplém<strong>en</strong>taires est actuellem<strong>en</strong>t<br />
à l’étu<strong>de</strong>.<br />
Deux nouvelles gares importantes, à savoir Anvers-<br />
Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daallaan <strong>et</strong> le point d’arrêt Noor<strong>de</strong>rkemp<strong>en</strong><br />
sur la ligne à gran<strong>de</strong> vitesse à Brecht, doiv<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>forcer<br />
fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t l’attrait du chemin <strong>de</strong> fer dans la<br />
région.<br />
D’autres adaptations à apporter à l’offre comme par<br />
exemple une relation directe Anvers-Turnhout <strong>et</strong><br />
l’amélioration <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sserte <strong>de</strong> la ligne 52 direction<br />
Boom/Puurs ainsi que l’ouverture <strong>de</strong> quelques<br />
nouveaux points d’arrêt doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core être étudiées<br />
par les services concernés <strong>de</strong> la SNCB. Il ne peut dès<br />
lors y avoir aucun doute sur le fait que <strong>de</strong> sérieux<br />
efforts sont égalem<strong>en</strong>t cons<strong>en</strong>tis pour Anvers afin<br />
d’accroître <strong>de</strong> manière significative l’offre <strong>et</strong> l’attrait<br />
du train.<br />
Question n o 176 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />
17 avril 2000 (N.):<br />
NMBS. — Treinverbinding Kortrijk-Rijsel. SNCB. — Liaison ferroviaire Courtrai-Lille.<br />
Alhoewel Rijsel <strong>de</strong> hoofdstad van Frans-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> één van <strong>de</strong> belangrijkste sted<strong>en</strong> van<br />
Frankrijk is, laat <strong>de</strong> treinverbinding tuss<strong>en</strong> Kortrijk <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>ze m<strong>et</strong>ropool nogal wat te w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> over.<br />
H<strong>et</strong> is vooral <strong>de</strong> zwakke frequ<strong>en</strong>tie die hier voor<br />
problem<strong>en</strong> zorgt.<br />
Zou h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> mogelijk zijn <strong>de</strong> trein Oost<strong>en</strong><strong>de</strong>-<br />
Kortrijk tot in Rijsel te lat<strong>en</strong> rijd<strong>en</strong> zoals h<strong>et</strong> trouw<strong>en</strong>s<br />
<strong>de</strong>stijds gepland geweest was?<br />
Indi<strong>en</strong> dit gebeur<strong>de</strong>, zou er om h<strong>et</strong> half uur e<strong>en</strong> trein<br />
tuss<strong>en</strong> Kortrijk <strong>en</strong> Rijsel rijd<strong>en</strong> <strong>en</strong> dit zou zeker ge<strong>en</strong><br />
overbodige luxe zijn.<br />
Alors que Lille est la capitale <strong>de</strong> la Flandre française<br />
<strong>et</strong> l’une <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s villes <strong>de</strong> France, la liaison<br />
ferroviaire <strong>en</strong>tre Courtrai <strong>et</strong> c<strong>et</strong>te métropole laisse à<br />
désirer.<br />
Pour l’ess<strong>en</strong>tiel, c’est la faible fréqu<strong>en</strong>ce du nombre<br />
<strong>de</strong> trains qui constitue un problème.<br />
Ne serait-il pas possible <strong>de</strong> prolonger le tracé<br />
emprunté par le train Ost<strong>en</strong><strong>de</strong>-Courtrai jusqu’à Lille,<br />
comme <strong>en</strong>visagé par le passé?<br />
Si ce proj<strong>et</strong> <strong>de</strong>vait se concrétiser, un train relierait<br />
Courtrai à Lille toutes les <strong>de</strong>mi-heures, ce qui ne serait<br />
pas un luxe.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4251<br />
03 - 07 - 2000<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te verwijz<strong>en</strong><br />
naar h<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong> vraag nr. 26 van<br />
27 september 1999 van <strong>de</strong> heer Bourgeois. (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 1999-2000, nr. 5, blz. 479.)<br />
DO 1999200011102 DO 1999200011102<br />
Vraag nr. 177 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />
17 april 2000 (N.):<br />
Réponse: Je prie l’honorable membre <strong>de</strong> bi<strong>en</strong><br />
vouloir se référer à la réponse donnée à la question<br />
parlem<strong>en</strong>taire n o 26 du 27 septembre 1999 <strong>de</strong><br />
M. Bourgeois. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre,<br />
1999-2000, n o 5, p. 479.)<br />
Question n o 177 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />
17 avril 2000 (N.):<br />
NMBS. — Spoorlijn 50A Brussel-Vlaamse kust. SNCB. — Ligne 50A Bruxelles-côte flaman<strong>de</strong>.<br />
De spoorlijn 50A Brussel-Vlaamse kust wordt zeer<br />
druk gebruikt. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is <strong>de</strong> autosnelweg Brussel-<br />
Vlaamse kust aan verzadiging toe.<br />
E<strong>en</strong> uitbreiding van <strong>de</strong> treinverbinding tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
hoofdstad <strong>en</strong> <strong>de</strong> Vlaamse kust dringt zich dus op.<br />
B<strong>en</strong>t u ni<strong>et</strong> van m<strong>en</strong>ing dat h<strong>et</strong> nodig is op h<strong>et</strong> vak<br />
Brussel-Brugge e<strong>en</strong> 15 minut<strong>en</strong> sneltreindi<strong>en</strong>st te lat<strong>en</strong><br />
functioner<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: H<strong>et</strong> baanvak Brugge-G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers<br />
wordt mom<strong>en</strong>teel optimaal b<strong>en</strong>uttigd door 3 ICtrein<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> 1 L-trein per uur, aangevuld m<strong>et</strong> P-trein<strong>en</strong><br />
tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> piekur<strong>en</strong>, T-trein<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> toeristisch<br />
seizo<strong>en</strong> <strong>en</strong> talrijke goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>trein<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> dalur<strong>en</strong>.<br />
Deze di<strong>en</strong>st is één van <strong>de</strong> beste van h<strong>et</strong> land, <strong>en</strong><br />
hoewel <strong>de</strong> verkeerspiek<strong>en</strong> op zonnige week<strong>en</strong>ds<br />
midd<strong>en</strong> in <strong>de</strong> zomer uiteraard <strong>en</strong>kele problem<strong>en</strong> veroorzak<strong>en</strong>,<br />
blijv<strong>en</strong> die nog veel min<strong>de</strong>r erg dan op <strong>de</strong><br />
parallelle autoweg.<br />
In <strong>de</strong> toekomst — t<strong>en</strong> vroegste in 2007 — zull<strong>en</strong> er 4<br />
spor<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> Brugge <strong>en</strong> G<strong>en</strong>t. Op dat mom<strong>en</strong>t<br />
kan gedacht word<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> verb<strong>et</strong>ering<br />
van h<strong>et</strong> treinbedi<strong>en</strong>ingsschema.<br />
DO 1999200011154 DO 1999200011154<br />
Vraag nr. 191 van <strong>de</strong> heer Hugo Philtj<strong>en</strong>s van 2 mei<br />
2000 (N.):<br />
Rijexam<strong>en</strong>. — Exam<strong>en</strong>c<strong>en</strong>tra. — Slaagperc<strong>en</strong>tage van<br />
<strong>de</strong> kandidat<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> theor<strong>et</strong>isch <strong>en</strong> praktisch<br />
exam<strong>en</strong>.<br />
In uw antwoord op mijn vraag nr. 110 van 28 januari<br />
2000 lees ik dat h<strong>et</strong> slaagperc<strong>en</strong>tage voor h<strong>et</strong><br />
praktijkexam<strong>en</strong> op ti<strong>en</strong> jaar tijd re<strong>de</strong>lijk stabiel is<br />
geblev<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> nationaal gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> was in 1999<br />
Le trafic ferroviaire sur la ligne 50A Bruxelles-côte<br />
flaman<strong>de</strong> est très important. L’autoroute reliant<br />
Bruxelles à la côte flaman<strong>de</strong> est quant à elle quasi saturée.<br />
Il convi<strong>en</strong>drait par conséqu<strong>en</strong>t d’améliorer la liaison<br />
ferroviaire <strong>en</strong>tre la capitale <strong>et</strong> la côte flaman<strong>de</strong>.<br />
N’estimez-vous pas qu’il serait utile d’organiser<br />
dans ce cadre un service <strong>de</strong> trains rapi<strong>de</strong>s avec quatre<br />
trains par heure sur le tronçon Bruxelles-Bruges?<br />
Réponse: Le tronçon Bruges-Gand-Saint-Pierre est<br />
actuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>sservi <strong>de</strong> façon optimale par 3 trains IC<br />
<strong>et</strong> 1 train L par heure. S’y ajout<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s trains P aux<br />
heures <strong>de</strong> pointe, <strong>de</strong>s trains T <strong>en</strong> saison touristique <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> nombreux trains <strong>de</strong> marchandises aux heures creuses.<br />
Ce service est un <strong>de</strong>s meilleurs du pays, même si les<br />
pointes <strong>de</strong> trafic le week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> plein été par beau<br />
temps pos<strong>en</strong>t forcém<strong>en</strong>t quelques problèmes, au<br />
<strong>de</strong>meurant bi<strong>en</strong> moindres que sur l’autoroute parallèle.<br />
À l’av<strong>en</strong>ir <strong>et</strong> au plus tôt <strong>en</strong> 2007, il y aura 4 voies<br />
<strong>en</strong>tre Bruges <strong>et</strong> Gand. À ce mom<strong>en</strong>t-là, une amélioration<br />
supplém<strong>en</strong>taire du schéma <strong>de</strong> <strong>de</strong>sserte <strong>de</strong>s trains<br />
pourra être <strong>en</strong>visagée.<br />
Question n o 191 <strong>de</strong> M. Hugo Philtj<strong>en</strong>s du 2 mai 2000<br />
(N.):<br />
Exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> conduite. — C<strong>en</strong>tres d’exam<strong>en</strong>. — Pourc<strong>en</strong>tage<br />
<strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s candidats aux exam<strong>en</strong>s théorique<br />
<strong>et</strong> pratique.<br />
En réponse à ma question n o 110 du 28 janvier 2000,<br />
vous déclarez que le pourc<strong>en</strong>tage <strong>de</strong> réussite à<br />
l’exam<strong>en</strong> pratique est resté relativem<strong>en</strong>t stable au<br />
cours <strong>de</strong>s dix <strong>de</strong>rnières années. En 1999, le pourc<strong>en</strong>-<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4252 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
65,5 % <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> provincie Limburg 64 % (Vrag<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 1999-2000, nr. 20, blz. 2229).<br />
1. Wat is h<strong>et</strong> slaagperc<strong>en</strong>tage van <strong>de</strong> kandidat<strong>en</strong><br />
voor h<strong>et</strong> theor<strong>et</strong>isch exam<strong>en</strong> in respectievelijk eerste,<br />
twee<strong>de</strong>, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> <strong>en</strong> vier<strong>de</strong> zit:<br />
tage moy<strong>en</strong> national <strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s exam<strong>en</strong>s était <strong>de</strong><br />
65,5 % <strong>et</strong> <strong>de</strong> 64 % dans la province <strong>de</strong> Limbourg<br />
(<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre, 1999-2000, no 20,<br />
p. 2229).<br />
1. Quel est le pourc<strong>en</strong>tage <strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s candidats<br />
à l’exam<strong>en</strong> théorique respectivem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> première,<br />
<strong>de</strong>uxième, troisième <strong>et</strong> quatrième session:<br />
a) in gans h<strong>et</strong> land; a) dans l’<strong>en</strong>semble du pays;<br />
b) in <strong>de</strong> provincie Limburg? b) dans la province <strong>de</strong> Limbourg?<br />
2. Wat is h<strong>et</strong> slaagperc<strong>en</strong>tage van <strong>de</strong> kandidat<strong>en</strong><br />
voor h<strong>et</strong> praktisch exam<strong>en</strong> in respectievelijk eerste,<br />
twee<strong>de</strong>, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> <strong>en</strong> vier<strong>de</strong> zit:<br />
2. Quel est le pourc<strong>en</strong>tage <strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s candidats<br />
à l’exam<strong>en</strong> pratique respectivem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> première,<br />
<strong>de</strong>uxième, troisième <strong>et</strong> quatrième session:<br />
a) in gans h<strong>et</strong> land; a) dans l’<strong>en</strong>semble du pays;<br />
b) in <strong>de</strong> provincie Limburg? b) dans la province <strong>de</strong> Limbourg?<br />
3. H<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> rijbewijs is ge<strong>en</strong> goedkope<br />
aangeleg<strong>en</strong>heid. Wat is <strong>de</strong> bijdrage van <strong>de</strong> overheid in<br />
h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> rijbewijs?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid hierna <strong>de</strong><br />
gevraag<strong>de</strong> toelichting te verstrekk<strong>en</strong>.<br />
1. De slaagperc<strong>en</strong>tages voor 1999 voor h<strong>et</strong> theor<strong>et</strong>ische<br />
exam<strong>en</strong> zijn:<br />
3. Obt<strong>en</strong>ir son permis <strong>de</strong> conduire coûte cher.<br />
Quelle part <strong>de</strong> ce coût l’État pr<strong>en</strong>d-il <strong>en</strong> charge?<br />
Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> fournir ci-après les<br />
informations <strong>de</strong>mandées par l’honorable membre.<br />
1. Les taux <strong>de</strong> réussite <strong>en</strong> 1999 pour l’exam<strong>en</strong> théorique<br />
sont les suivants:<br />
Nationaal Limburg National Limbourg<br />
1e poging .................... 75 % 65 % 1 er essai ....................... 75 % 65 %<br />
2e poging .................... 90 % 83 % 2 e essai ........................ 90 % 83 %<br />
3e poging .................... 96 % 92 % 3 e essai ........................ 96 % 92 %<br />
4e poging .................... 98 % 95 % 4 e essai ........................ 98 % 95 %<br />
2. De slaagperc<strong>en</strong>tages voor 1999 voor h<strong>et</strong> praktische<br />
exam<strong>en</strong> zijn:<br />
2. Les taux <strong>de</strong> réussite <strong>en</strong> 1999 pour l’exam<strong>en</strong> pratique<br />
sont les suivants:<br />
Nationaal Limburg National Limbourg<br />
1e poging .................... 50 % 49 % 1 er essai ....................... 50 % 49 %<br />
2e poging .................... 80 % 77 % 2 e essai ........................ 80 % 77 %<br />
3e poging .................... 92 % 91 % 3 e essai ........................ 92 % 91 %<br />
4e poging .................... 97 % 96 % 4 e essai ........................ 97 % 96 %<br />
3. Er kan word<strong>en</strong> gesteld dat h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />
rijbewijs op zich in<strong>de</strong>rdaad ge<strong>en</strong> echt goedkope aangeleg<strong>en</strong>heid<br />
is, indi<strong>en</strong> m<strong>en</strong> <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> opleiding,<br />
voor <strong>de</strong> exam<strong>en</strong>s <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> aanmaak van h<strong>et</strong> docum<strong>en</strong>t<br />
zelf sam<strong>en</strong>telt. Hierbij mo<strong>et</strong> toch ook nog <strong>de</strong><br />
beschouwing aan toegevoegd word<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> kandidaat<br />
voor h<strong>et</strong> rijbewijs <strong>de</strong> keuze heeft uit verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
mogelijke scholing<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> vrije rijopleiding, h<strong>et</strong>zij<br />
door h<strong>et</strong> praktisch on<strong>de</strong>rricht in e<strong>en</strong> rijschool te<br />
volg<strong>en</strong>, waarvan <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> ook sterk kunn<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong>.<br />
In verhouding tot <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> daadwerkelijke<br />
gebruik van h<strong>et</strong> rijbewijs, namelijk <strong>de</strong> aankoop<br />
3. Il faut bi<strong>en</strong> adm<strong>et</strong>tre que l’obt<strong>en</strong>tion d’un permis<br />
<strong>de</strong> conduire n’est pas <strong>en</strong> soi une p<strong>et</strong>ite dép<strong>en</strong>se, si l’on<br />
additionne les coûts <strong>de</strong> la formation, <strong>de</strong>s exam<strong>en</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
la confection du docum<strong>en</strong>t lui-même. À cela, il faut<br />
égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core ajouter le fait que le candidat au<br />
permis <strong>de</strong> conduire a le choix <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s appr<strong>en</strong>tissages<br />
différ<strong>en</strong>ts, soit la filière libre, soit <strong>en</strong> suivant l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
dans une école <strong>de</strong> conduite, dont les coûts<br />
peuv<strong>en</strong>t aussi varier considérablem<strong>en</strong>t. Par comparaison<br />
avec les frais qu’<strong>en</strong>traîne l’utilisation effective du<br />
permis <strong>de</strong> conduire, à savoir l’achat d’un véhicule, les<br />
taxes <strong>et</strong> les assurances, le carburant <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong>,<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4253<br />
03 - 07 - 2000<br />
van e<strong>en</strong> voertuig, <strong>de</strong> belasting<strong>en</strong> <strong>en</strong> verzekering<strong>en</strong>, h<strong>et</strong><br />
brandstofverbruik <strong>en</strong> h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rhoud, is h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong><br />
van e<strong>en</strong> rijbewijs echter slechts e<strong>en</strong> relatief kleine<br />
investering.<br />
De overheid levert, zoals h<strong>et</strong> geachte lid wellicht<br />
we<strong>et</strong>, ge<strong>en</strong> rechtstreekse bijdrage in h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van<br />
e<strong>en</strong> rijbewijs, indi<strong>en</strong> daarmee e<strong>en</strong> financiële tuss<strong>en</strong>komst<br />
bedoeld wordt. Integ<strong>en</strong><strong>de</strong>el, <strong>de</strong> overheid vraagt<br />
bij <strong>de</strong> afgifte van e<strong>en</strong> rijbewijs e<strong>en</strong> r<strong>et</strong>ributie om <strong>de</strong><br />
administratieve kost<strong>en</strong> hiervan ge<strong>de</strong>eltelijk te kunn<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>kk<strong>en</strong>.<br />
De overheid levert daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong> grote bijdrage<br />
door <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>tering op h<strong>et</strong> rijbewijs te blijv<strong>en</strong><br />
ontwikkel<strong>en</strong> <strong>en</strong> aanpass<strong>en</strong>, teg<strong>en</strong>woordig voornamelijk<br />
in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> harmonisering van <strong>de</strong> voorschrift<strong>en</strong><br />
binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> Europese Unie, <strong>en</strong> toe te zi<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />
toepassing ervan. Ver<strong>de</strong>r verstrekt <strong>de</strong> administratie<br />
regelmatig voorlichting <strong>en</strong> informatie aan <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs,<br />
kandidaat-bestuur<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> exam<strong>en</strong>c<strong>en</strong>tra,<br />
geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> rijschol<strong>en</strong> <strong>en</strong> pleegt zij regelmatig<br />
overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tatieve belang<strong>en</strong>groep<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
instelling<strong>en</strong> over <strong>de</strong>ze materie.<br />
DO 1999200011260 DO 1999200011260<br />
Vraag nr. 200 van <strong>de</strong> heer Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> van 17 mei<br />
2000 (N.):<br />
Erk<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> commissionair-expediteur <strong>en</strong><br />
scheepsag<strong>en</strong>t als tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer.<br />
— G<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid.<br />
Mom<strong>en</strong>teel zijn er vier categorieën van tuss<strong>en</strong>persoon<br />
in h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer, namelijk vervoersmakelaar,<br />
vervoerscommissionair, commissionair-expediteur<br />
<strong>en</strong> scheepsag<strong>en</strong>t. Slechts <strong>de</strong> eerste twee zijn bij<br />
koninklijk besluit w<strong>et</strong>telijk gereglem<strong>en</strong>teerd.<br />
Eén van <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> om toegang tot h<strong>et</strong> beroep<br />
te verkrijg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> eerste twee categorieën, is h<strong>et</strong><br />
bezit van e<strong>en</strong> g<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid. Deze<br />
kan mom<strong>en</strong>teel vrij makkelijk bekom<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vanuit<br />
<strong>de</strong> ervaring of via h<strong>et</strong> aflegg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> exam<strong>en</strong><br />
voor h<strong>et</strong> BITO (Belgisch Instituut <strong>de</strong>r transportorganisator<strong>en</strong>),<br />
na h<strong>et</strong> succesvol afrond<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> driejarige<br />
opleiding. Helaas zijn <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwijsinstelling<strong>en</strong><br />
nog ni<strong>et</strong> erk<strong>en</strong>d <strong>en</strong> is er dus ook ge<strong>en</strong> organisatie van<br />
exam<strong>en</strong>s vanwege h<strong>et</strong> BITO.<br />
Indi<strong>en</strong> we <strong>de</strong> vergelijking ver<strong>de</strong>r mak<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vervoer<strong>de</strong>rs,<br />
stell<strong>en</strong> we vast dat h<strong>et</strong> slag<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />
exam<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> IWT (Instituut voor h<strong>et</strong> wegtransport)<br />
zon<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> afgifte van <strong>de</strong> vakbekwaamheid<br />
l’obt<strong>en</strong>tion d’un permis <strong>de</strong> conduire ne représ<strong>en</strong>te<br />
qu’un investissem<strong>en</strong>t relativem<strong>en</strong>t réduit.<br />
Comme l’honorable membre le sait peut-être, les<br />
pouvoirs publics n’apport<strong>en</strong>t aucune contribution<br />
directe pour l’obt<strong>en</strong>tion d’un permis <strong>de</strong> conduire, pour<br />
autant qu’on <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong> par-là une interv<strong>en</strong>tion financière.<br />
Au contraire, l’administration <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, lors <strong>de</strong><br />
la délivrance du permis <strong>de</strong> conduire, une rétribution<br />
<strong>de</strong>stinée à couvrir partiellem<strong>en</strong>t les frais administratifs.<br />
En contrepartie, les pouvoirs publics consacr<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
efforts importants pour développer, adapter <strong>et</strong> assurer<br />
le suivi <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation relative au permis <strong>de</strong><br />
conduire, actuellem<strong>en</strong>t principalem<strong>en</strong>t dans le cadre<br />
<strong>de</strong> l’harmonisation <strong>de</strong>s normes au sein <strong>de</strong> l’Union<br />
europé<strong>en</strong>ne. En outre, l’administration veille <strong>de</strong><br />
manière régulière à informer <strong>et</strong> à r<strong>en</strong>seigner efficacem<strong>en</strong>t<br />
les conducteurs, les candidats-conducteurs, les<br />
c<strong>en</strong>tres d’exam<strong>en</strong> concernés, les communes <strong>et</strong> les<br />
écoles <strong>de</strong> conduite; elle se concerte égalem<strong>en</strong>t régulièrem<strong>en</strong>t<br />
sur le suj<strong>et</strong> avec les groupes d’intérêt représ<strong>en</strong>tatifs<br />
<strong>et</strong> avec les institutions.<br />
Question no 200 <strong>de</strong> M. Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> du 17 mai<br />
2000 (N.):<br />
Reconnaissance <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> commissionnaireexpéditeur<br />
<strong>et</strong> d’ag<strong>en</strong>t maritime comme intermédiaire<br />
dans le transport <strong>de</strong> marchandises. — Certificat<br />
d’aptitu<strong>de</strong> professionnelle.<br />
On distingue actuellem<strong>en</strong>t quatre types d’intermédiaires<br />
dans le secteur du transport <strong>de</strong> marchandises, à<br />
savoir: le courtier, le commissionnaire, le commissionnaire-expéditeur<br />
<strong>et</strong> l’ag<strong>en</strong>t maritime. Seules les <strong>de</strong>ux<br />
premières catégories sont réglem<strong>en</strong>tées par un arrêté<br />
royal.<br />
L’une <strong>de</strong>s conditions requises pour accé<strong>de</strong>r aux<br />
fonctions liées aux <strong>de</strong>ux premières catégories est la<br />
possession d’un certificat d’aptitu<strong>de</strong> professionnelle<br />
qui s’obti<strong>en</strong>t actuellem<strong>en</strong>t assez facilem<strong>en</strong>t sur la base<br />
<strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce professionnelle ou par la réussite d’un<br />
exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>vant l’IBOT (Institut belge <strong>de</strong>s organisateurs<br />
<strong>de</strong> transport) à l’issue <strong>de</strong> trois années <strong>de</strong> formation.<br />
Malheureusem<strong>en</strong>t, les établissem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
ne sont pas <strong>en</strong>core reconnus <strong>et</strong> l’IBOT n’organise<br />
donc <strong>en</strong>core aucun exam<strong>en</strong>.<br />
La comparaison <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te situation avec celle <strong>de</strong>s<br />
transporteurs amène à constater que la réussite <strong>de</strong><br />
l’exam<strong>en</strong> prés<strong>en</strong>té <strong>de</strong>vant l’ITR (Institut du transport<br />
routier) implique la délivrance d’un certificat d’apti-<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4254 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
inhoudt, waardoor m<strong>en</strong> zich <strong>de</strong> toegang tot h<strong>et</strong> beroep<br />
verzekerd we<strong>et</strong>.<br />
1.Wanneer zal <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> commissionairexpediteur<br />
<strong>en</strong> scheepsag<strong>en</strong>t als tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong><br />
goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer w<strong>et</strong>telijk geregeld word<strong>en</strong>?<br />
2. H<strong>et</strong> BITO is on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> organiser<strong>en</strong><br />
van exam<strong>en</strong>s voor afgestu<strong>de</strong>erd<strong>en</strong> «transportorganisator<strong>en</strong>»<br />
om h<strong>et</strong> g<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid<br />
te behal<strong>en</strong>, doch h<strong>et</strong> w<strong>et</strong>telijk ka<strong>de</strong>r voor <strong>de</strong>rgelijke<br />
exam<strong>en</strong>s ontbreekt.<br />
tu<strong>de</strong> professionnelle qui garantit l’accès à la profession.<br />
1. Quand la reconnaissance <strong>de</strong>s fonctions <strong>de</strong><br />
commissionnaire-expéditeur <strong>et</strong> d’ag<strong>en</strong>t maritime dans<br />
le secteur du transport <strong>de</strong> marchandises sera-t-elle<br />
légalem<strong>en</strong>t réglem<strong>en</strong>tée?<br />
2. Alors que l’IBOT est notamm<strong>en</strong>t chargé<br />
d’organiser les exam<strong>en</strong>s pour les diplômés <strong>en</strong><br />
«organisation du transport», afin qu’ils puiss<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir<br />
le certificat d’aptitu<strong>de</strong> professionnelle, il n’existe<br />
pas <strong>de</strong> cadre légal pour ces exam<strong>en</strong>s.<br />
a) Wanneer zal dit w<strong>et</strong>telijk geregeld zijn? a) Quand ces exam<strong>en</strong>s seront-ils réglem<strong>en</strong>tés par la<br />
loi?<br />
b) Wanneer zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> eerste exam<strong>en</strong>s plaatsvind<strong>en</strong>? b) Quand les premiers exam<strong>en</strong>s seront-ils organisés?<br />
3. Zal <strong>de</strong> discriminatie, in h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />
g<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid, in <strong>de</strong> toekomst<br />
verdwijn<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> vervoer<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong> tuss<strong>en</strong>person<strong>en</strong><br />
in h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. De voorbereiding van <strong>de</strong> tekst<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ontwerp<strong>en</strong><br />
van koninklijk besluit m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong><br />
scheepsag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> commissionair-expediteurs<br />
bevindt zich in <strong>de</strong> eindfase. Na <strong>de</strong> zomer is er over<br />
<strong>de</strong>ze materie e<strong>en</strong> nieuw overleg gepland m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gewestregering<strong>en</strong>.<br />
Vervolg<strong>en</strong>s zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> ontwerp<strong>en</strong> van koninklijk<br />
besluit aan <strong>de</strong> Ministerraad word<strong>en</strong> voorgelegd. T<strong>en</strong>slotte<br />
zal h<strong>et</strong> advies van <strong>de</strong> Raad van State word<strong>en</strong><br />
gevraagd alvor<strong>en</strong>s ze ter bekrachtiging voor te legg<strong>en</strong><br />
aan <strong>de</strong> Koning.<br />
2. De ontwerp<strong>en</strong> van koninklijk besluit vertrouw<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> organisatie <strong>en</strong> <strong>de</strong> praktische modaliteit<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
exam<strong>en</strong>s alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ning van institut<strong>en</strong> toe aan<br />
<strong>de</strong> minister. De ministeriële uitvoeringsbesluit<strong>en</strong>, die<br />
ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s in voorbereiding zijn, zull<strong>en</strong> op h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong><br />
og<strong>en</strong>blik in werking tred<strong>en</strong> als <strong>de</strong> nieuwe reglem<strong>en</strong>tering.<br />
3. Er di<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong> vergelijking te word<strong>en</strong> gemaakt<br />
tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verkrijging van <strong>de</strong> beroepsbekwaamheid van<br />
tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong> vervoer <strong>en</strong> die van on<strong>de</strong>rnemer<br />
van vervoer van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> over <strong>de</strong> weg, die h<strong>et</strong> resultaat<br />
is van <strong>de</strong> omz<strong>et</strong>ting van e<strong>en</strong> Europese richtlijn.<br />
De toegang tot h<strong>et</strong> beroep van tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong><br />
vervoer is ni<strong>et</strong> gereglem<strong>en</strong>teerd in <strong>de</strong> ganse Europese<br />
Unie.<br />
T<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re is <strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong>ze beroep<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong><br />
aan an<strong>de</strong>re voorwaard<strong>en</strong> die verschill<strong>en</strong>d<br />
kunn<strong>en</strong> zijn, zoals <strong>de</strong> eerbaarheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> financiële<br />
draagkracht.<br />
3. Lors <strong>de</strong> l’obt<strong>en</strong>tion du certificat d’aptitu<strong>de</strong><br />
professionnelle, il existe une discrimination <strong>en</strong>tre les<br />
transporteurs <strong>et</strong> les intermédiaires dans le secteur du<br />
transport <strong>de</strong> marchandises. C<strong>et</strong>te discrimination<br />
disparaîtra-t-elle dans l’av<strong>en</strong>ir?<br />
1. Les textes <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s d’arrêtés royaux relatifs<br />
aux ag<strong>en</strong>ts maritimes <strong>et</strong> aux commissionnairesexpéditeurs<br />
sont <strong>en</strong> phase finale <strong>de</strong> préparation. Après<br />
l’été, une nouvelle concertation sur c<strong>et</strong>te matière est<br />
prévue avec les gouvernem<strong>en</strong>ts régionaux.<br />
Ensuite, les proj<strong>et</strong>s d’arrêtés royaux seront soumis<br />
au Conseil <strong>de</strong>s ministres. Enfin, l’avis du Conseil<br />
d’État sera sollicité avant la prés<strong>en</strong>tation à la sanction<br />
royale.<br />
2. Les proj<strong>et</strong>s d’arrêtés royaux confi<strong>en</strong>t au ministre<br />
l’organisation <strong>et</strong> les modalités pratiques <strong>de</strong>s exam<strong>en</strong>s<br />
ainsi que la reconnaissance d’instituts. Les arrêtés<br />
ministériels d’exécution, qui sont égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> préparation,<br />
<strong>en</strong>treront <strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong> même temps que la<br />
nouvelle réglem<strong>en</strong>tation.<br />
3. Il n’y a pas lieu <strong>de</strong> comparer l’acquisition <strong>de</strong> la<br />
compét<strong>en</strong>ce professionnelle d’auxiliaire <strong>de</strong> transport<br />
avec celle d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur pour le transport routier <strong>de</strong><br />
marchandises qui résulte <strong>de</strong> la transposition d’une<br />
directive europé<strong>en</strong>ne.<br />
L’accès à la profession d’auxiliaire <strong>de</strong> transport<br />
n’est pas réglem<strong>en</strong>té dans l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne.<br />
Par ailleurs, l’accès à ces professions est aussi subordonné<br />
à d’autres conditions, telles que l’honorabilité<br />
<strong>et</strong> la capacité financière, qui sont égalem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>tes.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4255<br />
03 - 07 - 2000<br />
Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />
Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />
Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />
<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />
Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> Protection <strong>de</strong> la consommation<br />
DO 1999200011390 DO 1999200011390<br />
Vraag nr. 50 van <strong>de</strong> heer Luc Paque van 7 juni 2000<br />
(Fr.):<br />
Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van Euro<br />
2000.<br />
Kunt u mij voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
die on<strong>de</strong>r uw bevoegdheid ressorter<strong>en</strong>, aangev<strong>en</strong><br />
welke bedrag<strong>en</strong> rechtstreeks of onrechtstreeks naar h<strong>et</strong><br />
Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap (Euro 2000) gaan <strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>r welke begrotingsartikel<strong>en</strong> zij word<strong>en</strong> uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van<br />
Sociale Zak<strong>en</strong>, Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu die<br />
on<strong>de</strong>r mijn bevoegdheid ressorter<strong>en</strong>, kan ik u h<strong>et</strong><br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
Er is ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel budg<strong>et</strong> voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st van<br />
<strong>de</strong> Algem<strong>en</strong>e E<strong>et</strong>war<strong>en</strong>inspectie in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong><br />
Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap.<br />
Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van Economische<br />
Zak<strong>en</strong> die on<strong>de</strong>r mijn bevoegheid ressorter<strong>en</strong>,<br />
verwijs ik u naar h<strong>et</strong> antwoord van mijn collega<br />
van Economie. (Vraag nr. 79 van 7 juni 2000.)<br />
Question n o 50 <strong>de</strong> M. Luc Paque du 7 juin 2000 (Fr.):<br />
Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />
Pourriez-vous communiquer les montants <strong>de</strong>s<br />
budg<strong>et</strong>s affectés directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t à<br />
l’organisation du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football<br />
(Euro 2000), ainsi que les articles budgétaires concernés<br />
dans les différ<strong>en</strong>ts départem<strong>en</strong>ts relevant <strong>de</strong> vos<br />
compét<strong>en</strong>ces?<br />
Réponse: J’ai l’honneur d’informer l’honorable<br />
membre <strong>de</strong> ce qui suit.<br />
En ce qui concerne les services du ministère <strong>de</strong>s<br />
Affaires sociales, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />
qui ressort<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce, j’ai<br />
l’honneur <strong>de</strong> vous communiquer les informations suivantes.<br />
Aucun budg<strong>et</strong> n’a été prévu pour le service <strong>de</strong><br />
l’Inspection générale <strong>de</strong>s d<strong>en</strong>rées alim<strong>en</strong>taires dans le<br />
cadre du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football.<br />
En ce qui concerne les services du ministère <strong>de</strong>s<br />
Affaires économiques qui ressort<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce,<br />
je vous r<strong>en</strong>voie à la réponse <strong>de</strong> mon collègue <strong>de</strong><br />
l’Économie. (Question no 79 du 7 juin 2000.)<br />
Volksgezondheid Santé publique<br />
DO 1999200011170 DO 1999200011170<br />
Vraag nr. 120 van mevrouw Annemie Van De Casteele<br />
van 3 mei 2000 (N.):<br />
Financiering van h<strong>et</strong> Instituut voor v<strong>et</strong>erinaire keuring<br />
(IVK).<br />
Herhaal<strong>de</strong>lijk werd u on<strong>de</strong>rvraagd over <strong>de</strong> financiering<br />
van h<strong>et</strong> Instituut voor v<strong>et</strong>erinaire keuring (IVK).<br />
Daarbij kondig<strong>de</strong> u aan dat u in overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> sector<br />
werkte aan e<strong>en</strong> nieuw koninklijk besluit houd<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>finitieve regeling die e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere spreiding zou gev<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> keuringsrecht<strong>en</strong> over <strong>de</strong> sector<strong>en</strong> <strong>en</strong> die <strong>de</strong><br />
w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van <strong>de</strong> kleine slachthuiz<strong>en</strong> zou overstijg<strong>en</strong>.<br />
Question no 120 <strong>de</strong> Mme Annemie Van De Casteele du<br />
3 mai 2000 (N.):<br />
Financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’Institut d’expertise vétérinaire (IEV).<br />
Vous avez été interrogé à plusieurs reprises sur le<br />
financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’Institut d’expertise vétérinaire (IEV).<br />
Vous avez indiqué que vous préparez, <strong>en</strong> collaboration<br />
avec le secteur, un nouvel arrêté royal qui portera un<br />
règlem<strong>en</strong>t définitif, assurera une meilleure répartition<br />
<strong>de</strong>s droits d’expertise <strong>en</strong>tre les secteurs <strong>et</strong> ira même au<strong>de</strong>là<br />
<strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>dications <strong>de</strong>s p<strong>et</strong>its abattoirs.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
547
4256 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
1. Is h<strong>et</strong> nieuwe koninklijk besluit on<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong><br />
klaar?<br />
2. M<strong>et</strong> welke organisaties of verteg<strong>en</strong>woordigers<br />
van <strong>de</strong> sector heeft u daarover overleg gepleegd?<br />
3. Welke overgangsmaatregel<strong>en</strong> word<strong>en</strong> er g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>?<br />
4.<br />
a) Welke bedrag<strong>en</strong> heeft h<strong>et</strong> IVK gefactureerd in<br />
1999?<br />
b) Welke bedrag<strong>en</strong> war<strong>en</strong> dat in <strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong><br />
jar<strong>en</strong>?<br />
5. Hoeveel van h<strong>et</strong> totaal aantal factur<strong>en</strong> werd<br />
geïnd <strong>en</strong> voor welk bedrag?<br />
6. Zull<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>-b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong> factur<strong>en</strong> ingevor<strong>de</strong>rd<br />
word<strong>en</strong>?<br />
7. De minister zou on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> in hoeverre voor<br />
kleine slachthuiz<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re regeling<strong>en</strong> mogelijk <strong>en</strong>/of<br />
noodzakelijk war<strong>en</strong>. Wat is <strong>de</strong> stand van zak<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. Vóór <strong>de</strong> oprichting van h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>raal Ag<strong>en</strong>tschap<br />
voor <strong>de</strong> veiligheid van <strong>de</strong> voedselk<strong>et</strong><strong>en</strong> zal ge<strong>en</strong> nieuw<br />
financieringssysteem word<strong>en</strong> uitgevaardigd bij<br />
koninklijk besluit.<br />
2 <strong>en</strong> 3. Bijgevolg werd daaromtr<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong> overleg<br />
gepleegd m<strong>et</strong> <strong>de</strong> sector<strong>en</strong> <strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> overgangsmaatregel<strong>en</strong><br />
g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />
4. De aan h<strong>et</strong> Instituut verschuldig<strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> (in<br />
Belgische frank) door <strong>de</strong> slachthuiz<strong>en</strong> grootvee <strong>en</strong><br />
pluimvee per jaartal zijn respectievelijk:<br />
1. Ce nouvel arrêté royal est-il prêt?<br />
2. Avec quelles organisations ou quels représ<strong>en</strong>tants<br />
du secteur vous êtes-vous concerté à ce suj<strong>et</strong>?<br />
3. Quelles mesures transitoires sont prévues?<br />
4.<br />
a) Quels montants l’IEV a-t-il facturés <strong>en</strong> 1999?<br />
b) Quels montants ont été facturés les années précéd<strong>en</strong>tes?<br />
5. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> factures ont été perçues <strong>et</strong> quel<br />
montant représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t-elles?<br />
6. Les montants <strong>de</strong>s factures non payées seront-ils<br />
récupérés?<br />
7. Vous avez déclaré que vous examineriez<br />
l’opportunité <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre d’autres règlem<strong>en</strong>ts pour les<br />
p<strong>et</strong>its abattoirs. Qu’<strong>en</strong> est-il?<br />
1. Avant la création <strong>de</strong> l’Ag<strong>en</strong>ce fédérale pour la<br />
sécurité <strong>de</strong> la chaîne alim<strong>en</strong>taire, aucun nouveau<br />
système <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t ne sera mis <strong>en</strong> place par arrêté<br />
royal.<br />
2 <strong>et</strong> 3. Par conséqu<strong>en</strong>t, il n’y a aucune concertation<br />
avec les secteurs, ni mesures transitoires.<br />
4. Les montants (<strong>en</strong> francs belges) dus à l’Institut<br />
par les abattoirs gros bétail <strong>et</strong> volailles sont établis par<br />
années:<br />
Jaartal Grootvee Pluimvee Année Gros bétail Volailles<br />
1999 750 066 305 212 523 956 1999 750 066 305 212 523 956<br />
1998 1 859 462 122 501 355 538 1998 1 859 462 122 501 355 538<br />
1997 1 620 619 039 412 361 133 1997 1 620 619 039 412 361 133<br />
1996 1 791 958 013 377 349 523 1996 1 791 958 013 377 349 523<br />
1995 1 571 617 221 304 246 231 1995 1 571 617 221 304 246 231<br />
1994 1 582 504 718 324 303 045 1994 1 582 504 718 324 303 045<br />
5. In 1999 werd<strong>en</strong> door <strong>de</strong> slachthuiz<strong>en</strong> grootvee<br />
1 052 factur<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald voor e<strong>en</strong> bedrag van<br />
587 229 378 frank op e<strong>en</strong> totaal van 1 256 factur<strong>en</strong><br />
voor e<strong>en</strong> bedrag van 750 066 305 frank.<br />
In 1999 werd<strong>en</strong> door <strong>de</strong> pluimveeslachthuiz<strong>en</strong> 1 047<br />
factur<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald voor e<strong>en</strong> bedrag van 168 693 455<br />
frank op e<strong>en</strong> totaal van 1 136 factur<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> bedrag<br />
van 212 523 956 frank.<br />
Ev<strong>en</strong>wel loopt <strong>de</strong> b<strong>et</strong>alingstermijn van <strong>de</strong> factur<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong>cember 1999 tot eind januari 2000.<br />
5. En 1999, les abattoirs gros bétail ont payé<br />
1 052 factures pour un montant total <strong>de</strong> 587 229 378<br />
francs sur un total <strong>de</strong> 1 256 factures pour un montant<br />
<strong>de</strong> 750 066 305 francs.<br />
En 1999, les abattoirs <strong>de</strong> volailles ont payé<br />
1 047 factures pour un montant total <strong>de</strong> 168 693 455<br />
francs sur un total <strong>de</strong> 1 136 factures pour un montant<br />
<strong>de</strong> 212 523 956 francs.<br />
Les factures <strong>de</strong> décembre 1999 vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à échéance<br />
le 31 janvier 2000.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4257<br />
03 - 07 - 2000<br />
In <strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong> jar<strong>en</strong> werd h<strong>et</strong> systeem van <strong>de</strong><br />
facturatie ni<strong>et</strong> toegepast.<br />
6. De ni<strong>et</strong> b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ingevor<strong>de</strong>rd.<br />
7. Op dit og<strong>en</strong>blik is e<strong>en</strong> ontwerp van w<strong>et</strong> uitgewerkt<br />
strekk<strong>en</strong><strong>de</strong> tot wijziging <strong>en</strong> bekrachtiging van<br />
h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 28 september 1999 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> financiering van h<strong>et</strong> Instituut voor v<strong>et</strong>erinaire<br />
keuring. Na goedkeuring door <strong>de</strong> Ministerraad zal dit<br />
ontwerp in e<strong>en</strong> programmaw<strong>et</strong> word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />
De wijziging<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> huidige financieringssysteem<br />
die in dit w<strong>et</strong>sontwerp zijn vervat hebb<strong>en</strong> tot doel h<strong>et</strong><br />
systeem aan te pass<strong>en</strong> waar dit nodig is geblek<strong>en</strong>.<br />
Meer in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r wordt voorzi<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> aangepast<br />
tarief voor <strong>de</strong> EG-erk<strong>en</strong><strong>de</strong> slachthuiz<strong>en</strong> voor<br />
gevogelte m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> laag slachtritme <strong>en</strong> in e<strong>en</strong> wijziging<br />
van h<strong>et</strong> bedrag van <strong>de</strong> recht<strong>en</strong> bestemd om <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />
kost<strong>en</strong> te <strong>de</strong>kk<strong>en</strong>, zodat dan ie<strong>de</strong>re inrichting op<br />
e<strong>en</strong> uniforme wijze bijdraagt à rato van 0,10 frank per<br />
kilo.<br />
DO 1999200011240 DO 1999200011240<br />
Vraag nr. 128 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
15 mei 2000 (Fr.):<br />
Les années précéd<strong>en</strong>tes, le système <strong>de</strong> facturation<br />
n’était pas d’application.<br />
6. Les montants non payés seront perçus.<br />
7. À l’heure actuelle, une proposition <strong>de</strong> loi est<br />
élaborée visant à modifier <strong>et</strong> à confirmer l’arrêté royal<br />
du 28 septembre 1999 relatif au financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
l’Institut d’expertise vétérinaire. Ce proj<strong>et</strong> sera intégré<br />
dans une loi programme après approbation du Conseil<br />
<strong>de</strong>s ministres.<br />
Les modifications au système actuel <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t<br />
reprises dans c<strong>et</strong>te proposition <strong>de</strong> loi ont pour but<br />
d’adapter le système <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t existant dans la<br />
mesure où cela est apparu nécessaire.<br />
En particulier, cela consiste <strong>en</strong> un tarif approprié<br />
pour les abattoirs <strong>de</strong> volailles agréés pour la CE avec<br />
un rythme d’abattage peu élevé <strong>et</strong> <strong>en</strong> une modification<br />
du montant <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong>stinés à couvrir les frais administratifs<br />
<strong>de</strong> façon à uniformiser la participation <strong>de</strong><br />
chaque établissem<strong>en</strong>t à raison <strong>de</strong> 0,10 francs par kilo.<br />
Question n o 128 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 15 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Tuinscherm<strong>en</strong>. — Aanwezigheid van arse<strong>en</strong>. Écrans <strong>de</strong> jardin. — Prés<strong>en</strong>ce d’ars<strong>en</strong>ic.<br />
Volg<strong>en</strong>s Test Aankoop (nr. 432 van mei 2000) lat<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> kwaliteit <strong>en</strong> meer nog, <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> impregnatie<br />
van tuinscherm<strong>en</strong> te w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> over.<br />
De aanwezigheid van h<strong>et</strong> uiterst giftige arse<strong>en</strong> is<br />
onaanvaardbaar. De aard van <strong>de</strong> gebruikte product<strong>en</strong><br />
heeft uiteraard e<strong>en</strong> belangrijk effect op ons milieu. De<br />
meeste van die product<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> zout<strong>en</strong> van zware<br />
m<strong>et</strong>al<strong>en</strong> (koper, chroom, arse<strong>en</strong>, <strong>en</strong>z.) die in <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m<br />
kunn<strong>en</strong> dring<strong>en</strong>.<br />
1.<br />
a) Hoe is zoi<strong>et</strong>s mogelijk?<br />
Selon Test Achats (no 432 <strong>de</strong> mai 2000) la qualité <strong>et</strong>,<br />
plus <strong>en</strong>core, la nature <strong>de</strong> l’imprégnation <strong>de</strong>s écrans <strong>de</strong><br />
jardin laiss<strong>en</strong>t à désirer.<br />
La prés<strong>en</strong>ce d’ars<strong>en</strong>ic, particulièrem<strong>en</strong>t toxique, est<br />
inadmissible. Il est évid<strong>en</strong>t que la nature <strong>de</strong>s produits<br />
utilisés joue un rôle considérable sur notre <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />
La plupart sont à base d’un mélange <strong>de</strong> sels <strong>de</strong><br />
métaux lourds (cuivre, chrome, ars<strong>en</strong>ic, <strong>et</strong>c.) qui peut<br />
s’infiltrer dans le sol.<br />
1.<br />
a) Comm<strong>en</strong>t une telle situation est-elle possible?<br />
b) Welke controles word<strong>en</strong> uitgevoerd? b) Quels sont les contrôles effectués?<br />
2. Zou m<strong>en</strong> h<strong>et</strong> gebruik van arse<strong>en</strong> in tuinscherm<strong>en</strong><br />
ni<strong>et</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> verbied<strong>en</strong>?<br />
3. Welke maatregel<strong>en</strong> heeft u di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> al<br />
g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> om <strong>de</strong> gezondheid van <strong>de</strong> consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> te<br />
bescherm<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong><br />
antwoord te vind<strong>en</strong> op zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />
1.<br />
a) In dit verband wil ik opmerk<strong>en</strong> dat alvor<strong>en</strong>s e<strong>en</strong><br />
2. L’ars<strong>en</strong>ic ne <strong>de</strong>vrait-il pas être banni <strong>de</strong>s écrans<br />
<strong>de</strong> jardin?<br />
3. Quelles dispositions avez-vous déjà prises <strong>en</strong><br />
c<strong>et</strong>te matière pour préserver la santé <strong>de</strong>s consommateurs?<br />
Réponse: L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver<br />
ci-après les réponses à ses questions.<br />
1.<br />
a) À ce suj<strong>et</strong>, je ti<strong>en</strong>s à faire remarquer qu’un ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4258 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l op <strong>de</strong> markt mag<br />
word<strong>en</strong> gebracht er e<strong>en</strong> toelating mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> afgeleverd<br />
door h<strong>et</strong> ministerie van Volksgezondheid.<br />
Deze toelating wordt gegev<strong>en</strong> op e<strong>en</strong>sluid<strong>en</strong>d advies<br />
van <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad. De Hoge<br />
Gezondheidsraad bepaalt tev<strong>en</strong>s <strong>de</strong> gebruiksvoorwaard<strong>en</strong>,<br />
<strong>de</strong> gebruiksbeperking<strong>en</strong> <strong>en</strong> veiligheidsmaatregel<strong>en</strong>.<br />
Volg<strong>en</strong>s richtlijn 76/769/EEG mog<strong>en</strong> houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
op basis van arse<strong>en</strong>verbinding<strong>en</strong><br />
nog toegelat<strong>en</strong> word<strong>en</strong> als h<strong>et</strong> gaat om<br />
oplossing<strong>en</strong> van anorganische zout<strong>en</strong> die koper,<br />
chroom <strong>en</strong> arse<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> <strong>en</strong> die word<strong>en</strong> gebruikt<br />
in industriële installaties voor h<strong>et</strong> impregner<strong>en</strong> van<br />
hout on<strong>de</strong>r vacuüm of druk.<br />
De thans op <strong>de</strong> Belgische markt zijn<strong>de</strong> houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
op basis van arse<strong>en</strong> zijn <strong>de</strong><br />
CCA-product<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> type C die gek<strong>en</strong>merkt<br />
word<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> laag arse<strong>en</strong>gehalte <strong>en</strong> e<strong>en</strong> minimale<br />
compon<strong>en</strong>t<strong>en</strong>uitloging. Bij <strong>de</strong> evaluatie van<br />
<strong>de</strong> dossiers wordt steeds gestreefd naar e<strong>en</strong> zo laag<br />
mogelijke toepassingsdosis zon<strong>de</strong>r hierbij <strong>de</strong> efficiëntie<br />
voor <strong>de</strong> beoog<strong>de</strong> toepassing<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />
gedrang te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
In <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> toelatingsaktes is opgelegd dat <strong>de</strong><br />
product<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d mog<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong> in<br />
industriële installaties voor h<strong>et</strong> impregner<strong>en</strong> van<br />
hout on<strong>de</strong>r vacuüm of on<strong>de</strong>r druk, door industriële<br />
dr<strong>en</strong>kingsstations, die e<strong>en</strong> vergunning tot<br />
aanw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> ministerie van Tewerkstelling<br />
<strong>en</strong> Arbeid.<br />
H<strong>et</strong> standpunt dat <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad op<br />
dit mom<strong>en</strong>t heeft ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong> aangaan<strong>de</strong> dit type<br />
houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />
Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> CCA-problematiek op Europees vlak<br />
besprok<strong>en</strong> wordt, <strong>en</strong> bij gebrek aan concr<strong>et</strong>e richtlijn<strong>en</strong><br />
op Europees niveau voor h<strong>et</strong> beperk<strong>en</strong> van<br />
<strong>de</strong>rgelijke mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>st <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad,<br />
hoewel <strong>de</strong> discussie over e<strong>en</strong> beperking tot <strong>de</strong><br />
risicoklass<strong>en</strong> 3 tot <strong>en</strong> m<strong>et</strong> 5 reeds wordt gevoerd,<br />
nog ge<strong>en</strong> specifieke gebruiksbeperking<strong>en</strong> op te<br />
legg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong>ze houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> spreekt vanzelf dat <strong>de</strong> Raad alle alternatieve<br />
preparat<strong>en</strong> aanmoedigt, voornamelijk wat <strong>de</strong> risicoklass<strong>en</strong><br />
1 <strong>en</strong> 2 b<strong>et</strong>reft.<br />
De toelatingstermijn voor alle houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
op basis van CCA-m<strong>et</strong>aalzout<strong>en</strong><br />
werd beperkt. Alle bestaan<strong>de</strong> toelating<strong>en</strong> zijn nog<br />
geldig tot 31 <strong>de</strong>cember 2001. Intuss<strong>en</strong>tijd zal <strong>de</strong><br />
Hoge Gezondheidsraad <strong>de</strong> ecotoxicologische<br />
dossiers t<strong>en</strong> gron<strong>de</strong> evaluer<strong>en</strong>.<br />
b) Er di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> vermeld dat <strong>de</strong> structuur van <strong>de</strong><br />
houtbescherming in België berust op drie schakels.<br />
Vooreerst mo<strong>et</strong> elk houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<br />
protection du bois ne peut être mis sur le marché<br />
que s’il a fait l’obj<strong>et</strong> d’une autorisation du ministère<br />
<strong>de</strong> la Santé publique. Ladite autorisation est<br />
accordée sur avis conforme du Conseil supérieur<br />
d’hygiène. Le Conseil supérieur d’hygiène détermine,<br />
<strong>en</strong> outre, les conditions d’utilisation, les<br />
limites dont est assortie l’utilisation <strong>et</strong> les mesures<br />
<strong>de</strong> sécurité.<br />
Aux termes <strong>de</strong> la directive 76/769/CEE les ag<strong>en</strong>ts<br />
<strong>de</strong> protection du bois à base <strong>de</strong> composés d’ars<strong>en</strong>ic<br />
peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core être autorisés s’il s’agit <strong>de</strong> solutions<br />
<strong>de</strong> sels anorganiques cont<strong>en</strong>ant du cuivre, du<br />
chrome <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’ars<strong>en</strong>ic <strong>et</strong> qui sont utilisés dans les<br />
installations industrielles pour l’imprégnation du<br />
bois sous vi<strong>de</strong> ou sous pression.<br />
Les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection du bois à la base d’ars<strong>en</strong>ic<br />
actuellem<strong>en</strong>t sur le marché sont les produits CCA<br />
du type C caractérisés par une faible t<strong>en</strong>eur <strong>en</strong><br />
ars<strong>en</strong>ic <strong>et</strong> une lixiviation minimale <strong>de</strong>s composants.<br />
Lors <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>s dossiers, l’on t<strong>en</strong>te<br />
toujours d’arriver à une dose aussi réduite que<br />
possible sans toutefois comprom<strong>et</strong>tre l’efficacité<br />
pour les applications visées.<br />
Les actes d’autorisation existants stipul<strong>en</strong>t que les<br />
produits ne peuv<strong>en</strong>t être utilisés que dans <strong>de</strong>s installations<br />
industrielles pour l’imprégnation du bois<br />
sous vi<strong>de</strong> ou sous pression qui dispos<strong>en</strong>t d’une<br />
autorisation à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> délivrée par le ministère <strong>de</strong><br />
l’Emploi <strong>et</strong> du Travail.<br />
Le point <strong>de</strong> vue adopté actuellem<strong>en</strong>t par le Conseil<br />
supérieur d’hygiène au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> c<strong>et</strong> ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection<br />
du bois se prés<strong>en</strong>te comme suit:<br />
Étant donné que la problématique CCA est discutée<br />
sur le plan europé<strong>en</strong> <strong>et</strong> <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> directives<br />
europé<strong>en</strong>nes concrètes visant la limitation <strong>de</strong><br />
l’utilisation <strong>de</strong> tels produits, le Conseil supérieur<br />
d’hygiène ne ti<strong>en</strong>t pas <strong>en</strong>core à imposer <strong>de</strong> réductions<br />
spécifiques <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> ces ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />
protection du bois, même si la discussion sur une<br />
limitation aux catégories <strong>de</strong> risques 3 à 5 compris<br />
est déjà <strong>en</strong> cours. Il va <strong>de</strong> soi que le Conseil <strong>en</strong>courage<br />
toutes les préparations alternatives, surtout <strong>en</strong><br />
ce qui concerne les catégories <strong>de</strong> risques 1 <strong>et</strong> 2.<br />
Le délai <strong>de</strong> validité <strong>de</strong>s autorisations pour tous les<br />
ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection du bois à base <strong>de</strong>s sels métalliques<br />
CCA a été limité. Toutes les autorisations<br />
existantes sont <strong>en</strong>core valables jusqu’au 31 décembre<br />
2001. Entre-temps, le Conseil supérieur<br />
d’hygiène procé<strong>de</strong>ra à une évaluation approfondie<br />
<strong>de</strong>s dossiers écotoxicologiques.<br />
b) Signalons que la structure <strong>de</strong> la protection du bois<br />
<strong>en</strong> Belgique repose sur trois élém<strong>en</strong>ts. Tout<br />
d’abord, tout ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection du bois doit faire<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4259<br />
03 - 07 - 2000<br />
e<strong>en</strong> toelating bekom<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van<br />
Volksgezondheid, afgeleverd na w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />
evaluatie (toxiciteit, ecotoxiteit, efficaciteit) van<br />
h<strong>et</strong> aanvraagdossier door <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad,<br />
<strong>en</strong> waarbij, indi<strong>en</strong> noodzakelijk, toelatingsbeperking<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> opgelegd.<br />
De inspecteurs van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st risicobeheersing van<br />
h<strong>et</strong> ministerie van Volksgezondheid zijn bevoegd<br />
voor controle <strong>en</strong> toezicht van <strong>de</strong> op <strong>de</strong> markt<br />
zijn<strong>de</strong> product<strong>en</strong>.<br />
De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> twee stapp<strong>en</strong>, hoewel ni<strong>et</strong> verplicht,<br />
zijn h<strong>et</strong> doorlop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> homologatieprocedure<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> technische goedkeuring (ATG).<br />
Op te merk<strong>en</strong> valt dat <strong>de</strong> houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
op basis van m<strong>et</strong>aalzout<strong>en</strong> bijna<br />
uitsluit<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Belgische Ver<strong>en</strong>iging<br />
voor <strong>de</strong> houtbescherming (BVBH) gehomologeer<strong>de</strong><br />
product<strong>en</strong> m<strong>et</strong> ATG-certificaat word<strong>en</strong><br />
aang<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>. De homologatie van <strong>de</strong>rgelijk type<br />
product<strong>en</strong> die bestemd zijn voor <strong>de</strong> professioneelindustriële<br />
sector wordt gegev<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> expert<strong>en</strong>college<br />
van <strong>de</strong> Belgische Ver<strong>en</strong>iging voor <strong>de</strong><br />
houtbescherming <strong>en</strong> heeft b<strong>et</strong>rekking op <strong>de</strong> biologische<br />
werkzaamheid van <strong>de</strong> product<strong>en</strong>, welke<br />
di<strong>en</strong>t te steun<strong>en</strong> op <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong> Europese normvoorschrift<strong>en</strong><br />
voor <strong>de</strong> beproeving van <strong>de</strong> effectiviteit<br />
van <strong>de</strong> product<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> diverse biologische<br />
aantastingsorganism<strong>en</strong>. De verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
homologaties word<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d op basis van h<strong>et</strong><br />
vereiste beschermingsniveau in <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
risicoklass<strong>en</strong>. Voor elk product wordt <strong>de</strong> kritische<br />
waar<strong>de</strong>, dit wil zegg<strong>en</strong> <strong>de</strong> minimale dosis nodig<br />
om <strong>de</strong> vereiste weerstand teg<strong>en</strong> aantasting in <strong>de</strong><br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> risicoklasse te verzeker<strong>en</strong>, vastgelegd.<br />
Houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> m<strong>et</strong> BVBHhomologatie<br />
word<strong>en</strong> op regelmatige tijdstipp<strong>en</strong><br />
gecontroleerd <strong>en</strong> hergeëvalueerd.<br />
De <strong>de</strong>r<strong>de</strong> schakel zorgt voor <strong>de</strong> waarborg dat <strong>de</strong><br />
product<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> juiste wijze in <strong>de</strong> praktijk<br />
word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d. Dit is vervat in <strong>de</strong> technische<br />
goedkeuring (ATG) die verle<strong>en</strong>d wordt door <strong>de</strong><br />
di<strong>en</strong>st kwaliteit — directie goedkeuring<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
voorschrift<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van Verkeer <strong>en</strong><br />
Infrastructuur. Elk goedgekeurd houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<br />
krijgt h<strong>et</strong> ATG-certificaat waarin e<strong>en</strong><br />
beschrijving wordt gegev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> voorgeschrev<strong>en</strong><br />
beschermingsm<strong>et</strong>hod<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
product.<br />
H<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong>rgelijke product<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d mog<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> gebruikt door industriële dr<strong>en</strong>kingsstations<br />
die e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>ning hebb<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> ministerie<br />
van Tewerkstelling <strong>en</strong> Arbeid maakt <strong>de</strong> cirkel<br />
rond.<br />
Bij dit alles zijn ook <strong>de</strong> gebruikers b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> via <strong>de</strong><br />
inspraak <strong>en</strong> controle van verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tatieve<br />
organisaties als h<strong>et</strong> Technisch C<strong>en</strong>trum voor<br />
l’obj<strong>et</strong> d’une autorisation délivrée par le ministère<br />
<strong>de</strong> la Santé publique après évaluation sci<strong>en</strong>tifique<br />
(toxicité, écotoxicité, efficacité) du dossier <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> par le Conseil supérieur d’hygiène <strong>et</strong><br />
imposition, le cas échéant, <strong>de</strong> limites à l’utilisation.<br />
Les inspecteurs du service maîtrise <strong>de</strong>s risques du<br />
ministère <strong>de</strong> la Santé publique sont compét<strong>en</strong>ts<br />
pour le contrôle <strong>et</strong> la surveillance <strong>de</strong>s produits<br />
prés<strong>en</strong>ts sur le marché.<br />
Les <strong>de</strong>ux étapes suivantes, bi<strong>en</strong> que non obligatoires,<br />
concern<strong>en</strong>t la procédure d’homologation <strong>et</strong><br />
l’agrém<strong>en</strong>t technique (ATG).<br />
Il faut remarquer que les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection du<br />
bois à base <strong>de</strong> sels métalliques regroup<strong>en</strong>t pour<br />
ainsi dire exclusivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s produits homologués<br />
par l’Association belge <strong>de</strong> protection du bois<br />
(ABPB) dotés d’un certificat ATG. L’homologation<br />
<strong>de</strong> ce type <strong>de</strong> produits <strong>de</strong>stinés au secteur<br />
professionnel <strong>et</strong> industriel est confiée à un collège<br />
d’experts <strong>de</strong> l’Association belge <strong>de</strong> protection du<br />
bois <strong>et</strong> porte sur l’activité biologique <strong>de</strong>s produits<br />
qui doit être déterminée, sur base <strong>de</strong>s normes europé<strong>en</strong>nes<br />
<strong>en</strong> vigueur, par la mise à l’essai <strong>de</strong><br />
l’efficacité <strong>de</strong>s produits à l’égard <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts<br />
organismes d’infestation biologique. Les homologations<br />
sont accordées sur la base du niveau <strong>de</strong><br />
protection imposé dans les différ<strong>en</strong>tes catégories <strong>de</strong><br />
risques. La valeur critique (la dose minimale<br />
requise pour assurer la résistance recherchée contre<br />
l’infestation dans les différ<strong>en</strong>tes catégories <strong>de</strong><br />
risques) est déterminée. Les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection<br />
du bois avec homologation ABPB sont contrôlés <strong>et</strong><br />
réévalués régulièrem<strong>en</strong>t.<br />
Le troisième élém<strong>en</strong>t garantit que les produits sont<br />
utilisés correctem<strong>en</strong>t. C<strong>et</strong>te garantie est reprise<br />
dans l’agrém<strong>en</strong>t technique (ATG) délivré par le<br />
service qualité — direction agrém<strong>en</strong>t <strong>et</strong> spécifications<br />
du ministère <strong>de</strong>s Communications <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
l’Infrastructure. Tout ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection du bois<br />
agréé reçoit un certificat qui donne une <strong>de</strong>scription<br />
<strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> protection recommandées pour le<br />
produit visé.<br />
Le fait que ces produits ne puiss<strong>en</strong>t être utilisés que<br />
dans <strong>de</strong>s stations d’imprégnation industrielles<br />
agréées par le ministère <strong>de</strong> l’Emploi <strong>et</strong> du Travail<br />
ferme la boucle.<br />
Les utilisateurs sont égalem<strong>en</strong>t impliqués, par le<br />
biais <strong>de</strong> la participation <strong>et</strong> du contrôle <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>tes<br />
organisations représ<strong>en</strong>tatives telles le C<strong>en</strong>tre<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4260 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
<strong>de</strong> houtnijverheid, h<strong>et</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk <strong>en</strong><br />
Technisch C<strong>en</strong>trum voor h<strong>et</strong> bouwbedrijf <strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />
controlebureau SECO.<br />
2. Strikt g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van<br />
<strong>de</strong> bov<strong>en</strong>grondse <strong>de</strong>l<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> tuinhout alternatieve<br />
product<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gebruikt die ge<strong>en</strong> m<strong>et</strong>aalzout<strong>en</strong><br />
bevatt<strong>en</strong>. Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgrondse<br />
<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zijn product<strong>en</strong> op basis van arse<strong>en</strong> te<br />
vermijd<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> gebruik van product<strong>en</strong> op basis van<br />
koper <strong>en</strong>/of chroomzout<strong>en</strong> zijn op dit og<strong>en</strong>blik ni<strong>et</strong> uit<br />
te sluit<strong>en</strong>.<br />
In dit verband di<strong>en</strong>t nog wel opgemerkt te word<strong>en</strong><br />
dat e<strong>en</strong>s op advies van <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad zou<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> overgegaan word<strong>en</strong> tot beperk<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong>,<br />
h<strong>et</strong> van belang is dat <strong>de</strong>ze maatregel<strong>en</strong><br />
voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> gemotiveerd zijn opdat ze <strong>de</strong> to<strong>et</strong>sing op<br />
internationaal <strong>en</strong> Europees vlak kunn<strong>en</strong> doorstaan,<br />
zodat we ni<strong>et</strong> h<strong>et</strong> risico lop<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> maatregel<strong>en</strong><br />
door <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re Europese land<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>egeerd.<br />
Ontwerp<strong>en</strong> van technische voorschrift<strong>en</strong> die<br />
strekk<strong>en</strong> tot beperking van <strong>de</strong> verhan<strong>de</strong>ling of h<strong>et</strong><br />
gebruik van e<strong>en</strong> stof mo<strong>et</strong><strong>en</strong> immers in h<strong>et</strong> raam van<br />
richtlijn 98/34/EG aan <strong>de</strong> Europese Unie g<strong>en</strong>otificeerd<br />
word<strong>en</strong>.<br />
3. Hiervoor verwijs ik naar <strong>de</strong> on<strong>de</strong>r rubriek 1 aangehaal<strong>de</strong><br />
rol van <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad in h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
van toelating<strong>en</strong> voor biocid<strong>en</strong>. De Hoge<br />
Gezondheidsraad legt <strong>de</strong> <strong>et</strong>ik<strong>et</strong>tering <strong>en</strong> <strong>de</strong> gebruiksvoorwaard<strong>en</strong><br />
op zodanig dat normaal gebruik van <strong>de</strong><br />
product<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> aanleiding geeft tot onaanvaardbare<br />
risico’s voor <strong>de</strong> gezondheid van m<strong>en</strong>s, dier <strong>en</strong> milieu.<br />
De product<strong>en</strong> zijn voorbehoud<strong>en</strong> voor industrieel<br />
gebruik <strong>en</strong> <strong>en</strong>kel toe te pass<strong>en</strong> door industriële dr<strong>en</strong>kingsstations<br />
die e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>ning bezitt<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie<br />
van Tewerkstelling <strong>en</strong> Arbeid. De geldigheidsduur<br />
van <strong>de</strong> toelating werd beperkt tot 31 <strong>de</strong>cember<br />
2001 in afwachting van <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bespreking<br />
van <strong>de</strong> CCA-dossiers op Europees niveau,<br />
waarna ev<strong>en</strong>tueel bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />
g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />
Tot slot wil ik nog opmerk<strong>en</strong> dat uitloging naar<br />
bo<strong>de</strong>m <strong>en</strong> grondwater slechts één milieuimpact is die<br />
wordt veroorzaakt door h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong>rgelijke<br />
product<strong>en</strong>, waarbij <strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> er van uitgaan dat<br />
indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> verduurzaming <strong>en</strong> h<strong>et</strong> daarop volg<strong>en</strong><strong>de</strong> fixatieproces<br />
goed zijn uitgevoerd er slechts geringe hoeveelhed<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong>aalzout<strong>en</strong> uitlog<strong>en</strong> naar bo<strong>de</strong>m <strong>en</strong><br />
grondwater. Belangrijker zijn <strong>de</strong> stadia waarop behan<strong>de</strong>ld<br />
hout in <strong>de</strong> afvalcyclus (stort<strong>en</strong>, verbrand<strong>en</strong>)<br />
terechtkomt. Op dat mom<strong>en</strong>t kan er van uitgegaan<br />
word<strong>en</strong> dat vrijwel alle verduurzam<strong>en</strong><strong>de</strong> compon<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
die in h<strong>et</strong> hout zat<strong>en</strong>, in h<strong>et</strong> milieu terecht kom<strong>en</strong>. In<br />
e<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>te studie «CCA-hout duurzaam verwij<strong>de</strong>rd»<br />
uitgevoerd door TAUW BV in opdracht van h<strong>et</strong><br />
technique <strong>de</strong> l’industrie du bois, le C<strong>en</strong>tre sci<strong>en</strong>tifique<br />
<strong>et</strong> technique <strong>de</strong> la construction <strong>et</strong> le bureau <strong>de</strong><br />
contrôle SECO.<br />
2. Stricto s<strong>en</strong>su, le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s parties <strong>de</strong> surface<br />
du bois <strong>de</strong> jardin pourrait être réalisé au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
produits <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t, ne cont<strong>en</strong>ant pas <strong>de</strong> sels<br />
métalliques. Pour ce qui est <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong>s parties<br />
souterraines, l’utilisation <strong>de</strong> produits à base d’ars<strong>en</strong>ic<br />
doit être évitée. Le recours aux produits à base <strong>de</strong> sels<br />
<strong>de</strong> cuivre <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> chrome est invévitable à l’heure<br />
actuelle.<br />
Précisons à c<strong>et</strong> égard que <strong>de</strong>s mesures limitatives<br />
<strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être prises sur avis du Conseil supérieur<br />
d’hygiène; l’important est cep<strong>en</strong>dant que ces mesures<br />
soi<strong>en</strong>t suffisamm<strong>en</strong>t motivées pour pouvoir faire face à<br />
l’évaluation internationale <strong>et</strong> europé<strong>en</strong>ne <strong>et</strong> d’éviter<br />
ainsi que ces mesures ne soi<strong>en</strong>t ignorées par les autres<br />
pays europé<strong>en</strong>s. Les proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> normes techniques<br />
visant à limiter le commerce ou l’utilisation d’une<br />
substance doiv<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t être notifiés à l’Union<br />
europé<strong>en</strong>ne dans le cadre <strong>de</strong> la directive 98/34/CE.<br />
3. Je r<strong>en</strong>voie à c<strong>et</strong> égard au rôle du Conseil supérieur<br />
d’hygiène dans l’octroi <strong>de</strong>s autorisations pour les<br />
bioci<strong>de</strong>s visé à la rubrique 1. Le Conseil supérieur<br />
d’hygiène impose les normes <strong>en</strong> matière d’étiqu<strong>et</strong>age<br />
<strong>de</strong> même que les conditions d’utilisation <strong>de</strong> telle<br />
manière que l’usage normal <strong>de</strong> ces produits ne génère<br />
pas <strong>de</strong> risques inacceptables pour l’homme, l’animal <strong>et</strong><br />
l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />
Les produits visés sont réservés à l’usage industriel<br />
<strong>et</strong> ne peuv<strong>en</strong>t être utilisés que par les stations<br />
d’imprégnation industrielles dét<strong>en</strong>ant une autorisation<br />
délivrée par le ministère <strong>de</strong> l’Emploi <strong>et</strong> du Travail. La<br />
durée <strong>de</strong> validité <strong>de</strong> l’autorisation est limitée au<br />
31 décembre 2001 <strong>en</strong> att<strong>en</strong>dant les résultats <strong>de</strong>s discussions<br />
<strong>de</strong>s dossiers CCA au niveau europé<strong>en</strong>, après quoi<br />
<strong>de</strong>s mesures complém<strong>en</strong>taires pourront év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />
être prises.<br />
Je voudrais <strong>en</strong>fin préciser que l’écoulem<strong>en</strong>t dans le<br />
sol <strong>et</strong> les eaux souterraines n’est que l’un <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> tels produits; les<br />
experts estim<strong>en</strong>t toutefois que si le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le<br />
processus fixation sont bi<strong>en</strong> effectués, seules <strong>de</strong>s quantités<br />
limitées <strong>de</strong> sels métalliques pollueront le sol <strong>et</strong> les<br />
eaux souterraines. Plus importants sont les sta<strong>de</strong>s dans<br />
lesquels le bois traité atteint le cycle <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s (mise<br />
<strong>en</strong> décharge, incinération). À ce mom<strong>en</strong>t, l’on peut<br />
adm<strong>et</strong>tre que toutes les composantes traitées du bois<br />
vont intégrer l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. Une étu<strong>de</strong> réc<strong>en</strong>te<br />
«CCA-hout duurzaam verwij<strong>de</strong>rd» réalisée par<br />
TAUW BV à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du ministère néerlandais<br />
VROM, direction déch<strong>et</strong>s (1999) a examiné si<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4261<br />
03 - 07 - 2000<br />
Ne<strong>de</strong>rlandse ministerie VROM, directie afvalstoff<strong>en</strong><br />
(1999) heeft m<strong>en</strong> nagegaan of er gezondheidsrisico’s<br />
voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s bestaan na blootstelling aan koper,<br />
chroom of arse<strong>en</strong>. Verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> blootstellingssc<strong>en</strong>ario’s<br />
werd<strong>en</strong> bekek<strong>en</strong>, waarbij steeds werd uitgegaan<br />
van e<strong>en</strong> worst-case sc<strong>en</strong>ario. Er werd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> ontoelaatbare<br />
gezondheids-risico’s weergevond<strong>en</strong>.<br />
Naast <strong>de</strong> afvalproblematiek rond verduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>,<br />
die ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>kel opgelost kan word<strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />
verbod op <strong>de</strong> product<strong>en</strong> zelf, bestaat er ook nog <strong>de</strong><br />
problematiek rond <strong>de</strong> import van verduurzaamd hout<br />
afkomstig uit an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong>.<br />
De CCA-problematiek is dus ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>kel e<strong>en</strong> Belgische<br />
probleem maar mo<strong>et</strong> in e<strong>en</strong> bre<strong>de</strong>r ka<strong>de</strong>r bekek<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong>. Maatregel<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> dan ook in e<strong>en</strong> internationale<br />
context g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011284 DO 1999200011284<br />
Vraag nr. 132 van <strong>de</strong> heer André Frédéric van 22 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Piercings <strong>en</strong> tatoeages. Piercings <strong>et</strong> tatouages.<br />
H<strong>et</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van piercings <strong>en</strong> tatoeages is ni<strong>et</strong> bij<br />
w<strong>et</strong> geregeld. Aangezi<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> doorbor<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
huid, m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling er e<strong>en</strong> gekleurd pigm<strong>en</strong>t of e<strong>en</strong><br />
vreemd lichaam in aan te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> infectie kan<br />
word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> (aids, hepatitis, allergieën, <strong>en</strong>z.),<br />
zou m<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> aannem<strong>en</strong> dat zodanige voorzorgsmaatregel<strong>en</strong><br />
vereist zijn dat <strong>en</strong>kel daartoe bevoeg<strong>de</strong><br />
person<strong>en</strong> piercings <strong>en</strong> tatoeages mog<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
Tatoeages kunn<strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel m<strong>et</strong> behulp van<br />
chirurgische techniek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwij<strong>de</strong>rd. E<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>rgelijke verwij<strong>de</strong>ring zou dan ook e<strong>en</strong> medische verrichting<br />
zijn.<br />
1.<br />
a) Mo<strong>et</strong><strong>en</strong> min<strong>de</strong>rjarige kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>de</strong> toestemming<br />
van hun ou<strong>de</strong>rs hebb<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> piercing of<br />
tatoeage te lat<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>?<br />
b) Aan welke regels di<strong>en</strong>t die toestemming te beantwoord<strong>en</strong>?<br />
2. Wat kunn<strong>en</strong> g<strong>et</strong>atoeëer<strong>de</strong> of gepierc<strong>et</strong>e person<strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong> wanneer zij e<strong>en</strong> infectie hebb<strong>en</strong> of m<strong>et</strong><br />
e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r ernstig probleem word<strong>en</strong> geconfronteerd?<br />
3. Wordt <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van e<strong>en</strong> tatoeage als e<strong>en</strong><br />
medische verrichting beschouwd?<br />
4.<br />
a) Hoeveel probleemgevall<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> tot nu opg<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d?<br />
l’exposition au cuivre, au chrome ou à l’ars<strong>en</strong>ic <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drait<br />
<strong>de</strong>s risques sanitaires pour l’homme. Plusieurs<br />
scénarios d’exposition ont été examinés <strong>en</strong> partant<br />
chaque fois du scénario le plus défavorable. Aucun<br />
risque intolérable pour la santé n’a été découvert.<br />
Outre la problématique <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />
protection du bois, qui ne peut être résolue uniquem<strong>en</strong>t<br />
par l’interdiction <strong>de</strong>s produits eux-mêmes, il faut<br />
t<strong>en</strong>ir compte aussi <strong>de</strong> l’importation <strong>de</strong> bois traité <strong>en</strong><br />
prov<strong>en</strong>ance d’autres pays.<br />
La problématique CCA ne se pose donc pas uniquem<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> Belgique mais doit être examinée dans un<br />
cadre plus large <strong>et</strong> les mesures doiv<strong>en</strong>t être prises dans<br />
un contexte international.<br />
Question n o 132 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 22 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Il existe un flou législatif <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> piercing <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
tatouage. Dans la mesure où le percem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la peau,<br />
afin d’y déposer un pigm<strong>en</strong>t coloré ou d’y inclure un<br />
corps étranger, fait courir un risque <strong>de</strong> transmission<br />
d’infection (sida, hépatite, allergies, <strong>et</strong>c.), on pourrait<br />
considérer qu’il réclame <strong>de</strong>s précautions telles qu’il ne<br />
pourrait être réalisé que par une personne dûm<strong>en</strong>t<br />
habilitée. De plus, l’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t du tatouage ne peut<br />
être effectué qu’à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> techniques chirurgicales <strong>et</strong><br />
constituerait ainsi un acte médical.<br />
1.<br />
a) Les <strong>en</strong>fants mineurs doiv<strong>en</strong>t-ils avoir une autorisation<br />
par<strong>en</strong>tale <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> piercing ou <strong>de</strong><br />
tatouage?<br />
b) Selon quelles modalités?<br />
2. Si un tatoué ou un «piercé» se plaignait d’une<br />
infection ou d’un autre problème grave, <strong>de</strong> quels<br />
moy<strong>en</strong>s d’action disposerait-il?<br />
3. L’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t d’un tatouage est-il considéré<br />
comme un acte médical?<br />
4.<br />
a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> cas problématiques ont été rec<strong>en</strong>sés à<br />
ce jour?<br />
b) M<strong>et</strong> welke ev<strong>en</strong>tuele gevolg<strong>en</strong>? b) Avec quelles suites év<strong>en</strong>tuelles?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4262 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
5. Kan e<strong>en</strong> piercing, in <strong>de</strong> strikte zin van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>,<br />
m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vorm van vrijwillige slag<strong>en</strong> <strong>en</strong> verwonding<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> gelijkgesteld?<br />
6.<br />
a) Welke garanties op h<strong>et</strong> stuk van <strong>de</strong> gezondheid<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van die praktijk<strong>en</strong> in acht<br />
word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>?<br />
5. Le piercing, au s<strong>en</strong>s strict <strong>de</strong> la loi, peut-il être<br />
assimilé à une forme <strong>de</strong> coups <strong>et</strong> blessures volontaires?<br />
6.<br />
a) Quelles garanties sanitaires doiv<strong>en</strong>t être respectées<br />
dans ces pratiques?<br />
b) Op grond van welke w<strong>et</strong>telijke grondslag? b) Selon quelle base légale?<br />
7.<br />
a) Mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die piercings <strong>en</strong> tatoeages<br />
aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re opleiding hebb<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>?<br />
b) Welke? b) Laquelle?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1.<br />
a) H<strong>et</strong> lijkt mij nuttig dat mijn collega, <strong>de</strong> minister<br />
van Justitie ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s over <strong>de</strong>ze problematiek<br />
wordt on<strong>de</strong>rvraagd. Uit <strong>de</strong> rechtspraak blijkt dat:<br />
«sinds <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 13 april 1995 h<strong>et</strong> begrip<br />
«bestuur over <strong>de</strong> persoon <strong>en</strong> over <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>»<br />
van gezam<strong>en</strong>lijke kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong> is door dat<br />
van ou<strong>de</strong>rlijk gezag.<br />
Dat ou<strong>de</strong>rlijk gezag houdt tegelijkertijd h<strong>et</strong> recht<br />
in om h<strong>et</strong> kind te huisvest<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> recht om ervoor<br />
te zorg<strong>en</strong>. De huisvesting omvat h<strong>et</strong> recht om h<strong>et</strong><br />
kind voortdur<strong>en</strong>d bij zich te hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> recht<br />
om ervoor te zorg<strong>en</strong> omvat h<strong>et</strong> recht om alle beslissing<strong>en</strong><br />
te nem<strong>en</strong> in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> opvoeding van<br />
h<strong>et</strong> kind. H<strong>et</strong> is ni<strong>et</strong> omdat e<strong>en</strong> kind e<strong>en</strong> tijd bij <strong>de</strong><br />
ou<strong>de</strong>r verblijft die h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>rlijk gezag ni<strong>et</strong> uitoef<strong>en</strong>t<br />
op hem dat h<strong>et</strong> hoe<strong>de</strong>recht overgedrag<strong>en</strong><br />
wordt, als h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>rlijk gezag exclusief aan <strong>de</strong><br />
an<strong>de</strong>re ou<strong>de</strong>r is toegek<strong>en</strong>d» (hof van beroep van<br />
Brussel, burgerlijke kamers, 8e kamer, 12 mei<br />
1998).<br />
Dus, als m<strong>en</strong> van m<strong>en</strong>ing is dat h<strong>et</strong> al dan ni<strong>et</strong><br />
toelat<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> piercing of e<strong>en</strong> tatoeage e<strong>en</strong> beslissing<br />
vormt die in <strong>de</strong> lijn ligt van <strong>de</strong> opvoeding van<br />
h<strong>et</strong> kind, dan valt dit in<strong>de</strong>rdaad on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong><br />
ou<strong>de</strong>rlijk gezag. De manier waarop h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>rlijk<br />
gezag wordt uitgeoef<strong>en</strong>d is natuurlijk afhankelijk<br />
van <strong>de</strong> cultuur waartoe <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> behor<strong>en</strong><br />
(bijvoorbeeld e<strong>en</strong> tij<strong>de</strong>lijk mo<strong>de</strong>verschijnsel of e<strong>en</strong><br />
echte daad van tribale of <strong>et</strong>nische id<strong>en</strong>tificatie).<br />
b) Elke ou<strong>de</strong>r die h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>rlijk gezag uitoef<strong>en</strong>t, heeft<br />
h<strong>et</strong> recht om e<strong>en</strong><strong>de</strong>r welke beslissing te nem<strong>en</strong> in<br />
h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> opvoeding van h<strong>et</strong> kind.<br />
2. In voorkom<strong>en</strong>d geval kan <strong>de</strong> persoon die e<strong>en</strong><br />
tatoeage of e<strong>en</strong> piercing heeft on<strong>de</strong>rgaan, zich w<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
tot <strong>de</strong> gezondheidsinspecteur van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> Provinciale<br />
G<strong>en</strong>eeskundige Commissie. M<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong><br />
7.<br />
a) Le personnel concerné par ces pratiques doit-il<br />
faire l’obj<strong>et</strong> d’une qualification particulière?<br />
1.<br />
a) Il me semble que mon collègue le ministre <strong>de</strong> la<br />
Justice pourrait utilem<strong>en</strong>t être conjointem<strong>en</strong>t interrogé<br />
sur c<strong>et</strong>te problématique. Il ressort <strong>de</strong> la jurisprud<strong>en</strong>ce<br />
que «<strong>de</strong>puis la loi du 13 avril 1995, le<br />
concept «administration <strong>de</strong> la personne <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />
bi<strong>en</strong>s» <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants communs a été remplacé par<br />
celui d’autorité par<strong>en</strong>tale.<br />
C<strong>et</strong>te autorité par<strong>en</strong>tale comporte à la fois le droit<br />
d’héberger l’<strong>en</strong>fant <strong>et</strong> le droit d’<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>dre soin.<br />
L’hébergem<strong>en</strong>t implique le droit <strong>de</strong> conserver<br />
continuellem<strong>en</strong>t l’<strong>en</strong>fant chez soi <strong>et</strong> les soins le<br />
droit <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre toutes les décisions qui doiv<strong>en</strong>t<br />
assurer l’éducation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fant. Le seul fait qu’un<br />
<strong>en</strong>fant loge durant un temps chez celui <strong>de</strong> ses<br />
par<strong>en</strong>ts qui n’exerce pas sur lui l’autorité par<strong>en</strong>tale<br />
n’implique pas transfert <strong>de</strong> sa gar<strong>de</strong>, si l’autorité<br />
par<strong>en</strong>tale a été confiée exclusivem<strong>en</strong>t à l’autre»<br />
(cour d’appel <strong>de</strong> Bruxelles, chambres civiles,<br />
8 e chambre, 12 mai 1998).<br />
Dès lors, si l’on considère que le piercing ou le<br />
tatouage dans son autorisation ou son refus, constitue<br />
une prise <strong>de</strong> décision s’inscrivant dans le<br />
cadre <strong>de</strong> l’éducation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fant, celle-ci relève<br />
alors effectivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’autorité par<strong>en</strong>tale. Le<br />
mo<strong>de</strong> d’exercice <strong>de</strong> l’autorité par<strong>en</strong>tale est bi<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>t<strong>en</strong>du à nuancer suivant la culture à laquelle<br />
apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les intéressés (phénomène <strong>de</strong> mo<strong>de</strong><br />
temporaire ou véritable acte d’id<strong>en</strong>tification tribal<br />
ou <strong>et</strong>hnique par exemple).<br />
b) Tout par<strong>en</strong>t qui exerce l’autorité par<strong>en</strong>tale a le<br />
droit <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre toute décision dans le cadre <strong>de</strong><br />
l’éducation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fant.<br />
2. En cas <strong>de</strong> surv<strong>en</strong>ance d’un tel problème, le tatoué<br />
ou le «piercé» peut le signaler à l’inspecteur d’hygiène<br />
<strong>de</strong> la Commission médicale provinciale concernée. En<br />
vue d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> dédommagem<strong>en</strong>t, le plaignant<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4263<br />
03 - 07 - 2000<br />
scha<strong>de</strong>regeling kan <strong>de</strong> klager zich burgerlijke partij<br />
stell<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> persoon die <strong>de</strong> tatoeage of piercing<br />
heeft uitgevoerd.<br />
3. De wegname van e<strong>en</strong> tatoeage wordt ni<strong>et</strong><br />
beschouwd als e<strong>en</strong> medische han<strong>de</strong>ling gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong><br />
han<strong>de</strong>ling ni<strong>et</strong> beantwoordt aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie die<br />
in artikel 2 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 78 van<br />
10 november 1967 is opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. De voormel<strong>de</strong><br />
han<strong>de</strong>ling wordt in<strong>de</strong>rdaad ni<strong>et</strong> gewoonlijk verricht.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling ni<strong>et</strong> tot doel<br />
om <strong>de</strong> gezondheidstoestand te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>, noch om<br />
ziekt<strong>en</strong> <strong>en</strong> gebrekkighed<strong>en</strong> op te spor<strong>en</strong>, noch om e<strong>en</strong><br />
diagnose te stell<strong>en</strong>, noch om e<strong>en</strong> fysieke of psychische,<br />
werkelijke of verme<strong>en</strong><strong>de</strong> pathologische toestand te<br />
behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, noch om e<strong>en</strong> in<strong>en</strong>ting uit te voer<strong>en</strong>.<br />
4. Op h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik zijn er ge<strong>en</strong> cijfers beschikbaar<br />
inzake problematische gevall<strong>en</strong> van tatoeage <strong>en</strong> piercing.<br />
De ev<strong>en</strong>tuele gevall<strong>en</strong> van infectie <strong>en</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />
problem<strong>en</strong> die verband houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> tatoeage <strong>en</strong> piercing<br />
mak<strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp uit van e<strong>en</strong> raadpleging bij<br />
<strong>de</strong> huisarts of bij <strong>de</strong> specialist, doch <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong><br />
gevall<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> becijferd.<br />
5. E<strong>en</strong> arrest van h<strong>et</strong> Hof van Cassatie (Ne<strong>de</strong>rlandse<br />
af<strong>de</strong>ling, twee<strong>de</strong> kamer, 6 januari 1998) bepaalt<br />
h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «[terwijl] <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke begripp<strong>en</strong><br />
«slag<strong>en</strong>» <strong>en</strong> «verwonding<strong>en</strong>» evolutief mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> geïnterpr<strong>et</strong>eerd, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> <strong>de</strong> veran<strong>de</strong>r<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
maatschappelijke <strong>en</strong> culturele opvatting<strong>en</strong>;<br />
aldus bepaal<strong>de</strong> aantasting<strong>en</strong> van an<strong>de</strong>rmans lichamelijke<br />
integriteit, zoals tatoeage, piercing, esth<strong>et</strong>ische<br />
chirurgie, sterilisatie of besnijd<strong>en</strong>is, buit<strong>en</strong> <strong>de</strong> toepassing<br />
van <strong>de</strong> strafw<strong>et</strong> vall<strong>en</strong>, wanneer zij geschied<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> toestemming van <strong>de</strong> persoon op wie zij word<strong>en</strong><br />
verricht [...]».<br />
Uit h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> arrest blijkt aldus dat h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> uitgeslot<strong>en</strong><br />
is dat e<strong>en</strong> gedraging, ook al levert zij al <strong>de</strong> constitutieve<br />
bestand<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van artikel 398 van h<strong>et</strong> Strafw<strong>et</strong>boek<br />
<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> op, toch ni<strong>et</strong> strafwaardig is als <strong>de</strong><br />
interne w<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze gedraging implici<strong>et</strong> toelaat, h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> geval is on<strong>de</strong>r meer voor chirurgische ingrep<strong>en</strong>,<br />
bepaal<strong>de</strong> sportactiviteit<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> tuchtigingsrecht van<br />
ou<strong>de</strong>rs, tatoeage, piercing (L. Dupont <strong>en</strong><br />
R. Verstra<strong>et</strong><strong>en</strong>, Handboek Belgisch Strafrecht,<br />
nr. 393).<br />
Luid<strong>en</strong>s <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 392 <strong>en</strong> 398 van h<strong>et</strong> Strafw<strong>et</strong>boek<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> als opz<strong>et</strong>telijke slag<strong>en</strong> <strong>en</strong> verwonding<strong>en</strong><br />
in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> strafw<strong>et</strong> word<strong>en</strong> verstaan, <strong>de</strong> slag<strong>en</strong> of<br />
verwonding<strong>en</strong> welke werd<strong>en</strong> toegebracht m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />
oogmerk om e<strong>en</strong> persoon aan te rand<strong>en</strong>; dit oogmerk<br />
van aanranding veron<strong>de</strong>rstelt dat <strong>de</strong> da<strong>de</strong>r heeft<br />
gehan<strong>de</strong>ld m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> kwaadwillige ingesteldheid; aldus<br />
vall<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> aantasting<strong>en</strong> van an<strong>de</strong>rmans lichamelijke<br />
integriteit, zoals tatoeage, piercing of besnijd<strong>en</strong>is,<br />
buit<strong>en</strong> <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> strafw<strong>et</strong>, wanneer zij<br />
geschied<strong>en</strong> m<strong>et</strong> toestemming van <strong>de</strong> persoon op wie zij<br />
peut <strong>en</strong>tamer une procédure <strong>en</strong> responsabilité civile<br />
contre le tatoueur ou le «pierceur».<br />
3. L’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t d’un tatouage n’est pas considéré<br />
comme un acte médical étant donné que c<strong>et</strong> acte ne<br />
répond pas à la définition <strong>de</strong> l’exercice illégal <strong>de</strong> l’art<br />
médical telle que reprise dans l’article 2 <strong>de</strong> l’arrêté<br />
royal n o 78 du 10 novembre 1967. En eff<strong>et</strong>, c<strong>et</strong> acte<br />
n’est pas accompli <strong>de</strong> manière habituelle. De plus, il ne<br />
s’agit ni d’un exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> santé ni du dépistage<br />
<strong>de</strong> maladies <strong>et</strong> défici<strong>en</strong>ces ni <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t d’un<br />
diagnostic ni <strong>de</strong> l’instauration ou <strong>de</strong> l’exécution du<br />
traitem<strong>en</strong>t d’un état pathologique, physique ou psychique,<br />
réel ou supposé ni d’une vaccination.<br />
4. À l’heure actuelle, il n’existe pas <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>sem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s cas problématiques <strong>de</strong> tatouage ou <strong>de</strong> «piercing».<br />
Les cas d’infection év<strong>en</strong>tuels <strong>et</strong> les autres problèmes<br />
<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drés par ces techniques font l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> consultations<br />
chez un mé<strong>de</strong>cin généraliste ou un spécialiste<br />
mais ces cas ne sont pas rec<strong>en</strong>sés.<br />
5. «Les notions légales <strong>de</strong> «coups» <strong>et</strong> «blessures»<br />
doiv<strong>en</strong>t être interprétées <strong>de</strong> manière évolutive, compte<br />
t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> l’évolution <strong>de</strong>s opinions sociales <strong>et</strong> culturelles;<br />
qu’ainsi, <strong>de</strong>s atteintes déterminées à l’intégrité corporelle<br />
d’autrui, telle que le tatouage, le piercing, la<br />
chirurgie esthétique, la stérilisation ou la circoncision<br />
ne sont pas soumises à l’application <strong>de</strong> la loi pénale<br />
lorsqu’elles ont lieu avec le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />
personne qui les subit;» tel que cela ressort d’un arrêt<br />
<strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> cassation, section néerlandaise,<br />
<strong>de</strong>uxième chambre, 6 janvier 1998.<br />
Qu’ainsi sur base du même arrêt, il n’est pas exclu<br />
que, tout <strong>en</strong> comportant les élém<strong>en</strong>ts constitutifs<br />
prévus par les articles 398 <strong>et</strong> suivants du Co<strong>de</strong> pénal,<br />
un comportem<strong>en</strong>t ne donne pas lieu à une peine si la<br />
loi interne autorise ce comportem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> manière implicite,<br />
ce qui est le cas, notamm<strong>en</strong>t, pour <strong>de</strong>s opérations<br />
chirurgicales, certaines activités sportives, le droit <strong>de</strong>s<br />
par<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> châtier, le tatouage <strong>et</strong> le piercing<br />
(L. Dupont <strong>et</strong> R. Verstra<strong>et</strong><strong>en</strong>, «Handboek Belgisch<br />
Strafrecht», no 393).<br />
Qu’aux termes <strong>de</strong>s articles 392 <strong>et</strong> 398 du Co<strong>de</strong><br />
pénal, il y a lieu d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre par coups <strong>et</strong> blessures<br />
volontaires au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la loi pénale, les coups ou blessures<br />
causés avec le <strong>de</strong>ssein d’att<strong>en</strong>ter à une personne;<br />
que ce <strong>de</strong>ssein d’att<strong>en</strong>ter requiert que l’auteur ait agi<br />
dans une int<strong>en</strong>tion malveillante; qu’ainsi, certaines<br />
atteintes à l’intégrité corporelle d’autrui, telles que le<br />
tatouage, le piercing ou la circoncision ne sont pas<br />
soumis à l’application <strong>de</strong> la loi pénale, lorsqu’ils ont<br />
lieu avec le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la personne qui les subit;<br />
que, dès lors, il doit être t<strong>en</strong>u compte, lors <strong>de</strong><br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
548
4264 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
word<strong>en</strong> verricht; bij <strong>de</strong> beoor<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> opz<strong>et</strong>vereiste<br />
is <strong>de</strong>rhalve rek<strong>en</strong>ing te houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> ingesteldheid<br />
van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong>.<br />
6.<br />
a) De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> hygiënische maatregel<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
gewaarborgd zijn:<br />
— <strong>de</strong> naald<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> slechts éénmaal gebruikt<br />
word<strong>en</strong>;<br />
— <strong>de</strong> naald- <strong>en</strong> kleurpijp<strong>en</strong>, <strong>de</strong> piercingtang<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
pinc<strong>et</strong>t<strong>en</strong> word<strong>en</strong> voor ie<strong>de</strong>r gebruik door<br />
mid<strong>de</strong>l van e<strong>en</strong> ultrasoonbestraling gereinigd<br />
<strong>en</strong> gesteriliseerd m<strong>et</strong> behulp van één van <strong>de</strong><br />
mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> m<strong>et</strong> EG-toelating (sterilisator m<strong>et</strong><br />
warmtebeweging, ov<strong>en</strong> m<strong>et</strong> warmtebeweging,<br />
ov<strong>en</strong> m<strong>et</strong> droge warmte <strong>en</strong> kogelsterilisator);<br />
— handscho<strong>en</strong><strong>en</strong>, verfbekers <strong>en</strong> scheermesjes zijn<br />
wegwerpbaar <strong>en</strong> zijn voor éénmalig gebruik;<br />
— elk bevuild instrum<strong>en</strong>t, fles of werkvlak zal<br />
ontsm<strong>et</strong> word<strong>en</strong>;<br />
— <strong>de</strong> inkt die wordt gebruikt bij tatoeage mag<br />
normaliter ge<strong>en</strong> allergie veroorzak<strong>en</strong>;<br />
— <strong>de</strong> gebruikte lokal<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> praktijk zull<strong>en</strong><br />
regelmatig ontsm<strong>et</strong> <strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s klinische<br />
norm<strong>en</strong> gereinigd word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> tatoeëer<strong>de</strong>rs<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> piercers;<br />
— h<strong>et</strong> operatieveld wordt geschor<strong>en</strong> indi<strong>en</strong> nodig<br />
<strong>en</strong> ontsm<strong>et</strong> volg<strong>en</strong>s klinische norm<strong>en</strong> voor,<br />
tijd<strong>en</strong>s <strong>en</strong> na <strong>de</strong> operatie;<br />
— vaccinatie van <strong>de</strong> tatoeëer<strong>de</strong>rs teg<strong>en</strong> hepatitis<br />
B;<br />
— verbod om on<strong>de</strong>rhuidse anesthesie toe te<br />
pass<strong>en</strong>;<br />
— voorlichting van <strong>de</strong> klant<strong>en</strong> door <strong>de</strong> tatoeëer<strong>de</strong>rs<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> piercers m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong><br />
on<strong>de</strong>rhoud <strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>ezing van <strong>de</strong> tatoeage,<br />
respectievelijk <strong>de</strong> piercing.<br />
b) De naleving van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> waarborg<strong>en</strong> op h<strong>et</strong><br />
domein van <strong>de</strong> tatoeage <strong>en</strong> <strong>de</strong> piercing berust op<br />
dit og<strong>en</strong>blik op ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>telijke basis, doch<br />
heeft h<strong>et</strong> voorwerp uitgemaakt van bespreking<strong>en</strong><br />
die door e<strong>en</strong> werkgroep zijn gevoerd tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />
vorige legislatuur. De voormel<strong>de</strong> werkgroep was<br />
sam<strong>en</strong>gesteld uit <strong>de</strong> verteg<strong>en</strong>woordigers van <strong>de</strong><br />
ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> voor tatoeage <strong>en</strong> piercing <strong>en</strong> uit led<strong>en</strong><br />
van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van <strong>de</strong> minister van Volksgezondheid.<br />
De besluit<strong>en</strong> van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> werkgroep<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nog afgerond word<strong>en</strong>.<br />
7. Op dit og<strong>en</strong>blik is <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> tatoeëer<strong>de</strong>rs<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> piercers ni<strong>et</strong> gereglem<strong>en</strong>teerd, doch <strong>de</strong>ze problematiek<br />
zal ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bespreking<strong>en</strong><br />
die binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> werkgroep zull<strong>en</strong> plaatshebb<strong>en</strong>.<br />
l’appréciation <strong>de</strong> la condition relative à l’int<strong>en</strong>tion, <strong>de</strong><br />
l’attitu<strong>de</strong> adoptée par les personnes concernées.<br />
6.<br />
a) Les garanties sanitaires à respecter sont les suivantes:<br />
— les aiguilles doiv<strong>en</strong>t être à usage unique;<br />
— les tiges-aiguilles, buses-couleurs, les t<strong>en</strong>ailles<br />
<strong>de</strong> piercing <strong>et</strong> les pinc<strong>et</strong>tes sont n<strong>et</strong>toyées par<br />
ultrasons avant chaque nouvel usage <strong>et</strong> stérilisées<br />
à l’ai<strong>de</strong> d’un <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s agréés CE (stérilisateurs<br />
thermiques, autoclaves à chaleur sèche<br />
<strong>et</strong> stérilisateur à billes);<br />
— les gants, god<strong>et</strong>s à couleur <strong>et</strong> rasoirs sont j<strong>et</strong>ables<br />
<strong>et</strong> à usage unique;<br />
— stérilisation <strong>de</strong> tout instrum<strong>en</strong>t, flacon ou<br />
meuble ayant subi un contact souillant;<br />
— garantie d’hypoallergénicité <strong>de</strong> tous les<br />
pigm<strong>en</strong>ts utilisés <strong>en</strong> tatouages;<br />
— aseptisation régulière <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyage suivant les<br />
mesures d’hygiène classiques <strong>de</strong>s locaux utilisés<br />
dans la pratique par les tatoueurs <strong>et</strong> les<br />
pierceurs;<br />
— le champ opératoire (surface tatouée) est toujours<br />
rasé, aseptisé selon les normes cliniques<br />
avant, p<strong>en</strong>dant <strong>et</strong> après l’opération;<br />
— vaccination <strong>de</strong>s tatoueurs contre l’hépatite B;<br />
— proscription <strong>de</strong>s anesthésies sous-cutanées;<br />
— information <strong>de</strong> la cli<strong>en</strong>tèle par les tatoueurs <strong>et</strong><br />
les pierceurs <strong>de</strong>s conseils d’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> cicatrisation<br />
du tatouage.<br />
b) Le respect <strong>de</strong> ces garanties sanitaires dans le<br />
domaine du tatouage <strong>et</strong> du «piercing» ne repose à<br />
l’heure actuelle sur aucune base légale mais avait<br />
fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> discussions au sein d’un groupe <strong>de</strong><br />
travail lors <strong>de</strong> la législature précéd<strong>en</strong>te. Ce groupe<br />
<strong>de</strong> travail réunit les représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong>s associations<br />
<strong>de</strong> tatoueurs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s «pierceurs» <strong>et</strong> les membres du<br />
cabin<strong>et</strong> du ministre la Santé publique. Les conclusions<br />
<strong>de</strong> ce groupe <strong>de</strong> travail doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core être<br />
finalisées.<br />
7. Pour l’instant, le secteur <strong>de</strong>s tatoueurs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />
«pierceurs» n’est pas réglem<strong>en</strong>té mais ceci doit égalem<strong>en</strong>t<br />
faire l’object <strong>de</strong>s discussions au sein du groupe<br />
<strong>de</strong> travail précité.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4265<br />
03 - 07 - 2000<br />
DO 1999200011289 DO 1999200011289<br />
Vraag nr. 133 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 22 mei<br />
2000 (N.):<br />
Patiënt<strong>en</strong> die langdurig in comateuze toestand verker<strong>en</strong>.<br />
1. Welk geëig<strong>en</strong>d zorgaanbod bestaat er om patiënt<strong>en</strong><br />
die langdurig in comateuze toestand verker<strong>en</strong>, te<br />
verzorg<strong>en</strong>?<br />
2. Is er ge<strong>en</strong> nood aan specifieke opvang voor <strong>de</strong>ze<br />
patiënt<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> te antwoord<strong>en</strong>.<br />
1. Indi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> patiënt in coma in h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis aankomt,<br />
wordt hij overgebracht naar <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st int<strong>en</strong>sieve<br />
zorg waar m<strong>en</strong> zijn vitale functies in stand houdt via<br />
geëig<strong>en</strong><strong>de</strong> medische apparatuur. Hoelang <strong>de</strong> patiënt<br />
op int<strong>en</strong>sieve zorg blijft hangt af van <strong>de</strong> evolutie van<br />
zijn gezondheidstoestand <strong>en</strong> wordt geval per geval<br />
beoor<strong>de</strong>eld. Uitzon<strong>de</strong>rlijk kan h<strong>et</strong> hier om verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
maand<strong>en</strong> gaan.<br />
Wanneer <strong>de</strong> medische apparatuur afgekoppeld<br />
wordt, wordt <strong>de</strong> zieke overgebracht naar e<strong>en</strong> verpleege<strong>en</strong>heid<br />
van h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis. Als <strong>de</strong> patiënt «langdurig<br />
in comateuze toestand verkeert» (gewoonlijk 3 of<br />
4 maand<strong>en</strong>), kan hij word<strong>en</strong> overgebracht naar e<strong>en</strong><br />
gespecialiseer<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st voor behan<strong>de</strong>ling <strong>en</strong> revalidatie<br />
(Sp chronisch).<br />
2. Die Sp-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> (chronisch) werd<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r meer<br />
opgericht ter vervanging van <strong>de</strong> V-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />
voor <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van ziek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> langdurige aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>,<br />
<strong>en</strong> ze zijn in staat om <strong>de</strong>rgelijke patiënt<strong>en</strong><br />
op te vang<strong>en</strong>.<br />
Tot slot bestaat uiteraard <strong>de</strong> mogelijkheid om <strong>de</strong><br />
patiënt op te nem<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st Sp-palliatief.<br />
H<strong>et</strong> is dus ni<strong>et</strong> nodig voor die patiënt<strong>en</strong> e<strong>en</strong> nieuwe<br />
bedd<strong>en</strong>k<strong>en</strong>l<strong>et</strong>ter in te voer<strong>en</strong>.<br />
Question n o 133 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 22 mai 2000<br />
(N.):<br />
Pati<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> coma prolongé.<br />
DO 1999200011345 DO 1999200011345<br />
Vraag nr. 134 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
29 mei 2000 (Fr.):<br />
Mogelijke to<strong>en</strong>ame van h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong> van<br />
schildklierkanker sinds Tsjernobyl.<br />
1. Is h<strong>et</strong> juist dat in België sinds h<strong>et</strong> nucleair ongeval<br />
in Tsjernobyl e<strong>en</strong> to<strong>en</strong>ame van h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong><br />
van schildklierkanker werd vastgesteld?<br />
1. Quels soins spécifiques sont prévus pour les<br />
pati<strong>en</strong>ts qui se trouv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> coma prolongé?<br />
2. Ces pati<strong>en</strong>ts ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t-ils pas faire l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
mesures particulières?<br />
Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />
membre la réponse suivante.<br />
1. Quand un pati<strong>en</strong>t arrive à l’hôpital dans le coma,<br />
il est transféré aux soins int<strong>en</strong>sifs où le mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> ses<br />
fonctions vitales est réalisé à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’appareillage<br />
médical approprié. La durée <strong>de</strong> séjour du pati<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
soins int<strong>en</strong>sifs est déterminée <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> l’évolution<br />
<strong>de</strong> son état <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> jugée au cas par cas. C<strong>et</strong>te<br />
durée peut exceptionnellem<strong>en</strong>t atteindre plusieurs<br />
mois.<br />
Lorsque le mala<strong>de</strong> est débranché <strong>de</strong> l’appareillage<br />
médical, il est transféré dans une unité <strong>de</strong> soins <strong>de</strong><br />
l’hôpital. Lorsque le pati<strong>en</strong>t se trouve «longtemps<br />
dans un état comateux» (c’est-à-dire généralem<strong>en</strong>t 3<br />
ou 4 mois), il peut être transféré dans un service<br />
spécialisé pour le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> la réadaptation «Sp<br />
chronique».<br />
2. Ces services Sp ont notamm<strong>en</strong>t été créés <strong>en</strong><br />
remplacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s services «V», services pour le traitem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s atteints d’affections <strong>de</strong> longue durée<br />
<strong>et</strong> sont aptes à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> charge <strong>de</strong> tels pati<strong>en</strong>ts.<br />
Pour conclure, il existe naturellem<strong>en</strong>t la possibilité<br />
<strong>de</strong> faire hospitaliser un pati<strong>en</strong>t dans un service Sp<br />
palliatif.<br />
Il n’y a donc pas <strong>de</strong> nécessité <strong>de</strong> créer un nouvel<br />
in<strong>de</strong>x <strong>de</strong> lit pour ces pati<strong>en</strong>ts.<br />
Question n o 134 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 29 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Augm<strong>en</strong>tation ou non du nombre <strong>de</strong> cancers <strong>de</strong> la<br />
thyroï<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis Tchernobyl.<br />
1. Serait-il exact qu’il a été constaté sur le territoire<br />
belge, une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s cancers <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>puis l’accid<strong>en</strong>t nucléaire <strong>de</strong> Tchernobyl?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4266 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
2. Als dat klopt, werd e<strong>en</strong> studie terzake verricht <strong>en</strong><br />
zo ja, kan m<strong>en</strong> ons <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong> ervan mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>?<br />
3. Zo ne<strong>en</strong>, waarom heeft m<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> gezondheidsstudie<br />
verricht bij <strong>de</strong> bevolking naar h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong><br />
van schildklierkanker van 1945 tot op <strong>de</strong> datum<br />
van h<strong>et</strong> nucleair ongeval in Tsjernobyl <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
datum van dat ongeval tot nu?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid van h<strong>et</strong><br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord in k<strong>en</strong>nis te stell<strong>en</strong>.<br />
1. Uit <strong>de</strong> cijfers van h<strong>et</strong> Nationaal Kankerregister<br />
blijkt dat <strong>de</strong> incid<strong>en</strong>tie van schildklierkankergevall<strong>en</strong><br />
bij vrouw<strong>en</strong>, uitgedrukt in absolute cijfers, tuss<strong>en</strong> 1985<br />
<strong>en</strong> 1995 stabiel is geblev<strong>en</strong>. H<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> geldt voor <strong>de</strong> (op<br />
basis van <strong>de</strong> wereldbevolking) gestandaardiseer<strong>de</strong><br />
cijfers per 100 000 inwoners. Bij <strong>de</strong> mann<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong><br />
heeft m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> gevoelige verhoging vastgesteld van<br />
h<strong>et</strong> aantal schildklierkankergevall<strong>en</strong> voornamelijk<br />
voor <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 1993, 1994 <strong>en</strong> 1995, zowel in absolute als<br />
in gestandaardiseer<strong>de</strong> cijfers per 100 000 inwoners.<br />
E<strong>en</strong> onmid<strong>de</strong>llijke verklaring voor h<strong>et</strong> verschil in incid<strong>en</strong>tie<br />
tuss<strong>en</strong> bei<strong>de</strong> sex<strong>en</strong> is er ni<strong>et</strong>, maar aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
blootstelling aan straling t<strong>en</strong> gevolge van Tchernobyl<br />
id<strong>en</strong>tiek was voor bei<strong>de</strong> sex<strong>en</strong>, is h<strong>et</strong> onwaarschijnlijk<br />
dat dit <strong>de</strong> oorzaak is van <strong>de</strong> to<strong>en</strong>ame van h<strong>et</strong> aantal<br />
gevall<strong>en</strong> bij mann<strong>en</strong>.<br />
2. In ons land is er nog ge<strong>en</strong> studie uitgevoerd<br />
inzake h<strong>et</strong> voorkom<strong>en</strong> van schildklierkanker, noch in<br />
<strong>de</strong> perio<strong>de</strong> vóór <strong>de</strong> Tsjernobyl-ramp, noch in <strong>de</strong><br />
perio<strong>de</strong> erna.<br />
2. Si c<strong>et</strong>te information est bi<strong>en</strong> exacte, une étu<strong>de</strong><br />
a-t-elle été réalisée à ce suj<strong>et</strong> <strong>et</strong> peut-on, dans<br />
l’affirmative, <strong>en</strong> connaître les résultats?<br />
3. Dans la négative, pour quelle raison n’a-t-on pu<br />
réaliser une étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> santé publique portant sur le<br />
nombre <strong>de</strong> cancers <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong> <strong>de</strong> 1945 jusqu’à<br />
l’accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Tchernobyl <strong>et</strong> <strong>de</strong>puis la date <strong>de</strong> c<strong>et</strong> accid<strong>en</strong>t<br />
jusqu’à ce jour?<br />
Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> porter à la connaissance<br />
<strong>de</strong> l’honorable membre la réponse suivante.<br />
1. Selon les chiffres prov<strong>en</strong>ant du Registre national<br />
du cancer, l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> cancer <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong><br />
chez les femmes, exprimée <strong>en</strong> nombre absolu, est<br />
restée inchangée <strong>en</strong>tre 1985 <strong>et</strong> 1995. Il <strong>en</strong> va <strong>de</strong> même<br />
pour les taux standardisés (<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la population<br />
mondiale) pour 100 000 habitants. Pour les<br />
hommes, par contre, concernant l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong><br />
ce cancer, une augm<strong>en</strong>tation s<strong>en</strong>sible a été observée<br />
principalem<strong>en</strong>t pour les années 1993, 1994 <strong>et</strong> 1995 tant<br />
<strong>en</strong> termes <strong>de</strong> nombres absolus que <strong>de</strong> taux standardisés<br />
pour 100 000. C<strong>et</strong>te différ<strong>en</strong>ce d’incid<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre les<br />
<strong>de</strong>ux sexes n’a pas d’explication immédiate, mais<br />
l’exposition aux radiations <strong>de</strong> Tchernobyl ayant été<br />
id<strong>en</strong>tique pour les <strong>de</strong>ux sexes, il est improbable qu’elle<br />
soit la cause d’une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce chez<br />
l’homme.<br />
2. Il n’y a pas <strong>en</strong>core eu d’étu<strong>de</strong> relative à<br />
l’apparition <strong>de</strong>s cancers <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong> dans notre<br />
pays, ni p<strong>en</strong>dant la pério<strong>de</strong> antérieure à l’accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
Tchernobyl ni durant la pério<strong>de</strong> postérieure à c<strong>et</strong> incid<strong>en</strong>t.<br />
3. De red<strong>en</strong><strong>en</strong> daarvoor zijn <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: 3. Les raisons pour lesquelles une telle étu<strong>de</strong> n’a pas<br />
été effectuée sont les suivantes:<br />
1 o De blootstelling van <strong>de</strong> Belgische bevolking aan<br />
radioactieve straling als gevolg van <strong>de</strong> ramp van<br />
Tsjernobyl was verwaarloosbaar klein.<br />
2 o De informatie waarover we beschikk<strong>en</strong> volstaat<br />
ni<strong>et</strong> om rek<strong>en</strong>ing te houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> alle risicofactor<strong>en</strong><br />
bij h<strong>et</strong> opz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> studie in ons land.<br />
3 o Gezi<strong>en</strong> er in ons land slechts e<strong>en</strong> minieme blootstelling<br />
was aan radioactieve straling als gevolg<br />
van <strong>de</strong> ramp van Tsjernobyl, zou e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />
studie zeer grondig mo<strong>et</strong><strong>en</strong> uitgewerkt word<strong>en</strong><br />
t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> bias te vermijd<strong>en</strong>. Dit b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t dat actief<br />
zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> gezocht naar nog ni<strong>et</strong> eer<strong>de</strong>r<br />
gemel<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> van schildklierkanker. Vermits<br />
schildklierkanker in ons land on<strong>de</strong>rgediagnosticeerd<br />
wordt, zou dit m<strong>et</strong> zich meebr<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />
dat h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong> van schildklierkanker fors<br />
zou stijg<strong>en</strong>. Weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> zou h<strong>et</strong><br />
hierbij dan ook onmogelijk zijn e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid te<br />
mak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> aan radioactieve straling blootgestel<strong>de</strong><br />
groep <strong>en</strong> <strong>de</strong> ni<strong>et</strong> aan radioactieve straling<br />
1 o L’exposition <strong>de</strong> la population belge à la radioactivité<br />
consécutive à l’accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Tchernobyl, était<br />
négligeable.<br />
2 o L’information à notre disposition ne suffit pas à<br />
t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong> tous les facteurs <strong>de</strong> risque pour<br />
<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre une étu<strong>de</strong> dans notre pays.<br />
3 o Vu qu’il n’y avait dans notre pays qu’une exposition<br />
minime à c<strong>et</strong>te radioactivité consécutive à<br />
l’accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Tchernobyl, une étu<strong>de</strong> approfondie<br />
<strong>de</strong>vrait év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t être réalisée afin d’éviter<br />
<strong>de</strong>s biais. Ceci signifie que l’on <strong>de</strong>vrait rechercher<br />
activem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> cancer <strong>de</strong> thyroï<strong>de</strong> qui n’ont<br />
pas <strong>en</strong>core été <strong>en</strong>registrés. Étant donné que le<br />
cancer <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong> est sous-diagnostiqué dans<br />
notre pays, ceci impliquerait que le nombre <strong>de</strong> cas<br />
<strong>de</strong> cancer <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong> augm<strong>en</strong>terait fortem<strong>en</strong>t.<br />
En raison <strong>de</strong>s facteurs précités, il serait dès lors<br />
impossible <strong>de</strong> faire une distinction <strong>en</strong>tre le groupe<br />
exposé à la radioactivité <strong>et</strong> celui qui ne l’a pas été.<br />
De ce fait, il est d’un point <strong>de</strong> vue sci<strong>en</strong>tifique<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4267<br />
03 - 07 - 2000<br />
blootgestel<strong>de</strong> groep. Vandaar dat h<strong>et</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />
gezi<strong>en</strong> zo goed als onmogelijk is om <strong>de</strong><br />
studie in kwestie tot e<strong>en</strong> goed ein<strong>de</strong> te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011373 DO 1999200011373<br />
Vraag nr. 136 van mevrouw Frieda Brepoels van 5 juni<br />
2000 (N.):<br />
Beperking<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gebruik van PCB’s. — Opvolging<br />
van Europese richtlijn van 1 oktober 1985.<br />
Reeds 25 jaar tracht m<strong>en</strong> vanuit Europa beperking<strong>en</strong><br />
op te legg<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gebruik van PCB’s omdat ze<br />
grote gevar<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> gezondheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> milieu<br />
kunn<strong>en</strong> oplever<strong>en</strong>. Op 1 oktober 1985 werd door <strong>de</strong><br />
Raad e<strong>en</strong> richtlijn uitgevaardigd (die vorige richtlijn<strong>en</strong><br />
wijzigt) inzake <strong>de</strong> beperking van h<strong>et</strong> op <strong>de</strong> markt br<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gebruik van bepaal<strong>de</strong> gevaarlijke stoff<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> preparat<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re van PCB’s.<br />
Deze richtlijn verbiedt PCB’s in nieuwe transformator<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> cond<strong>en</strong>sators maar geeft aan <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
mogelijkheid om h<strong>et</strong> gebruik van PCB’s in thans in<br />
bedrijf zijn<strong>de</strong> installaties <strong>en</strong> apparat<strong>en</strong> te verbied<strong>en</strong><br />
voor h<strong>et</strong> ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>sduur van die installaties <strong>en</strong><br />
apparat<strong>en</strong>.<br />
Daarnaast mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> op <strong>de</strong> PCB’s bevatt<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
apparat<strong>en</strong> <strong>en</strong> installaties aanwijzing<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />
voor <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van PCB’s <strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />
on<strong>de</strong>rhoud <strong>en</strong> h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> apparat<strong>en</strong> <strong>en</strong> installaties<br />
die <strong>de</strong>ze stoff<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong>.<br />
1. Heeft België <strong>de</strong>ze richtlijn omgez<strong>et</strong> in w<strong>et</strong>geving<br />
wat h<strong>et</strong> verbod van PCB’s b<strong>et</strong>reft in nieuwe transformator<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> cond<strong>en</strong>sators?<br />
2.<br />
a) Heeft België gebruik gemaakt van <strong>de</strong> mogelijkheid<br />
om PCB’s te verbied<strong>en</strong> vanaf e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> datum<br />
in installaties <strong>en</strong> apparat<strong>en</strong> die op dat og<strong>en</strong>blik<br />
(1 oktober 1985) in bedrijf war<strong>en</strong>?<br />
b) Zo ne<strong>en</strong>, op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> installaties <strong>en</strong><br />
apparat<strong>en</strong> m<strong>et</strong> PCB’s die vóór 1 oktober 1985<br />
reeds in bedrijf war<strong>en</strong>, opgevolgd wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong><br />
vaststelling van h<strong>et</strong> mom<strong>en</strong>t van afdanking, h<strong>et</strong><br />
ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>sduur <strong>en</strong> <strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke verwij<strong>de</strong>ring<br />
<strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging?<br />
c) Werd er e<strong>en</strong> inv<strong>en</strong>taris opgemaakt van hoger<br />
g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> installaties <strong>en</strong> apparat<strong>en</strong>?<br />
3.<br />
a) Heeft België e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst geslot<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
gewest<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> inzameling <strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging van <strong>de</strong><br />
olie <strong>en</strong> van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> transformator<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft?<br />
quasi impossible <strong>de</strong> m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong> question.<br />
Question no 136 <strong>de</strong> Mme Frieda Brepoels du 5 juin<br />
2000 (N.):<br />
Limitation <strong>de</strong> l’emploi <strong>de</strong> PCB. — Respect <strong>de</strong> la directive<br />
europé<strong>en</strong>ne du 1er octobre 1985.<br />
L’Europe s’efforce <strong>de</strong>puis 25 ans d’imposer <strong>de</strong>s limitations<br />
à l’emploi <strong>de</strong> PCB parce qu’ils peuv<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>ter<br />
d’importants dangers pour la santé <strong>et</strong><br />
l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. Le 1er octobre 1985, le Conseil a pris<br />
une directive (modifiant <strong>de</strong>s directives précéd<strong>en</strong>tes)<br />
relative à la limitation <strong>de</strong> la mise sur le marché <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
l’utilisation <strong>de</strong> certaines substances <strong>et</strong> préparations<br />
dangereuses, notamm<strong>en</strong>t les PCB.<br />
La directive interdit l’utilisation <strong>de</strong> PCB dans les<br />
nouveaux transformateurs <strong>et</strong> cond<strong>en</strong>sateurs <strong>et</strong> elle<br />
autorise égalem<strong>en</strong>t les États membres à interdire<br />
l’utilisation <strong>de</strong> PCB dans <strong>de</strong>s installations <strong>et</strong> <strong>de</strong>s appareils<br />
actuellem<strong>en</strong>t utilisés avant la fin <strong>de</strong> la durée<br />
d’utilisation normale <strong>de</strong> ces installations <strong>et</strong> appareils.<br />
Les États membres peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> outre faire apposer<br />
sur les appareils <strong>et</strong> les installations cont<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s PCB<br />
<strong>de</strong>s indications concernant l’élimination <strong>de</strong> ces PCB <strong>et</strong><br />
concernant l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>et</strong> l’utilisation <strong>de</strong> ces appareils <strong>et</strong><br />
installations.<br />
1. La Belgique a-t-elle transposé c<strong>et</strong>te directive dans<br />
sa législation <strong>en</strong> ce qui concerne l’interdiction <strong>de</strong><br />
l’utilisation <strong>de</strong> PCB dans les nouveaux transformateurs<br />
<strong>et</strong> cond<strong>en</strong>sateurs?<br />
2.<br />
a) La Belgique a-t-elle fait usage <strong>de</strong> la possibilité<br />
d’interdire les PCB à partir d’une date donnée dans<br />
les installations <strong>et</strong> les appareils <strong>en</strong> usage à ce<br />
mom<strong>en</strong>t (1er octobre 1985)?<br />
b) En ce qui concerne les installations <strong>et</strong> appareils<br />
cont<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s PCB <strong>en</strong> usage avant le 1er octobre<br />
1985, comm<strong>en</strong>t contrôle-t-on la fin <strong>de</strong> leur durée <strong>de</strong><br />
vie <strong>et</strong> leur élimination <strong>et</strong> <strong>de</strong>struction définitives?<br />
c) Existe-t-il un inv<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s installations <strong>et</strong> appareils<br />
précités?<br />
3.<br />
a) La Belgique a-t-elle conclu une conv<strong>en</strong>tion avec les<br />
régions <strong>en</strong> ce qui concerne la collecte <strong>et</strong> la <strong>de</strong>struction<br />
<strong>de</strong> l’huile cont<strong>en</strong>ue dans les anci<strong>en</strong>s transformateurs?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4268 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
b) Zo ne<strong>en</strong>, hoe d<strong>en</strong>kt m<strong>en</strong> nu nog e<strong>en</strong> sluit<strong>en</strong>d systeem<br />
van controle hierop tot stand te kunn<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. België heeft <strong>de</strong> richtlijn 85/467/EEG (houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
zes<strong>de</strong> wijziging van <strong>de</strong> richtlijn 76/769/EEG b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlinge aanpassing van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong><br />
bestuursrechtelijke bepaling<strong>en</strong> <strong>de</strong>r lidstat<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong><br />
beperking van h<strong>et</strong> op <strong>de</strong> markt br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> <strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />
gebruik van bepaal<strong>de</strong> gevaarlijke stoff<strong>en</strong> <strong>en</strong> preparat<strong>en</strong>)<br />
omgez<strong>et</strong> via h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 9 juli 1986<br />
tot reglem<strong>en</strong>tering van <strong>de</strong> stoff<strong>en</strong> <strong>en</strong> preparat<strong>en</strong> die<br />
PCB’s <strong>en</strong> PCT’s bevatt<strong>en</strong>, dat is bek<strong>en</strong>dgemaakt in h<strong>et</strong><br />
Belgisch Staatsblad van 31 juli 1986.<br />
2.<br />
a) Vanaf h<strong>et</strong> inwerking tred<strong>en</strong> van g<strong>en</strong>oemd koninklijk<br />
besluit op 31 juli 1986, verbood België h<strong>et</strong><br />
gebruik van bestaan<strong>de</strong> toestell<strong>en</strong> die PCB’s bevatt<strong>en</strong><br />
in installaties die zijn bestemd voor m<strong>en</strong>selijke<br />
of dierlijke voedingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of voor <strong>de</strong> bereiding<br />
van farmaceutische of dierg<strong>en</strong>eeskundige product<strong>en</strong>.<br />
b) <strong>en</strong> c) H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 9 juli 1986 <strong>en</strong> meer<br />
bepaald artikel 4 bepaalt dat e<strong>en</strong> inv<strong>en</strong>taris<br />
mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> opgemaakt van alle product<strong>en</strong>,<br />
toestell<strong>en</strong>, installaties <strong>en</strong> opslag van PCB’s of<br />
PCT’s of van vloeistoff<strong>en</strong> die ze bevatt<strong>en</strong>.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is vastgesteld dat buit<strong>en</strong>gebruikstelling<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging<strong>en</strong> ter k<strong>en</strong>nis mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> gebracht m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> bijwerk<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> inv<strong>en</strong>taris.<br />
3. Overweg<strong>en</strong><strong>de</strong> dat <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlinge aanpassing van<br />
<strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong> bestuursrechtelijke bepaling<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<br />
lidstat<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong> veilige verwij<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> PCB’s<br />
noodzakelijk is om h<strong>et</strong> onbeheerd achterlat<strong>en</strong>, h<strong>et</strong><br />
loz<strong>en</strong> of ongecontroleerd verwij<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van afvalstoff<strong>en</strong>,<br />
alsme<strong>de</strong> h<strong>et</strong> gebruik van procédés of m<strong>et</strong>hod<strong>en</strong> die<br />
na<strong>de</strong>lige gevolg<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> milieu te<br />
voorkom<strong>en</strong>, heeft <strong>de</strong> richtlijn 96/59/EG (b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van PCB’s <strong>en</strong> PCT’s) h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r geschap<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> verplichting<strong>en</strong>, regels <strong>en</strong> criteria die mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> gehanteerd voor <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring <strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging<br />
van <strong>de</strong> PCB’s.<br />
België heeft, via <strong>de</strong> Interministeriële Confer<strong>en</strong>tie<br />
voor h<strong>et</strong> leefmilieu, in 1996 beslist <strong>de</strong> interregionale<br />
werkgroep PCB te belast<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> uitwerk<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />
geharmoniseerd plan voor <strong>de</strong> geplan<strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring<br />
van <strong>de</strong> uitrusting<strong>en</strong> die PCB’s bevatt<strong>en</strong> <strong>en</strong> dit t<strong>en</strong><br />
laatste teg<strong>en</strong> 2010. Intuss<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> gewestregering<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> richtlijn 96/59/EG in hun recht omgez<strong>et</strong> <strong>en</strong> in<br />
september 1999 aan <strong>de</strong> Commissie hun verwij<strong>de</strong>ringsplann<strong>en</strong><br />
overgemaakt, overe<strong>en</strong>komstig artikel 11<br />
van <strong>de</strong>ze richtlijn. Tegelijkertijd heeft elk gewestelijk<br />
bestuur dat belast is m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> afvalstoff<strong>en</strong>beheer e<strong>en</strong><br />
inv<strong>en</strong>taris opgesteld van <strong>de</strong> uitrusting<strong>en</strong> die PCB’s<br />
b) Dans la négative, comm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>visage-t-on <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre<br />
au point un système cohér<strong>en</strong>t <strong>de</strong> contrôle <strong>en</strong> la<br />
matière?<br />
1. La Belgique a transposé la directive 85/467/CEE<br />
(portant sixième modification <strong>de</strong> la directive 76/769/<br />
CEE concernant le rapprochem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dispositions<br />
législatives, réglem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong> administratives <strong>de</strong>s États<br />
membres relatives à la limitation <strong>de</strong> la mise sur le<br />
marché <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’emploi <strong>de</strong> certaines substances <strong>et</strong> préparations<br />
dangereuses) par l’arrêté royal du 9 juill<strong>et</strong> 1986<br />
réglem<strong>en</strong>tant les substances <strong>et</strong> préparations cont<strong>en</strong>ant<br />
<strong>de</strong>s PCB <strong>et</strong> <strong>de</strong>s PCT, publié au Moniteur belge du<br />
31 juill<strong>et</strong> 1986.<br />
2.<br />
a) Dès l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> l’arrêté royal susm<strong>en</strong>tionné,<br />
le 31 juill<strong>et</strong> 1986, la Belgique interdit<br />
l’utilisation d’appareils existants cont<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s<br />
PCB dans les installations <strong>de</strong>stinées aux d<strong>en</strong>rées<br />
pour l’alim<strong>en</strong>tation humaine ou animale ou à la<br />
préparation <strong>de</strong> produits pharmaceutiques ou vétérinaires.<br />
b) <strong>et</strong> c) L’arrêté royal du 9 juill<strong>et</strong> 1986 <strong>et</strong> principalem<strong>en</strong>t<br />
son article 4 prévoit l’établissem<strong>en</strong>t d’un<br />
inv<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> tous les produits, appareils,<br />
installations <strong>et</strong> stockage <strong>de</strong> PCB ou <strong>de</strong> PCT ou<br />
<strong>de</strong> flui<strong>de</strong>s qui <strong>en</strong> conti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t. De plus, il est<br />
prévu que les opérations <strong>de</strong> mise hors service<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>struction soi<strong>en</strong>t notifiées <strong>en</strong> vue<br />
d’actualiser l’inv<strong>en</strong>taire.<br />
3. Considérant que le rapprochem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dispositions<br />
législatives <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>taires <strong>de</strong>s États membres<br />
<strong>en</strong> matière d’élimination sûre <strong>de</strong>s PCB est nécessaire<br />
pour éviter l’abandon, le rej<strong>et</strong>, l’élimination incontrôlée<br />
<strong>de</strong> déch<strong>et</strong>s <strong>et</strong> l’utilisation <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s inappropriées<br />
susceptibles <strong>de</strong> porter préjudice à<br />
l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, la directive 96/59/CE (concernant<br />
l’élimination <strong>de</strong>s PCB <strong>et</strong> <strong>de</strong>s PCT) a donné le cadre <strong>de</strong>s<br />
obligations générales, règles <strong>et</strong> critères à utiliser pour<br />
éliminer <strong>et</strong> détruire les PCB.<br />
La Belgique, par voie <strong>de</strong> la Confér<strong>en</strong>ce interministérielle<br />
<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, a décidé <strong>en</strong> 1996 <strong>de</strong> confier<br />
au groupe <strong>de</strong> travail interrégional PCB l’élaboration<br />
d’un plan harmonisé visant l’élimination planifiée <strong>de</strong>s<br />
équipem<strong>en</strong>ts cont<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s PCB <strong>et</strong> ce au plus tard pour<br />
2010. Entre-temps, les gouvernem<strong>en</strong>t régionaux transposai<strong>en</strong>t<br />
la directive 96/59/CE <strong>en</strong> droit régional <strong>et</strong><br />
communiquai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> septembre 1999 à la Commission<br />
les plans d’élimination tel que prévu à l’article 11 <strong>de</strong> la<br />
directive précitée. Dans le même temps, chaque administration<br />
régional <strong>en</strong> charge <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s<br />
établissait un inv<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s équipem<strong>en</strong>ts cont<strong>en</strong>ant<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4269<br />
03 - 07 - 2000<br />
bevatt<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> vermelding van <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>aar<br />
alsook van <strong>de</strong> plaats waar h<strong>et</strong> toestel in gebruik is. Op<br />
dit mom<strong>en</strong>t zijn <strong>de</strong> inv<strong>en</strong>tariss<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong> behalve<br />
voor h<strong>et</strong> Waalse Gewest waarvoor <strong>de</strong> laatste gegev<strong>en</strong>s<br />
word<strong>en</strong> verwacht teg<strong>en</strong> november 2000. Ver<strong>de</strong>re<br />
inlichting<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> die aspect<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
bekom<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> gewestelijke ministers voor Leefmilieu.<br />
De verplichting<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> inzameling van<br />
ou<strong>de</strong> transformator<strong>en</strong> om te word<strong>en</strong> ontsm<strong>et</strong> <strong>en</strong> verwij<strong>de</strong>rd,<br />
zijn gebaseerd op <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> richtlijn<br />
96/59/EG die in h<strong>et</strong> recht van <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong> zijn<br />
omgez<strong>et</strong>.<br />
De inzameling <strong>en</strong> verwij<strong>de</strong>ring van afgewerkte olie<br />
volgt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s uit an<strong>de</strong>re Europese communautaire<br />
verplichting<strong>en</strong> (richtlijn 75/439/EEG van 16 juni 1975<br />
— PB L 194 van 1975 inzake <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van afgewerkte<br />
olie) waarvoor er gewestelijke bepaling<strong>en</strong><br />
bestaan die bij <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> gewestelijke ministers<br />
kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> opgevraagd.<br />
<strong>de</strong>s PCB <strong>en</strong> précisant par ailleurs le nom du propriétaire<br />
ainsi que le lieu où l’appareil est <strong>en</strong> exploitation.<br />
À l’heure d’aujourd’hui, les inv<strong>en</strong>taires sont clos sauf<br />
pour la Région wallonne où les <strong>de</strong>rnières données sont<br />
att<strong>en</strong>dues pour novembre 2000. De plus amples r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />
concernant ces aspects peuv<strong>en</strong>t être obt<strong>en</strong>us<br />
auprès <strong>de</strong>s ministres régionaux <strong>en</strong> charge <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t.<br />
Les obligations concernant la collecte <strong>de</strong>s vieux<br />
transformateurs à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> décontamination <strong>et</strong><br />
d’élimination sont couvertes par les dispositions <strong>de</strong> la<br />
directive 96/59/CE traduite <strong>en</strong> droit régional.<br />
La collecte <strong>et</strong> l’élimination <strong>de</strong> l’huile usagée répond<strong>en</strong>t<br />
aussi à d’autres obligations communautaires<br />
europé<strong>en</strong>nes (directive 75/439/CEE du 16 juin 1975 —<br />
JO L 194 <strong>de</strong> 1975 concernant l’élimination <strong>de</strong>s huiles<br />
usagées) pour lesquelles <strong>de</strong>s dispositions régionales<br />
exist<strong>en</strong>t <strong>et</strong> peuv<strong>en</strong>t aussi être obt<strong>en</strong>ues auprès <strong>de</strong>s ministres<br />
régionaux cités plus haut.<br />
Leefmilieu Environnem<strong>en</strong>t<br />
DO 1999200011222 DO 1999200011222<br />
Vraag nr. 19 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Desmedt van 10 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Raad van Europa. — Verdrag van Lugano b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> burgerlijke aansprakelijkheid bij scha<strong>de</strong> t<strong>en</strong><br />
gevolge van activiteit<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> gevaar inhoud<strong>en</strong><br />
voor h<strong>et</strong> milieu. — Ni<strong>et</strong>-ratificatie door België.<br />
Voorbeeld<strong>en</strong> van rec<strong>en</strong>te ecologische catastrofes zijn<br />
die van <strong>de</strong>cember 1999 <strong>en</strong> van januari 2000. De eerste<br />
werd veroorzaakt door <strong>de</strong> schipbreuk van <strong>de</strong> Erika, <strong>de</strong><br />
twee<strong>de</strong> doordat giftige stoff<strong>en</strong> in <strong>de</strong> Donau terechtkwam<strong>en</strong>.<br />
Bij <strong>de</strong>rgelijke ramp<strong>en</strong> rijst <strong>de</strong> vraag of h<strong>et</strong> schoonmak<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> vervuil<strong>de</strong> sites <strong>en</strong> h<strong>et</strong> herstell<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
milieuscha<strong>de</strong> door <strong>de</strong> vervuiler of door <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schap<br />
mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> gefinancierd.<br />
In h<strong>et</strong> witboek inzake milieuverantwoor<strong>de</strong>lijkheid<br />
dat <strong>de</strong> Europese Commissie op 9 februari 2000 goedkeur<strong>de</strong><br />
word<strong>en</strong> verscheid<strong>en</strong>e pistes on<strong>de</strong>rzocht voor <strong>de</strong><br />
ontwikkeling van e<strong>en</strong> systeem inzake milieuaansprakelijkheid.<br />
H<strong>et</strong> systeem, dat voor alle lidstat<strong>en</strong> zou<br />
geld<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong> h<strong>et</strong> mogelijk mak<strong>en</strong> h<strong>et</strong> milieu op e<strong>en</strong><br />
a<strong>de</strong>quate wijze te herstell<strong>en</strong>.<br />
Er bestaat terzake ev<strong>en</strong>wel al e<strong>en</strong> internationaal<br />
mid<strong>de</strong>l, namelijk h<strong>et</strong> verdrag dat <strong>de</strong> Raad van Europa<br />
Question n o 19 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Desmedt du 10 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Conseil <strong>de</strong> l’Europe. — Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> Lugano sur la<br />
responsabilité civile <strong>de</strong>s dommages résultant<br />
d’activités dangereuses pour l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. —<br />
Non-ratification par la Belgique.<br />
Le naufrage <strong>de</strong> l’Erika <strong>en</strong> décembre 1999, la pollution<br />
du Danube <strong>en</strong> janvier 2000 sont <strong>de</strong>s exemples<br />
réc<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> catastrophes écologiques.<br />
Face à pareils événem<strong>en</strong>ts, la question se pose <strong>de</strong><br />
savoir à qui il apparti<strong>en</strong>t d’assurer les coûts du n<strong>et</strong>toyage<br />
<strong>de</strong>s sites pollués <strong>et</strong> <strong>de</strong> la réparation <strong>de</strong>s dommages:<br />
le pollueur ou la collectivité.<br />
Le livre blanc sur la responsabilité <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
adopté par la Commission europé<strong>en</strong>ne le<br />
9 février 2000 examine différ<strong>en</strong>tes solutions <strong>en</strong> vue <strong>de</strong><br />
m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place un système <strong>de</strong> responsabilité <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
à l’échelon communautaire afin d’assurer<br />
une restauration appropriée <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />
Il existe cep<strong>en</strong>dant déjà un instrum<strong>en</strong>t international:<br />
la Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> 1993 du Conseil <strong>de</strong> l’Europe sur<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4270 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
in 1993 on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> dat han<strong>de</strong>lt over <strong>de</strong> burgerlijke<br />
aansprakelijkheid bij scha<strong>de</strong> t<strong>en</strong> gevolge van activiteit<strong>en</strong><br />
die e<strong>en</strong> gevaar voor h<strong>et</strong> milieu inhoud<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> verdrag voorzi<strong>et</strong> in e<strong>en</strong> systeem inzake milieuaansprakelijkheid<br />
dat voor alle scha<strong>de</strong> geldt, voor<br />
zover ze werd veroorzaakt door e<strong>en</strong> gevaarlijke activiteit.<br />
België heeft h<strong>et</strong> verdrag echter nog ni<strong>et</strong> geratificeerd.<br />
1. Waarom heeft België h<strong>et</strong> verdrag van <strong>de</strong> Raad<br />
van Europa dat in 1993 te Lugano werd on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d,<br />
nog ni<strong>et</strong> bekrachtigd?<br />
2. Wat is h<strong>et</strong> standpunt van <strong>de</strong> regering over h<strong>et</strong><br />
witboek van <strong>de</strong> Europese Commissie?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid hierna<br />
antwoord te verstrekk<strong>en</strong> op zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />
1. H<strong>et</strong> Verdrag inzake <strong>de</strong> burgerrechtelijke aansprakelijkheid<br />
voor scha<strong>de</strong> t<strong>en</strong> gevolge van milieugevaarlijke<br />
activiteit<strong>en</strong>, dat in Lugano is aanvaard, is<br />
sinds 21 juni 1993 voor on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing op<strong>en</strong>. Hierbij<br />
zijn b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>: <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Raad van Europa,<br />
<strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-lidstat<strong>en</strong> die hebb<strong>en</strong> meegewerkt aan <strong>de</strong> opstelling<br />
ervan alsook <strong>de</strong> Europese Geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>.<br />
Op 28 maart 2000 hebb<strong>en</strong> slechts neg<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
drieënveertig land<strong>en</strong> h<strong>et</strong> verdrag on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d. Voor <strong>de</strong><br />
lidstat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Europese Unie zijn dat Finland, Griek<strong>en</strong>land,<br />
Italië, Luxemburg, Ne<strong>de</strong>rland <strong>en</strong> Portugal.<br />
De inwerkingtreding van dit verdrag hangt af van<br />
h<strong>et</strong> bestaan van drie bekrachtiging<strong>en</strong>. Tot op hed<strong>en</strong><br />
heeft ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel land <strong>de</strong>ze twee<strong>de</strong> stap gez<strong>et</strong>.<br />
België besliste in 1998 dat h<strong>et</strong> zich ni<strong>et</strong> door h<strong>et</strong> verdrag<br />
kan lat<strong>en</strong> bind<strong>en</strong>. Deze beleidskeuze werd op<br />
gecoördineer<strong>de</strong> manier tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische fe<strong>de</strong>rale <strong>en</strong><br />
regionale overheid dui<strong>de</strong>lijk geformuleerd. De red<strong>en</strong><br />
hiervoor is dat h<strong>et</strong> door dit verdrag ingevoerd systeem<br />
van aansprakelijkheid te weinig juridische zekerheid<br />
terzake biedt. H<strong>et</strong> toepassingsgebied van dit verdrag<br />
wordt veel te ruim geacht. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> leidt <strong>de</strong> afwezigheid<br />
van dui<strong>de</strong>lijke <strong>en</strong> afgebak<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>finities tot juridische<br />
«vaagheid» wat <strong>de</strong> te overweg<strong>en</strong> milieuscha<strong>de</strong><br />
b<strong>et</strong>reft. De huidige regering treedt <strong>de</strong>ze beslissing bij in<br />
<strong>de</strong> zin dat h<strong>et</strong> Verdrag van Lugano, zelfs bij bekrachtiging<br />
door België, do<strong>de</strong> l<strong>et</strong>ter zou blijv<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> ge<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>kel land h<strong>et</strong> verdrag bekrachtigd heeft <strong>en</strong> h<strong>et</strong> dus<br />
ni<strong>et</strong> in werking kan tred<strong>en</strong>.<br />
2. België is voor e<strong>en</strong> harmonisatie op Europees<br />
vlak. De instelling van e<strong>en</strong> aansprakelijkheidsregeling<br />
voor milieuscha<strong>de</strong> helpt immers <strong>de</strong> sleutelbegripp<strong>en</strong><br />
van h<strong>et</strong> milieubeleid te verwez<strong>en</strong>lijk<strong>en</strong>. Buit<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
sterke prev<strong>en</strong>tieve werking, zorgt <strong>de</strong>rgelijke regeling<br />
voor <strong>de</strong> concr<strong>et</strong>isering van h<strong>et</strong> voorzorgsprincipe <strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> principe «<strong>de</strong> vervuiler b<strong>et</strong>aalt». Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zorgt<br />
la responsabilité civile <strong>de</strong>s dommages résultant d’activités<br />
dangereuses pour l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />
La conv<strong>en</strong>tion qui compr<strong>en</strong>d un système <strong>de</strong> responsabilité<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale couvrant tous les types <strong>de</strong><br />
dommages occasionnés par une activité dangereuse n’a<br />
pas <strong>en</strong>core été ratifiée par la Belgique.<br />
1. Pour quelles raisons la Belgique n’a-t-elle pas<br />
<strong>en</strong>core ratifié la Conv<strong>en</strong>tion du Conseil <strong>de</strong> l’Europe<br />
signée à Lugano <strong>en</strong> 1993?<br />
2. Quelle est la position du gouvernem<strong>en</strong>t à l’égard<br />
du livre blanc <strong>de</strong> la Commission europé<strong>en</strong>ne?<br />
Réponse: L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver<br />
ci-après les réponses à ses questions.<br />
1. La Conv<strong>en</strong>tion sur la responsabilité civile <strong>de</strong>s<br />
dommages résultant d’activités dangereuses pour<br />
l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, adoptée à Lugano, est ouverte à la<br />
signature <strong>de</strong>puis le 21 juin 1993. Sont ainsi concernés:<br />
les États membres du Conseil <strong>de</strong> l’Europe, les États<br />
non-membres qui ont participé à son élaboration ainsi<br />
que les Communautés europé<strong>en</strong>nes.<br />
À la date du 28 mars 2000, seuls neuf pays sur<br />
quarante-trois avai<strong>en</strong>t procédé à la signature. En ce<br />
qui concerne les États membres <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne,<br />
il s’agit <strong>de</strong> la Finlan<strong>de</strong>, la Grèce, l’Italie, le<br />
Luxembourg, les Pays-Bas <strong>et</strong> le Portugal.<br />
L’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion est conditionnée<br />
par l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> trois ratifications. À ce jour,<br />
aucun pays n’a procédé à c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>uxième étape.<br />
En 1998, la Belgique a décidé qu’elle ne pouvait pas<br />
être liée par la prés<strong>en</strong>te conv<strong>en</strong>tion. Ce choix politique<br />
a clairem<strong>en</strong>t été défini <strong>de</strong> manière coordonnée, <strong>en</strong>tre<br />
les autorités fédérale <strong>et</strong> régionales belges. La raison <strong>en</strong><br />
est que le système <strong>de</strong> responsabilité, mis <strong>en</strong> place par la<br />
conv<strong>en</strong>tion, offre trop peu <strong>de</strong> sécurité juridique <strong>en</strong><br />
c<strong>et</strong>te matière. En eff<strong>et</strong>, le champ d’application couvert<br />
par c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière est jugé beaucoup trop large. De<br />
plus, l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> définitions claires <strong>et</strong> précises a pour<br />
conséqu<strong>en</strong>ce d’instituer un «flou» juridique quant aux<br />
dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> considération.<br />
Le gouvernem<strong>en</strong>t actuel approuve la décision,<br />
dans le s<strong>en</strong>s où la Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> Lugano, même ratifiée<br />
par la Belgique, resterait l<strong>et</strong>tre morte étant donné<br />
qu’aucun pays n’a ratifié la conv<strong>en</strong>tion <strong>et</strong> qu’elle ne<br />
peut donc pas <strong>en</strong>trer <strong>en</strong> vigueur.<br />
2. La Belgique est favorable à une harmonisation<br />
au niveau europé<strong>en</strong>. L’instauration d’une réglem<strong>en</strong>tation<br />
<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> responsabilité pour les dommages<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux ai<strong>de</strong> <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> à réaliser les concepts<br />
clés d’une politique <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale. En <strong>de</strong>hors d’un<br />
travail <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion poussé, un tel règlem<strong>en</strong>t pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong><br />
compte la concrétisation du principe <strong>de</strong> précaution <strong>et</strong><br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4271<br />
03 - 07 - 2000<br />
<strong>de</strong> regeling ervoor dat <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> <strong>de</strong> communautaire<br />
w<strong>et</strong>geving b<strong>et</strong>er kunn<strong>en</strong> implem<strong>en</strong>ter<strong>en</strong> <strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
hiermee <strong>de</strong> milieubekommerniss<strong>en</strong> b<strong>et</strong>er geïntegreerd<br />
in <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re beleidsdomein<strong>en</strong>.<br />
De nood aan e<strong>en</strong> harmonisatie bestaat: rec<strong>en</strong>te<br />
gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> zoals <strong>de</strong> ramp m<strong>et</strong> <strong>de</strong> Erika <strong>en</strong> <strong>de</strong> vervuiling<br />
van h<strong>et</strong> Donaubekk<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> dit nog maar<br />
e<strong>en</strong>s dui<strong>de</strong>lijk gemaakt. De verschill<strong>en</strong> inzake aansprakelijkheid<br />
voor milieuscha<strong>de</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
lidstat<strong>en</strong> zijn op dit mom<strong>en</strong>t erg groot, wat verstor<strong>en</strong>d<br />
werkt, ook voor <strong>de</strong> interne markt. Ook h<strong>et</strong> Europees<br />
Parlem<strong>en</strong>t heeft, in <strong>de</strong>ze problematiek, voor <strong>de</strong> eerste<br />
keer gebruik gemaakt van zijn recht uitdrukkelijk om<br />
e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>gev<strong>en</strong>d initiatief te <strong>vrag<strong>en</strong></strong>. En ook <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong><br />
hebb<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> verklaring<strong>en</strong> in juni 1999<br />
naar aanleiding van h<strong>et</strong> op <strong>de</strong> markt br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van g<strong>en</strong><strong>et</strong>isch<br />
gemanipuleer<strong>de</strong> organism<strong>en</strong> hierop aangedrong<strong>en</strong>.<br />
Als <strong>de</strong>ze materie geharmoniseerd wordt, kan <strong>de</strong><br />
Europese Unie binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> internationale fora m<strong>et</strong> één<br />
stem sprek<strong>en</strong>, wat ook daar onze positie versterkt.<br />
Door h<strong>et</strong> instell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> algem<strong>en</strong>e regeling voor aansprakelijkheid<br />
voor milieuscha<strong>de</strong> wordt gekoz<strong>en</strong> voor<br />
e<strong>en</strong> horizontale aanpak in plaats van e<strong>en</strong> sectoriële.<br />
Dit vermijdt e<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>ring al naar<br />
gelang h<strong>et</strong> dossier <strong>en</strong> verhoogt <strong>de</strong> transparantie <strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong>duidigheid.<br />
België is dus in principe voorstan<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> communautaire<br />
regeling inzake milieuscha<strong>de</strong> voor aansprakelijkheid.<br />
Of België h<strong>et</strong> uitein<strong>de</strong>lijke voorstel<br />
terzake van <strong>de</strong> EU zal steun<strong>en</strong> hangt af <strong>de</strong> invulling<br />
van <strong>de</strong>ze aansprakelijkheidsregeling. Vooral h<strong>et</strong> toepassingsgebied<br />
van <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong> richtlijn is hierbij van<br />
belang. Hier zal gezocht di<strong>en</strong><strong>en</strong> te word<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong><br />
goe<strong>de</strong> balans tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> progressief uitbouw<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> aansprakelijkheidssysteem<br />
lijkt België voor alle lidstat<strong>en</strong> aanvaardbaar.<br />
Dit wordt ook door <strong>de</strong> Commissie voorgesteld in<br />
haar witboek, waar dan vertrokk<strong>en</strong> kan word<strong>en</strong> van<br />
e<strong>en</strong> beperkte toepassing in overe<strong>en</strong>stemming m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
viger<strong>en</strong><strong>de</strong> communautaire w<strong>et</strong>geving.<br />
De Commissie stelt voor <strong>de</strong> gevaarlijke activiteit<strong>en</strong><br />
te on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-gevaarlijke activiteit<strong>en</strong>.<br />
België kan zich hierbij aansluit<strong>en</strong> in <strong>de</strong> zin dat, in e<strong>en</strong><br />
eerste stap van e<strong>en</strong> progressieve invoering van e<strong>en</strong> aansprakelijkheidsregeling<br />
voor milieuscha<strong>de</strong>, eerst <strong>de</strong><br />
gevaarlijke activiteit<strong>en</strong>, geregeld door communautaire<br />
regelgeving on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> toepassingsgebied zoud<strong>en</strong> vall<strong>en</strong>.<br />
De regeling mag echter ni<strong>et</strong> beperkt word<strong>en</strong> tot<br />
gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong>, maar mo<strong>et</strong> ook van<br />
toepassing zijn op <strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> zelf.<br />
du principe du «pollueur-payeur». En outre, c<strong>et</strong>te<br />
réglem<strong>en</strong>tation vise à ce que les États membres puiss<strong>en</strong>t<br />
mieux m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> œuvre la législation communautaire<br />
<strong>et</strong>, dès lors, intégrer davantage les préoccupations<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tales dans les autres politiques.<br />
La nécessité d’une harmonisation existe bel <strong>et</strong> bi<strong>en</strong>:<br />
les réc<strong>en</strong>ts événem<strong>en</strong>ts comme le naufrage <strong>de</strong> l’Erika <strong>et</strong><br />
la pollution sur les rives du Danube l’ont <strong>en</strong>core<br />
démontré. Les différ<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> responsabilité<br />
pour les dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux sont à l’heure<br />
actuelle très gran<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre les États membres, ce qui<br />
perturbe le travail, y compris pour le marché interne.<br />
Dans c<strong>et</strong>te problématique, le Parlem<strong>en</strong>t europé<strong>en</strong> a,<br />
pour la première fois, fait usage <strong>de</strong> son droit <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r formellem<strong>en</strong>t une initiative législative. Et<br />
lors <strong>de</strong> plusieurs réunions <strong>en</strong> juin 1999, à l’occasion <strong>de</strong><br />
la mise sur le marché d’organismes génétiquem<strong>en</strong>t<br />
modifiés, les États membres ont égalem<strong>en</strong>t insisté sur<br />
c<strong>et</strong> aspect <strong>de</strong>s choses.<br />
Si c<strong>et</strong>te matière était harmonisée, l’Union europé<strong>en</strong>ne<br />
pourrait parler d’une seule voix dans les<br />
forums internationaux, ce qui r<strong>en</strong>force <strong>en</strong>core notre<br />
position. En instaurant une réglem<strong>en</strong>tation générale<br />
concernant la responsabilité pour <strong>de</strong>s dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux,<br />
on opte pour une perspective horizontale<br />
plutôt que sectorielle. Ceci évite une approche<br />
différ<strong>en</strong>te tout au long du dossier <strong>et</strong> augm<strong>en</strong>te la transpar<strong>en</strong>ce<br />
<strong>et</strong> le caractère univoque.<br />
La Belgique est donc <strong>en</strong> principe partisane d’une<br />
réglem<strong>en</strong>tation communautaire concernant la responsabilité<br />
<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux.<br />
Quant à savoir si la Belgique souti<strong>en</strong>dra le proj<strong>et</strong> final<br />
proposé par l’UE <strong>en</strong> la matière, cela dép<strong>en</strong>d du<br />
cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation. C’est surtout le<br />
champ d’application <strong>de</strong> la directive visée qui est ici<br />
important. Il faut veiller à un bon équilibre <strong>en</strong>tre les<br />
différ<strong>en</strong>ts objectifs.<br />
La Belgique estime que la mise <strong>en</strong> place progressive<br />
d’un système <strong>de</strong> responsabilité est acceptable pour<br />
tous les États membres. Cela est égalem<strong>en</strong>t proposé<br />
par la Commission dans son livre blanc, ce qui peut<br />
constituer le point <strong>de</strong> départ d’une application limitée,<br />
<strong>et</strong> ce conformém<strong>en</strong>t au droit communautaire <strong>en</strong><br />
vigueur.<br />
La Commission propose <strong>de</strong> faire la distinction <strong>en</strong>tre<br />
activités dangereuses <strong>et</strong> activités non dangereuses. La<br />
Belgique peut s’aligner sur c<strong>et</strong>te proposition dans la<br />
mesure où, dans un premier temps, la mise <strong>en</strong> place<br />
progressive d’une réglem<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />
responsabilité pour les dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux,<br />
s’attachera d’abord aux activités dangereuses, régies<br />
par la réglem<strong>en</strong>tation communautaire, qui tomberai<strong>en</strong>t<br />
sous le champ d’application. La réglem<strong>en</strong>tation<br />
ne peut toutefois pas se limiter aux activités transfrontières,<br />
mais doit aussi s’appliquer aux activités à<br />
l’intérieur même <strong>de</strong>s États membres.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
549
4272 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
De aansprakelijkheidsregeling zou zowel «traditionele»<br />
scha<strong>de</strong> (aan gezondheid <strong>en</strong> eig<strong>en</strong>dom), als<br />
scha<strong>de</strong> aan h<strong>et</strong> milieu mo<strong>et</strong><strong>en</strong> omvatt<strong>en</strong>. Wel mo<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
nodige aandacht gaan naar <strong>de</strong> invulling van h<strong>et</strong> begrip<br />
biodiversiteit, zodat dit voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> ruim ge<strong>de</strong>finieerd<br />
wordt.<br />
België is <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing toegedaan dat, gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> noodzaak<br />
aan transparantie <strong>en</strong> e<strong>en</strong>vormigheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> progressief<br />
karakter van <strong>de</strong>ze aansprakelijkheidsregeling,<br />
h<strong>et</strong> aangewez<strong>en</strong> is zich te beperk<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong> regime van<br />
objectieve aansprakelijkheid <strong>en</strong> ni<strong>et</strong> <strong>de</strong>els te werk<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> foutaansprakelijkheid.<br />
België heeft er wel op gewez<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> ge<strong>en</strong> zin heeft<br />
<strong>de</strong> discussie m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot e<strong>en</strong> communautaire<br />
harmonisatie tot in h<strong>et</strong> oneindige voort te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. Als<br />
blijkt dat er ge<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schappelijk standpunt mogelijk<br />
is, kan <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> Verdrag van<br />
Lugano terug e<strong>en</strong> optie word<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> instell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />
geme<strong>en</strong>schappelijk regime aangaan<strong>de</strong> aansprakelijkheid<br />
voor milieuscha<strong>de</strong> is immers e<strong>en</strong> te belangrijk<br />
on<strong>de</strong>rwerp om nog jar<strong>en</strong> te lat<strong>en</strong> aanslep<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011390 DO 1999200011390<br />
Vraag nr. 22 van <strong>de</strong> heer Luc Paque van 7 juni 2000<br />
(Fr.):<br />
Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van Euro<br />
2000.<br />
Kunt u mij voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
die on<strong>de</strong>r uw bevoegdheid ressorter<strong>en</strong>, aangev<strong>en</strong><br />
welke bedrag<strong>en</strong> rechtstreeks of onrechtstreeks naar h<strong>et</strong><br />
Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap (Euro 2000) gaan <strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>r welke begrotingsartikel<strong>en</strong> zij word<strong>en</strong> uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
De fe<strong>de</strong>rale di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> Leefmilieu zijn ni<strong>et</strong><br />
b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> bij <strong>de</strong>ze materie.<br />
C<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation «responsabilité» <strong>de</strong>vrait par<br />
ailleurs couvrir tant les dommages «traditionnels»<br />
(sur la santé <strong>et</strong> la propriété) que les dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux.<br />
Il faut veiller à respecter le concept <strong>de</strong><br />
biodiversité <strong>en</strong> le définissant d’une manière suffisamm<strong>en</strong>t<br />
large.<br />
La Belgique p<strong>en</strong>se <strong>en</strong> outre que, vu la nécessité <strong>de</strong><br />
transpar<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> d’uniformité ainsi que le caractère<br />
progressif <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation relative à la responsabilité,<br />
il est tout à fait indiqué <strong>de</strong> se limiter à un<br />
régime <strong>de</strong> responsabilité objective <strong>et</strong> non <strong>de</strong> faire interv<strong>en</strong>ir<br />
<strong>en</strong> partie une responsabilité basée sur une faute.<br />
La Belgique a fait remarquer que cela n’avait aucun<br />
s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> poursuivre à l’infini c<strong>et</strong>te discussion sur une<br />
harmonisation communautaire. S’il s’avère qu’il ne<br />
peut y avoir aucune position commune, la signature <strong>de</strong><br />
la Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> Lugano peut re<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir possible.<br />
L’instauration d’un régime communautaire concernant<br />
la responsabilité pour les dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux<br />
est <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> un suj<strong>et</strong> trop important pour le<br />
laisser <strong>en</strong>core traîner <strong>de</strong>s années.<br />
Question n o 22 <strong>de</strong> M. Luc Paque du 7 juin 2000 (Fr.):<br />
Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />
Pourriez-vous communiquer les montants <strong>de</strong>s<br />
budg<strong>et</strong>s affectés directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t à<br />
l’organisation du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football<br />
(Euro 2000), ainsi que les articles budgétaires concernés<br />
dans les différ<strong>en</strong>ts départem<strong>en</strong>ts relevant <strong>de</strong> vos<br />
compét<strong>en</strong>ces?<br />
Réponse: J’ai l’honneur d’informer l’honorable<br />
membre <strong>de</strong> ce qui suit.<br />
Les services fédéraux <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t ne sont<br />
pas concernés par c<strong>et</strong>te matière.<br />
Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />
DO 1999200000783 DO 1999200000783<br />
Vraag nr. 137 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van<br />
24 februari 2000 (N.):<br />
Taal waarin <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart is opgesteld. — Taalco<strong>de</strong><br />
in h<strong>et</strong> Rijksregister.<br />
In 1999 vernam ik h<strong>et</strong> verhaal van e<strong>en</strong> dame woonachtig<br />
in Brussel die ondanks h<strong>et</strong> bezit van e<strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>r-<br />
Question no 137 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 24 février<br />
2000 (N.):<br />
Langue dans laquelle a été établie la carte d’id<strong>en</strong>tité.<br />
— Co<strong>de</strong> linguistique du Registre national.<br />
En 1999, j’ai eu connaissance du cas d’une dame<br />
domiciliée à Bruxelles qui reçoit <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts établis<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4273<br />
03 - 07 - 2000<br />
landstalige id<strong>en</strong>titeitskaart in h<strong>et</strong> Frans opgestel<strong>de</strong><br />
aanslagbilj<strong>et</strong>t<strong>en</strong> ontvangt, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op <strong>de</strong> inning<br />
van <strong>de</strong> regionale taks van h<strong>et</strong> Brusselse Hoofdste<strong>de</strong>lijke<br />
Gewest.<br />
De minister van h<strong>et</strong> Brusselse Hoofdste<strong>de</strong>lijke Gewest,<br />
bevoegd voor Financiën antwoord<strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong><br />
uitzon<strong>de</strong>rlijk is dat <strong>de</strong> taal van <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart ni<strong>et</strong><br />
overe<strong>en</strong>stemt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> taalco<strong>de</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Rijksregister.<br />
H<strong>et</strong> is ev<strong>en</strong>wel op <strong>de</strong> taalco<strong>de</strong> dat m<strong>en</strong> zich<br />
beroept om <strong>de</strong> keuze te mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> taal waarin m<strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong>d aanslagbilj<strong>et</strong> ontvangt.<br />
1. Hoe komt h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> taalco<strong>de</strong> in h<strong>et</strong> Rijksregister<br />
ni<strong>et</strong> systematisch overe<strong>en</strong>stemt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> taal waarin <strong>de</strong><br />
id<strong>en</strong>titeitskaart is opgesteld?<br />
2. Welke maatregel<strong>en</strong> overweegt u om te voorkom<strong>en</strong><br />
dat e<strong>en</strong> situatie zoals aangehaald zich in <strong>de</strong> toekomst<br />
zou herhal<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. Er mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid gemaakt word<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>,<br />
<strong>en</strong>erzijds, h<strong>et</strong> c<strong>en</strong>traal bestand van <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>, an<strong>de</strong>rzijds, h<strong>et</strong> Rijksregister van <strong>de</strong> natuurlijke<br />
person<strong>en</strong>.<br />
Deze bestand<strong>en</strong> word<strong>en</strong> onafhankelijk van elkaar<br />
beheerd, <strong>en</strong> zij mo<strong>et</strong><strong>en</strong> afzon<strong>de</strong>rlijk bijgewerkt<br />
word<strong>en</strong>.<br />
De taal waarin <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart wordt opgemaakt,<br />
wordt bijgevolg bepaald door <strong>de</strong> taalco<strong>de</strong> die<br />
verplicht mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> ingevoerd bij h<strong>et</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />
van e<strong>en</strong> nieuwe kaart.<br />
Marginale diverg<strong>en</strong>ties kunn<strong>en</strong> ontstaan tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />
c<strong>en</strong>traal id<strong>en</strong>titeitskaart<strong>en</strong>bestand <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Rijksregister<br />
van <strong>de</strong> natuurlijke person<strong>en</strong> indi<strong>en</strong> sommige geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong><br />
ge<strong>en</strong> systematische bijwerking van h<strong>et</strong><br />
Rijksregister van <strong>de</strong> natuurlijke person<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong>.<br />
2. H<strong>et</strong> lijkt mij ni<strong>et</strong> opportuun om maatregel<strong>en</strong> te<br />
overweg<strong>en</strong> aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> tot <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e principes<br />
van e<strong>en</strong> behoorlijk bestuur behoort dat ie<strong>de</strong>re op<strong>en</strong>bare<br />
di<strong>en</strong>st zich ertoe di<strong>en</strong>t in te spann<strong>en</strong> om <strong>de</strong> taalaanhorigheid<br />
van <strong>de</strong> inwoners te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ze<br />
di<strong>en</strong>overe<strong>en</strong>komstig aan te schrijv<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011128 DO 1999200011128<br />
Vraag nr. 170 van <strong>de</strong> heer Arnold Van Aper<strong>en</strong> van<br />
26 april 2000 (N.):<br />
Rijkswacht. — Vervanging van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong><br />
wag<strong>en</strong>park. — Procedure.<br />
Op geregel<strong>de</strong> tijdstipp<strong>en</strong> wordt e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong><br />
wag<strong>en</strong>park van <strong>de</strong> rijkswacht in grot<strong>en</strong> g<strong>et</strong>ale vervang<strong>en</strong>.<br />
<strong>en</strong> français <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> la perception <strong>de</strong> la taxe régionale<br />
<strong>de</strong> la Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale alors qu’elle<br />
possè<strong>de</strong> une carte d’id<strong>en</strong>tité <strong>en</strong> néerlandais.<br />
Le ministre <strong>de</strong>s Finances <strong>de</strong> la Région <strong>de</strong> Bruxelles-<br />
Capitale a répondu qu’il n’était pas exceptionnel que<br />
la langue <strong>de</strong> la carte d’id<strong>en</strong>tité ne coïnci<strong>de</strong> pas avec le<br />
co<strong>de</strong> linguistique du Registre national. Or, c’est sur la<br />
base <strong>de</strong> ce co<strong>de</strong> linguistique que s’effectue le choix <strong>de</strong><br />
la langue dans laquelle les contribuables reçoiv<strong>en</strong>t le<br />
docum<strong>en</strong>t <strong>en</strong> question.<br />
1. Comm<strong>en</strong>t se fait-il que le co<strong>de</strong> linguistique du<br />
Registre national ne coïnci<strong>de</strong> pas systématiquem<strong>en</strong>t<br />
avec la langue dans laquelle a été établie la carte<br />
d’id<strong>en</strong>tité?<br />
2. Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous pour éviter que<br />
ce g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> situation ne se reproduise à l’av<strong>en</strong>ir?<br />
1. Il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire une distinction <strong>en</strong>tre, d’une<br />
part, le fichier c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s cartes d’id<strong>en</strong>tité <strong>et</strong>, d’autre<br />
part, le Registre national <strong>de</strong>s personnes physiques.<br />
Ces fichiers sont gérés indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t l’un <strong>de</strong><br />
l’autre, <strong>et</strong> ils doiv<strong>en</strong>t donc être mis à jour séparém<strong>en</strong>t.<br />
La langue dans laquelle la carte d’id<strong>en</strong>tité est rédigée,<br />
est dès lors déterminée par le co<strong>de</strong> langue qui doit<br />
obligatoirem<strong>en</strong>t être introduit lors <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
d’une nouvelle carte.<br />
Des diverg<strong>en</strong>ces marginales peuv<strong>en</strong>t apparaître<br />
<strong>en</strong>tre le fichier c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s cartes d’id<strong>en</strong>tité <strong>et</strong> le Registre<br />
national <strong>de</strong>s personnes physiques si certaines administrations<br />
communales ne m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t pas systématiquem<strong>en</strong>t<br />
à jour le Registre national <strong>de</strong>s personnes<br />
physiques.<br />
2. Il ne me paraît pas opportun d’<strong>en</strong>visager <strong>de</strong>s<br />
mesures, puisqu’il ressort <strong>de</strong>s principes généraux<br />
d’une bonne gestion, que chaque service public doit<br />
s’efforcer <strong>de</strong> connaître l’appart<strong>en</strong>ance linguistique <strong>de</strong>s<br />
habitants <strong>et</strong> <strong>de</strong> s’adresser à eux conformém<strong>en</strong>t à celleci.<br />
Question no 170 <strong>de</strong> M. Arnold Van Aper<strong>en</strong> du 26 avril<br />
2000 (N.):<br />
G<strong>en</strong>darmerie. — Remplacem<strong>en</strong>t d’une partie du parc<br />
automobile. — Procédure.<br />
À intervalles réguliers, une gran<strong>de</strong> partie du parc<br />
automobile <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie est remplacée.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4274 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Bij <strong>de</strong> verkoop van <strong>de</strong> te vervang<strong>en</strong> wag<strong>en</strong>s word<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> voertuig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong>zelf<strong>de</strong> categorie in één pakk<strong>et</strong><br />
verkocht. Zo stel<strong>de</strong> ik <strong>en</strong>ige tijd geled<strong>en</strong> vast dat <strong>de</strong><br />
rijkswacht e<strong>en</strong> achttal goed uitgeruste ziek<strong>en</strong>wag<strong>en</strong>s<br />
m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beperkt aantal kilom<strong>et</strong>ers op <strong>de</strong> kilom<strong>et</strong>erstand<br />
in «blok» te koop aanbood. H<strong>et</strong> zijn voertuig<strong>en</strong><br />
die on<strong>de</strong>r meer door e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>tebestuur <strong>en</strong>/of an<strong>de</strong>re<br />
geme<strong>en</strong>telijke di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> nuttig zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> gebruikt<br />
word<strong>en</strong>, bijvoorbeeld voor ni<strong>et</strong>-dring<strong>en</strong>d ziek<strong>en</strong>vervoer.<br />
Door h<strong>et</strong> te koop aanbied<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ganse lot, krijgt<br />
e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rgeschikt bestuur ge<strong>en</strong> kans om e<strong>en</strong> nog<br />
bruikbaar twee<strong>de</strong>handsvoertuig aan te schaff<strong>en</strong>.<br />
1. Waarom word<strong>en</strong> bij vervanging van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van<br />
h<strong>et</strong> wag<strong>en</strong>park <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> voertuig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong>zelf<strong>de</strong> categorie<br />
in blok te koop aangebod<strong>en</strong>?<br />
2.<br />
a) Krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgeschikte bestur<strong>en</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid<br />
om één of meer<strong>de</strong>re van <strong>de</strong> twee<strong>de</strong>handsvoertuig<strong>en</strong><br />
aan te schaff<strong>en</strong>?<br />
Lors d’un tel remplacem<strong>en</strong>t, les véhicules appart<strong>en</strong>ant<br />
à une même catégorie sont v<strong>en</strong>dus <strong>en</strong> lot unique.<br />
C’est ainsi que j’ai pu constater il y a quelque temps<br />
que la g<strong>en</strong>darmerie avait v<strong>en</strong>du «<strong>en</strong> bloc» huit ambulances<br />
dûm<strong>en</strong>t équipées, dont le compteur affichait <strong>de</strong><br />
surcroît un kilométrage réduit. Il s’agissait <strong>de</strong> véhicules<br />
qui pouvai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core être utiles, notamm<strong>en</strong>t à une<br />
administration communale <strong>et</strong>/ou à d’autres services<br />
communaux, par exemple pour le transport non<br />
urg<strong>en</strong>t <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts.<br />
Or, du fait que ces véhicules sont v<strong>en</strong>dus <strong>en</strong> un lot<br />
unique, un pouvoir subordonné n’a aucune chance<br />
d’acquérir un véhicule d’occasion pouvant <strong>en</strong>core<br />
servir.<br />
1. Pourquoi, lors du remplacem<strong>en</strong>t d’une partie du<br />
parc automobile <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie, les anci<strong>en</strong>s véhicules<br />
appart<strong>en</strong>ant à une même catégorie sont-ils v<strong>en</strong>dus<br />
<strong>en</strong> bloc?<br />
2.<br />
a) Les pouvoirs subordonnés auront-ils la possibilité<br />
à l’av<strong>en</strong>ir d’acquérir un ou plusieurs <strong>de</strong> ces véhicules<br />
d’occasion?<br />
b) Zo ja, welke procedure di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> gevolgd? b) Dans l’affirmative, quelle procédure <strong>de</strong>vront-ils<br />
suivre?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. Wanneer h<strong>et</strong> e<strong>en</strong> voertuig b<strong>et</strong>reft, gebeurt <strong>de</strong> afkeuring<br />
van dit materieel door e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>ststelling<br />
die h<strong>et</strong> gevolg is van e<strong>en</strong> onmogelijke of oneconomische<br />
herstelling of nog, door buit<strong>en</strong>omloopstelling.<br />
De afkeuringsprocedure is <strong>de</strong> beslissing dit materieel<br />
te verwij<strong>de</strong>r<strong>en</strong> uit h<strong>et</strong> rijkswachtpatrimonium.<br />
De afkeuring wordt uitgesprok<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> autoriteit<br />
bepaald in functie van <strong>de</strong> e<strong>en</strong>heidsaankoopwaar<strong>de</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> globale waar<strong>de</strong> van h<strong>et</strong> materieel voorgesteld op<br />
h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik <strong>de</strong>r afkeuring.<br />
Wanneer <strong>de</strong> afkeuring van e<strong>en</strong> voertuig wordt uitgesprok<strong>en</strong>,<br />
wordt <strong>de</strong>ze beslissing overgemaakt aan <strong>de</strong><br />
administratie van <strong>de</strong> BTW, van Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong><br />
van h<strong>et</strong> ministerie van Financiën.<br />
De organisatie van e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele verkoop behoort<br />
integraal tot <strong>de</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> administratie van<br />
<strong>de</strong> BTW, van Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie<br />
van Financiën.<br />
M<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> acht voertuig<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> b<strong>en</strong>adrukt<br />
word<strong>en</strong> dat slechts vier voertuig<strong>en</strong> op park<br />
gesteld zijn sinds twee jaar. Zij zull<strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp<br />
uitmak<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> ruilovere<strong>en</strong>komst. Er mo<strong>et</strong> gesteld<br />
word<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> rijkswacht <strong>de</strong>ze ni<strong>et</strong> te koop heeft aangebod<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> dus ev<strong>en</strong>min heeft overgedrag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />
administratie van <strong>de</strong> BTW, van Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong><br />
van h<strong>et</strong> ministerie van Financiën.<br />
1. Lorsqu’il s’agit d’un véhicule, la réforme <strong>de</strong> ce<br />
type <strong>de</strong> matériel fait suite à une mise hors service pour<br />
réparation impossible ou antiéconomique ou <strong>en</strong>core<br />
par r<strong>et</strong>rait d’emploi.<br />
La procédure <strong>de</strong> réforme est la décision <strong>de</strong> r<strong>et</strong>rancher<br />
un matériel du patrimoine <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie.<br />
La réforme est prononcée par une autorité déterminée<br />
<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la valeur d’acquisition unitaire <strong>et</strong> la<br />
valeur globale du matériel proposé à la réforme.<br />
Lorsque la réforme d’un véhicule est prononcée,<br />
celui-ci est remis à l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong><br />
l’Enregistrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines du ministère <strong>de</strong>s<br />
Finances.<br />
L’organisation <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>te év<strong>en</strong>tuelle fait partie <strong>de</strong> la<br />
responsabilité <strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines du ministère <strong>de</strong>s Finances.<br />
En ce qui concerne les huit véhicules, il faut préciser<br />
que seuls quatre véhicules sont sur parc <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>ux<br />
ans. Ils feront l’obj<strong>et</strong> d’un futur marché d’échange. On<br />
peut affirmer que la g<strong>en</strong>darmerie ne les a pas non plus<br />
remis à l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines du ministère <strong>de</strong>s Finances.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4275<br />
03 - 07 - 2000<br />
2. De rijkswacht verkoopt ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel materieel die<br />
haar heeft toebehoord. De verkoop van h<strong>et</strong> afgekeurd<br />
materieel gebeurt via <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> BTW,<br />
van Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van<br />
Financiën.<br />
T<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re voorzi<strong>et</strong> h<strong>et</strong> algeme<strong>en</strong> budg<strong>et</strong> <strong>de</strong>r Uitgav<strong>en</strong><br />
voor h<strong>et</strong> jaar 2000, artikel 2.17.11, in e<strong>en</strong> aantal<br />
afwijking<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> principe dat overtollig materieel<br />
<strong>en</strong>/of goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> verkocht te word<strong>en</strong> door tuss<strong>en</strong>komst<br />
van <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> BTW, van<br />
Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van Financiën.<br />
H<strong>et</strong> artikel 2.17.11, § 1, b), herneemt <strong>de</strong> bepaling<br />
waarbij nog bruikbare goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong> meer nuttig<br />
kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d mog<strong>en</strong> word<strong>en</strong> omgeruild<br />
teg<strong>en</strong> soortgelijke goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> die nodig zijn voor <strong>de</strong> opdracht<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> rijkswacht.<br />
T<strong>en</strong>slotte bepaalt <strong>de</strong> machtiging on<strong>de</strong>r § 2, b), dat<br />
<strong>de</strong> minister <strong>de</strong> toelating biedt overtollig maar nog<br />
bruikbaar materieel <strong>en</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van <strong>de</strong> rijkswacht<br />
over te drag<strong>en</strong> aan an<strong>de</strong>re di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<br />
die ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s on<strong>de</strong>r zijn gezag staan, maar die<br />
on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re sectie van <strong>de</strong> Algem<strong>en</strong>e Uitgav<strong>en</strong>begroting<br />
vall<strong>en</strong>.<br />
Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
2. La g<strong>en</strong>darmerie ne v<strong>en</strong>d aucun matériel lui ayant<br />
appart<strong>en</strong>u. La v<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s matériels réformés s’effectue<br />
par l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong>s Domaines du ministère <strong>de</strong>s Finances.<br />
Par ailleurs, le budg<strong>et</strong> général <strong>de</strong>s Dép<strong>en</strong>ses pour<br />
l’année budgétaire 2000, article 2.17.11, prévoit <strong>de</strong>s<br />
dérogations au principe selon lequel tous les matériels<br />
<strong>et</strong>/ou bi<strong>en</strong>s excéd<strong>en</strong>taires doiv<strong>en</strong>t être v<strong>en</strong>dus à l’interv<strong>en</strong>tion<br />
<strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> Domaines du ministère <strong>de</strong>s Finances.<br />
L’article 2.17.11, § 1, b), m<strong>en</strong>tionne la disposition<br />
selon laquelle <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s, <strong>en</strong>core utilisables mais qui ne<br />
peuv<strong>en</strong>t plus être mis <strong>en</strong> œuvre utilem<strong>en</strong>t, peuv<strong>en</strong>t être<br />
échangés contre <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s similaires qui sont nécessaires<br />
à l’accomplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s missions <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie.<br />
Enfin au s<strong>en</strong>s du § 2, b), une autorisation offre au<br />
ministre <strong>de</strong> l’Intérieur, la possibilité <strong>de</strong> transférer du<br />
matériel excéd<strong>en</strong>taire <strong>et</strong> <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie<br />
toujours utilisables vers d’autres services du départem<strong>en</strong>t<br />
qui se trouv<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t sous son autorité mais<br />
qui apparaiss<strong>en</strong>t sous une autre section du budg<strong>et</strong><br />
général <strong>de</strong>s Dép<strong>en</strong>ses.<br />
Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />
Sociale Zak<strong>en</strong> Affaires sociales<br />
DO 1999200000941 DO 1999200000941<br />
Vraag nr. 101 van mevrouw Yolan<strong>de</strong> Avontroodt van<br />
17 maart 2000 (N.):<br />
Ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong>. — Opleiding. — Personeel. —<br />
Statuut.<br />
H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 4 maart 1991 regelt <strong>de</strong><br />
vaststelling van <strong>de</strong> norm<strong>en</strong> waaraan e<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheek<br />
mo<strong>et</strong> voldo<strong>en</strong> om te word<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>d. Artikel<br />
18 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit bepaalt dat <strong>de</strong><br />
ziek<strong>en</strong>huisapotheker-titularis, alsme<strong>de</strong> alle apothekers<br />
verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheek, e<strong>en</strong> ervaring<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> opgedaan als ziek<strong>en</strong>huisapotheker van<br />
minst<strong>en</strong>s 500 ur<strong>en</strong> gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> van maximum<br />
12 maand<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> bewijs van bedoel<strong>de</strong> ervaring wordt geleverd<br />
door e<strong>en</strong> attest geleverd door <strong>de</strong> titularis(s<strong>en</strong>) van e<strong>en</strong><br />
Question no 101 <strong>de</strong> Mme Yolan<strong>de</strong> Avontroodt du<br />
17 mars 2000 (N.):<br />
Officines hospitalières. — Formation. — Personnel.<br />
— Statut.<br />
L’arrêté royal du 4 mars 1991 fixe les normes<br />
auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour<br />
être agréée. L’article 18 <strong>de</strong> c<strong>et</strong> arrêté royal dispose que<br />
le pharmaci<strong>en</strong> hospitalier-titulaire ainsi que tous les<br />
pharmaci<strong>en</strong>s liés à l’officine hospitalière doiv<strong>en</strong>t<br />
possé<strong>de</strong>r une expéri<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> tant que pharmaci<strong>en</strong><br />
hospitalier d’au moins 500 heures acquise au cours<br />
d’une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 12 mois maximum.<br />
La preuve <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te expéri<strong>en</strong>ce doit être fournie au<br />
moy<strong>en</strong> d’une attestation délivrée par le titulaire d’une<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4276 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
(of meer<strong>de</strong>re) ziek<strong>en</strong>huisapotheek(thek<strong>en</strong>). Vele ziek<strong>en</strong>huisapothekers<br />
ervar<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze opleiding als te minimaal<br />
<strong>en</strong> te theor<strong>et</strong>isch <strong>en</strong> zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong><strong>de</strong> partij voor e<strong>en</strong><br />
aanzi<strong>en</strong>lijke uitbreiding van <strong>de</strong> opleiding tot drie jaar.<br />
Daarnaast bepaalt h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> koninklijk<br />
besluit van 4 maart 1991 <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e, specifieke <strong>en</strong><br />
administratieve tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheker.<br />
Om h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze tak<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> a<strong>de</strong>quate wijze te<br />
kunn<strong>en</strong> vervull<strong>en</strong>, word<strong>en</strong> echter te weinig financiële<br />
mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zou <strong>de</strong> huidige personeelsomka<strong>de</strong>ring<br />
ni<strong>et</strong> voldo<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> efficiënte werking<br />
te waarborg<strong>en</strong>. Daarnaast word<strong>en</strong> in ge<strong>en</strong> waarborg<strong>en</strong><br />
voorzi<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong> onafhankelijkheid van <strong>de</strong><br />
ziek<strong>en</strong>huisapotheker. Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vrijheid van keuze<br />
in <strong>de</strong> beoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> specifieke arts<strong>en</strong>ijbereidkun<strong>de</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> aangaan<strong>de</strong><br />
h<strong>et</strong> verstrekk<strong>en</strong> van g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> is<br />
voorzi<strong>en</strong>, leidt dit in bepaal<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> tot aanzi<strong>en</strong>lijke<br />
problem<strong>en</strong>.<br />
T<strong>en</strong>slotte rijz<strong>en</strong> ook problem<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> fusie tuss<strong>en</strong><br />
ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>; e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>trale apotheek biedt immers ge<strong>en</strong><br />
oplossing voor <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> campuss<strong>en</strong> wanneer<br />
die zich op verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> kilom<strong>et</strong>ers van elkaar bevind<strong>en</strong>.<br />
1. Welke initiatiev<strong>en</strong> overweegt u te nem<strong>en</strong> om<br />
tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> problem<strong>en</strong>?<br />
2. Overweegt u in overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> respectievelijke<br />
ministers van On<strong>de</strong>rwijs e<strong>en</strong> initiatief te nem<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />
opleiding van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothekers te herzi<strong>en</strong>, uit<br />
te breid<strong>en</strong> <strong>en</strong> meer praktijkgericht te mak<strong>en</strong>?<br />
3.<br />
a) Overweegt u in meer financiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
b<strong>et</strong>ere personeelsomka<strong>de</strong>ring te voorzi<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />
efficiëntere werking van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong>?<br />
officine hospitalière. De nombreux pharmaci<strong>en</strong>s<br />
hospitaliers estim<strong>en</strong>t que c<strong>et</strong>te formation n’est pas<br />
suffisante <strong>et</strong> qu’elle est trop théorique. Ils souhait<strong>en</strong>t<br />
que c<strong>et</strong>te formation soit ét<strong>en</strong>due à trois ans.<br />
L’arrêté royal du 4 mars 1991 définit égalem<strong>en</strong>t les<br />
tâches générales, spécifiques <strong>et</strong> administratives du<br />
pharmaci<strong>en</strong> hospitalier. Or, les moy<strong>en</strong>s financiers<br />
prévus sont insuffisants pour pouvoir m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong><br />
toutes ces tâches. L’actuel cadre du personnel ne<br />
perm<strong>et</strong>trait par ailleurs pas <strong>de</strong> garantir un fonctionnem<strong>en</strong>t<br />
efficace. Aucune garantie n’est par ailleurs<br />
prévue <strong>en</strong> matière d’indép<strong>en</strong>dance du pharmaci<strong>en</strong><br />
hospitalier. L’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> dispositions <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />
liberté <strong>de</strong> choix dans l’exercice <strong>de</strong> la pharmacie <strong>et</strong><br />
d’application <strong>de</strong>s lois <strong>et</strong> règlem<strong>en</strong>ts concernant la délivrance<br />
<strong>de</strong> médicam<strong>en</strong>ts peut parfois poser <strong>de</strong>s problèmes<br />
considérables.<br />
Un certain nombre <strong>de</strong> problèmes se pos<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> fusion d’hôpitaux. Une pharmacie<br />
c<strong>en</strong>trale ne constitue <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> pas une bonne solution si<br />
les lieux d’implantation sont situés à plusieurs kilomètres<br />
<strong>de</strong> distance.<br />
1. Quelles initiatives avez-vous l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />
pour régler les problèmes évoqués?<br />
2. Envisagez-vous, <strong>en</strong> concertation avec les ministres<br />
<strong>de</strong> l’Enseignem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> revoir la formation <strong>de</strong>s<br />
pharmaci<strong>en</strong>s hospitaliers <strong>de</strong> manière à la r<strong>en</strong>dre plus<br />
complète <strong>et</strong> à l’axer davantage sur la pratique?<br />
3.<br />
a) Envisagez-vous d’augm<strong>en</strong>ter les moy<strong>en</strong>s financiers<br />
<strong>et</strong> d’étoffer l’effectif du personnel <strong>de</strong> manière à<br />
perm<strong>et</strong>tre un fonctionnem<strong>en</strong>t plus efficace <strong>de</strong>s officines<br />
hospitalières?<br />
b) Over hoeveel bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zal h<strong>et</strong> gaan? b) Quels moy<strong>en</strong>s supplém<strong>en</strong>taires pourrai<strong>en</strong>t ainsi<br />
être prévus?<br />
c) Welke norm<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgewerkt om in<br />
e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere personeelsomka<strong>de</strong>ring te voorzi<strong>en</strong>?<br />
4.<br />
a) Me<strong>en</strong>t u dat h<strong>et</strong> opportuun is in e<strong>en</strong> statuut te<br />
voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheker?<br />
b) Overweegt u h<strong>et</strong> nem<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> initiatief om e<strong>en</strong><br />
statuut te concipiër<strong>en</strong>?<br />
5.<br />
a) Kan e<strong>en</strong> satelli<strong>et</strong>apotheek e<strong>en</strong> oplossing b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
voor h<strong>et</strong> probleem dat rijst inzake <strong>de</strong> werking van<br />
<strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheek bij <strong>de</strong> fusie van ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>?<br />
c) Quelles normes pourrai<strong>en</strong>t être définies <strong>en</strong> matière<br />
d’effectif du personnel?<br />
4.<br />
a) Estimez-vous qu’il serait opportun d’élaborer un<br />
statut pour le pharmaci<strong>en</strong> hospitalier?<br />
b) Allez-vous pr<strong>en</strong>dre une initiative <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s?<br />
5.<br />
a) La mise <strong>en</strong> place d’une pharmacie satellite pourrait-elle<br />
résoudre les problèmes <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s officines hospitalières <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> fusion<br />
d’hôpitaux?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4277<br />
03 - 07 - 2000<br />
b) Voorzi<strong>et</strong> u in an<strong>de</strong>re oplossing<strong>en</strong> om tegemo<strong>et</strong> te<br />
kom<strong>en</strong> aan dit probleem?<br />
Antwoord: Hiermee heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
1. Er bestaan reeds e<strong>en</strong> aantal initiatiev<strong>en</strong> die prober<strong>en</strong><br />
tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> door u gestel<strong>de</strong> problem<strong>en</strong>,<br />
dit zal u dui<strong>de</strong>lijk word<strong>en</strong> door mijn<br />
antwoord op uw volg<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />
2. De opleiding van ziek<strong>en</strong>huisapothekers wordt<br />
verzorgd door <strong>de</strong> universiteit<strong>en</strong>.<br />
Deze opleiding kan sam<strong>en</strong>gevat word<strong>en</strong> in vijf<br />
modules, namelijk organisatie <strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huisbeleid,<br />
ziek<strong>en</strong>huishygiène <strong>en</strong> technologie <strong>en</strong> radiofarmaceutica.<br />
Deze modules zijn gebaseerd op <strong>de</strong> aanbeveling<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> Europese Unie.<br />
In h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 4 maart 1991 werd<br />
gesteld dat h<strong>et</strong> specialisatiediploma van ziek<strong>en</strong>huisapotheker<br />
verplicht was.<br />
Hierdoor werd <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> ambt van<br />
ziek<strong>en</strong>huisapotheker te beperk<strong>en</strong>d opgesteld, wat<br />
indruist teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> Europese regelgeving. Deze regelgeving<br />
vereist <strong>en</strong>kel e<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> praktijkervaring,<br />
gelijk aan <strong>de</strong>ze gangbaar in <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong>. Deze werd<br />
bijgevolg gelijkgesteld aan 500 ur<strong>en</strong>, wat neerkomt op<br />
3 maand<strong>en</strong> stage zoals door <strong>de</strong> universiteit<strong>en</strong> vereist.<br />
Er werd teg<strong>en</strong> dit besluit e<strong>en</strong> verzoek tot verni<strong>et</strong>iging<br />
bij <strong>de</strong> Raad van State ingedi<strong>en</strong>d omdat in <strong>de</strong>ze<br />
500 ur<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> theor<strong>et</strong>ische opleiding vervat zit.<br />
De financiering van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheek (on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el<br />
B5 van <strong>de</strong> verpleegdagprijs) werd aangepast om<br />
voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> garantie in te bouw<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huis,<br />
m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> garan<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van <strong>de</strong> kwaliteit, gespecialiseer<strong>de</strong><br />
ziek<strong>en</strong>huisapothekers zou aantrekk<strong>en</strong>. De<br />
financiering zal ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> vermin<strong>de</strong>rd als <strong>de</strong> apotheker<br />
ingeschrev<strong>en</strong> is op e<strong>en</strong> lijst van erk<strong>en</strong><strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothekers.<br />
De voorwaard<strong>en</strong> voor inschrijving zijn reeds in <strong>de</strong><br />
vorm van e<strong>en</strong> advies door <strong>de</strong> hiertoe opgerichte erk<strong>en</strong>ningscommissie<br />
uitgebracht <strong>en</strong> zull<strong>en</strong> na mijn akkoord<br />
als ministeriële besluit<strong>en</strong> voor publicatie word<strong>en</strong> voorgelegd.<br />
Door <strong>de</strong>ze inschrijving wordt bijgevolg artikel 18<br />
van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 4 maart 1991 overbodig<br />
<strong>en</strong> zou h<strong>et</strong> bij <strong>de</strong> publicatie van <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningsvoorwaard<strong>en</strong><br />
kunn<strong>en</strong> opgehev<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />
De erk<strong>en</strong>ningscommissie bestaat uit verteg<strong>en</strong>woordigers<br />
van <strong>de</strong> beroepsver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> van ziek<strong>en</strong>huisa-<br />
b) Quelles autres solutions <strong>en</strong>visagez-vous le cas<br />
échéant dans ce cadre?<br />
Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> porter à la connaissance<br />
<strong>de</strong> l’honorable membre ce qui suit.<br />
1. Plusieurs initiatives ont déjà été prises afin <strong>de</strong><br />
remédier aux problèmes que vous évoquez. Mes<br />
réponses aux questions qui suiv<strong>en</strong>t le démontreront<br />
clairem<strong>en</strong>t.<br />
2. La formation <strong>de</strong>s pharmaci<strong>en</strong>s hospitaliers est<br />
assurée par les universités.<br />
Elle se compose <strong>de</strong> cinq modules: l’organisation <strong>et</strong><br />
la gestion hospitalières, l’hygiène hospitalière <strong>et</strong> la<br />
lutte contre les infections nosocomiales, la pathologie<br />
<strong>et</strong> la pharmacothérapie, la technologie <strong>et</strong> les radiopharmaceutiques.<br />
Ces modules sont fondés sur les<br />
recommandations <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne.<br />
L’arrêté royal du 4 mars 1991 disposait que le<br />
diplôme <strong>de</strong> spécialisation <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong> hospitalier<br />
était obligatoire.<br />
Cela a eu pour eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> limiter <strong>de</strong> manière excessive<br />
l’exercice <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong> hospitalier, ce<br />
qui est contraire à la réglem<strong>en</strong>tation europé<strong>en</strong>ne,<br />
laquelle exige simplem<strong>en</strong>t une expéri<strong>en</strong>ce pratique<br />
complém<strong>en</strong>taire, analogue à celle généralem<strong>en</strong>t exigée<br />
dans les États membres. Celle-ci a donc été fixée à 500<br />
heures, ce qui équivaut à 3 mois <strong>de</strong> stage, comme<br />
l’exig<strong>en</strong>t les universités.<br />
C<strong>et</strong> arrêté a fait l’obj<strong>et</strong> d’une requête <strong>en</strong> annulation<br />
auprès du Conseil d’État au motif que les 500 heures<br />
précitées ne comport<strong>en</strong>t aucune formation théorique.<br />
Le financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’officine hospitalière (sous-partie<br />
B5 du prix <strong>de</strong> journée) a été adapté afin <strong>de</strong> fournir<br />
suffisamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> garanties qu’un hôpital peut recruter<br />
<strong>de</strong>s pharmaci<strong>en</strong>s hospitaliers spécialisés afin d’assurer<br />
la qualité <strong>de</strong>s prestations. Le financem<strong>en</strong>t ne sera pas<br />
réduit si le pharmaci<strong>en</strong> est inscrit sur une liste <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong>s<br />
hospitaliers agréés.<br />
Les conditions d’inscription ont déjà fait l’obj<strong>et</strong><br />
d’un avis <strong>de</strong> la commission d’agrém<strong>en</strong>t créée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong><br />
<strong>et</strong> seront publiées, moy<strong>en</strong>nant mon accord, sous forme<br />
d’arrêtés ministériels.<br />
C<strong>et</strong>te inscription a pour eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre l’article 18<br />
<strong>de</strong> l’arrêté royal du 4 mars 1991 superflu. Celui-ci<br />
pourrait être abrogé à la suite <strong>de</strong> la publication <strong>de</strong>s<br />
conditions d’agrém<strong>en</strong>t.<br />
La commission d’agrém<strong>en</strong>t se compose <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tants<br />
<strong>de</strong>s associations professionnelles <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong>s<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4278 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
pothekers <strong>en</strong> <strong>de</strong> universiteit<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is evid<strong>en</strong>t dat <strong>de</strong><br />
invulling van <strong>de</strong> vereiste k<strong>en</strong>nis door <strong>de</strong>ze commissie<br />
wordt opgevolgd <strong>en</strong> aangevuld volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> huidige vereist<strong>en</strong><br />
tot uitoef<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> ambt van ziek<strong>en</strong>huisapotheker.<br />
3.<br />
a), b) <strong>en</strong> c) H<strong>et</strong> aanw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> van financiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>,<br />
zoals on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el B5 van <strong>de</strong> verpleegdagprijs,<br />
om in e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere personeelsomka<strong>de</strong>ring<br />
te voorzi<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />
efficiëntere werking van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong>,<br />
is mogelijk <strong>en</strong> is reeds h<strong>et</strong><br />
voorwerp van e<strong>en</strong> studie.<br />
Wel kan ik h<strong>et</strong> geachte lid mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
dat er bij <strong>de</strong> Nationale Raad voor<br />
ziek<strong>en</strong>huisvoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>, af<strong>de</strong>ling financiering,<br />
reeds gezocht wordt naar<br />
meer objectieve criteria om <strong>de</strong> financiering<br />
<strong>en</strong> werking van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong><br />
te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>.<br />
4.<br />
a) <strong>en</strong> b) Er kan voorzi<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> statuut van <strong>de</strong><br />
ziek<strong>en</strong>huisapotheker; <strong>de</strong> beroepsver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothekers kunn<strong>en</strong> hierbij<br />
e<strong>en</strong> rol spel<strong>en</strong> door h<strong>et</strong> uitwerk<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />
voorstel van statuut. Dit voorstel van statuut<br />
kan dan on<strong>de</strong>rzocht word<strong>en</strong>.<br />
Dit voorstel mo<strong>et</strong> dui<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> noodzaak van<br />
e<strong>en</strong> statuut voor <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothekers<br />
aanton<strong>en</strong> <strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk stell<strong>en</strong> op welke wijze<br />
h<strong>et</strong> statuut van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheker e<strong>en</strong><br />
garantie biedt voor e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere uitoef<strong>en</strong>ing van<br />
<strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ijbereidkun<strong>de</strong> in <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>.<br />
5.<br />
a) <strong>en</strong> b) H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 19 oktober 1978<br />
houd<strong>en</strong><strong>de</strong> regel<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> officina’s <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong>pots in <strong>de</strong> verzorgingsinrichting<strong>en</strong><br />
vermeldt <strong>de</strong> term<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huisofficina,<br />
g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong>pot <strong>en</strong> kast<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />
g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, opgesteld voor spoedgevall<strong>en</strong>.<br />
De regelgeving b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>ze kast<strong>en</strong> staat<br />
beschrev<strong>en</strong> in artikel 5 van dit besluit. De<br />
farmaceutische w<strong>et</strong>geving k<strong>en</strong>t echter <strong>de</strong> b<strong>en</strong>aming<br />
«satelli<strong>et</strong>apotheek» ni<strong>et</strong>.<br />
Gel<strong>et</strong> op artikel 4, § 1, van h<strong>et</strong> koninklijk<br />
besluit nr. 78 van 10 november 1967 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskunst, <strong>de</strong><br />
verpleegkun<strong>de</strong>, <strong>de</strong> paramedische beroep<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskundige commissies zijn alle<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
officina-apotheker <strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
hospitaliers ainsi que <strong>de</strong>s universités. Il est évid<strong>en</strong>t que<br />
c<strong>et</strong>te commission détermine le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s connaissances<br />
requises <strong>et</strong> les complète <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> l’évolution<br />
<strong>de</strong>s exig<strong>en</strong>ces relatives à l’exercice <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />
pharmaci<strong>en</strong> hospitalier.<br />
3.<br />
a), b) <strong>et</strong> c) L’utilisation <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s financiers tels<br />
que visés à la sous-partie B5 du prix <strong>de</strong><br />
journée, aux fins <strong>de</strong> prévoir <strong>de</strong>s effectifs<br />
<strong>de</strong> personnel mieux adaptés à un<br />
fonctionnem<strong>en</strong>t plus efficace <strong>de</strong>s officines<br />
hospitalières, est possible <strong>et</strong> fait<br />
déjà l’obj<strong>et</strong> d’une étu<strong>de</strong>.<br />
Toutefois, je puis communiquer à l’honorable<br />
membre qu’au Conseil national<br />
<strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts hospitaliers,<br />
section financem<strong>en</strong>t, on recherche<br />
d’ores <strong>et</strong> déjà <strong>de</strong>s critères plus objectifs<br />
afin d’améliorer le financem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le<br />
fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s officines hospitalières.<br />
4.<br />
a) <strong>et</strong> b) Il est possible <strong>de</strong> prévoir un statut pour le<br />
pharmaci<strong>en</strong> hospitalier; à c<strong>et</strong> égard, les associations<br />
professionnelles <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong>s<br />
hospitaliers peuv<strong>en</strong>t jouer un rôle <strong>en</strong> élaborant<br />
une proposition <strong>de</strong> statut, laquelle pourra<br />
être soumise à discussion.<br />
C<strong>et</strong>te proposition doit démontrer clairem<strong>en</strong>t<br />
l’utilité d’un statut pour les pharmaci<strong>en</strong>s<br />
hospitaliers <strong>et</strong> préciser <strong>de</strong> quelle manière<br />
celui-ci est susceptible d’améliorer l’exercice<br />
<strong>de</strong> l’art pharmaceutique dans les hôpitaux.<br />
5.<br />
a) <strong>et</strong> b) L’arrêté royal du 19 octobre 1978 réglem<strong>en</strong>tant<br />
les officines <strong>et</strong> les dépôts <strong>de</strong> médicam<strong>en</strong>ts<br />
dans les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> soins m<strong>en</strong>tionne les<br />
concepts d’officine hospitalière, <strong>de</strong> dépôt <strong>de</strong><br />
médicam<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> d’armoires à médicam<strong>en</strong>ts,<br />
constituées pour les cas d’urg<strong>en</strong>ce.<br />
La réglem<strong>en</strong>tation relative à ces armoires<br />
figure à l’article 5 <strong>de</strong> l’arrêté précité. Toutefois,<br />
le concept d’officine satellite ne figure<br />
pas dans la législation pharmaceutique.<br />
En vertu <strong>de</strong> l’article 4, § 1 er , <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
n o 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice<br />
<strong>de</strong> l’art <strong>de</strong> guérir, <strong>de</strong> l’art infirmier, <strong>de</strong>s professions<br />
paramédicales <strong>et</strong> aux commissions<br />
médicales, seuls le pharmaci<strong>en</strong> d’officine <strong>et</strong> les<br />
personnes répondant aux conditions visées au<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4279<br />
03 - 07 - 2000<br />
vermel<strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong>, g<strong>en</strong>oemd in § 2, van<br />
dat artikel, gemachtigd g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> te<br />
bereid<strong>en</strong> <strong>en</strong> af te lever<strong>en</strong>.<br />
Indi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> «satelli<strong>et</strong>apotheek» zou word<strong>en</strong><br />
ge<strong>de</strong>finieerd als zijn<strong>de</strong> e<strong>en</strong> of meer<strong>de</strong>re lokal<strong>en</strong><br />
op e<strong>en</strong> campus van e<strong>en</strong> fusieziek<strong>en</strong>huis die<br />
e<strong>en</strong> ext<strong>en</strong>sie van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisofficina<br />
vorm<strong>en</strong>, zou die bij fusie e<strong>en</strong> oplossing<br />
kunn<strong>en</strong> bied<strong>en</strong>, op voorwaar<strong>de</strong> dat, wanneer<br />
in die lokal<strong>en</strong> e<strong>en</strong> farmaceutische han<strong>de</strong>ling<br />
wordt verricht (bereid<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of aflever<strong>en</strong> van<br />
g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>) die wordt afgeleverd door<br />
e<strong>en</strong> apotheker zelf of on<strong>de</strong>r rechtstreeks <strong>en</strong><br />
werkelijk toezicht van e<strong>en</strong> apotheker of<br />
ziek<strong>en</strong>huisapotheker.<br />
DO 1999200001069 DO 1999200001069<br />
Vraag nr. 110 van <strong>de</strong> heer Ko<strong>en</strong> Bultinck van 7 april<br />
2000 (N.):<br />
Mogelijke recuperatie van RSZ-bijdrag<strong>en</strong> van zwartwerk<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
geregulariseer<strong>de</strong> illegal<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun werkgevers.<br />
De regularisatieperio<strong>de</strong> voor illegal<strong>en</strong> is reeds twee<br />
maand<strong>en</strong> achter <strong>de</strong> rug <strong>en</strong> binn<strong>en</strong>kort zal <strong>de</strong> Commissie<br />
voor <strong>de</strong> regularisatie start<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> beoor<strong>de</strong>ling<br />
van <strong>de</strong> door illegal<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong><strong>de</strong> dossiers.<br />
Om h<strong>et</strong> door <strong>de</strong> w<strong>et</strong> vereiste verblijf te kunn<strong>en</strong><br />
stav<strong>en</strong>, kunn<strong>en</strong> illegal<strong>en</strong> allerlei bewijsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
binn<strong>en</strong>lever<strong>en</strong> die hun verblijf in dit land mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
bewijz<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> mogelijk bewijsmid<strong>de</strong>l zou e<strong>en</strong> attest<br />
van tewerkstelling in België, uitgereikt door e<strong>en</strong> werkgever,<br />
kunn<strong>en</strong> zijn. Zo’n attest zou dan echter ook<br />
onmid<strong>de</strong>llijk bewijz<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> illegale werknemer <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
werkgever zich bezondigd hebb<strong>en</strong> aan zwartwerk <strong>en</strong><br />
dus aan ontduiking van belasting<strong>en</strong> <strong>en</strong> RSZ-bijdrag<strong>en</strong>.<br />
1. Zal <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> regularisatie <strong>de</strong> RSZdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />
automatisch op <strong>de</strong> hoogte br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van voornoem<strong>de</strong><br />
attest<strong>en</strong> van tewerkstelling van illegal<strong>en</strong>?<br />
2.<br />
a) Zo ne<strong>en</strong>, zal u dan zelf of uw RSZ-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
initiatief nem<strong>en</strong> om aan die attest<strong>en</strong> te gerak<strong>en</strong>?<br />
b) Indi<strong>en</strong> u dit om e<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re red<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> kan, vindt<br />
u h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> billijk in <strong>de</strong> mogelijkheid gesteld te<br />
word<strong>en</strong> die attest<strong>en</strong> te kunn<strong>en</strong> bemachtig<strong>en</strong>?<br />
§ 2 <strong>de</strong> c<strong>et</strong> article, sont autorisés à préparer <strong>et</strong><br />
délivrer <strong>de</strong>s médicam<strong>en</strong>ts.<br />
Si l’officine satellite était définie comme étant<br />
constituée d’un ou <strong>de</strong> plusieurs locaux sur le<br />
site d’un hôpital fusionné formant une ext<strong>en</strong>sion<br />
<strong>de</strong> l’officine hospitalière, elle pourrait<br />
offrir une solution <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> fusion à condition<br />
que, lorsqu’un acte pharmaceutique est<br />
posé dans ces locaux (préparation <strong>et</strong>/ou délivrance<br />
<strong>de</strong> médicam<strong>en</strong>ts), il le soit exclusivem<strong>en</strong>t<br />
par le pharmaci<strong>en</strong> lui-même ou sous la<br />
surveillance directe <strong>et</strong> effective d’un pharmaci<strong>en</strong><br />
ou d’un pharmaci<strong>en</strong> hospitalier.<br />
Question no 110 <strong>de</strong> M. Ko<strong>en</strong> Bultinck du 7 avril 2000<br />
(N.):<br />
Possibilité <strong>de</strong> récupération <strong>de</strong>s cotisations ONSS<br />
auprès <strong>de</strong>s étrangers ayant travaillé au noir alors<br />
qu’ils étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> séjour illégal <strong>et</strong> dont la situation a<br />
été régulariséee, <strong>et</strong> auprès <strong>de</strong> leurs employeurs.<br />
La pério<strong>de</strong> au cours <strong>de</strong> laquelle les étrangers <strong>en</strong><br />
séjour illégal dans notre pays pouvai<strong>en</strong>t introduire une<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> régularisation est clôturée <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>ux<br />
mois <strong>et</strong> la Commission <strong>de</strong>s régularisations <strong>en</strong>tamera<br />
prochainem<strong>en</strong>t l’exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>s dossiers introduits par les<br />
intéressés.<br />
Pour apporter, conformém<strong>en</strong>t à la loi, la preuve <strong>de</strong><br />
la durée <strong>de</strong> leur séjour <strong>en</strong> Belgique, les étrangers <strong>en</strong><br />
séjour illégal peuv<strong>en</strong>t produire <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts divers <strong>et</strong><br />
notamm<strong>en</strong>t une attestation d’emploi <strong>en</strong> Belgique, délivrée<br />
par un employeur. Une telle attestation constituerait<br />
égalem<strong>en</strong>t la preuve que l’employeur <strong>et</strong> le travailleur<br />
ont agi dans l’illégalité <strong>en</strong> acceptant le travail au<br />
noir <strong>et</strong> ont, par conséqu<strong>en</strong>t, éludé frauduleusem<strong>en</strong>t<br />
l’impôt <strong>et</strong> les cotisations ONSS.<br />
1. La Commission <strong>de</strong>s régularisations transm<strong>et</strong>trat-elle<br />
automatiquem<strong>en</strong>t aux services <strong>de</strong> l’ONSS les<br />
attestations d’emploi d’étrangers <strong>en</strong> séjour illégal,<br />
visées ci-<strong>de</strong>ssus?<br />
2.<br />
a) Dans la négative, pr<strong>en</strong>drez-vous — ou les services<br />
<strong>de</strong> l’ONSS pr<strong>en</strong>dront-ils — une initiative pour<br />
obt<strong>en</strong>ir la communication <strong>de</strong> ces attestations?<br />
b) Si, pour une raison quelconque, une telle initiative<br />
se révélait impossible, n’estimez-vous pas qu’il<br />
convi<strong>en</strong>drait, au nom <strong>de</strong> l’équité, d’organiser la<br />
possibilité que vous <strong>en</strong>triez <strong>en</strong> possession <strong>de</strong> ces<br />
attestations?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
550
4280 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
3. E<strong>en</strong>s in h<strong>et</strong> bezit van die attest<strong>en</strong>, overweegt u <strong>de</strong><br />
RSZ-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> opdracht te gev<strong>en</strong> om terugb<strong>et</strong>aling te<br />
eis<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ontdok<strong>en</strong> RSZ-bijdrag<strong>en</strong> door <strong>de</strong> illegale<br />
werknemers <strong>en</strong> <strong>de</strong> werkgevers?<br />
4.<br />
a) Indi<strong>en</strong> u dit ni<strong>et</strong> do<strong>et</strong> of ni<strong>et</strong> kan, me<strong>en</strong>t u dan ni<strong>et</strong><br />
dat hierdoor <strong>de</strong> gelijkheid wordt geschond<strong>en</strong>?<br />
b) E<strong>en</strong> zwartwerk<strong>en</strong><strong>de</strong> Vlaming of Waal wordt wel<br />
vervolgd, terwijl e<strong>en</strong> zwartwerk<strong>en</strong><strong>de</strong> illegaal <strong>de</strong><br />
dans ontspringt. Zou dit ge<strong>en</strong> verkeerd signaal<br />
naar <strong>de</strong> burger toe zijn?<br />
Antwoord: Alvor<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> e<strong>en</strong><br />
antwoord te formuler<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>s ik h<strong>et</strong> geachte lid te<br />
wijz<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> feit dat frau<strong>de</strong> allerminst e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>duidig<br />
begrip is.<br />
Vooreerst is e<strong>en</strong> op<strong>de</strong>ling in bijdragefrau<strong>de</strong> <strong>en</strong> prestatiefrau<strong>de</strong><br />
w<strong>en</strong>selijk. Bijdragefrau<strong>de</strong> bestaat in h<strong>et</strong><br />
ontduik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong> socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong>,<br />
bijvoorbeeld door mid<strong>de</strong>l van ni<strong>et</strong>-aangifte<br />
van tewerkstelling, koppelbazerij, illegale tewerkstelling,<br />
... Prestatiefrau<strong>de</strong> bestaat uit h<strong>et</strong> onverschuldigd<br />
g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van socialezekerheidsuitkering<strong>en</strong>. Ook hier<br />
bestaan allerlei verschijningsvorm<strong>en</strong>: h<strong>et</strong> overtred<strong>en</strong><br />
van arbeidsverbod<strong>en</strong> of arbeidsbeperk<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong><br />
tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> g<strong>en</strong>ot van uitkering<strong>en</strong>, onvolledige of<br />
verkeer<strong>de</strong> aangifte van <strong>de</strong> gezinstoestand, h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> aflegg<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> verplichte verklaring<strong>en</strong> of h<strong>et</strong> aflegg<strong>en</strong><br />
van valse verklaring<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> beroep do<strong>en</strong> op socialezekerheidsprestaties<br />
terwijl m<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />
voorwaard<strong>en</strong> beantwoordt.<br />
Daarnaast kan nog e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid gemaakt<br />
word<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> oneig<strong>en</strong>lijk gebruik, misbruik <strong>en</strong><br />
frau<strong>de</strong>. Oneig<strong>en</strong>lijk gebruik is h<strong>et</strong> han<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of nalat<strong>en</strong><br />
dat ni<strong>et</strong> ver<strong>en</strong>igbaar is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> woord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>,<br />
maar wel m<strong>et</strong> haar doel of strekking, al dan ni<strong>et</strong> m<strong>et</strong><br />
als oogmerk of gevolg: h<strong>et</strong> ontstaan of vergrot<strong>en</strong> van<br />
e<strong>en</strong> prestatieaanspraak. Frau<strong>de</strong> is h<strong>et</strong> bewust han<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
of nalat<strong>en</strong> in strijd m<strong>et</strong> <strong>de</strong> woord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>, m<strong>et</strong> als<br />
oogmerk of mogelijk gevolg: h<strong>et</strong> ontstaan of vergrot<strong>en</strong><br />
van e<strong>en</strong> prestatieaanspraak. Frau<strong>de</strong> is dus eig<strong>en</strong>lijk e<strong>en</strong><br />
verzwaar<strong>de</strong> vorm van misbruik, namelijk m<strong>et</strong> aanwezigheid<br />
van wat g<strong>en</strong>oemd wordt e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>r moreel<br />
elem<strong>en</strong>t (bewustzijn <strong>en</strong> oogmerk).<br />
Sociale <strong>en</strong> fiscale frau<strong>de</strong> kan zich grosso modo voordo<strong>en</strong><br />
op <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> terrein<strong>en</strong>:<br />
— frau<strong>de</strong> bij <strong>de</strong> fiscale aangift<strong>en</strong> <strong>en</strong> belastingontduiking;<br />
3. Une fois <strong>en</strong> possession <strong>de</strong> ces attestations, <strong>en</strong>visagez-vous<br />
— ou les services <strong>de</strong> l’ONSS <strong>en</strong>visag<strong>en</strong>t-ils —<br />
d’ordonner que l’on réclame le remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
cotisations non payées par les travailleurs <strong>et</strong> les employeurs<br />
au noir?<br />
4.<br />
a) Dans la négative (qu’il s’agisse d’un choix <strong>de</strong> votre<br />
part ou d’une impossibilité matérielle), n’estimezvous<br />
pas que le principe d’égalité est violé?<br />
b) Un Flamand ou un Wallon qui travaille au noir est<br />
effectivem<strong>en</strong>t poursuivi, alors qu’un étranger <strong>en</strong><br />
séjour illégal échappe aux poursuites. Une telle<br />
situation ne constitue-t-elle pas un signal erroné à<br />
l’adresse <strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s?<br />
Réponse: Avant <strong>de</strong> répondre aux questions, je<br />
voudrais attirer l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’honorable membre sur<br />
le fait que la frau<strong>de</strong> n’est pas une notion univoque.<br />
Il faut d’abord distinguer la frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />
cotisations <strong>et</strong> la frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> prestations. La<br />
frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> cotisations consiste à se soustraire<br />
au paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cotisations sociales dues, par<br />
exemple par la non-déclaration d’une occupation, <strong>en</strong><br />
faisant appel à <strong>de</strong>s pourvoyeurs <strong>de</strong> main-d’œuvre, par<br />
une occupation illégale, ... La frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />
prestations vise à bénéficier indûm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> prestations<br />
<strong>de</strong> sécurité sociale. Plusieurs possibilités exist<strong>en</strong>t aussi<br />
dans ce domaine: le non-respect <strong>de</strong> mesures interdisant<br />
ou limitant le travail p<strong>en</strong>dant le bénéfice <strong>de</strong> prestations,<br />
la déclaration incomplète ou incorrecte <strong>de</strong> la<br />
situation familiale, le non-respect <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong><br />
déclaration ou le fait <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s fausses déclarations,<br />
le recours aux prestations <strong>de</strong> sécurité sociale alors que<br />
les conditions légales ne sont pas remplies.<br />
Par ailleurs, une distinction peut <strong>en</strong>core être faite<br />
<strong>en</strong>tre le bénéfice impropre, l’abus <strong>et</strong> la frau<strong>de</strong>. Le bénéfice<br />
impropre consiste à agir ou à s’abst<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> contradiction<br />
avec les termes <strong>de</strong> la loi, mais conformém<strong>en</strong>t à<br />
son objectif ou à son esprit, ayant ou non comme but<br />
ou comme conséqu<strong>en</strong>ce l’ouverture ou l’ext<strong>en</strong>sion<br />
d’une prét<strong>en</strong>tion à une prestation. La frau<strong>de</strong> consiste à<br />
agir ou à s’abst<strong>en</strong>ir sciemm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> contradiction avec<br />
les termes <strong>de</strong> la loi, avec comme but ou comme conséqu<strong>en</strong>ce<br />
possible l’ouverture ou l’ext<strong>en</strong>sion d’une<br />
prét<strong>en</strong>tion à une prestation. La frau<strong>de</strong> est donc <strong>en</strong> fait<br />
une forme aggravante d’abus, à savoir la prés<strong>en</strong>ce<br />
supplém<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> ce qui est appelé un élém<strong>en</strong>t moral<br />
particulier (consci<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> int<strong>en</strong>tion).<br />
La frau<strong>de</strong> sociale <strong>et</strong> fiscale peut donc, grosso modo,<br />
se manifester dans les domaines suivants:<br />
— frau<strong>de</strong> dans le cadre <strong>de</strong>s déclarations fiscales <strong>et</strong> la<br />
frau<strong>de</strong> fiscale;<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4281<br />
03 - 07 - 2000<br />
— zwartwerk, h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> soms gecombineerd wordt m<strong>et</strong><br />
uitkeringsfrau<strong>de</strong>, maar voornamelijk neerkomt op<br />
h<strong>et</strong> ontwijk<strong>en</strong> van sociale <strong>en</strong> fiscale bijdrag<strong>en</strong>;<br />
— travail au noir, parfois <strong>en</strong> combinaison avec la<br />
frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> prestations, mais qui consiste<br />
principalem<strong>en</strong>t à se soustraire au paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cotisations<br />
sociales <strong>et</strong> fiscales;<br />
— uitkeringsfrau<strong>de</strong>. — frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> prestations.<br />
Zwartwerk impliceert h<strong>et</strong> verricht<strong>en</strong> van prestaties<br />
on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> gezag van e<strong>en</strong> werkgever waarvoor <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />
<strong>en</strong> sociale <strong>en</strong> fiscale bijdrag<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> of ni<strong>et</strong> volledig<br />
word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald. Ook hier zijn bepaal<strong>de</strong> gradaties<br />
mogelijk. De zuivere vorm van zwartwerk vereist drie<br />
bestand<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />
— werknemers die prestaties verricht<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong><br />
gezag van e<strong>en</strong> werkgever word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> ingeschrev<strong>en</strong><br />
in <strong>de</strong> sociale docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>;<br />
— <strong>de</strong> prestaties <strong>en</strong> h<strong>et</strong> loon word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aangegev<strong>en</strong><br />
bij <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid;<br />
— op dit loon wordt ge<strong>en</strong> bedrijfsvoorheffing ingehoud<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> doorb<strong>et</strong>aald aan <strong>de</strong> fiscus.<br />
Deze vorm beperkt zich tot e<strong>en</strong> aantal categorieën<br />
van werknemers:<br />
— illegale vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>; — les étrangers illégaux;<br />
— dieg<strong>en</strong><strong>en</strong> die e<strong>en</strong> red<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> om te verberg<strong>en</strong> dat<br />
ze e<strong>en</strong> officieel inkom<strong>en</strong> uit arbeid hebb<strong>en</strong>, bijvoorbeeld<br />
bij loonbeslag uit hoof<strong>de</strong> van e<strong>en</strong><br />
alim<strong>en</strong>tatieverplichting;<br />
— dieg<strong>en</strong><strong>en</strong> die e<strong>en</strong> vervangingsinkom<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
waarmee hun inkomst<strong>en</strong> uit officiële arbeid ni<strong>et</strong>, of<br />
slechts ge<strong>de</strong>el<strong>de</strong>lijk, of slechts on<strong>de</strong>r bepaal<strong>de</strong><br />
voorwaard<strong>en</strong> ver<strong>en</strong>igbaar zijn (gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong>,<br />
werkloz<strong>en</strong>, steuntrekkers van <strong>de</strong> ziekte- <strong>en</strong> invaliditeitsuitkering<br />
<strong>en</strong> bestaansminimumtrekkers);<br />
— dieg<strong>en</strong><strong>en</strong> die langs e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re weg sociaal verzekerd<br />
zijn (huisvrouw<strong>en</strong>, werknemers die reeds<br />
verzekerd zijn in hoof<strong>de</strong> van e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re tewerkstelling<br />
bij e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re werkgever);<br />
Le travail au noir implique l’accomplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
prestations sous l’autorité d’un employeur, pour<br />
lesquelles les cotisations sociales <strong>et</strong> fiscales n’ont pas<br />
été payées ou ne l’ont pas été totalem<strong>en</strong>t. Plusieurs<br />
gradations sont égalem<strong>en</strong>t possibles dans ce domaine.<br />
Trois composantes sont nécessaires pour avoir la<br />
forme pure <strong>de</strong> travail au noir:<br />
— les travailleurs qui fourniss<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s prestations sous<br />
l’autorité d’un employeur ne sont pas inscrits dans<br />
les docum<strong>en</strong>ts sociaux;<br />
— les prestations <strong>et</strong> la rémunération ne sont pas<br />
déclarées à l’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale;<br />
— un précompte professionnel n’est pas r<strong>et</strong><strong>en</strong>u <strong>de</strong><br />
c<strong>et</strong>te rémunération <strong>et</strong> n’est pas versé au fisc.<br />
C<strong>et</strong>te forme se limite à certaines catégories <strong>de</strong><br />
travailleurs:<br />
— ceux qui veul<strong>en</strong>t dissimuler un rev<strong>en</strong>u <strong>de</strong> travail<br />
officiel, par exemple <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> saisie sur salaire <strong>en</strong><br />
raison d’une obligation alim<strong>en</strong>taire;<br />
— ceux qui bénéfici<strong>en</strong>t d’un rev<strong>en</strong>u <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t<br />
avec lequel leurs rev<strong>en</strong>us produits par une activité<br />
officielle ne sont pas compatibles, ou seulem<strong>en</strong>t<br />
partiellem<strong>en</strong>t ou seulem<strong>en</strong>t sous certaines conditions<br />
(p<strong>en</strong>sionnés, chômeurs, bénéficiaires d’une<br />
in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> maladie <strong>et</strong> d’invalidité <strong>et</strong> bénéficiaires<br />
du minimum <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s d’exist<strong>en</strong>ce);<br />
— les personnes déjà autrem<strong>en</strong>t assurées d’un point<br />
<strong>de</strong> vue social (femmes au foyer, travailleurs déjà<br />
assurés <strong>en</strong> raison d’une autre occupation auprès<br />
d’un autre employeur);<br />
— stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>overe<strong>en</strong>komst. — les étudiants sans contrat <strong>de</strong> travail d’étudiant.<br />
Naast <strong>de</strong>ze «zuivere» vorm bestaat <strong>de</strong> mogelijkheid<br />
om reguliere werknemers die officieel ingeschrev<strong>en</strong><br />
zijn <strong>en</strong> die e<strong>en</strong> loon ontvang<strong>en</strong> waarop <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong><br />
sociale <strong>en</strong> fiscale bijdrag<strong>en</strong> word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald, in<br />
h<strong>et</strong> zwart tewerk te stell<strong>en</strong> door h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong>-aangev<strong>en</strong> van<br />
méér-prestaties. E<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re mogelijkheid is h<strong>et</strong><br />
camoufler<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> werkelijke statuut van <strong>de</strong><br />
tewerkstelling, <strong>de</strong> prestaties of h<strong>et</strong> loon. Hier treff<strong>en</strong><br />
we <strong>de</strong> schijnzelfstandig<strong>en</strong> aan, maar ontmo<strong>et</strong><strong>en</strong> we<br />
ook sociale spitstechnologie. Koppelbaaspraktijk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
Outre c<strong>et</strong>te forme «pure», il existe la possibilité<br />
d’occuper au noir <strong>de</strong>s travailleurs réguliers, inscrits<br />
officiellem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> qui perçoiv<strong>en</strong>t une rémunération pour<br />
laquelle <strong>de</strong>s cotisations sociales <strong>et</strong> fiscales sont payées,<br />
<strong>en</strong> ne déclarant pas les prestations supplém<strong>en</strong>taires.<br />
Une autre possibilité consiste à camoufler le statut réel<br />
<strong>de</strong> l’occupation, les prestations <strong>et</strong> la rémunération.<br />
Nous sommes confrontés ici aux faux indép<strong>en</strong>dants<br />
mais aussi à l’ingénierie sociale. Les pratiques <strong>de</strong>s<br />
pourvoyeurs <strong>de</strong> main-d’œuvre <strong>et</strong> le fait <strong>de</strong> fournir illé-<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4282 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
we<strong>de</strong>rrechtelijke uitl<strong>en</strong>ing van personeel is zwartwerk<br />
waarbij alles draait rond <strong>de</strong> driehoek «uitl<strong>en</strong>er —<br />
werkkracht — gebruiker» <strong>en</strong> rond <strong>de</strong> overdracht van<br />
e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>elte van h<strong>et</strong> gezag dat normaal aan <strong>de</strong> werkgever-aanwerver<br />
toebehoort.<br />
In <strong>de</strong> voorbije <strong>de</strong>c<strong>en</strong>nia hebb<strong>en</strong> diverse regering<strong>en</strong><br />
gepoogd om, in <strong>de</strong> sector<strong>en</strong> waar h<strong>et</strong> zwartwerk welig<br />
tier<strong>de</strong>, h<strong>et</strong> zwartwerk te bemoeilijk<strong>en</strong> door h<strong>et</strong> oplegg<strong>en</strong><br />
van diverse bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> administratieve formaliteit<strong>en</strong><br />
die e<strong>en</strong> controle mogelijk maakt<strong>en</strong>, zoals<br />
bijvoorbeeld <strong>de</strong> dagelijkse werflijst in <strong>de</strong> bouwsector.<br />
Deze maatregel<strong>en</strong> di<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, door <strong>de</strong> pakkans voor<br />
zwartwerk te vergrot<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> ontrad<strong>en</strong>d effect te<br />
hebb<strong>en</strong>. In elk geval b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d<strong>en</strong> zij e<strong>en</strong> grote stap<br />
voorwaarts om zwartwerk teg<strong>en</strong> te gaan.<br />
1. Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te antwoord<strong>en</strong> dat<br />
h<strong>et</strong> uitwissel<strong>en</strong> van (persoons)gegev<strong>en</strong>s in België aan<br />
welbepaal<strong>de</strong> regels on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> is. Zo legt <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong>geving in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bescherming van<br />
<strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer bij h<strong>et</strong> verwerk<strong>en</strong> van<br />
persoonsgegev<strong>en</strong>s bepaal<strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong> op aan instelling<strong>en</strong>,<br />
administraties <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re gemachtig<strong>de</strong> organ<strong>en</strong><br />
die mo<strong>et</strong><strong>en</strong> instaan voor h<strong>et</strong> inzamel<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> verwerk<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitwissel<strong>en</strong> van <strong>de</strong>rgelijke gegev<strong>en</strong>s.<br />
H<strong>et</strong> hoofdk<strong>en</strong>merk van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong>geving is <strong>de</strong><br />
bescherming van alle on<strong>de</strong>rdan<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> mogelijke<br />
misbruik<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> verwerk<strong>en</strong> van hun (persoons)gegev<strong>en</strong>s<br />
binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> hed<strong>en</strong>daagse informatiemaatschappij<br />
m<strong>et</strong> zich meebr<strong>en</strong>gt. Immers, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d<br />
m<strong>et</strong> alle ontwikkeling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> laatste jar<strong>en</strong> op<br />
h<strong>et</strong> gebied van rationele gegev<strong>en</strong>sverwerking (rationalisering<br />
van <strong>de</strong> gezondheidszorg, introductie van <strong>de</strong><br />
SIS-kaart, <strong>en</strong>z.), is informatie over <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer<br />
— nog veel meer dan ooit tevor<strong>en</strong> — zeer<br />
toegankelijk geword<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> gevaar voor misbruik<strong>en</strong> is<br />
dan ook ni<strong>et</strong> d<strong>en</strong>kbeeldig. De w<strong>et</strong>gever heeft dan ook<br />
in h<strong>et</strong> begin van <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> neg<strong>en</strong>tig twee w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> uitgevaardigd<br />
m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>suitwisseling:<br />
<strong>en</strong>erzijds is er <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 15 januari 1990 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
oprichting <strong>en</strong> organisatie van e<strong>en</strong> Kruispuntbank van<br />
<strong>de</strong> sociale zekerheid, <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds is er <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />
8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke<br />
lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking van<br />
persoonsgegev<strong>en</strong>s.<br />
De Commissie voor regularisatie waarvan u<br />
spreekt, werd in h<strong>et</strong> lev<strong>en</strong> geroep<strong>en</strong> door artikel 3 van<br />
<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 22 <strong>de</strong>cember 1999 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> regularisatie<br />
van h<strong>et</strong> verblijf van bepaal<strong>de</strong> categorieën van<br />
vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> verblijv<strong>en</strong>d op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong><br />
Rijk. Kracht<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 17 januari<br />
2000 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> machtiging tot toegang van <strong>de</strong><br />
Di<strong>en</strong>st Vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> persoonlijke gegev<strong>en</strong>s,<br />
beheerd door <strong>de</strong> Commissie voor regularisatie, is<br />
galem<strong>en</strong>t du personnel sont du travail au noir, dont le<br />
triangle «fournisseur — travailleur — utilisateur»<br />
constitue le c<strong>en</strong>tre du problème ainsi que le transfert<br />
d’une part <strong>de</strong> l’autorité qui revi<strong>en</strong>t normalem<strong>en</strong>t à<br />
l’employeur qui <strong>en</strong>gage le travailleur.<br />
Au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières déc<strong>en</strong>nies, divers gouvernem<strong>en</strong>ts<br />
ont t<strong>en</strong>té <strong>de</strong> contrecarrer le travail au noir dans<br />
les secteurs où il était fortem<strong>en</strong>t ancré, <strong>en</strong> imposant<br />
diverses formalités administratives supplém<strong>en</strong>taires <strong>en</strong><br />
vue <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre un contrôle, par exemple la liste <strong>de</strong><br />
chantier journalière dans le secteur <strong>de</strong> la construction.<br />
En augm<strong>en</strong>tant les possibilités <strong>de</strong> déceler le travail au<br />
noir, ces mesures <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t avoir un eff<strong>et</strong> dissuasif. En<br />
tout cas, elles ont été une étape importante dans la<br />
lutte contre le travail au noir.<br />
1. J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable<br />
membre que l’échange <strong>de</strong> données (personnelles) est<br />
soumis <strong>en</strong> Belgique à certaines règles. Ainsi, la législation<br />
<strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> la vie<br />
privée impose, lors du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données personnelles,<br />
certaines mesures aux institutions, administrations<br />
<strong>et</strong> autres organes habilités, qui sont chargés <strong>de</strong> la<br />
collecte, du traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> pareilles<br />
données.<br />
La caractéristique principale <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te législation est<br />
la protection <strong>de</strong> tous les ressortissants contre les abus<br />
év<strong>en</strong>tuels qu’<strong>en</strong>traîne le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leurs données<br />
(personnelles) dans l’actuelle société d’information. En<br />
eff<strong>et</strong>, compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> tous les développem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> ces<br />
<strong>de</strong>rnières années dans le domaine du traitem<strong>en</strong>t rationnel<br />
<strong>de</strong>s données (rationalisation <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé,<br />
instauration <strong>de</strong> la carte SIS, <strong>et</strong>c.), l’information au<br />
suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la vie privée est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ue très accessible, bi<strong>en</strong><br />
plus que par le passé. Le risque d’abus est donc réel.<br />
Dès lors, le législateur a promulgué <strong>de</strong>ux lois au début<br />
<strong>de</strong>s années nonante au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> données:<br />
d’une part, la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution<br />
<strong>et</strong> à l’organisation d’une Banque-carrefour <strong>de</strong> la<br />
sécurité sociale <strong>et</strong>, d’autre part, la loi du 8 décembre<br />
1992 relative à la protection <strong>de</strong> la vie privée à l’égard<br />
<strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> données à caractère personnel.<br />
La Commission <strong>de</strong> régularisation à laquelle vous<br />
faites allusion a été créée par l’article 3 <strong>de</strong> la loi du<br />
22 décembre 1999 relative à la régularisation <strong>de</strong> séjour<br />
<strong>de</strong> certaines catégories d’étrangers séjournant sur le<br />
territoire du Royaume. En vertu <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />
17 janvier 2000 autorisant l’accès <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong>s étrangers<br />
au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère personnel<br />
géré par la Commission <strong>de</strong> régularisation, seul l’Office<br />
<strong>de</strong>s étrangers du ministère <strong>de</strong>s Affaires étrangères a<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4283<br />
03 - 07 - 2000<br />
<strong>en</strong>kel <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st Vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie<br />
van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> gemachtigd toegang te<br />
hebb<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> persoonlijke gegev<strong>en</strong>s verkreg<strong>en</strong> in toepassing<br />
van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong>geving.<br />
Bijgevolg zijn noch mijn administratie, noch <strong>de</strong> RSZ<br />
gemachtigd om toegang te hebb<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> persoonlijke<br />
gegev<strong>en</strong>s verkreg<strong>en</strong> m<strong>et</strong> toepassing van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />
22 <strong>de</strong>cember 1999 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> regularisatie van h<strong>et</strong><br />
verblijf van bepaal<strong>de</strong> categorieën van vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong><br />
verblijv<strong>en</strong>d op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong> Rijk. Voorlopig<br />
kan er dus onmogelijk sprake zijn van e<strong>en</strong> automatische<br />
uitwisseling van gegev<strong>en</strong>s tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> commissie <strong>en</strong> mijn administratie <strong>en</strong>/of <strong>de</strong><br />
Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid. Indi<strong>en</strong> er overgegaan<br />
zou word<strong>en</strong> tot h<strong>et</strong> mogelijk mak<strong>en</strong> van uitwisseling<br />
van <strong>de</strong>rgelijke gegev<strong>en</strong>s, zal m<strong>en</strong> in elk geval rek<strong>en</strong>ing<br />
houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> principes van <strong>de</strong> twee basisw<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />
2. Gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> werd uite<strong>en</strong>gez<strong>et</strong> on<strong>de</strong>r punt 1,<br />
is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> mogelijk e<strong>en</strong> initiatief te on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong><br />
toegang te verkrijg<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> ingezamel<strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> b<strong>en</strong> ik <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing toegedaan dat wie e<strong>en</strong><br />
an<strong>de</strong>re persoon tewerk stelt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling alle<br />
mogelijke belasting<strong>en</strong> <strong>en</strong> sociale bijdrag<strong>en</strong> te ontduik<strong>en</strong><br />
(in casu zwartwerk), bezwaarlijk e<strong>en</strong> attest ter<br />
hand zal stell<strong>en</strong> waarin <strong>de</strong>ze ontduiking geattesteerd<br />
wordt. De situatie waarin <strong>de</strong> vrager van <strong>de</strong>rgelijk<br />
attest zich bevindt zal vermoe<strong>de</strong>lijk weinig of ni<strong>et</strong>s<br />
terzake do<strong>en</strong>. U stelt zelf dat <strong>de</strong>rgelijk attest e<strong>en</strong> bewijs<br />
zou kunn<strong>en</strong> lever<strong>en</strong> van zwartwerk. H<strong>et</strong> valt dan ook<br />
te verwacht<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> werkgevers <strong>de</strong>rgelijke<br />
attest<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> zo gemakkelijk zull<strong>en</strong> opstell<strong>en</strong>.<br />
3. De Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid is belast<br />
m<strong>et</strong> <strong>de</strong> inning <strong>en</strong> h<strong>et</strong> beheer van <strong>de</strong> socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong><br />
in h<strong>et</strong> socialezekerheidsstelsel voor loontrekk<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
De w<strong>et</strong>telijke bepaling<strong>en</strong> die <strong>de</strong> inning van<br />
<strong>de</strong>ze bijdrag<strong>en</strong> regel<strong>en</strong>, zijn van toepassing zowel op<br />
<strong>de</strong> private als op <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare sector, m<strong>et</strong> uitzon<strong>de</strong>ring<br />
van:<br />
— <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare instelling<strong>en</strong> die vall<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bevoegdheid<br />
van <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid<br />
van <strong>de</strong> provinciale <strong>en</strong> plaatselijke overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>;<br />
— <strong>de</strong> werkgevers die vall<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re regeling<br />
beheerd door <strong>de</strong> Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgkas voor<br />
zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r Belgische vlag.<br />
H<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> sociale zekerheid voor werknemers<br />
is kracht<strong>en</strong>s artikel 1 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969<br />
tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei-<br />
accès aux données personnelles obt<strong>en</strong>ues <strong>en</strong> application<br />
<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te législation.<br />
Dès lors, ni mon administration, ni l’ONSS n’ont<br />
accès aux données personnelles obt<strong>en</strong>ues <strong>en</strong> application<br />
<strong>de</strong> la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation<br />
<strong>de</strong> séjour <strong>de</strong> certaines catégories d’étrangers<br />
séjournant sur le territoire du Royaume. Il ne peut<br />
donc être question pour l’instant d’un échange automatique<br />
<strong>de</strong> données <strong>en</strong>tre la commission précitée <strong>et</strong><br />
mon administration <strong>et</strong>/ou l’Office national <strong>de</strong> sécurité<br />
sociale. Si l’échange <strong>de</strong> pareilles données <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ait<br />
possible, il faudra <strong>en</strong> tout cas t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong>s principes<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux lois fondam<strong>en</strong>tales.<br />
2. Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s considérations exposées au<br />
point 1, il n’est pas possible d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre une initiative<br />
<strong>en</strong> vue d’avoir accès aux données recueillies.<br />
En outre, j’estime qu’une personne qui occupe une<br />
autre personne dans le but <strong>de</strong> se soustraire au paiem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> toutes sortes d’impôts <strong>et</strong> <strong>de</strong> cotisations sociales<br />
(ce qui correspond au travail au noir) ne rem<strong>et</strong>tra<br />
certainem<strong>en</strong>t pas une attestation prouvant c<strong>et</strong>te<br />
frau<strong>de</strong>. La situation dans laquelle se trouve le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur<br />
<strong>de</strong> l’attestation importe probablem<strong>en</strong>t peu ou pas<br />
du tout. Vous affirmez vous-même que pareille attestation<br />
pourrait être une preuve <strong>de</strong> travail au noir. On<br />
peut donc s’att<strong>en</strong>dre à ce que les employeurs concernés<br />
ne seront pas facilem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>clins à établir ces attestations.<br />
3. L’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale est chargé <strong>de</strong><br />
la perception <strong>et</strong> <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s cotisations <strong>de</strong> sécurité<br />
sociale dans le régime <strong>de</strong> sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs<br />
salariés. Les dispositions légales qui régiss<strong>en</strong>t la<br />
perception <strong>de</strong> ces cotisations sont applicables aussi<br />
bi<strong>en</strong> au secteur privé qu’au secteur public, à<br />
l’exception:<br />
— <strong>de</strong>s institutions publiques qui relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce<br />
<strong>de</strong> l’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale <strong>de</strong>s<br />
administrations provinciales <strong>et</strong> locales;<br />
— <strong>de</strong>s employeurs qui relèv<strong>en</strong>t du régime spécial géré<br />
par la Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>en</strong> faveur<br />
<strong>de</strong>s marins naviguant sous pavillon belge.<br />
En vertu <strong>de</strong> l’article 1 er <strong>de</strong> la loi du 27 juin 1969 revisant<br />
l’arrêté-loi du 28 décembre1944 concernant la<br />
sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés, le régime <strong>de</strong><br />
sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés est applicable<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4284 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
<strong>de</strong>rs van toepassing op <strong>de</strong> werknemers die door e<strong>en</strong><br />
arbeidsovere<strong>en</strong>komst verbond<strong>en</strong> zijn m<strong>et</strong> hun werkgever.<br />
De w<strong>et</strong> van 27 juni 1969 tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong><br />
besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs is van op<strong>en</strong>bare<br />
or<strong>de</strong> <strong>en</strong> heeft bijgevolg voorrang op <strong>de</strong> wil van <strong>de</strong><br />
partij<strong>en</strong>. Telk<strong>en</strong>s uit <strong>de</strong> feitelijke toestand blijkt dat<br />
teg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> loon prestaties geleverd word<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> band<br />
van on<strong>de</strong>rgeschiktheid, dan mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze person<strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> sociale zekerheid voor<br />
werknemers.<br />
Ik b<strong>en</strong> van m<strong>en</strong>ing dat, in h<strong>et</strong> hypoth<strong>et</strong>ische geval<br />
van e<strong>en</strong> toegang tot <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s ingezameld in h<strong>et</strong><br />
ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> regularisatie van h<strong>et</strong> verblijf van<br />
bepaal<strong>de</strong> categorieën van vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> verblijv<strong>en</strong>d<br />
op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong> Rijk, ik <strong>de</strong> RSZ ge<strong>en</strong><br />
bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> opdracht tot h<strong>et</strong> invor<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong><br />
toepasselijke socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong><br />
zal mo<strong>et</strong><strong>en</strong> gev<strong>en</strong>. De RSZ heeft steeds alle werknemers<br />
on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969 tot<br />
herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs,<br />
m<strong>et</strong> inbegrip van h<strong>et</strong> inn<strong>en</strong> <strong>en</strong> invor<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
hiervoor verschuldig<strong>de</strong> toepasselijke socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong>.<br />
De werkgevers die sociaal verzekeringsplichtig<br />
personeel tewerkstell<strong>en</strong> of hebb<strong>en</strong> tewerkgesteld<br />
di<strong>en</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong> aantal verplichting<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st<br />
voor sociale zekerheid te voldo<strong>en</strong>, waaron<strong>de</strong>r<br />
e<strong>en</strong> aansluiting bij <strong>de</strong> RSZ, <strong>de</strong> verplichting tot h<strong>et</strong><br />
indi<strong>en</strong><strong>en</strong> van e<strong>en</strong> kwartaalaangifte, <strong>de</strong> verplichting tot<br />
h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong> van bijdrag<strong>en</strong>, <strong>en</strong>z. H<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> of ni<strong>et</strong> tijdig<br />
nalev<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze verplichting<strong>en</strong> geeft aanleiding tot<br />
e<strong>en</strong> aantal specifieke sancties.<br />
Zo kan <strong>de</strong> RSZ ambtshalve <strong>de</strong> ontbrek<strong>en</strong><strong>de</strong> aangifte<br />
opstell<strong>en</strong> of <strong>de</strong> onvolledige of onjuiste aangifte verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong><br />
volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke voorschrift<strong>en</strong>. Op h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong>tijdig<br />
indi<strong>en</strong><strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze aangift<strong>en</strong> staan gel<strong>de</strong>lijke <strong>en</strong><br />
strafsancties (gevang<strong>en</strong>isstraf van acht dag<strong>en</strong> tot drie<br />
maand<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of e<strong>en</strong> geldbo<strong>et</strong>e van 26 tot 500 frank).<br />
M<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verplichting tot b<strong>et</strong>aling van<br />
<strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong>, voorzi<strong>et</strong> <strong>de</strong> w<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> werkgevers <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong><br />
bijdrag<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke vastgestel<strong>de</strong><br />
termijn<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> RSZ mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> nalev<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong>ze termijn<strong>en</strong> geeft in beginsel aanleiding tot<br />
<strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gel<strong>de</strong>lijke sancties:<br />
— e<strong>en</strong> bijdrageopslag gelijk aan 10% van h<strong>et</strong> bedrag<br />
dat ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke termijn is b<strong>et</strong>aald;<br />
aux travailleurs <strong>et</strong> aux employeurs liés par un contrat<br />
<strong>de</strong> louage <strong>de</strong> travail.<br />
La loi du 27 juin 1969 revisant l’arrêté-loi du<br />
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale <strong>de</strong>s<br />
travailleurs salariés est d’ordre public <strong>et</strong> l’emporte<br />
donc sur la volonté <strong>de</strong>s parties. Chaque fois que la<br />
situation <strong>de</strong> fait révèle que <strong>de</strong>s prestations sont fournies<br />
contre une rémunération dans un li<strong>en</strong> <strong>de</strong> subordination,<br />
ces personnes doiv<strong>en</strong>t être assuj<strong>et</strong>ties à la sécurité<br />
sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés.<br />
J’estime que, dans le cas hypothétique d’accès aux<br />
données recueillies dans le cadre <strong>de</strong> la régularisation<br />
du séjour <strong>de</strong> certaines catégories d’étrangers séjournant<br />
sur le territoire du Royaume, je ne <strong>de</strong>vrai pas<br />
charger l’ONSS d’une mission supplém<strong>en</strong>taire <strong>de</strong><br />
recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cotisations <strong>de</strong> sécurité sociale applicables<br />
dues. L’ONSS a toujours assuj<strong>et</strong>ti tous les<br />
travailleurs salariés à la loi du 27 juin 1969 revisant<br />
l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité<br />
sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés, y compris la perception<br />
<strong>et</strong> le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cotisations <strong>de</strong> sécurité<br />
sociale applicables <strong>et</strong> dues à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.<br />
Les employeurs qui occup<strong>en</strong>t ou ont occupé du<br />
personnel <strong>de</strong>vant être assuj<strong>et</strong>ti d’un point <strong>de</strong> vue social<br />
doiv<strong>en</strong>t remplir une série d’obligations à l’égard <strong>de</strong><br />
l’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale, dont une affiliation<br />
à l’ONSS, l’obligation <strong>de</strong> faire une déclaration<br />
trimestrielle, l’obligation <strong>de</strong> paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cotisations,<br />
<strong>et</strong>c. Le non-respect <strong>de</strong> ces obligations ou le fait <strong>de</strong> ne<br />
pas les respecter dans les délais prévus <strong>en</strong>traîne une<br />
série <strong>de</strong> sanctions spécifiques.<br />
Ainsi, l’ONSS peut établir la déclaration manquante<br />
ou corriger la déclaration incomplète ou incorrecte<br />
selon les prescriptions légales. Le fait <strong>de</strong> ne pas introduire<br />
ces attestations à temps donne lieu à <strong>de</strong>s sanctions<br />
financières <strong>et</strong> pénales (une peine d’emprisonnem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> huit jours à trois mois <strong>et</strong>/ou une am<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
26 à 500 francs).<br />
En ce qui concerne l’obligation <strong>de</strong> paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
cotisations, la loi prévoit que les employeurs doiv<strong>en</strong>t<br />
payer les cotisations dues à l’ONSS dans les délais<br />
fixés par la loi. Le non-respect <strong>de</strong> ces délais <strong>en</strong>traîne <strong>en</strong><br />
principe l’application <strong>de</strong>s sanctions financières suivantes:<br />
— une majoration <strong>de</strong> cotisations <strong>de</strong> 10% du montant<br />
qui n’a pas été payé dans les délais légaux;<br />
— e<strong>en</strong> verwijlintrest van 7% per jaar (8% tot — un intérêt <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ard <strong>de</strong> 7% par an (8% jusqu’au<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4285<br />
03 - 07 - 2000<br />
31 augustus 1996), die loopt vanaf h<strong>et</strong> verstrijk<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke termijn <strong>en</strong> verschuldigd is tot op<br />
<strong>de</strong> dag van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling.<br />
4. Kracht<strong>en</strong>s artikel 1 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969<br />
tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs<br />
<strong>en</strong> t<strong>en</strong>zij e<strong>en</strong> internationaal verdrag of e<strong>en</strong> bilaterale<br />
overe<strong>en</strong>komst an<strong>de</strong>rs bepaalt, is h<strong>et</strong> Belgische<br />
socialezekerheidsstelsel van toepassing op ie<strong>de</strong>re werknemer<br />
die op Belgisch grondgebied werkt in uitvoering<br />
van e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst <strong>en</strong> wi<strong>en</strong>s werkgever in<br />
België is gevestigd. De b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> w<strong>et</strong>geving maakt<br />
ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid naargelang <strong>de</strong> nationaliteit van <strong>de</strong><br />
b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> werknemers. Er kan dus ge<strong>en</strong> sch<strong>en</strong>ding<br />
optred<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gelijkheidsbeginsel <strong>en</strong> er kan<br />
bezwaarlijk sprake zijn van e<strong>en</strong> verkeerd signaal naar<br />
<strong>de</strong> burger toe.<br />
DO 1999200011192 DO 1999200011192<br />
Vraag nr. 125 van <strong>de</strong> heer Filip Anthu<strong>en</strong>is van 8 mei<br />
2000 (N.):<br />
31 août 1996) qui comm<strong>en</strong>ce à courir à partir <strong>de</strong><br />
l’échéance du délai légal <strong>et</strong> dû jusqu’à la date <strong>de</strong><br />
paiem<strong>en</strong>t.<br />
4. En vertu <strong>de</strong> l’article 1 er <strong>de</strong> la loi du 27 juin 1969<br />
revisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la<br />
sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés <strong>et</strong> sauf disposition<br />
contraire dans un traité international ou une<br />
conv<strong>en</strong>tion bilatérale, le régime <strong>de</strong> sécurité sociale<br />
belge est applicable à tout travailleur qui travaille sur<br />
le territoire belge <strong>en</strong> exécution d’un contrat <strong>de</strong> travail<br />
<strong>et</strong> dont l’employeur est établi <strong>en</strong> Belgique. La législation<br />
concernée ne fait pas <strong>de</strong> distinction <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong><br />
la nationalité <strong>de</strong>s travailleurs visés. Il n’y a donc<br />
aucune violation du principe d’égalité <strong>et</strong> il pourrait<br />
difficilem<strong>en</strong>t être question d’un signal inapproprié<br />
donné à la population.<br />
Question n o 125 <strong>de</strong> M. Filip Anthu<strong>en</strong>is du 8 mai 2000<br />
(N.):<br />
Financiering van <strong>de</strong> rusthuiz<strong>en</strong>. Financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong> repos.<br />
Wil e<strong>en</strong> rusthuis kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van <strong>de</strong> financiële<br />
tuss<strong>en</strong>komst van h<strong>et</strong> RIZIV in <strong>de</strong> opvangkost<strong>en</strong> voor<br />
zorgafhankelijke bejaard<strong>en</strong>, dan mo<strong>et</strong> h<strong>et</strong> kracht<strong>en</strong>s<br />
h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 19 mei 1992 minimaal e<strong>en</strong><br />
aantal personeelsled<strong>en</strong> in di<strong>en</strong>st hebb<strong>en</strong>. Is dit ni<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />
geval, dan wordt <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming van h<strong>et</strong> rusthuis<br />
vermin<strong>de</strong>rd.<br />
Artikel 2, § 3, van h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> koninklijk<br />
besluit van 19 mei 1992 voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> mogelijkheid dat<br />
rusthuiz<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong> in <strong>de</strong> mogelijkheid zijn om loontrekk<strong>en</strong>d<br />
of statutair personeel in di<strong>en</strong>st te nem<strong>en</strong>, e<strong>en</strong><br />
beroep kunn<strong>en</strong> do<strong>en</strong> op <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />
bevoeg<strong>de</strong> overheid erk<strong>en</strong><strong>de</strong> interim-on<strong>de</strong>rneming.<br />
Gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> schrijn<strong>en</strong>d tekort aan verpleegkundig<br />
personeel op <strong>de</strong> arbeidsmarkt bevind<strong>en</strong> heel wat<br />
rustoord<strong>en</strong> die perfect bereid zijn te voldo<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />
door <strong>de</strong> RIZIV gestel<strong>de</strong> personeelsnorm<strong>en</strong> zich in <strong>de</strong><br />
situatie dat zij ge<strong>en</strong> verpleegkundig personeel vind<strong>en</strong>.<br />
1. Hoeveel interim-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />
di<strong>en</strong>st voor G<strong>en</strong>eeskundige Verzorging van h<strong>et</strong> RIZIV<br />
erk<strong>en</strong>d op grond van artikel 2, § 3, van h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong><br />
koninklijk besluit van 19 mei 1992?<br />
2.<br />
a) Hoeveel aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> ontving<strong>en</strong> zij van rustoord<strong>en</strong><br />
die weg<strong>en</strong>s tekort<strong>en</strong> op <strong>de</strong> arbeidsmarkt ge<strong>en</strong> verpleegkundig<strong>en</strong><br />
vind<strong>en</strong>?<br />
L’arrêté royal du 19 mai 1992 prévoit qu’une<br />
maison <strong>de</strong> repos doit occuper un effectif minimum<br />
pour bénéficier <strong>de</strong> l’interv<strong>en</strong>tion financière <strong>de</strong><br />
l’INAMI dans les frais d’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s personnes âgées<br />
nécessitant <strong>de</strong>s soins. S’il n’est pas satisfait à ce critère,<br />
la subv<strong>en</strong>tion accordée à la maison <strong>de</strong> repos est<br />
réduite.<br />
Aux termes <strong>de</strong> l’article 2, § 3, <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
précité du 19 mai 1992, les maisons <strong>de</strong> repos qui ne<br />
sont pas <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> recruter du personnel salarié ou<br />
statutaire peuv<strong>en</strong>t recourir aux services d’une <strong>en</strong>treprise<br />
<strong>de</strong> travail intérimaire reconnue par les autorités<br />
compét<strong>en</strong>tes. Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la pénurie <strong>de</strong> personnel<br />
infirmier sur le marché du travail, <strong>de</strong> nombreuses<br />
maisons <strong>de</strong> repos qui serai<strong>en</strong>t prêtes à se conformer<br />
aux normes <strong>de</strong> personnel prévues par l’INAMI, ne<br />
trouv<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> personnel adéquat.<br />
1. Combi<strong>en</strong> d’<strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> travail intérimaire ont<br />
été reconnues par le service <strong>de</strong>s Soins <strong>de</strong> santé <strong>de</strong><br />
l’INAMI sur la base <strong>de</strong> l’article 2, § 3, <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
précité du 19 mai 1992?<br />
2.<br />
a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s ces <strong>en</strong>treprises ont-elles<br />
reçues <strong>de</strong> maisons <strong>de</strong> repos qui ne trouv<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong><br />
personnel infirmier <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la pénurie qui<br />
règne sur le marché du travail?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4286 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
b) Kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze interim-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong> aan<br />
<strong>de</strong> vraag van <strong>de</strong> rustoord<strong>en</strong>?<br />
3. Hoeveel rustoord<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> personeelsnorm<strong>en</strong><br />
opgelegd door bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oemd koninklijk<br />
besluit weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> krapte op <strong>de</strong> arbeidsmarkt?<br />
4. De sanctie weg<strong>en</strong>s te weinig personeel is nogal<br />
zwaar, zeker indi<strong>en</strong> rustoord<strong>en</strong> bereid zijn om personeel<br />
aan te werv<strong>en</strong>, maar ge<strong>en</strong> gekwalificeerd personeel<br />
vind<strong>en</strong> op <strong>de</strong> arbeidsmarkt.<br />
Is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> aangewez<strong>en</strong> <strong>de</strong> sanctie in dit geval ofwel<br />
af te schaff<strong>en</strong> ofwel drastisch te vermin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: In <strong>de</strong> eerste plaats wil ik t<strong>en</strong> behoeve<br />
van h<strong>et</strong> geachte lid verdui<strong>de</strong>lijk<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong><br />
die mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> vervuld voor h<strong>et</strong> verkrijg<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
forfaitaire tegemo<strong>et</strong>koming<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verplichte verzekering<br />
voor g<strong>en</strong>eeskundige verzorging, zijn vastgesteld<br />
wat <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft, bij h<strong>et</strong><br />
ministerieel besluit van 19 mei 1992 tot vaststelling van<br />
<strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming, bedoeld in artikel 37, § 12, van <strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> verplichte verzekering voor g<strong>en</strong>eeskundige<br />
verzorging <strong>en</strong> uitkering<strong>en</strong>, gecoördineerd op<br />
14 juli 1994, in <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wat<br />
<strong>de</strong> rustoord<strong>en</strong> voor bejaard<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft bij h<strong>et</strong> ministerieel<br />
besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van <strong>de</strong><br />
tegemo<strong>et</strong>koming, bedoeld in artikel 37, § 12, van <strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> verplichte verzekering voor g<strong>en</strong>eeskundige<br />
verzorging <strong>en</strong> uitkering<strong>en</strong>, gecoördineerd op<br />
14 juli 1994, voor <strong>de</strong> in artikel 34, 12 o , van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong> bedoel<strong>de</strong> verstrekking<strong>en</strong>.<br />
Vervolg<strong>en</strong>s kan ik op <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> van h<strong>et</strong> geachte lid<br />
h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong>.<br />
1. H<strong>et</strong> komt <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor g<strong>en</strong>eeskundige verzorging<br />
van h<strong>et</strong> RIZIV ni<strong>et</strong> toe interimon<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> te<br />
erk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke erk<strong>en</strong>ning behoort veeleer tot<br />
<strong>de</strong> bevoegdheid van h<strong>et</strong> ministerie van Tewerkstelling<br />
<strong>en</strong> Arbeid. (Vraag nr. 118 van 27 juni 2000.)<br />
2. Ik kan onmogelijk w<strong>et</strong><strong>en</strong> hoeveel aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> die<br />
interim-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> van <strong>de</strong> rusthuiz<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>min in welke mate ze die hebb<strong>en</strong><br />
kunn<strong>en</strong> inwillig<strong>en</strong>. Voorts houdt <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor<br />
g<strong>en</strong>eeskundige verzorging van h<strong>et</strong> RIZIV tot nu toe<br />
ge<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re boekhouding bij van alle instelling<strong>en</strong><br />
die op <strong>en</strong>ig og<strong>en</strong>blik e<strong>en</strong> beroep hebb<strong>en</strong> gedaan op <strong>de</strong><br />
di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> interim-on<strong>de</strong>rneming.<br />
3. De Overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>commissie rustoord<strong>en</strong>verzekeringsinstelling<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Comité van <strong>de</strong> verzekering<br />
voor g<strong>en</strong>eeskundige verzorging van h<strong>et</strong> RIZIV<br />
hebb<strong>en</strong> h<strong>et</strong> probleem van h<strong>et</strong> tekort aan geschoold ver-<br />
b) Ces <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> travail intérimaire peuv<strong>en</strong>t-elles<br />
répondre à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong> repos?<br />
3. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> maisons <strong>de</strong> repos ne satisfont pas<br />
aux normes <strong>de</strong> personnel imposées par l’arrêté royal<br />
précité <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la pénurie qui règne sur le marché<br />
du travail?<br />
4. La sanction prévue <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> personnel insuffisant<br />
est relativem<strong>en</strong>t grave, particulièrem<strong>en</strong>t si les<br />
maisons <strong>de</strong> repos sont disposées à <strong>en</strong>gager du personnel<br />
qualifié mais n’<strong>en</strong> trouv<strong>en</strong>t pas sur le marché du<br />
travail.<br />
Ne s’indiquerait-il dès lors pas <strong>de</strong> supprimer la sanction<br />
ou du moins d’<strong>en</strong> réduire considérablem<strong>en</strong>t<br />
l’incid<strong>en</strong>ce?<br />
Réponse: Je préciserai tout d’abord, à l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong><br />
l’honorable membre, que les conditions qui doiv<strong>en</strong>t<br />
être remplies pour obt<strong>en</strong>ir les interv<strong>en</strong>tions forfaitaires<br />
<strong>de</strong> l’assurance soins <strong>de</strong> santé obligatoire sont définies,<br />
<strong>en</strong> ce qui concerne les maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins, par<br />
l’arrêté ministériel du 19 mai 1992 fixant l’interv<strong>en</strong>tion<br />
visée à l’article 37, § 12, <strong>de</strong> la loi relative à l’assurance<br />
obligatoire soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> in<strong>de</strong>mnités, coordonnée le<br />
14 juill<strong>et</strong> 1994, dans les maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins,<br />
<strong>et</strong>, <strong>en</strong> ce qui concerne les maisons <strong>de</strong> repos pour<br />
personnes âgées, par l’arrêté ministériel du 5 avril 1995<br />
fixant l’interv<strong>en</strong>tion visée à l’article 37, § 12, <strong>de</strong> la loi<br />
relative à l’assurance obligatoire soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong><br />
in<strong>de</strong>mnités, coordonnée le 14 juill<strong>et</strong> 1994, pour les<br />
prestations visées à l’article 34, 12 o , <strong>de</strong> la même loi.<br />
Cela étant, je puis répondre ce qui suit aux questions<br />
proposées par l’honorable membre.<br />
1. Il ne revi<strong>en</strong>t pas au Service <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé <strong>de</strong><br />
l’INAMI d’agréer <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> travail intérimaire.<br />
Un tel agrém<strong>en</strong>t relève plutôt <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce du<br />
ministère <strong>de</strong> l’Emploi <strong>et</strong> du Travail. (Question n o 118<br />
du 27 juin 2000.)<br />
2. Il m’est impossible <strong>de</strong> savoir combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />
ces sociétés <strong>de</strong> travail intérimaire ont reçues <strong>de</strong> la<br />
part <strong>de</strong> maisons <strong>de</strong> repos, ni dans quelle mesure elles<br />
ont pu les satisfaire. Par ailleurs, le Service <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong><br />
santé <strong>de</strong> l’INAMI ne ti<strong>en</strong>t pas, jusqu’à prés<strong>en</strong>t, une<br />
comptabilité particulière <strong>de</strong> toutes les institutions qui,<br />
à un mom<strong>en</strong>t ou à un autre, ont pu avoir recours aux<br />
services d’une société <strong>de</strong> travail intérimaire.<br />
3. La Commission <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions <strong>en</strong>tre les maisons<br />
<strong>de</strong> repos <strong>et</strong> les organismes assureurs, ainsi que le<br />
Comité <strong>de</strong> l’assurance soins <strong>de</strong> santé <strong>de</strong> l’INAMI, ont<br />
examiné la problématique <strong>de</strong> la pénurie <strong>de</strong> personnel<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4287<br />
03 - 07 - 2000<br />
pleegkundig personeel tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> semester van<br />
1999 on<strong>de</strong>rzocht. Op basis van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s uit <strong>de</strong> halfjaarlijkse<br />
<strong>vrag<strong>en</strong></strong>lijst die in april 1999 naar <strong>de</strong> instelling<strong>en</strong><br />
is gestuurd, is echter vastgesteld dat die problematiek<br />
slechts e<strong>en</strong> zeer klein aantal instelling<strong>en</strong> treft <strong>en</strong><br />
thans dus ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> invoering van algem<strong>en</strong>e of buit<strong>en</strong>gewone<br />
maatregel<strong>en</strong> rechtvaardigt. Mocht die toestand<br />
aanhoud<strong>en</strong> of vererger<strong>en</strong>, zal <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>commissie<br />
dit jaar maatregel<strong>en</strong> voorstell<strong>en</strong> die<br />
e<strong>en</strong> oplossing kunn<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> probleem zon<strong>de</strong>r<br />
daarom <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> verzorging te vermin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>,<br />
zoals trouw<strong>en</strong>s is bepaald in <strong>de</strong> inleiding<strong>en</strong> bij<br />
<strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> rustoord<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> verzekeringsinstelling<strong>en</strong><br />
die op 7 <strong>de</strong>cember 1999 zijn geslot<strong>en</strong>.<br />
4. Maatregel<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere progressiviteit<br />
van <strong>de</strong> sancties indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personeelsnorm<strong>en</strong><br />
ge<strong>de</strong>eltelijk ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> nageleefd, zijn in h<strong>et</strong> begin<br />
van dit jaar g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> (ministerieel besluit van<br />
25 februari 2000 tot wijziging van voornoemd ministerieel<br />
besluit van 5 april 1995) <strong>en</strong> zijn van toepassing<br />
sinds 1 januari 2000. H<strong>et</strong> lijkt echter ni<strong>et</strong> opportuun<br />
die sancties e<strong>en</strong>voudig op te heff<strong>en</strong>: e<strong>en</strong>s<strong>de</strong>els zou m<strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> risico lop<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> rustoord<strong>en</strong><br />
ertoe word<strong>en</strong> aangespoord ni<strong>et</strong> meer actief op zoek te<br />
gaan naar h<strong>et</strong> nodige personeel <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r<strong>de</strong>els maar<br />
vooral mog<strong>en</strong> forfaitaire tegemo<strong>et</strong>koming<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
verzekering voor g<strong>en</strong>eeskundige verzorging alle<strong>en</strong><br />
maar word<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d als er daadwerkelijk verzorging<br />
is verle<strong>en</strong>d.<br />
DO 1999200001041 DO 1999200001041<br />
Vraag nr. 129 van <strong>de</strong> heer Alfons Borginon van 9 mei<br />
2000 (N.):<br />
Zwangerschapp<strong>en</strong> door mid<strong>de</strong>l van in-vitrofertilisatie.<br />
— Medicam<strong>en</strong>t<strong>en</strong> «Puregon» <strong>en</strong> «Humegon».<br />
Vorige legislatuur werd<strong>en</strong> herhaal<strong>de</strong>lijk <strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />
gesteld over <strong>de</strong> terugb<strong>et</strong>aling van h<strong>et</strong> medicijn Puregon<br />
(lees ook Gonal-F) dat gebruikt kan word<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />
zwangerschap door mid<strong>de</strong>l van in-vitrofertilisatie<br />
(IVF). Puregon wordt gefabriceerd door h<strong>et</strong> bedrijf<br />
Organon <strong>en</strong> Humegon door Serono maar <strong>de</strong> twee<br />
medicijn<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> werking.<br />
In bepaal<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> (<strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling mo<strong>et</strong> uitgevoerd<br />
word<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>d c<strong>en</strong>trum, <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />
behan<strong>de</strong>ling mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> voorafgaan door t<strong>en</strong> minste<br />
twee cycli van IVF die aanleiding hebb<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> tot<br />
afnam<strong>en</strong> van ovocyt<strong>en</strong> maar ni<strong>et</strong> tot e<strong>en</strong> bevalling<br />
hebb<strong>en</strong> geleid, twee bloeddosering<strong>en</strong> die respectievelijk<br />
tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> folliculaire fase van twee m<strong>en</strong>struele<br />
cycli in <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> drie maand<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rok-<br />
infirmier qualifié au cours du second semestre <strong>de</strong><br />
l’année 1999. Sur base <strong>de</strong>s données cont<strong>en</strong>ues dans le<br />
questionnaire semestriel <strong>en</strong>voyé aux institutions <strong>en</strong><br />
avril 1999, il a cep<strong>en</strong>dant été constaté que c<strong>et</strong>te problématique<br />
n’affectait sérieusem<strong>en</strong>t qu’un nombre<br />
minime d’établissem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> ne justifiait donc pas, à<br />
l’heure actuelle, la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> mesures générales<br />
ou extraordinaires. Si la situation <strong>de</strong>vait perdurer ou<br />
s’aggraver, la commission <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions précitée<br />
proposera c<strong>et</strong>te année <strong>de</strong>s mesures susceptibles <strong>de</strong><br />
répondre au problème sans pour autant diminuer la<br />
qualité <strong>de</strong>s soins, comme le prévoi<strong>en</strong>t d’ailleurs les<br />
préambules aux conv<strong>en</strong>tions <strong>en</strong>tre les maisons <strong>de</strong><br />
repos <strong>et</strong> les organismes assureurs conclues le 7 décembre<br />
1999.<br />
4. Des mesures t<strong>en</strong>dant à une meilleure progressivité<br />
<strong>de</strong>s sanctions <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> non-respect partiel <strong>de</strong>s<br />
normes <strong>de</strong> personnel ont été prises au début <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />
année (arrêté ministériel du 25 février 2000, modifiant<br />
l’arrêté ministériel du 5 avril 1995) <strong>et</strong> sont<br />
d’application <strong>de</strong>puis le 1 er janvier 2000. Il ne parait<br />
cep<strong>en</strong>dant pas opportun <strong>de</strong> lever purem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> simplem<strong>en</strong>t<br />
ces sanctions: d’une part, cela risquerait d’inciter<br />
les gestionnaires <strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong> repos à ne plus rechercher<br />
activem<strong>en</strong>t le personnel nécessaire; d’autre part,<br />
<strong>et</strong> surtout, <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions forfaitaires <strong>de</strong> l’assurance<br />
soins <strong>de</strong> santé ne peuv<strong>en</strong>t être octroyées que si <strong>de</strong>s<br />
soins ont effectivem<strong>en</strong>t été disp<strong>en</strong>sés.<br />
Question n o 129 <strong>de</strong> M. Alfons Borginon du 9 mai 2000<br />
(N.):<br />
Grossesses par fertilisation in vitro. — Médicam<strong>en</strong>ts<br />
«Puregon» <strong>et</strong> «Humegon».<br />
Sous la législature précéd<strong>en</strong>te, <strong>de</strong> nombreuses questions<br />
ont été posées à propos du remboursem<strong>en</strong>t du<br />
médicam<strong>en</strong>t Puregon (ou Gonal-F) qui peut être utilisé<br />
dans le cadre d’une grossesse par fertilisation in vitro.<br />
Le Puregon est fabriqué par l’<strong>en</strong>treprise Organon,<br />
l’Humegon par Serono, mais les <strong>de</strong>ux médicam<strong>en</strong>ts<br />
produis<strong>en</strong>t le même eff<strong>et</strong>.<br />
Dans certains cas (le traitem<strong>en</strong>t doit être effectué<br />
dans un c<strong>en</strong>tre agréé; il doit être précédé <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />
cycles au moins <strong>de</strong> FIV qui ont donné lieu à la sécrétion<br />
d’ovocytes sans toutefois aboutir à un accouchem<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux dosages sanguins ayant été effectués<br />
respectivem<strong>en</strong>t au cours <strong>de</strong> la phase folliculaire <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ux cycles m<strong>en</strong>struels au cours <strong>de</strong>s trois mois avant le<br />
traitem<strong>en</strong>t concerné <strong>et</strong> prés<strong>en</strong>tant une valeur FSH <strong>de</strong><br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
551
4288 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
k<strong>en</strong> behan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgevoerd, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
FSH-waar<strong>de</strong> van min<strong>de</strong>r dan 15 IE/I oplever<strong>en</strong>) wordt<br />
h<strong>et</strong> medicijn nu terugb<strong>et</strong>aald door h<strong>et</strong> RIZIV.<br />
Voor <strong>de</strong> twee eerste cycli maakt <strong>de</strong> patiënt meestal<br />
gebruik van h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> zo zuivere, doch wel terugb<strong>et</strong>aal<strong>de</strong><br />
medicam<strong>en</strong>t Humegon. Dit medicam<strong>en</strong>t wordt<br />
vervaardigd uit urine van gem<strong>en</strong>opauzeer<strong>de</strong> vrouw<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> blijkt voor 99 % zuiver te zijn. H<strong>et</strong> medicam<strong>en</strong>t<br />
Puregon wordt geproduceerd door <strong>de</strong> g<strong>en</strong><strong>et</strong>isch (DNA)<br />
veran<strong>de</strong>r<strong>de</strong> ovariumcell<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Chinese hamster.<br />
Puregon zou zuiver<strong>de</strong>r zijn dan Humegon. Dit zou e<strong>en</strong><br />
ev<strong>en</strong>tuele allergische reactie bij <strong>de</strong> patiënt vermin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />
To<strong>en</strong> <strong>de</strong> farmaceutische bedrijv<strong>en</strong> m<strong>et</strong> Puregon op<br />
<strong>de</strong> markt kwam<strong>en</strong> werd Humegon tij<strong>de</strong>lijk zelfs van <strong>de</strong><br />
markt gehaald, zogezegd omdat er complicaties<br />
zoud<strong>en</strong> zijn voor <strong>de</strong> gezondheid maar vooral omwille<br />
van fabricatieproblem<strong>en</strong>, namelijk h<strong>et</strong> selecter<strong>en</strong> van<br />
urine <strong>en</strong> <strong>de</strong> hoge kost<strong>en</strong> om <strong>de</strong>ze urine zuiver te krijg<strong>en</strong>.<br />
De kans op e<strong>en</strong> zwangerschap m<strong>et</strong> bei<strong>de</strong> medicam<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
is ev<strong>en</strong>waardig, hoewel <strong>de</strong> farmaceutische<br />
bedrijv<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> embryo’s m<strong>et</strong><br />
Puregon b<strong>et</strong>er zou zijn, wat neerkomt op meer bruikbare<br />
embryo’s per behan<strong>de</strong>ling.<br />
1. Aangezi<strong>en</strong> Puregon pas vanaf <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> cyclus<br />
wordt terugb<strong>et</strong>aald, wil dit dan zegg<strong>en</strong> dat Humegon<br />
ge<strong>en</strong> bedreiging vormt voor <strong>de</strong> volksgezondheid (zoals<br />
eer<strong>de</strong>r gesteld door <strong>de</strong> farmaceutische bedrijv<strong>en</strong>)?<br />
2.<br />
a) B<strong>en</strong>t u op <strong>de</strong> hoogte van <strong>de</strong> woekerprijz<strong>en</strong><br />
(1 200 frank per ampul) van <strong>de</strong> farmaceutische<br />
bedrijv<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> medicam<strong>en</strong>t Puregon?<br />
b) Zou h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> farmaceutische bedrijv<strong>en</strong><br />
in e<strong>en</strong> minimum van tijd op kap van <strong>de</strong> patiënt<br />
hun hoge ontwikkelingskost<strong>en</strong> voor dit medicam<strong>en</strong>t<br />
will<strong>en</strong> terugwinn<strong>en</strong> om zo in korte tijd <strong>de</strong><br />
investering r<strong>en</strong>dabel te mak<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Voor h<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte van zijn vraag dat<br />
on<strong>de</strong>r mijn bevoegdheid valt, <strong>de</strong>el ik h<strong>et</strong> geachte lid<br />
mee dat <strong>de</strong> vergoedingsbasis van Puregon 1 350 frank<br />
bedraagt voor 1 ampul aan 50 IE, 3 085 frank voor<br />
3 ampull<strong>en</strong> aan 50 IE <strong>en</strong> 4 634 frank voor 5 ampull<strong>en</strong><br />
aan 50 IE. H<strong>et</strong> persoonlijk aan<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
bedraagt 202 of 337 frank voor 1 ampul <strong>en</strong> 250<br />
of 375 frank voor 3 <strong>en</strong> 5 ampull<strong>en</strong>. Meestal is h<strong>et</strong> zo<br />
dat bij follikelstimulatie 3 tot 5 ampull<strong>en</strong> gebruikt<br />
word<strong>en</strong>, zodat <strong>de</strong> verpakking van 1 ampul als aanvulling<br />
gebruikt wordt. Deze prijz<strong>en</strong> zijn vastgesteld door<br />
<strong>de</strong> minister van Economie, die hiervoor eerst h<strong>et</strong> ad-<br />
moins <strong>de</strong> 15 IE/I), le médicam<strong>en</strong>t est remboursé par<br />
l’INAMI.<br />
Pour les <strong>de</strong>ux premiers cycles, le pati<strong>en</strong>t a souv<strong>en</strong>t<br />
recours au médicam<strong>en</strong>t Humegon qui, quoique d’une<br />
pur<strong>et</strong>é relative, est remboursé. L’Humegon est produit<br />
à partir d’urine <strong>de</strong> femmes ménopausées <strong>et</strong> semble<br />
prés<strong>en</strong>ter une pur<strong>et</strong>é <strong>de</strong> 99 %. Quant au Puregon, il est<br />
produit par modification génétique (DNA) <strong>de</strong>s cellules<br />
ovari<strong>en</strong>nes du hamster chinois. Le Puregon serait plus<br />
pur que l’Humegon, ce qui réduirait les év<strong>en</strong>tuelles<br />
réactions allergiques chez le pati<strong>en</strong>t.<br />
Au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la commercialisation du Puregon par<br />
les <strong>en</strong>treprises pharmaceutiques, l’Humegon a même<br />
été r<strong>et</strong>iré temporairem<strong>en</strong>t du marché, prét<strong>en</strong>dum<strong>en</strong>t<br />
parce qu’il prés<strong>en</strong>terait un risque <strong>de</strong> complications<br />
pour la santé mais surtout <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong><br />
fabrication liés à la difficulté <strong>de</strong> sélectionner l’urine <strong>et</strong><br />
au coût élevé <strong>de</strong> l’épuration <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te urine.<br />
Les <strong>de</strong>ux médicam<strong>en</strong>ts offr<strong>en</strong>t les mêmes chances <strong>de</strong><br />
grossesse, bi<strong>en</strong> que les <strong>en</strong>treprises pharmaceutiques<br />
font valoir que la qualité <strong>de</strong>s embryons — c’est-à-dire<br />
le nombre d’embryons utilisables par traitem<strong>en</strong>t —<br />
serait meilleure avec le Puregon.<br />
1. Le remboursem<strong>en</strong>t du Puregon à partir du troisième<br />
cycle signifie-t-il que l’Humegon ne constitue<br />
pas un risque pour la santé publique (comme les <strong>en</strong>treprises<br />
pharmaceutiques l’ont prét<strong>en</strong>du par le passé)?<br />
2.<br />
a) Êtes-vous au courant <strong>de</strong>s prix usuraires<br />
(1 200 francs par ampoule) réclamés par les <strong>en</strong>treprises<br />
pharmaceutiques pour le médicam<strong>en</strong>t Puregon?<br />
b) N’assistons-nous pas ici à une t<strong>en</strong>tative <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises<br />
pharmaceutiques <strong>de</strong> récupérer, <strong>en</strong> un temps<br />
minimum <strong>et</strong> à charge du pati<strong>en</strong>t, les frais <strong>de</strong> développem<strong>en</strong>t<br />
très élevés représ<strong>en</strong>tés par ce médicam<strong>en</strong>t,<br />
dans le but <strong>de</strong> r<strong>en</strong>tabiliser leurs investissem<strong>en</strong>ts<br />
dans les meilleurs délais?<br />
Réponse: En ce qui concerne la partie <strong>de</strong> sa question<br />
qui relève <strong>de</strong> mes compét<strong>en</strong>ces, je communique à l’honorable<br />
membre que la base <strong>de</strong> remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
Puregon s’élève à 1 350 francs pour une ampoule à<br />
50 IE, 3 085 francs pour 3 ampoules à 50 IE <strong>et</strong><br />
4 634 francs pour 5 ampoules à 50 IE. L’interv<strong>en</strong>tion<br />
personnelle du bénéficiaire s’élève à 202 ou 337 francs<br />
pour 1 ampoule <strong>et</strong> 250 ou 375 francs pour 3 <strong>et</strong><br />
5 ampoules. On utilise le plus souv<strong>en</strong>t 3 ou 5 ampoules<br />
pour une stimulation folliculaire, <strong>de</strong> telle sorte que le<br />
conditionnem<strong>en</strong>t d’1 ampoule est utilisée comme<br />
complém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t. Ces prix sont fixés par le<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4289<br />
03 - 07 - 2000<br />
vies gevraagd heeft van <strong>de</strong> Prijz<strong>en</strong>commissie voor <strong>de</strong><br />
farmaceutische specialiteit<strong>en</strong>.<br />
Voor h<strong>et</strong> overige ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> vraag wil ik h<strong>et</strong><br />
geachte lid verwijz<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> minister van Volksgezondheid<br />
(vraag nr. 99 van 5 april 2000, Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
Antwoord<strong>en</strong>, 1999-2000, nr. 30, blz. 3504) <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
minister van Economie aan wie <strong>de</strong> vraag ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />
werd gesteld. (Vraag nr. 68 van 9 mei 2000.)<br />
DO 1999200011215 DO 1999200011215<br />
Vraag nr. 130 van mevrouw Frieda Brepoels van<br />
10 mei 2000 (N.):<br />
ministre <strong>de</strong> l’Économie, qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’abord l’avis <strong>de</strong><br />
la Commission <strong>de</strong>s prix pour les spécialités pharmaceutiques.<br />
Pour l’autre partie <strong>de</strong> la question je peux r<strong>en</strong>voyer<br />
l’honorable membre au ministre <strong>de</strong> la Santé publique<br />
(question no 99 du 5 avril 2000, <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />
Chambre, 1999-2000, no 30, p. 3504) <strong>et</strong> au ministre<br />
<strong>de</strong> l’Économie, auquel la question a égalem<strong>en</strong>t été<br />
posée. (Question no 68 du 9 mai 2000.)<br />
Question n o 130 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 10 mai<br />
2000 (N.):<br />
Sociale Inspectie. — Vervolgingsbeleid. Inspection sociale. — Politique <strong>de</strong> poursuites.<br />
Kan u voor <strong>de</strong> Sociale Inspectie voor <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 1997,<br />
1998, 1999 <strong>en</strong> indi<strong>en</strong> mogelijk 2000 volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />
mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />
1. aantal uitgevoer<strong>de</strong> inspectieopdracht<strong>en</strong>, per gewest<br />
<strong>en</strong> per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />
2. aantal vastgestel<strong>de</strong> inbreuk<strong>en</strong>, per gewest <strong>en</strong> per<br />
buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />
3. aantal opgemaakte process<strong>en</strong>-verbaal, per gewest<br />
<strong>en</strong> per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />
4. aantal gevall<strong>en</strong> waarbij overgegaan wordt tot<br />
strafvervolging, per gewest <strong>en</strong> per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />
5. aantal geldbo<strong>et</strong>es opgelegd door h<strong>et</strong> ministerie<br />
indi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> strafvervolging volg<strong>de</strong>, per gewest <strong>en</strong><br />
per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />
6. aantal tewerkgestel<strong>de</strong> inspecteurs, per gewest <strong>en</strong><br />
per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid <strong>de</strong><br />
gevraag<strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>: <strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> verstrekt conform <strong>de</strong> structuur van <strong>de</strong> Sociale<br />
Inspectie.<br />
Pourriez-vous me communiquer, pour les années<br />
1997, 1998, 1999 <strong>et</strong> si possible pour l’an 2000, les<br />
données suivantes concernant l’Inspection sociale, <strong>en</strong><br />
v<strong>en</strong>tilant les chiffres par région <strong>et</strong> par service extérieur:<br />
1. nombre <strong>de</strong> missions d’inspection effectuées;<br />
2. nombre d’infractions constatées;<br />
3. nombre <strong>de</strong> procès-verbaux dressés;<br />
4. nombre <strong>de</strong> cas où <strong>de</strong>s poursuites pénales ont été<br />
<strong>en</strong>gagées;<br />
5. nombre d’am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées par le ministère <strong>en</strong><br />
cas <strong>de</strong> non-poursuite pénale;<br />
6. nombre d’inspecteurs employés?<br />
1. Aantal opdracht<strong>en</strong> 1. Nombre <strong>de</strong> missions<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />
membre les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>mandés. Les<br />
r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts sont conformes à la structure <strong>de</strong><br />
l’Inspection sociale.<br />
1997 1998 1999 2000<br />
West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale ............... 1 892 1 653 891 390<br />
Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale ................... 1 611 1 609 1 185 500<br />
Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................................... 3 136 2 651 2 857 904<br />
Limburg. — Limbourg ........................................... 664 696 493 312<br />
H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ...................................... 1 847 1 803 1 274 534<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4290 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
1997 1998 1999 2000<br />
Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant. — Namur -<br />
Luxembourg - Brabant wallon ............................... 1 873 2 048 1 568 621<br />
Luik. — Liège ........................................................ 2 048 1 733 2 090 950<br />
Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant. — Bruxelles-<br />
Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand .................................. 1 847 1 911 1 024 406<br />
Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale ............... 2 344 2 202 1 913 790<br />
Logistieke steun. — Souti<strong>en</strong> logistique ................... 66 102 124 157<br />
Totaal. — Total .................................................... 17 328 16 408 13 419 5 564(1)<br />
(1) Toestand op 31 mei 2000. (1) Situation au 31 mai 2000.<br />
2. Aantal process<strong>en</strong>-verbaal 2. Nombre <strong>de</strong> pro-justitia<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
1997 1998 1999 2000<br />
West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale ............... 175 134 111 20<br />
Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale ................... 131 109 110 46<br />
Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................................... 469 425 235 73<br />
Limburg. — Limbourg ........................................... 109 135 91 19<br />
H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ...................................... 50 78 147 39<br />
Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant. — Namur -<br />
Luxembourg - Brabant wallon ............................... 229 248 226 104<br />
Luik. — Liège ........................................................ 93 70 66 27<br />
Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant. — Bruxelles-<br />
Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand .................................. 90 105 59 9<br />
Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale ............... 303 344 356 193<br />
Totaal. — Total .................................................... 1 649 1 648 1 401 530(1)<br />
(1) Toestand op 31 mei 2000. (1) Situation au 31 mai 2000.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4291<br />
03 - 07 - 2000<br />
3. Aantal inbreuk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verle<strong>en</strong><strong>de</strong> gevolg<br />
(jaar 1997)<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
Veroor<strong>de</strong>ling<br />
—<br />
Condamnation<br />
Minnelijke<br />
schikking<br />
—<br />
Transactions<br />
3. Nombre d’infractions <strong>et</strong> suites données<br />
(année 1997)<br />
Zon<strong>de</strong>r<br />
gevolg<br />
geklasseerd<br />
—<br />
Classem<strong>en</strong>t<br />
sans suite<br />
Vrijspraak<br />
—<br />
Acquittem<strong>en</strong>t<br />
Administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
—<br />
Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
Doorz<strong>en</strong>ding<br />
voor<br />
administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
zon<strong>de</strong>r<br />
gek<strong>en</strong>d<br />
gevolg<br />
—<br />
Transfert<br />
aux<br />
am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
sans<br />
suites<br />
connues<br />
Gevolg<br />
ni<strong>et</strong><br />
gek<strong>en</strong>d<br />
—<br />
Suite<br />
non<br />
connue<br />
Totaal<br />
inbreuk<strong>en</strong><br />
—<br />
Total<br />
infractions<br />
West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />
..................................................... 38 10 22 1 44 — 148 263<br />
Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale 3 1 34 — 54 27 57 176<br />
Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................ 31 1 141 2 142 80 320 717<br />
Limburg. — Limbourg ....................... 52 — 9 — 19 12 66 158<br />
H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ................... 3 — 6 1 6 5 33 54<br />
Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant.<br />
— Namur - Luxembourg - Brabant wallon<br />
...................................................... 11 6 77 4 24 48 226 396<br />
Luik. — Liège .................................... 1 8 13 1 4 11 82 120<br />
Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant.<br />
— Bruxelles-Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand<br />
.................................................. 9 — 11 — 6 2 78 106<br />
Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale<br />
..................................................... 7 — 94 — 3 43 225 372<br />
Totaal. — Total ................................. 155 26 407 9 302 228 1 235 2 362<br />
4. Aantal inbreuk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verle<strong>en</strong><strong>de</strong> gevolg<br />
(jaar 1998)<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
Veroor<strong>de</strong>ling<br />
—<br />
Condamnation<br />
Minnelijke<br />
schikking<br />
—<br />
Transactions<br />
4. Nombre d’infractions <strong>et</strong> suites données<br />
(année 1998)<br />
Zon<strong>de</strong>r<br />
gevolg<br />
geklasseerd<br />
—<br />
Classem<strong>en</strong>t<br />
sans suite<br />
Vrijspraak<br />
—<br />
Acquittem<strong>en</strong>t<br />
Administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
—<br />
Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
Doorz<strong>en</strong>ding<br />
voor<br />
administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
zon<strong>de</strong>r<br />
gek<strong>en</strong>d<br />
gevolg<br />
—<br />
Transfert<br />
aux<br />
am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
sans<br />
suites<br />
connues<br />
Gevolg<br />
ni<strong>et</strong><br />
gek<strong>en</strong>d<br />
—<br />
Suite<br />
non<br />
connue<br />
Totaal<br />
inbreuk<strong>en</strong><br />
—<br />
Total<br />
infractions<br />
West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />
..................................................... 10 1 7 — 6 1 149 174<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4292 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
Veroor<strong>de</strong>ling<br />
—<br />
Condamnation<br />
Minnelijke<br />
schikking<br />
—<br />
Transactions<br />
Zon<strong>de</strong>r<br />
gevolg<br />
geklasseerd<br />
—<br />
Classem<strong>en</strong>t<br />
sans suite<br />
Vrijspraak<br />
—<br />
Acquittem<strong>en</strong>t<br />
Administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
—<br />
Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
Doorz<strong>en</strong>ding<br />
voor<br />
administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
zon<strong>de</strong>r<br />
gek<strong>en</strong>d<br />
gevolg<br />
—<br />
Transfert<br />
aux<br />
am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
sans<br />
suites<br />
connues<br />
Gevolg<br />
ni<strong>et</strong><br />
gek<strong>en</strong>d<br />
—<br />
Suite<br />
non<br />
connue<br />
Totaal<br />
inbreuk<strong>en</strong><br />
—<br />
Total<br />
infractions<br />
Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale 1 — 13 — 11 51 76 152<br />
Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................ 14 — 137 — 35 126 335 647<br />
Limburg. — Limbourg ....................... 27 2 12 3 4 42 101 191<br />
H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ................... 5 1 8 — — 14 60 88<br />
Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant.<br />
— Namur - Luxembourg - Brabant wallon<br />
...................................................... 4 — 27 — 2 32 272 337<br />
Luik. — Liège .................................... — — 8 — 1 7 71 87<br />
Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant.<br />
— Bruxelles-Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand<br />
.................................................. 1 — 32 — — 5 94 132<br />
Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale<br />
..................................................... — — 70 — 1 48 306 425<br />
Totaal. — Total ................................. 62 4 314 3 60 326 1 464 2 233<br />
5. Aantal inbreuk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verle<strong>en</strong><strong>de</strong> gevolg<br />
(jaar 1999)<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
Veroor<strong>de</strong>ling<br />
—<br />
Condamnation<br />
Minnelijke<br />
schikking<br />
—<br />
Transactions<br />
5. Nombre d’infractions <strong>et</strong> suites données<br />
(année 1999)<br />
Zon<strong>de</strong>r<br />
gevolg<br />
geklasseerd<br />
—<br />
Classem<strong>en</strong>t<br />
sans suite<br />
Vrijspraak<br />
—<br />
Acquittem<strong>en</strong>t<br />
Administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
—<br />
Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
Doorz<strong>en</strong>ding<br />
voor<br />
administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
zon<strong>de</strong>r<br />
gek<strong>en</strong>d<br />
gevolg<br />
—<br />
Transfert<br />
aux<br />
am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
sans<br />
suites<br />
connues<br />
Gevolg<br />
ni<strong>et</strong><br />
gek<strong>en</strong>d<br />
—<br />
Suite<br />
non<br />
connue<br />
Totaal<br />
inbreuk<strong>en</strong><br />
—<br />
Total<br />
infractions<br />
West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />
..................................................... — — — — — — 162 162<br />
Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale — — 10 — — 69 110 189<br />
Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................ — — — — — — 331 331<br />
Limburg. — Limbourg ....................... — — — — 2 — 142 144<br />
H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ................... — 5 6 — 1 2 248 262<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4293<br />
03 - 07 - 2000<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
Veroor<strong>de</strong>ling<br />
—<br />
Condamnation<br />
Minnelijke<br />
schikking<br />
—<br />
Transactions<br />
Zon<strong>de</strong>r<br />
gevolg<br />
geklasseerd<br />
—<br />
Classem<strong>en</strong>t<br />
sans suite<br />
Vrijspraak<br />
—<br />
Acquittem<strong>en</strong>t<br />
Administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
—<br />
Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
Doorz<strong>en</strong>ding<br />
voor<br />
administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
zon<strong>de</strong>r<br />
gek<strong>en</strong>d<br />
gevolg<br />
—<br />
Transfert<br />
aux<br />
am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
sans<br />
suites<br />
connues<br />
Gevolg<br />
ni<strong>et</strong><br />
gek<strong>en</strong>d<br />
—<br />
Suite<br />
non<br />
connue<br />
Totaal<br />
inbreuk<strong>en</strong><br />
—<br />
Total<br />
infractions<br />
Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant.<br />
— Namur - Luxembourg - Brabant wallon<br />
...................................................... — 10 13 — 1 6 373 403<br />
Luik. — Liège ....................................<br />
Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant.<br />
— Bruxelles-Capitale <strong>et</strong> Brabant fla-<br />
1 1 2 — — 10 88 102<br />
mand ..................................................<br />
Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capi-<br />
— — — — — — 83 83<br />
tale ..................................................... — 1 130 — 8 20 313 472<br />
Totaal. — Total ................................. 1 17 161 — 12 107 1 850 2 148<br />
6. Aantal inbreuk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verle<strong>en</strong><strong>de</strong> gevolg<br />
(jaar 2000)<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
Veroor<strong>de</strong>ling<br />
—<br />
Condamnation<br />
Minnelijke<br />
schikking<br />
—<br />
Transactions<br />
6. Nombre d’infractions <strong>et</strong> suites données<br />
(année 2000)<br />
Zon<strong>de</strong>r<br />
gevolg<br />
geklasseerd<br />
—<br />
Classem<strong>en</strong>t<br />
sans suite<br />
Vrijspraak<br />
—<br />
Acquittem<strong>en</strong>t<br />
Administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
—<br />
Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
Doorz<strong>en</strong>ding<br />
voor<br />
administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
zon<strong>de</strong>r<br />
gek<strong>en</strong>d<br />
gevolg<br />
—<br />
Transfert<br />
aux<br />
am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
sans<br />
suites<br />
connues<br />
Gevolg<br />
ni<strong>et</strong><br />
gek<strong>en</strong>d<br />
—<br />
Suite<br />
non<br />
connue<br />
Totaal<br />
inbreuk<strong>en</strong><br />
—<br />
Total<br />
infractions<br />
West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />
..................................................... — — — — — — 28 28<br />
Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale — — — — — 13 72 85<br />
Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................ — — — — — — 116 116<br />
Limburg. — Limbourg ....................... — — — — 1 — 29 30<br />
H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ...................<br />
Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant.<br />
— Namur - Luxembourg - Brabant wal-<br />
— 5 1 — — 2 47 55<br />
lon ...................................................... — — 2 — — 2 146 150<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4294 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
Veroor<strong>de</strong>ling<br />
—<br />
Condamnation<br />
Minnelijke<br />
schikking<br />
—<br />
Transactions<br />
Zon<strong>de</strong>r<br />
gevolg<br />
geklasseerd<br />
—<br />
Classem<strong>en</strong>t<br />
sans suite<br />
Vrijspraak<br />
—<br />
Acquittem<strong>en</strong>t<br />
Administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
—<br />
Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
Doorz<strong>en</strong>ding<br />
voor<br />
administratieve<br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
zon<strong>de</strong>r<br />
gek<strong>en</strong>d<br />
gevolg<br />
—<br />
Transfert<br />
aux<br />
am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
administratives<br />
sans<br />
suites<br />
connues<br />
Gevolg<br />
ni<strong>et</strong><br />
gek<strong>en</strong>d<br />
—<br />
Suite<br />
non<br />
connue<br />
Totaal<br />
inbreuk<strong>en</strong><br />
—<br />
Total<br />
infractions<br />
Luik. — Liège .................................... — — — — — — 47 47<br />
Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant.<br />
— Bruxelles-Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand<br />
.................................................. — — — — — — 12 12<br />
Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale<br />
..................................................... — — 21 — — — 220 241<br />
Totaal. — Total ................................. — 5 24 — 1 17 717 764<br />
7. Aantal tewerkgestel<strong>de</strong> sociaal inspecteurs <strong>en</strong><br />
sociaal controleurs<br />
Gewest<br />
—<br />
Région<br />
31 <strong>de</strong>cember 1997<br />
—<br />
31 décembre 1997<br />
7. Nombre d’inspecteurs <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôleurs sociaux<br />
occupés<br />
31 <strong>de</strong>cember 1998<br />
—<br />
31 décembre 1998<br />
31 <strong>de</strong>cember 1999<br />
—<br />
31 décembre 1999<br />
30 april 2000<br />
—<br />
30 avril 2000<br />
West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale ............... 19 22 19 20<br />
Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale ................... 23 20 20 22<br />
Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................................... 29 26 28 27<br />
Limburg. — Limbourg ........................................... 10 10 10 11<br />
H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ...................................... 19 21 21 20<br />
Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant. — Namur -<br />
Luxembourg - Brabant wallon ............................... 19 18 19 19<br />
Luik. — Liège ........................................................ 22 20 20 20<br />
Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant. — Bruxelles-<br />
Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand .................................. 20 17 17 17<br />
Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale ............... 23 23 21 18<br />
Logistieke steun. — Souti<strong>en</strong> logistique ................... 12 11 9 8<br />
Totaal. — Total .................................................... 196 188 184 182<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4295<br />
03 - 07 - 2000<br />
DO 1999200011242 DO 1999200011242<br />
Vraag nr. 132 van <strong>de</strong> heer Paul Tant van 15 mei 2000<br />
(N.):<br />
Ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>. — Vergoeding<strong>en</strong> die berek<strong>en</strong>d word<strong>en</strong><br />
op h<strong>et</strong> aantal bedd<strong>en</strong>.<br />
A) De vergoeding voor arts<strong>en</strong> die verplicht perman<strong>en</strong>t<br />
aanwezig zijn in h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis, is problematisch.<br />
De vergoeding gebeurt op basis van h<strong>et</strong> aantal ziek<strong>en</strong>huisopnames.<br />
Daardoor beschikt e<strong>en</strong> kleiner ziek<strong>en</strong>huis<br />
dat min<strong>de</strong>r opnames telt dan e<strong>en</strong> groot (universitair)<br />
ziek<strong>en</strong>huis, over e<strong>en</strong> kleiner budg<strong>et</strong>, terwijl in e<strong>en</strong><br />
kleiner ziek<strong>en</strong>huis <strong>de</strong> perman<strong>en</strong>ties gebeur<strong>en</strong> door<br />
erk<strong>en</strong><strong>de</strong> specialist<strong>en</strong>. In grotere (universitaire) ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong><br />
zijn h<strong>et</strong> vaak g<strong>en</strong>eesheer-specialist<strong>en</strong> in opleiding<br />
(GSO’s) die <strong>de</strong>ze perman<strong>en</strong>tie verzeker<strong>en</strong>. De<br />
grotere ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> dus mankracht <strong>en</strong> budg<strong>et</strong><br />
putt<strong>en</strong> uit e<strong>en</strong> groter aantal min<strong>de</strong>r gekwalificeer<strong>de</strong><br />
arts<strong>en</strong>.<br />
Hoe staat u teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> d<strong>en</strong>kpiste om voor elke<br />
arts in h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> bedrag te voorzi<strong>en</strong> op grond van <strong>de</strong><br />
fysieke aanwezigheid <strong>en</strong> dit aan te vull<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vergoeding<br />
voor reëel gepresteer<strong>de</strong> medische han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>?<br />
B) E<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r probleem dat ik zou will<strong>en</strong> aankaart<strong>en</strong>,<br />
houdt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s verband m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> bedd<strong>en</strong>aantal van<br />
h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis. E<strong>en</strong> hoofdg<strong>en</strong>eesheer wordt vergoed<br />
op basis van h<strong>et</strong> aantal bedd<strong>en</strong> waarover h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis<br />
beschikt. Opnieuw ligt <strong>de</strong> vergoeding in grote<br />
ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong>lijk hoger dan in kleine ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>.<br />
De w<strong>et</strong>telijke verplichting<strong>en</strong> <strong>en</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong><br />
zijn nochtans <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> <strong>en</strong> nem<strong>en</strong> zelfs voortdur<strong>en</strong>d<br />
toe.<br />
Hoe zi<strong>et</strong> u hieraan tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r<br />
van <strong>de</strong> uitwerking van h<strong>et</strong> nieuwe ziek<strong>en</strong>huisconcept?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te<br />
<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> probleem van <strong>de</strong> vergoeding van <strong>de</strong><br />
hoofdg<strong>en</strong>eesheer h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwerp uitmaakte van e<strong>en</strong><br />
advies van <strong>de</strong> af<strong>de</strong>ling financiering van <strong>de</strong> Nationale<br />
Raad voor ziek<strong>en</strong>huisvoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>. Dit advies<br />
beveelt <strong>de</strong> verhoging van <strong>de</strong> huidige vergoeding per<br />
bed aan (door ze te verdubbel<strong>en</strong>), gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> van langs<br />
om ruimere w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>taire verplichting<strong>en</strong>,<br />
opgelegd aan <strong>de</strong>ze functie. Ik kan mij bij dit standpunt<br />
aansluit<strong>en</strong>, waarvoor echter bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> budg<strong>et</strong>taire<br />
mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> nodig zijn. Dit zou ev<strong>en</strong>tueel <strong>de</strong> kans zijn om<br />
te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> of van <strong>de</strong> verwijzing naar h<strong>et</strong> aantal<br />
bedd<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>eltelijk of geheel mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> afgestapt,<br />
w<strong>et</strong><strong>en</strong><strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> vereiste arbeidsvolume van e<strong>en</strong> hoofdg<strong>en</strong>eesheer<br />
in e<strong>en</strong> groot ziek<strong>en</strong>huis belangrijker is dan<br />
in e<strong>en</strong> klein ziek<strong>en</strong>huis.<br />
Wat b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong> punt A van <strong>de</strong> vraag, <strong>de</strong>el ik h<strong>et</strong><br />
geachte lid mee dat dit <strong>de</strong>el overgemaakt werd aan h<strong>et</strong><br />
Question n o 132 <strong>de</strong> M. Paul Tant du 15 mai 2000 (N.):<br />
Hôpitaux. — In<strong>de</strong>mnités calculées <strong>en</strong> fonction du<br />
nombre <strong>de</strong> lits.<br />
A) L’in<strong>de</strong>mnisation <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins qui doiv<strong>en</strong>t assurer<br />
une perman<strong>en</strong>ce à l’hôpital pose un certain nombre<br />
<strong>de</strong> problèmes. C<strong>et</strong>te in<strong>de</strong>mnisation dép<strong>en</strong>d du nombre<br />
d’admissions. Un hôpital <strong>de</strong> p<strong>et</strong>ite taille qui comptabilise<br />
moins d’admissions qu’un grand hôpital (universitaire)<br />
ne dispose dès lors que d’un budg<strong>et</strong> réduit, alors<br />
que les perman<strong>en</strong>ces y sont assurées par <strong>de</strong>s spécialistes<br />
reconnus. Dans les grands hôpitaux universitaires,<br />
ces perman<strong>en</strong>ces sont souv<strong>en</strong>t assurées par <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins<br />
spécialistes <strong>en</strong> formation. Les grands hôpitaux<br />
peuv<strong>en</strong>t donc puiser dans un important réservoir <strong>de</strong><br />
mé<strong>de</strong>cins moins qualifiés.<br />
Que p<strong>en</strong>sez-vous <strong>de</strong> la solution qui consisterait à<br />
prévoir un montant id<strong>en</strong>tique pour chaque mé<strong>de</strong>cin <strong>en</strong><br />
fonction <strong>de</strong> sa prés<strong>en</strong>ce physique <strong>et</strong> <strong>de</strong> compléter ce<br />
montant par une in<strong>de</strong>mnité calculée sur la base <strong>de</strong>s<br />
actes médicaux réellem<strong>en</strong>t posés?<br />
B) Un autre problème se pose <strong>en</strong>core <strong>en</strong> ce qui<br />
concerne les in<strong>de</strong>mnités versées <strong>en</strong> fonction du nombre<br />
<strong>de</strong> lits. Le mé<strong>de</strong>cin chef est ainsi rémunéré sur la base<br />
du nombre <strong>de</strong> lits dont dispose un hôpital. L’in<strong>de</strong>mnité<br />
est n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t plus importante dans les grands<br />
hôpitaux que dans les p<strong>et</strong>its. Or, les obligations légales<br />
<strong>et</strong> les responsabilités sont id<strong>en</strong>tiques <strong>et</strong> ne cess<strong>en</strong>t<br />
d’ailleurs <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> l’ampleur.<br />
Comm<strong>en</strong>t p<strong>en</strong>sez-vous résoudre ces problèmes dans<br />
le cadre <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> œuvre du nouveau concept<br />
hospitalier?<br />
Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> porter à la connaissance<br />
<strong>de</strong> l’honorable membre que le problème <strong>de</strong><br />
l’in<strong>de</strong>mnisation du mé<strong>de</strong>cin-chef a fait l’obj<strong>et</strong> d’un<br />
avis <strong>de</strong> la section financem<strong>en</strong>t du Conseil national <strong>de</strong>s<br />
établissem<strong>en</strong>ts hospitaliers. C<strong>et</strong> avis recomman<strong>de</strong><br />
d’augm<strong>en</strong>ter l’actuelle in<strong>de</strong>mnité par lit (<strong>en</strong> la<br />
doublant), vu les obligations légales <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>taires<br />
<strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus ét<strong>en</strong>dues, imposées à c<strong>et</strong>te fonction. Je<br />
puis partager ce point <strong>de</strong> vue qui nécessite cep<strong>en</strong>dant<br />
<strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s budgétaires supplém<strong>en</strong>taires. Cela <strong>de</strong>vrait<br />
être aussi l’occasion d’examiner si la référ<strong>en</strong>ce au<br />
nombre <strong>de</strong> lits peut être partiellem<strong>en</strong>t ou totalem<strong>en</strong>t<br />
abandonnée, sachant que le volume <strong>de</strong> travail requis<br />
d’un mé<strong>de</strong>cin-chef d’un grand hôpital est par la force<br />
<strong>de</strong>s choses plus important que dans un p<strong>et</strong>it hôpital.<br />
En ce qui concerne le point A <strong>de</strong> la question, je<br />
signale à l’honorable membre que ce vol<strong>et</strong> a été trans-<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
552
4296 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
RIZIV, dat bevoegd is in <strong>de</strong>ze materie. Ik zal u h<strong>et</strong><br />
antwoord mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> vanaf h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik dat ik h<strong>et</strong> ontvang<strong>en</strong><br />
heb.<br />
DO 1999200011297 DO 1999200011297<br />
Vraag nr. 146 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
8 juni 2000 (Fr.):<br />
Registratie als aannemer. — Bevoeg<strong>de</strong> provinciale<br />
commissie.<br />
Bij welke provinciale commissie mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />
aannemer die in België iemand heeft aangeduid<br />
die hem inzake BTW verteg<strong>en</strong>woordigt, zich lat<strong>en</strong><br />
registrer<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> toepassing van h<strong>et</strong> koninklijk<br />
besluit van 26 <strong>de</strong>cember 1998 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> uitvoering van<br />
<strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 400, 401, 403, 404 <strong>en</strong> 406 van h<strong>et</strong> WIB<br />
1992 <strong>en</strong> van artikel 30bis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969<br />
tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> te antwoord<strong>en</strong>.<br />
Artikel 4, § 2, twee<strong>de</strong> tot vijf<strong>de</strong> lid, van h<strong>et</strong> koninklijk<br />
besluit van 26 <strong>de</strong>cember 1998 tot uitvoering van <strong>de</strong><br />
artikel<strong>en</strong> 400, 401, 403, 404 <strong>en</strong> 406 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek<br />
van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 <strong>en</strong> van artikel 30bis<br />
van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969 tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong><br />
besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs bepaalt:<br />
«Als <strong>de</strong> aanvrager zijn woonplaats, zijn<br />
maatschappelijke z<strong>et</strong>el, zijn voornaamste inrichting of<br />
zijn z<strong>et</strong>el van bestuur of beheer ni<strong>et</strong> in België heeft, dan<br />
di<strong>en</strong>t zijn aanvraag, bij e<strong>en</strong> ter post aang<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d<br />
schrijv<strong>en</strong>, te word<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d:<br />
— h<strong>et</strong>zij bij <strong>de</strong> commissie van h<strong>et</strong> gebied waar zijn<br />
voornaamste Belgische inrichting geleg<strong>en</strong> is;<br />
— h<strong>et</strong>zij, bij gebrek aan Belgische inrichting, bij <strong>de</strong><br />
commissie van h<strong>et</strong> gebied waar hij overe<strong>en</strong>komstig<br />
artikel 2, § 4, woonplaats heeft gekoz<strong>en</strong>.<br />
Als Belgische inrichting wordt beschouwd elke vaste<br />
inrichting m<strong>et</strong> behulp waarvan <strong>de</strong> beroepswerkzaamhed<strong>en</strong><br />
van e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse on<strong>de</strong>rneming geheel of<br />
ge<strong>de</strong>eltelijk in België word<strong>en</strong> uitgeoef<strong>en</strong>d.<br />
mis à l’INAMI, compét<strong>en</strong>t <strong>en</strong> la matière. Je ferai part<br />
<strong>de</strong> la réponse dès qu’elle me sera parv<strong>en</strong>ue.<br />
Question no 146 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 8 juin<br />
2000 (Fr.):<br />
Enregistrem<strong>en</strong>t comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur. — Commission<br />
provinciale compét<strong>en</strong>te.<br />
Auprès <strong>de</strong> quelle commission provinciale l’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur<br />
étranger ayant désigné un représ<strong>en</strong>tant responsable<br />
TVA doit-il <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r son <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t pour<br />
l’application <strong>de</strong> l’arrêté royal du 26 décembre 1998<br />
portant exécution <strong>de</strong>s articles 400, 401, 403, 404 <strong>et</strong> 406<br />
du CIR 1992 <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’article 30bis <strong>de</strong> la loi du 27 juin<br />
1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant<br />
la sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs?<br />
Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable<br />
membre ce qui suit.<br />
L’article 4, § 2, alinéas 2 à 5, <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />
26 décembre 1998 portant exécution <strong>de</strong>s articles 400,<br />
401, 403, 404 <strong>et</strong> 406 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />
1992 <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’article 30bis <strong>de</strong> la loi du 27 juin 1969 révisant<br />
l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la<br />
sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs dispose:<br />
«Si le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur n’a pas <strong>en</strong> Belgique son siège<br />
social, son principal établissem<strong>en</strong>t ou son siège <strong>de</strong><br />
direction ou d’administration, sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t<br />
doit être introduite, par l<strong>et</strong>tre recommandée à<br />
la poste:<br />
— soit auprès <strong>de</strong> la commission dans le ressort <strong>de</strong><br />
laquelle il a son principal établissem<strong>en</strong>t belge;<br />
— soit, à défaut d’établissem<strong>en</strong>t belge, auprès <strong>de</strong> la<br />
commission dans le ressort <strong>de</strong> laquelle il a élu<br />
domicile conformém<strong>en</strong>t à l’article 2, § 4.<br />
Par établissem<strong>en</strong>t belge, il convi<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre toute<br />
installation fixe par l’intermédiaire <strong>de</strong> laquelle une<br />
<strong>en</strong>treprise étrangère exerce tout ou partie <strong>de</strong> son activité<br />
professionnelle <strong>en</strong> Belgique.<br />
E<strong>en</strong> vaste inrichting vormt in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r: Constitu<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t une installation fixe:<br />
1o e<strong>en</strong> plaats waar leiding wordt gegev<strong>en</strong>; 1o un siège <strong>de</strong> direction;<br />
2o e<strong>en</strong> filiaal; 2o une succursale;<br />
3o e<strong>en</strong> kantoor; 3o un bureau;<br />
4o e<strong>en</strong> fabriek; 4o une usine;<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4297<br />
03 - 07 - 2000<br />
5 o e<strong>en</strong> werkplaats; 5 o un atelier;<br />
6 o e<strong>en</strong> ag<strong>en</strong>tuur; 6 o une ag<strong>en</strong>ce;<br />
7o e<strong>en</strong> mijn, e<strong>en</strong> ste<strong>en</strong>groeve of <strong>en</strong>ige an<strong>de</strong>re plaats<br />
waar natuurlijke rijkdomm<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gewonn<strong>en</strong>;<br />
8o e<strong>en</strong> bouw- of constructiewerk waarvan <strong>de</strong> duur<br />
e<strong>en</strong> onon<strong>de</strong>rbrok<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> van 30 dag<strong>en</strong> overschrijdt;<br />
9 o e<strong>en</strong> opslagplaats; 9 o un <strong>en</strong>trepôt;<br />
7 o une mine, une carrière ou tout autre lieu<br />
d’extraction <strong>de</strong> ressources naturelles;<br />
8 o un chantier <strong>de</strong> construction ou <strong>de</strong> montage dont<br />
la durée dépasse une pério<strong>de</strong> non interrompue <strong>de</strong><br />
30 jours;<br />
10 o e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>voorraad. 10 o un stock <strong>de</strong> marchandises.<br />
E<strong>en</strong> Belgische inrichting is ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s <strong>de</strong> verteg<strong>en</strong>woordiger,<br />
ni<strong>et</strong> zijn<strong>de</strong> e<strong>en</strong> onafhankelijke tuss<strong>en</strong>han<strong>de</strong>laar<br />
optred<strong>en</strong>d in h<strong>et</strong> normale ka<strong>de</strong>r van zijn activiteit,<br />
die in België werkzaam is voor e<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>-inwoner<br />
zelfs wanneer <strong>de</strong> verteg<strong>en</strong>woordiger ge<strong>en</strong> machtiging<br />
bezit om nam<strong>en</strong>s die ni<strong>et</strong>-inwoner overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> te<br />
sluit<strong>en</strong>.»<br />
Artikel 2, § 4, preciseert h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «De in artikel<br />
4, § 2, twee<strong>de</strong> lid, vermel<strong>de</strong> aanvrager die over<br />
ge<strong>en</strong> Belgische inrichting in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> 3 tot 5<br />
van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> paragraaf beschikt, mo<strong>et</strong> in België<br />
woonplaats kiez<strong>en</strong>.»<br />
In h<strong>et</strong> geval waarnaar h<strong>et</strong> geachte lid verwijst, mo<strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> buit<strong>en</strong>landse v<strong>en</strong>nootschap, aangezi<strong>en</strong> haar <strong>en</strong>ige<br />
band m<strong>et</strong> België haar verteg<strong>en</strong>woordiger als BTWverantwoor<strong>de</strong>lijke<br />
is, haar registratieaanvraag indi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
bij <strong>de</strong> commissie van h<strong>et</strong> gebied waar laatstg<strong>en</strong>oem<strong>de</strong><br />
zijn woonplaats heeft.<br />
DO 1999200011298 DO 1999200011298<br />
Vraag nr. 147 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />
8 juni 2000 (Fr.):<br />
Constitue égalem<strong>en</strong>t un établissem<strong>en</strong>t belge, le<br />
représ<strong>en</strong>tant, autre qu’un intermédiaire <strong>de</strong> commerce<br />
autonome agissant dans le cadre normal <strong>de</strong> son activité,<br />
qui exerce <strong>en</strong> Belgique pour le compte d’un nonrésid<strong>en</strong>t,<br />
même si le représ<strong>en</strong>tant ne dispose pas <strong>de</strong><br />
pouvoirs lui perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> conclure au nom <strong>de</strong> ce nonrésid<strong>en</strong>t.»<br />
L’article 2, § 4, précise que: «Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur visé à<br />
l’article 4, § 2, alinéa 2, qui ne dispose pas d’un<br />
établissem<strong>en</strong>t belge au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s alinéas 3 à 5 du même<br />
paragraphe doit élire domicile <strong>en</strong> Belgique.»<br />
Dans le cas <strong>en</strong>visagé par l’honorable membre, dès<br />
lors que la société étrangère a pour seul li<strong>en</strong> avec la<br />
Belgique son représ<strong>en</strong>tant responsable TVA, elle introduira<br />
sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t auprès <strong>de</strong> la<br />
commission dans le ressort <strong>de</strong> laquelle ce <strong>de</strong>rnier a son<br />
domicile.<br />
Question n o 147 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 8 juin<br />
2000 (Fr.):<br />
Registratie als aannemer. Enregistrem<strong>en</strong>t comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur.<br />
Kan e<strong>en</strong> in <strong>de</strong> Europese Economische Geme<strong>en</strong>schap<br />
of in <strong>de</strong> Europese Economische Ruimte gevestig<strong>de</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />
on<strong>de</strong>rneming die in België als tuss<strong>en</strong>persoon<br />
in eig<strong>en</strong> naam <strong>en</strong> in opdracht op h<strong>et</strong> gebied van m<strong>et</strong>selwerk<br />
opereert, word<strong>en</strong> geregistreerd als aannemer in<br />
<strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 400 tot <strong>en</strong> m<strong>et</strong> 408 van h<strong>et</strong><br />
W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 <strong>en</strong> van<br />
artikel 30bis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969 tot herzi<strong>en</strong>ing<br />
van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te antwoord<strong>en</strong><br />
dat ni<strong>et</strong>s bel<strong>et</strong> dat e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse on<strong>de</strong>rneming<br />
gevestigd in <strong>de</strong> Europese Economische Geme<strong>en</strong>schap<br />
of in <strong>de</strong> Europese Economische Ruimte haar registratie<br />
in <strong>de</strong> zin van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 26 <strong>de</strong>cember<br />
La société étrangère établie dans la Communauté<br />
économique europé<strong>en</strong>ne ou l’Espace économique<br />
europé<strong>en</strong> <strong>et</strong> qui s’<strong>en</strong>trem<strong>et</strong> comme intermédiaire <strong>en</strong><br />
son propre nom <strong>et</strong> pour le compte dans <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />
maçonnerie <strong>en</strong> Belgique, peut-elle être <strong>en</strong>registrée<br />
comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s articles 400 à 408 du<br />
Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992 <strong>et</strong> 30bis <strong>de</strong> la loi<br />
du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre<br />
1944 concernant la sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs?<br />
Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable<br />
membre que ri<strong>en</strong> n’empêche une société étrangère<br />
établie dans la Communauté économique europé<strong>en</strong>ne<br />
ou l’Espace économique europé<strong>en</strong> <strong>de</strong> solliciter son<br />
<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4298 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
1998 tot uitvoering van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 400, 401, 403, 404<br />
<strong>en</strong> 406 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />
1992 <strong>en</strong> van artikel 30bis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969<br />
tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs<br />
zou aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> bij e<strong>en</strong> provinciale registratiecommissie<br />
aangezi<strong>en</strong> zij h<strong>et</strong> voornem<strong>en</strong> heeft in België te<br />
operer<strong>en</strong> als tuss<strong>en</strong>persoon in eig<strong>en</strong> naam of in opdracht<br />
op h<strong>et</strong> gebied van m<strong>et</strong>selwerk. Ik zou h<strong>et</strong><br />
geachte lid ev<strong>en</strong>wel eraan will<strong>en</strong> herinner<strong>en</strong> dat <strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong>geving uitz<strong>en</strong>darbeid <strong>en</strong> <strong>de</strong> terbeschikkingstelling<br />
van personeel in <strong>de</strong>ze sector verbiedt.<br />
26 décembre 1998 portant exécution <strong>de</strong>s articles 400,<br />
401, 403, 404 <strong>et</strong> 406 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />
1992 <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’article 30bis <strong>de</strong> la loi du 27 juin 1969 révisant<br />
l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la<br />
sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs, auprès d’une commission<br />
provinciale d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t dès lors qu’elle a<br />
l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> s’<strong>en</strong>trem<strong>et</strong>tre comme intermédiaire <strong>en</strong><br />
son propre nom <strong>et</strong> ou pour le compte dans <strong>de</strong>s travaux<br />
<strong>de</strong> maçonnerie <strong>en</strong> Belgique. Je rappelle cep<strong>en</strong>dant à<br />
l’honorable membre que l’intérim <strong>et</strong> la mise à disposition<br />
<strong>de</strong> personnel sont interdits dans ledit secteur par<br />
la législation.<br />
P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> P<strong>en</strong>sions<br />
DO 1999200011230 DO 1999200011230<br />
Vraag nr. 23 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />
11 mei 2000 (Fr.):<br />
Situatie van professor<strong>en</strong> die aan e<strong>en</strong> Belgische universiteit<br />
werkzaam war<strong>en</strong> nadat zij aan <strong>de</strong> Universiteit<br />
Lovanium hadd<strong>en</strong> gedoceerd. — Berek<strong>en</strong>ing van<br />
hun p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>.<br />
M<strong>en</strong> heeft mijn aandacht gevestigd op <strong>de</strong> situatie<br />
van verscheid<strong>en</strong>e professor<strong>en</strong> die aan e<strong>en</strong> Belgische<br />
universiteit werkzaam war<strong>en</strong> nadat zij aan <strong>de</strong> Universiteit<br />
Lovanium hadd<strong>en</strong> gedoceerd.<br />
Op h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik dat zij tot h<strong>et</strong> emeritaat word<strong>en</strong><br />
toegelat<strong>en</strong>, houdt <strong>de</strong> Staat bij <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van hun<br />
p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>bedrag dat zij<br />
ev<strong>en</strong>tueel van <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor overzeese sociale zekerheid<br />
(DOSZ) ontvang<strong>en</strong>.<br />
Dat veroorzaakt echter e<strong>en</strong> discriminatie on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
gerechtigd<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> rijksp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>. De Universiteit<br />
Lovanium had immers bij <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<br />
Assubel t<strong>en</strong> gunste van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van die professor<strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> groepsverzekering geslot<strong>en</strong>.<br />
Op e<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> og<strong>en</strong>blik heeft die verzekeringsmaatschappij<br />
<strong>de</strong> naar België teruggekeer<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
lat<strong>en</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat zij <strong>de</strong> keuze hadd<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>:<br />
— ofwel h<strong>et</strong> geld<strong>en</strong><strong>de</strong> verzekeringscontract handhav<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> zelf <strong>de</strong> rester<strong>en</strong><strong>de</strong> premies b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>;<br />
— ofwel <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong> premies stopz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> bij<br />
h<strong>et</strong> bereik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>leeftijd e<strong>en</strong> kapitaal of<br />
e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te ontvang<strong>en</strong>;<br />
Question no 23 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du 11 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Situation <strong>de</strong>s professeurs qui ont été <strong>en</strong> fonction dans<br />
une université belge après avoir été <strong>en</strong>seignant à<br />
l’Université Lovanium. — Calcul <strong>de</strong> leur p<strong>en</strong>sion.<br />
Mon att<strong>en</strong>tion est attirée sur la situation <strong>de</strong><br />
plusieurs professeurs qui ont été <strong>en</strong> fonction dans une<br />
université belge après avoir été <strong>en</strong>seignant à<br />
l’Université Lovanium.<br />
Au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leur admission à l’éméritat, l’État<br />
ti<strong>en</strong>t compte lors du calcul <strong>de</strong> leur p<strong>en</strong>sion du montant<br />
<strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion qu’ils touch<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
l’Office <strong>de</strong> la sécurité sociale d’outre-mer (OSSOM).<br />
Or ceci crée une discrimination parmi les bénéficiaires<br />
<strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion État dont voici les causes. Il convi<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> rappeler <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> que l’Université Lovanium avait<br />
souscrit au profit d’une partie <strong>de</strong> ces professeurs une<br />
assurance <strong>de</strong> groupe auprès <strong>de</strong> la compagnie Assubel.<br />
À un mom<strong>en</strong>t donné, c<strong>et</strong>te compagnie d’assurance a<br />
fait savoir aux intéressés r<strong>en</strong>trés <strong>en</strong> Belgique qu’ils<br />
avai<strong>en</strong>t le choix <strong>en</strong>tre:<br />
— soit maint<strong>en</strong>ir le contrat d’assurance <strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong><br />
poursuivant à titre personnel le paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
primes;<br />
— soit cesser <strong>de</strong> payer les primes <strong>et</strong> obt<strong>en</strong>ir à l’âge <strong>de</strong><br />
la p<strong>en</strong>sion un capital ou une r<strong>en</strong>te;<br />
— ofwel <strong>de</strong> afkoopwaar<strong>de</strong> van h<strong>et</strong> contract <strong>vrag<strong>en</strong></strong>. — soit <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r la valeur <strong>de</strong> rachat du contrat.<br />
Sommig<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> voor die laatste formule gekoz<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> afkoopwaar<strong>de</strong> aan <strong>de</strong> DOSZ lat<strong>en</strong> stor-<br />
D’aucuns ont opté pour c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière formule <strong>et</strong><br />
ont fait verser à l’OSSOM la valeur <strong>de</strong> rachat. Il s’agit<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4299<br />
03 - 07 - 2000<br />
t<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft dus e<strong>en</strong> «persoonlijke» <strong>en</strong> vrijwillige<br />
storting.<br />
Als zij dat hadd<strong>en</strong> gewild, hadd<strong>en</strong> zij dat bedrag<br />
kunn<strong>en</strong> toevertrouw<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij<br />
<strong>en</strong> haar kunn<strong>en</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> h<strong>en</strong> op 65-jarige leeftijd<br />
e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong> of hadd<strong>en</strong> zij onmid<strong>de</strong>llijk <strong>de</strong><br />
afkoopwaar<strong>de</strong> kunn<strong>en</strong> inn<strong>en</strong>.<br />
Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> Staat rek<strong>en</strong>ing houdt m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> door <strong>de</strong><br />
DOSZ uitb<strong>et</strong>aald p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>, dat ge<strong>de</strong>eltelijk uit vrijwillige<br />
storting<strong>en</strong> is sam<strong>en</strong>gesteld, wordt <strong>de</strong> gerechtig<strong>de</strong><br />
van dat p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>eld t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
die ni<strong>et</strong> voor vrijwillige storting hebb<strong>en</strong> gekoz<strong>en</strong>.<br />
Vindt u ni<strong>et</strong> dat h<strong>et</strong> in die omstandighed<strong>en</strong> billijk<br />
zou zijn om ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing te houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte<br />
van h<strong>et</strong> DOSZ-p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> dat door vrijwillige storting<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> is gevormd?<br />
Antwoord: In antwoord op zijn vraag heb ik <strong>de</strong> eer<br />
h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
De in <strong>de</strong> vraag bedoel<strong>de</strong> gewez<strong>en</strong> leerkracht<strong>en</strong> van<br />
<strong>de</strong> Universiteit Lovanium, die gevraagd hebb<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />
waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> afkoopsom van hun verzekeringscontract<br />
over te mak<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> DOSZ, hebb<strong>en</strong> vrijwillig<br />
gekoz<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> vrije storting van regularisatiebijdrag<strong>en</strong><br />
uit te voer<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> Overzeese sociale<br />
zekerheid voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong>s die ze volbracht hebb<strong>en</strong> bij<br />
<strong>de</strong> Universiteit Lovanium. Deze storting geeft aanleiding<br />
tot <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
DOSZ, n<strong>et</strong> zoals <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re storting<strong>en</strong> van bijdrag<strong>en</strong><br />
die gedaan word<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> DOSZ. De<br />
juridische aard van e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> van <strong>de</strong> DOSZ verschilt<br />
ni<strong>et</strong> naargelang <strong>de</strong> storting<strong>en</strong> voortvloei<strong>en</strong> uit <strong>de</strong><br />
bestemming van <strong>de</strong> groepsverzekering Lovanium of uit<br />
<strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van bijdrag<strong>en</strong> die <strong>de</strong> belanghebb<strong>en</strong><strong>de</strong> m<strong>et</strong><br />
eig<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> heeft bekostigd.<br />
Deze universiteitsprofessor<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> aanspraak<br />
mak<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> Belgisch w<strong>et</strong>telijk p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> stelsel<br />
van <strong>de</strong> DOSZ. Overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> dwing<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong>telijke bepaling<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t dat p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> in aanmerking<br />
g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong><br />
cumulatieregels tuss<strong>en</strong> dit p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> t<strong>en</strong><br />
laste van <strong>de</strong> Belgische Schatkist dat h<strong>en</strong> is toegek<strong>en</strong>d in<br />
hoof<strong>de</strong> van hun activiteit<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch universitair<br />
on<strong>de</strong>rwijs. Deze bepaling<strong>en</strong> zijn on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re terug te<br />
vind<strong>en</strong> in artikel 40 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 5 augustus 1978<br />
houd<strong>en</strong><strong>de</strong> economische <strong>en</strong> budg<strong>et</strong>taire hervorming<strong>en</strong><br />
die <strong>de</strong> cumulatie van <strong>de</strong>rgelijke p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> beperkt tot<br />
1 891 245 frank per jaar aan <strong>de</strong> spilin<strong>de</strong>x 138,01.<br />
Deze person<strong>en</strong> bevind<strong>en</strong> zich juridisch gezi<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />
situatie die objectief verschilt van <strong>de</strong> situatie van professor<strong>en</strong><br />
van e<strong>en</strong> Belgische universiteit die ni<strong>et</strong> gekoz<strong>en</strong><br />
hebb<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> vrijwillige storting aan <strong>de</strong> DOSZ <strong>en</strong><br />
die, naast hun p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong> Schatkist in<br />
hoof<strong>de</strong> van hun on<strong>de</strong>rwijsactiviteit in België, ge<strong>en</strong> aan-<br />
donc d’un versem<strong>en</strong>t «personnel» accompli volontairem<strong>en</strong>t.<br />
Ils aurai<strong>en</strong>t pu s’ils avai<strong>en</strong>t voulu, affecter ce<br />
montant au profit d’une compagnie d’assurance <strong>en</strong> lui<br />
<strong>de</strong>mandant <strong>de</strong> leur verser une r<strong>en</strong>te à 65 ans ou prélever<br />
d’emblée la valeur <strong>de</strong> rachat.<br />
Par conséqu<strong>en</strong>ce, étant donné que l’État ti<strong>en</strong>t<br />
compte <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion versée par l’OSSOM constituée<br />
<strong>en</strong> partie par <strong>de</strong>s versem<strong>en</strong>ts volontaires, le bénéficiaire<br />
<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te p<strong>en</strong>sion est lésé par rapport à ceux qui<br />
n’ont pas opté pour la formule <strong>de</strong> versem<strong>en</strong>t volontaire.<br />
Dans ces conditions, n’estimez-vous pas qu’il serait<br />
équitable <strong>de</strong> ne pas t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong> la quotité <strong>de</strong><br />
p<strong>en</strong>sion OSSOM constituée par <strong>de</strong>s versem<strong>en</strong>ts volontaires<br />
effectués par les intéressés?<br />
Réponse: En réponse à sa question, j’ai l’honneur<br />
<strong>de</strong> faire savoir ce qui suit à l’honorable membre.<br />
Les anci<strong>en</strong>s <strong>en</strong>seignants <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Lovanium<br />
évoqués dans la question qui ont <strong>de</strong>mandé à ce que la<br />
valeur <strong>de</strong> rachat <strong>de</strong> leur contrat d’assurance soit versée<br />
à l’OSSOM, ont volontairem<strong>en</strong>t choisi d’opérer un<br />
versem<strong>en</strong>t libre <strong>de</strong> cotisations <strong>de</strong> régularisation dans le<br />
régime <strong>de</strong> la sécurité sociale d’Outre-mer pour les<br />
pério<strong>de</strong>s qu’ils avai<strong>en</strong>t accomplies à l’Université <strong>de</strong><br />
Lovanium. Ce versem<strong>en</strong>t donne lieu à l’octroi d’une<br />
p<strong>en</strong>sion OSSOM tout comme les autres versem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />
cotisations effectués dans le régime OSSOM. La<br />
nature juridique <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion OSSOM n’est <strong>en</strong> ri<strong>en</strong><br />
différ<strong>en</strong>te selon que les versem<strong>en</strong>ts résult<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
l’affectation <strong>de</strong> l’assurance <strong>de</strong> groupe Lovanium ou du<br />
paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cotisations financées par <strong>de</strong>s fonds<br />
propres <strong>de</strong> l’intéressé.<br />
Ces professeurs d’université bénéfici<strong>en</strong>t d’une<br />
p<strong>en</strong>sion légale belge du régime OSSOM qui doit, selon<br />
les dispositions impératives <strong>de</strong> la loi, être prise <strong>en</strong><br />
compte pour l’application <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> cumul <strong>en</strong>tre<br />
c<strong>et</strong>te p<strong>en</strong>sion <strong>et</strong> la p<strong>en</strong>sion à charge du Trésor public<br />
belge qui leur est allouée du chef <strong>de</strong> leur activité dans<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t universitaire belge. Ces dispositions<br />
sont <strong>en</strong>tre autres l’article 40 <strong>de</strong> la loi du 5 août 1978 <strong>de</strong><br />
réformes économiques <strong>et</strong> budgétaires qui limite le<br />
cumul <strong>de</strong> telles p<strong>en</strong>sions à 1 891 245 francs par an à<br />
l’indice-pivot 138,01.<br />
Ces personnes se trouv<strong>en</strong>t juridiquem<strong>en</strong>t dans une<br />
situation objectivem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>te <strong>de</strong> celle <strong>de</strong>s professeurs<br />
d’université belge qui n’ont pas opté pour le<br />
versem<strong>en</strong>t volontaire à l’OSSOM <strong>et</strong> bénéfici<strong>en</strong>t, à côté<br />
<strong>de</strong> leur p<strong>en</strong>sion à charge du Trésor public du chef <strong>de</strong><br />
leur <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Belgique, non pas d’une autre<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4300 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
spraak mak<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r w<strong>et</strong>telijk p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>, maar<br />
op e<strong>en</strong> extra-legaal p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>voor<strong>de</strong>el dat toegek<strong>en</strong>d<br />
werd naar aanleiding van hun vroegere activiteit<strong>en</strong> in<br />
e<strong>en</strong> private instelling. Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> Universiteit van<br />
Lovanium ni<strong>et</strong> werd opgericht door <strong>de</strong> Belgische Staat,<br />
word<strong>en</strong> <strong>de</strong> als p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> geld<strong>en</strong><strong>de</strong> voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die toegek<strong>en</strong>d<br />
word<strong>en</strong> door <strong>de</strong>ze instelling ni<strong>et</strong> beoogd in artikel<br />
38 van voornoem<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 5 augustus 1978 <strong>en</strong><br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze bijgevolg ni<strong>et</strong> in aanmerking g<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> in <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong><br />
bedoel<strong>de</strong> cumulatieregels.<br />
Rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> objectieve verschil dat<br />
bestaat tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee categorieën van person<strong>en</strong>, is<br />
hier ge<strong>en</strong> sprake van e<strong>en</strong> ongerechtvaardig<strong>de</strong> discriminatie<br />
in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 10 <strong>en</strong> 11 van <strong>de</strong><br />
Grondw<strong>et</strong>.<br />
Tot slot mo<strong>et</strong> er opgemerkt word<strong>en</strong> dat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e,<br />
door te kiez<strong>en</strong> om vrijwillig bij te drag<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> stelsel<br />
van <strong>de</strong> DOSZ, e<strong>en</strong> keuze gemaakt heeft die zowel<br />
voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> als na<strong>de</strong>l<strong>en</strong> inhoudt. Voor e<strong>en</strong> zelf<strong>de</strong> bedrag<br />
aan bijdrag<strong>en</strong> bijvoorbeeld, zijn <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>recht<strong>en</strong><br />
die opgebouwd zijn bij <strong>de</strong> DOSZ ni<strong>et</strong> noodzakelijk<br />
<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> als <strong>de</strong>ze die opgebouwd zijn bij e<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij.<br />
Zo wordt h<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> dat toegek<strong>en</strong>d<br />
wordt door <strong>de</strong> DOSZ geïn<strong>de</strong>xeerd.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> kan in dit laatste stelsel h<strong>et</strong> recht op e<strong>en</strong><br />
overlevingsp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
geop<strong>en</strong>d word<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> noodzakelijk h<strong>et</strong> geval<br />
zou geweest zijn indi<strong>en</strong> hij gekoz<strong>en</strong> had om e<strong>en</strong> verzekeringscontract<br />
te behoud<strong>en</strong>.<br />
Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong><br />
p<strong>en</strong>sion légale mais d’un avantage extra-légal <strong>en</strong><br />
matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion accordée <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> leurs activités<br />
antérieures dans un organisme privé. L’université<br />
<strong>de</strong> Lovanium n’étant pas un organisme créé par l’État<br />
belge, les avantages t<strong>en</strong>ant lieu <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sions accordés<br />
par c<strong>et</strong> organisme ne sont pas visés à l’article 38 <strong>de</strong> la<br />
loi du 5 août 1978 précitée <strong>et</strong> ne doiv<strong>en</strong>t par conséqu<strong>en</strong>t<br />
pas être pris <strong>en</strong> compte pour l’application <strong>de</strong>s<br />
règles <strong>de</strong> cumul prévues par c<strong>et</strong>te loi.<br />
Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la différ<strong>en</strong>ce objective qui existe<br />
<strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux catégories <strong>de</strong> personnes, il n’existe pas<br />
<strong>de</strong> discrimination injustifiée au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s articles 10 <strong>et</strong><br />
11 <strong>de</strong> la Constitution.<br />
Enfin, il y a lieu <strong>de</strong> préciser qu’<strong>en</strong> choisissant <strong>de</strong><br />
cotiser volontairem<strong>en</strong>t dans un régime légal OSSOM<br />
l’intéressé a effectué un choix qui comporte tant <strong>de</strong>s<br />
inconvéni<strong>en</strong>ts que <strong>de</strong>s avantages. Ainsi, par exemple,<br />
pour un même montant <strong>de</strong> cotisations, les droits <strong>en</strong><br />
matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion qui sont constitués auprès <strong>de</strong><br />
l’OSSOM ne sont pas nécessairem<strong>en</strong>t les mêmes que<br />
ceux constitués auprès d’une compagnie d’assurance,<br />
c’est ainsi que la p<strong>en</strong>sion servie par l’OSSOM bénéficie<br />
<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>xation.<br />
Par ailleurs, dans ce <strong>de</strong>rnier régime, un droit à une<br />
p<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> survie à un év<strong>en</strong>tuel ayant droit peut<br />
s’ouvrir, ce qui n’aurait pas nécessairem<strong>en</strong>t été le cas<br />
s’il avait choisi <strong>de</strong> conserver une formule d’assurance.<br />
Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />
Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> Fonction publique<br />
DO 1999200011279 DO 1999200011279<br />
Vraag nr. 44 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van 19 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. — Werk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beeldscherm<strong>en</strong>. — Verplichte<br />
g<strong>en</strong>eeskundige on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />
Tal van ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> naar verluidt w<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />
dat maatregel<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> werk<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />
beeldscherm<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>.<br />
Question n o 44 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 19 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Fonctionnaires. — Travail sur écran. — Exam<strong>en</strong>s<br />
médicaux obligatoires.<br />
Il me revi<strong>en</strong>t que <strong>de</strong> nombreux fonctionnaires<br />
souhait<strong>en</strong>t que <strong>de</strong>s mesures soi<strong>en</strong>t prises <strong>en</strong> ce qui<br />
concerne le travail sur écran.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4301<br />
03 - 07 - 2000<br />
1.<br />
a) Word<strong>en</strong> maatregel<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> om ervoor te<br />
zorg<strong>en</strong> dat alle ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beeldscherm<br />
werk<strong>en</strong> e<strong>en</strong> verplicht g<strong>en</strong>eeskundig on<strong>de</strong>rzoek<br />
(koninklijk besluit van 27 augustus 1993)<br />
on<strong>de</strong>rgaan?<br />
1.<br />
a) Des mesures sont-elles prises pour que <strong>de</strong>s<br />
exam<strong>en</strong>s médicaux obligatoires (arrêté royal du<br />
27 août 1993) soi<strong>en</strong>t effectués pour tous les ag<strong>en</strong>ts<br />
qui travaill<strong>en</strong>t sur écran?<br />
b) Zo ne<strong>en</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Dans la négative, pourquoi?<br />
2.<br />
a) Zijn in uw <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t kwaliteitsvolle beeldscherm<strong>en</strong><br />
— die groot g<strong>en</strong>oeg zijn om alle gegev<strong>en</strong>s die<br />
<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> nodig hebb<strong>en</strong> weer te gev<strong>en</strong> (minimum<br />
scherm 17) — beschikbaar?<br />
2.<br />
a) Des écrans <strong>de</strong> qualité — assez larges pour afficher<br />
toutes les données dont les ag<strong>en</strong>ts ont besoin —<br />
(écran 17 minimum) sont-ils disponibles dans votre<br />
départem<strong>en</strong>t?<br />
b) In welke mate? b) Dans quelle proportion?<br />
3.<br />
a) Werd in h<strong>et</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van optische beschermingsfilters<br />
voorzi<strong>en</strong>?<br />
b) Of zull<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komstig h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />
van 27 augustus 1993 individuele beschermingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
(op kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong> werkgever aangekochte<br />
speciale brill<strong>en</strong>) ter beschikking van h<strong>et</strong><br />
personeel word<strong>en</strong> gesteld?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1.<br />
a) Op h<strong>et</strong> niveau van h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>raal op<strong>en</strong>baar ambt in<br />
zijn geheel b<strong>en</strong> ik nog ni<strong>et</strong> in staat om u e<strong>en</strong> globaal<br />
antwoord te gev<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> huidige gebrek<br />
aan e<strong>en</strong> horizontale structuur. Elk <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<br />
mo<strong>et</strong> dus <strong>de</strong> nuttige schikking<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> om zich<br />
aan <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>tering terzake te conformer<strong>en</strong>.<br />
Wat mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t b<strong>et</strong>reft, hebb<strong>en</strong> wij e<strong>en</strong><br />
systematisch proces aangevat voor h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek<br />
van <strong>de</strong> og<strong>en</strong> <strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gezichtsvermog<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die gewoonlijk <strong>en</strong> gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong><br />
aanzi<strong>en</strong>lijk <strong>de</strong>el van hun normale werktijd gebruik<br />
mak<strong>en</strong> van beeldschermapparatuur.<br />
E<strong>en</strong> prioriteitsor<strong>de</strong> werd bepaald rek<strong>en</strong>ing<br />
houd<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re m<strong>et</strong> <strong>de</strong> opslorpingsmogelijkhed<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> arbeidsg<strong>en</strong>eeskundige di<strong>en</strong>st<br />
van h<strong>et</strong> ministerie van Sociale Zak<strong>en</strong>, Volksgezondheid<br />
<strong>en</strong> Leefmilieu.<br />
Eerst hebb<strong>en</strong> wij naar <strong>de</strong>ze di<strong>en</strong>st <strong>de</strong> door <strong>de</strong><br />
problematiek meest b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> gestuurd.<br />
b) ... b) ...<br />
2.<br />
a) De reglem<strong>en</strong>tering terzake (koninklijk besluit van<br />
27 augustus 1993) legt beeldscherm<strong>en</strong> op waarvan<br />
«<strong>de</strong> tek<strong>en</strong>s op h<strong>et</strong> beeldscherm mo<strong>et</strong><strong>en</strong> voldo<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
scherp, dui<strong>de</strong>lijk van vorm <strong>en</strong> voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> groot<br />
zijn, m<strong>et</strong> voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> afstand tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> tek<strong>en</strong>s <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
regels».<br />
3.<br />
a) Est-il prévu que <strong>de</strong>s écrans <strong>de</strong> protection soi<strong>en</strong>t<br />
ajoutés?<br />
b) Ou conformém<strong>en</strong>t à l’arrêté royal du 27 août 1993,<br />
<strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> protection individuelle (lun<strong>et</strong>tes<br />
spéciales aux frais <strong>de</strong> l’employeur) seront-ils mis à<br />
la disposition du personnel?<br />
1.<br />
a) Au niveau <strong>de</strong> la fonction publique fédérale <strong>en</strong> son<br />
<strong>en</strong>tier, je ne suis pas <strong>en</strong>core à même <strong>de</strong> vous<br />
donner une réponse globale vu l’abs<strong>en</strong>ce actuelle<br />
d’une structure horizontale. Chaque départem<strong>en</strong>t<br />
doit donc pr<strong>en</strong>dre les dispositions utiles afin <strong>de</strong> se<br />
conformer à la réglem<strong>en</strong>tation qui gouverne la<br />
matière.<br />
Pour mon départem<strong>en</strong>t nous avons <strong>en</strong>tamé un<br />
processus d’exam<strong>en</strong> systématique <strong>de</strong>s yeux <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />
vue <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts qui utilis<strong>en</strong>t <strong>de</strong> façon habituelle <strong>et</strong><br />
p<strong>en</strong>dant une partie non négligeable <strong>de</strong> leur temps<br />
<strong>de</strong> travail normal un équipem<strong>en</strong>t à écran <strong>de</strong> visualisation.<br />
Un ordre <strong>de</strong> priorité a été établi t<strong>en</strong>ant compte<br />
notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s possibilités d’absorption du service<br />
<strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine du travail du ministère fédéral <strong>de</strong>s<br />
Affaires sociales, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t.<br />
Nous avons dirigé dans un premier temps vers ce<br />
service les personnes les plus concernées par c<strong>et</strong>te<br />
problématique.<br />
2.<br />
a) La réglem<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> la matière (arrêté royal du<br />
27 août 1993) impose <strong>de</strong>s écrans dont «les caractères<br />
doiv<strong>en</strong>t être d’une bonne définition <strong>et</strong> formés<br />
d’une manière claire, d’une dim<strong>en</strong>sion suffisante <strong>et</strong><br />
avec un espace adéquat <strong>en</strong>tre les caractères <strong>et</strong> les<br />
lignes».<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4302 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
b) 52,6% van <strong>de</strong> beeldscherm<strong>en</strong> van <strong>de</strong> PC’s van h<strong>et</strong><br />
ministerie [behalve kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> inbegrip van<br />
<strong>de</strong> scherm<strong>en</strong> voor exam<strong>en</strong>s (Selor) <strong>en</strong> voor opleiding<strong>en</strong><br />
(OFO)] zijn 17’’-scherm<strong>en</strong>. De volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
aankop<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> altijd 17’’-scherm<strong>en</strong> zijn voor <strong>de</strong><br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die int<strong>en</strong>sief op PC werk<strong>en</strong>. 15’’-scherm<strong>en</strong><br />
zull<strong>en</strong> nog word<strong>en</strong> aangekocht voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die<br />
slechts e<strong>en</strong> occasioneel gebruik van hun PC mak<strong>en</strong>.<br />
19’’-scherm<strong>en</strong> <strong>en</strong> meer word<strong>en</strong> voor specifieke<br />
toepassing<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong>.<br />
3.<br />
a) Sinds <strong>en</strong>kele jar<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> beeldscherm<strong>en</strong> van<br />
<strong>de</strong> meest gebruikte PC’s van e<strong>en</strong> bescherming<br />
voorzi<strong>en</strong>.<br />
De mo<strong>de</strong>rne beeldscherm<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> antireflectiefilms<br />
<strong>en</strong> e<strong>en</strong> beschermingsdispositief. De<br />
aankoop van beschermingsmaterieel is dus onnodig<br />
<strong>en</strong> zelfs contra-productief geword<strong>en</strong> want h<strong>et</strong><br />
vermin<strong>de</strong>rt <strong>de</strong> leesbaarheid van h<strong>et</strong> scherm. Zij<br />
do<strong>en</strong> <strong>de</strong> vermoeidheid van <strong>de</strong> gebruiker to<strong>en</strong>em<strong>en</strong>.<br />
b) Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> individuele<br />
g<strong>en</strong>eeskundige on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> h<strong>et</strong> vereis<strong>en</strong>, zull<strong>en</strong><br />
t<strong>en</strong> laste van h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t speciale correctiemid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
ter beschikking van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> gesteld.<br />
Onze prev<strong>en</strong>tiedi<strong>en</strong>st heeft ook in e<strong>en</strong> aangepaste<br />
informatie voor h<strong>et</strong> personeel m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot<br />
h<strong>et</strong> gebruik van beeldscherm<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />
Vraag nr. 47 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />
2000 (N.):<br />
Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />
8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />
persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking<br />
van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />
«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />
geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />
in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />
aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />
(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />
minister»).<br />
1.<br />
a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />
adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />
gebruikt?<br />
b) 52,6% <strong>de</strong>s moniteurs du PC du ministère (cabin<strong>et</strong>s<br />
non-compris, écrans d’exam<strong>en</strong> — Selor — <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
formation — IFA — inclus) sont <strong>de</strong>s 17’’. Les prochains<br />
achats seront toujours <strong>de</strong>s 17’’ pour les<br />
personnes qui travaill<strong>en</strong>t int<strong>en</strong>sivem<strong>en</strong>t sur PC.<br />
Des 15’’ seront <strong>en</strong>core ach<strong>et</strong>és pour ceux qui ne<br />
font que <strong>de</strong>s consultations occasionnelles. Des 19’’<br />
<strong>et</strong> au-<strong>de</strong>ssus sont prévus pour <strong>de</strong>s applications<br />
spécifiques.<br />
3.<br />
a) Depuis plusieurs années les écrans <strong>de</strong>s ordinateurs<br />
les plus int<strong>en</strong>sivem<strong>en</strong>t utilisés ont été équipés<br />
d’écrans <strong>de</strong> protection.<br />
Les moniteurs <strong>de</strong> PC mo<strong>de</strong>rnes inclu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s films<br />
anti-refl<strong>et</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> protection. L’achat<br />
d’écrans <strong>de</strong> protection est donc <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u nonnécessaire<br />
<strong>et</strong> même souv<strong>en</strong>t contre-productif car ils<br />
diminu<strong>en</strong>t la lisibilité du moniteur. Ils augm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />
donc la fatigue <strong>de</strong> l’utilisateur.<br />
b) Par ailleurs, si les exam<strong>en</strong>s médicaux individuels<br />
susm<strong>en</strong>tionnés <strong>en</strong> font apparaître la nécessité, <strong>de</strong>s<br />
dispositifs <strong>de</strong> correction spéciaux seront mis à disposition<br />
<strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts concernés à charge du départem<strong>en</strong>t.<br />
Notre service <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion a égalem<strong>en</strong>t prévu une<br />
information adaptée du personnel à l’utilisation<br />
<strong>de</strong>s écrans d’ordinateur.<br />
Question no 47 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />
(N.):<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />
la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />
caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />
privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />
pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />
automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />
personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />
Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />
donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />
l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />
le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />
1.<br />
a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />
d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />
cabin<strong>et</strong>s)?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4303<br />
03 - 07 - 2000<br />
b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />
été déclarés?<br />
2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
bestand(<strong>en</strong>)?<br />
3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />
doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />
4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />
hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />
5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />
m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />
kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />
6.<br />
a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />
gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />
van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />
2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />
fichier(s) concerné(s)?<br />
3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />
déclarés?<br />
4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />
données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />
utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />
stockage?<br />
5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />
stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />
ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />
où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />
concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />
6.<br />
a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />
d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />
Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />
b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1.<br />
a) Ge<strong>en</strong> aangifte is gedaan.<br />
b) Ik beschik over e<strong>en</strong> bestand — dat is e<strong>en</strong> geheel<br />
van gegev<strong>en</strong>s. Dit bestand wordt progressief sam<strong>en</strong>gesteld<br />
vanuit <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeit van <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die<br />
m<strong>et</strong> mij communicer<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> bestand bevat<br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s: naam, voornaam, privé-adres<br />
<strong>en</strong>/of beroepsadres, telefoon- <strong>en</strong> faxnummer,<br />
e-mail-adres. H<strong>et</strong> wordt <strong>en</strong>kel voor individuele <strong>en</strong><br />
gerichte me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling<strong>en</strong> gebruikt.<br />
Artikel 17 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming<br />
van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer voorzi<strong>et</strong><br />
in <strong>de</strong> aangifteplicht in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> geautomatiseer<strong>de</strong><br />
verwerking van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke<br />
verwerking veron<strong>de</strong>rstelt <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>voeging<br />
van drie voorwaard<strong>en</strong>: bewerking<strong>en</strong> (zoals h<strong>et</strong><br />
vastlegg<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> bewar<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> wijzig<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> uitwiss<strong>en</strong>,<br />
h<strong>et</strong> raadpleg<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verspreid<strong>en</strong>) mo<strong>et</strong><strong>en</strong> op<br />
<strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> verricht; h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze<br />
bewerking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong> geautomatiseer<strong>de</strong> process<strong>en</strong><br />
zoals m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> informatica gebeur<strong>en</strong>; <strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze bewerking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog<br />
op e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> doelstelling word<strong>en</strong> verricht<br />
(M.-H. Boulanger, C. <strong>de</strong> Terwangne <strong>et</strong> Th.<br />
Leonard, «La protection <strong>de</strong> la vie privée à l’égard<br />
<strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> données à caractère personnel.<br />
La loi du 8 décembre 1992», JT, 1993, blz. 372).<br />
1.<br />
a) Aucune déclaration n’est faite.<br />
b) Je dispose d’un fichier — c’est-à-dire d’un<br />
<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> données. Celui-ci est progressivem<strong>en</strong>t<br />
constitué à partir <strong>de</strong> l’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong>s personnes ayant<br />
<strong>de</strong>s échanges avec moi. Ce fichier repr<strong>en</strong>d les<br />
données suivantes: noms, prénoms, adresses privées<br />
<strong>et</strong>/ou professionnelles, numéros <strong>de</strong> téléphone<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> fax, adresse e-mail. Il n’est utilisé qu’à <strong>de</strong>s<br />
fins <strong>de</strong> communications ponctuelles <strong>et</strong> individuelles.<br />
L’article 17 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative à<br />
la protection <strong>de</strong> la vie privée prévoit l’obligation <strong>de</strong><br />
déclaration dans le cadre <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t automatisé<br />
<strong>de</strong>s données. Un tel traitem<strong>en</strong>t suppose la réunion<br />
<strong>de</strong> trois conditions: <strong>de</strong>s opérations (telles que l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t,<br />
la conservation, la modification,<br />
l’effacem<strong>en</strong>t, la consultation <strong>et</strong> la diffusion) doiv<strong>en</strong>t<br />
être effectuées sur les données; l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong><br />
ces opérations doit être effectué à partir <strong>de</strong> procédés<br />
automatisés tels que notamm<strong>en</strong>t l’informatique;<br />
<strong>et</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> ces opérations doit être<br />
effectué dans une certaine finalité (M.-H. Boulanger,<br />
C. <strong>de</strong> Terwangne <strong>et</strong> Th. Leonard, «La protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée à l’égard <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />
données à caractère personnel. La loi du<br />
8 décembre 1992», JT, 1993, p. 372).<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
553
4304 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
In casu word<strong>en</strong> <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s van h<strong>et</strong> bestand ni<strong>et</strong><br />
voor e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> doelstelling in hun geheel<br />
gebruikt. Ze mo<strong>et</strong><strong>en</strong> ni<strong>et</strong> als behor<strong>en</strong>d tot e<strong>en</strong><br />
bewerking van gegev<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> beschouwd.<br />
Bijgevolg wordt beschouwd dat h<strong>et</strong> houd<strong>en</strong> van<br />
mijn bestand ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> toepassingsgebied van artikel<br />
17 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming<br />
van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer past, dat<br />
in e<strong>en</strong> aangifteplicht bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> bescherming<br />
van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer vóór<br />
elke verwerking van gegev<strong>en</strong>s voorzi<strong>et</strong>.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, in h<strong>et</strong> geval waar e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk bestand<br />
als behor<strong>en</strong>d tot <strong>de</strong> verwerking van gegev<strong>en</strong>s zou<br />
word<strong>en</strong> beschouwd, voorzi<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />
nr. 13 van 12 maart 1996 tot voorwaar<strong>de</strong>lijke vrijstelling<br />
van <strong>de</strong> aangifteplicht voor soort<strong>en</strong> van geautomatiseer<strong>de</strong><br />
verwerking<strong>en</strong> van persoonsgegev<strong>en</strong>s die<br />
k<strong>en</strong>nelijk ge<strong>en</strong> gevaar inhoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebied van <strong>de</strong><br />
sch<strong>en</strong>ding van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer, in zijn artikel<br />
8 in <strong>de</strong> vrijstelling van <strong>de</strong> aangifteplicht voor <strong>de</strong><br />
verwerking van voor communicatie noodzakelijke<br />
id<strong>en</strong>tificatiegegev<strong>en</strong>s die <strong>en</strong>kel word<strong>en</strong> verricht m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
bedoeling m<strong>et</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e in contact te tred<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
voorzover die gegev<strong>en</strong>s ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong>rd<strong>en</strong> word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />
2. De m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die in h<strong>et</strong> bestand voorkom<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />
ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer.<br />
3. H<strong>et</strong> bestand wordt <strong>en</strong>kel m<strong>et</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> bedoeling<br />
als e<strong>en</strong> adress<strong>en</strong>bestand gebruikt. Daarmee is h<strong>et</strong><br />
mogelijk over <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s te beschikk<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die mij w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> te contacter<strong>en</strong>.<br />
4. Artikel 9 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot<br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer voorzi<strong>et</strong><br />
dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> persoonlijke gegev<strong>en</strong>s<br />
word<strong>en</strong> verwerkt hierover geïnformeerd mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong>, alsook over <strong>de</strong> doelstelling van <strong>de</strong>ze verwerking.<br />
Zoals reeds gezegd, wordt in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />
ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele verwerking van gegev<strong>en</strong>s verricht of<br />
gebruikt.<br />
Hieraan kan toegevoegd word<strong>en</strong> dat, in h<strong>et</strong> geval<br />
waar h<strong>et</strong> houd<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> bestand als h<strong>et</strong> voorwerp uitmak<strong>en</strong>d<br />
van e<strong>en</strong> verwerking van gegev<strong>en</strong>s zou word<strong>en</strong><br />
beschouwd, h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 15 van 12 maart<br />
1996 tot wijziging van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 9 van<br />
7 februari 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van vrijstelling<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> toepassing van artikel 9 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />
8 <strong>de</strong>cember 1992, in artikel 2, b), <strong>de</strong> vrijstelling voorzi<strong>et</strong><br />
om <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> te informer<strong>en</strong> wanneer<br />
<strong>de</strong> verwerking uitsluit<strong>en</strong>d <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificatie van <strong>de</strong><br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft waarbij <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> bestand<br />
operaties van public relations w<strong>en</strong>st te verricht<strong>en</strong> of<br />
waarmee hij sociale of professionele b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong><br />
w<strong>en</strong>st te on<strong>de</strong>rhoud<strong>en</strong> maar op voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong><br />
gegev<strong>en</strong>s hem direct door <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> persoon<br />
word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>.<br />
En l’espèce, les données r<strong>et</strong><strong>en</strong>ues dans le fichier ne<br />
sont pas utilisées dans leur <strong>en</strong>semble à une finalité.<br />
Elles ne doiv<strong>en</strong>t pas être considérées comme<br />
s’inscrivant dans un traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données. Par<br />
conséqu<strong>en</strong>t, l’on considère que la t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> mon<br />
fichier ne r<strong>en</strong>tre pas dans le champ d’application<br />
<strong>de</strong> l’article 17 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative<br />
à la protection <strong>de</strong> la vie privée lequel impose la<br />
déclaration préalable à tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données<br />
auprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> la vie<br />
privée.<br />
Par ailleurs, dans l’hypothèse où un tel fichier serait<br />
considéré comme relevant du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données,<br />
l’arrêté royal no 13 du 12 mars 1996 portant exemption<br />
conditionnelle <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> déclaration pour<br />
certaines catégories <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>ts automatisés <strong>de</strong><br />
données à caractère personnel qui ne prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t manifestem<strong>en</strong>t<br />
pas <strong>de</strong> risque d’atteinte à la vie privée établit<br />
<strong>en</strong> son article 8 l’exemption <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> déclaration<br />
pour le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données d’id<strong>en</strong>tification<br />
indisp<strong>en</strong>sables à la communication effectuées dans un<br />
seul but d’<strong>en</strong>trer <strong>en</strong> contact avec l’intéressé, pour<br />
autant que ces données ne soi<strong>en</strong>t pas communiquées à<br />
<strong>de</strong>s tiers.<br />
2. Les personnes inscrites dans le fichier ne font<br />
l’obj<strong>et</strong> d’aucun numéro d’id<strong>en</strong>tification.<br />
3. Le fichier est uniquem<strong>en</strong>t utilisé dans la même<br />
finalité qu’un carn<strong>et</strong> d’adresses. Il perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> disposer<br />
<strong>de</strong>s coordonnées <strong>de</strong>s personnes que je souhaite contacter.<br />
4. L’article 9 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative à<br />
la protection <strong>de</strong>la vie privée prévoit que les personnes<br />
dont les données personnelles font l’obj<strong>et</strong> d’un traitem<strong>en</strong>t<br />
doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> être informées ainsi que <strong>de</strong> la finalité<br />
<strong>de</strong> ce traitem<strong>en</strong>t.<br />
Comme cela a déjà été précisé, aucun traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
données n’est réalisé ni utilisé dans le cadre du cabin<strong>et</strong>.<br />
Il peut <strong>en</strong>core être ajouté que dans l’hypothèse où la<br />
t<strong>en</strong>ue du fichier serait considérée comme faisant l’obj<strong>et</strong><br />
d’un traitem<strong>en</strong>t automatisé, l’arrêté royal n o 15 du<br />
12 mars 1996, modifiant l’arrêté royal n o 9 du 7 février<br />
1995 accordant <strong>de</strong>s disp<strong>en</strong>ses <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong> l’article<br />
9 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 prévoit à l’article 2,<br />
b), la disp<strong>en</strong>se d’informer les personnes concernées<br />
lorsque le traitem<strong>en</strong>t porte exclusivem<strong>en</strong>t sur<br />
l’id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s personnes auprès <strong>de</strong>squelles le<br />
maître du fichier souhaite m<strong>en</strong>er <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong><br />
relations publiques ou avec lesquelles il souhaite <strong>en</strong>tr<strong>et</strong><strong>en</strong>ir<br />
<strong>de</strong>s relations sociales ou professionnelles mais à<br />
condition que les données lui soi<strong>en</strong>t communiquées<br />
directem<strong>en</strong>t par la personne concernée.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4305<br />
03 - 07 - 2000<br />
In casu is h<strong>et</strong> voornoemd bestand uitsluit<strong>en</strong>d uit <strong>de</strong><br />
gegev<strong>en</strong>s sam<strong>en</strong>gesteld die mij door mijn correspond<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> doorgegev<strong>en</strong>.<br />
5. Deze vraag eist ge<strong>en</strong> nieuwe antwoor<strong>de</strong>lem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
teg<strong>en</strong>over vorige vraag.<br />
6.<br />
a) Ne<strong>en</strong>.<br />
En l’espèce, mon fichier est uniquem<strong>en</strong>t constitué à<br />
partir <strong>de</strong>s données qui me sont transmises par mes<br />
correspondants.<br />
5. C<strong>et</strong>te question n’appelle pas <strong>de</strong> nouveaux<br />
élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> réponse par rapport à la question précéd<strong>en</strong>te.<br />
6.<br />
a) Non.<br />
Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />
DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />
Vraag nr. 11 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />
2000 (N.):<br />
Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />
8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />
persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking<br />
van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />
«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />
geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />
in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />
aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />
(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />
minister»).<br />
1.<br />
a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />
adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />
gebruikt?<br />
Question no 11 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />
(N.):<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />
la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />
caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />
privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />
pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />
automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />
personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />
Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />
donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />
l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />
le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />
1.<br />
a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />
d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />
cabin<strong>et</strong>s)?<br />
b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />
été déclarés?<br />
2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
bestand(<strong>en</strong>)?<br />
3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />
doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />
4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />
hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />
5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />
m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />
kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />
2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />
fichier(s) concerné(s)?<br />
3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />
déclarés?<br />
4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />
données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />
utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />
stockage?<br />
5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />
stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />
ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />
où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />
concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4306 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
6.<br />
a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />
gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />
van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />
6.<br />
a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />
d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />
Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />
b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1.<br />
a) Ge<strong>en</strong> aangifte is gedaan.<br />
b) Ik beschik over e<strong>en</strong> bestand — dat is e<strong>en</strong> geheel<br />
van gegev<strong>en</strong>s. Dit bestand wordt progressief sam<strong>en</strong>gesteld<br />
vanuit <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeit van <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die<br />
m<strong>et</strong> mij communicer<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> bestand bevat<br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s: naam, voornaam, privé-adres<br />
<strong>en</strong>/of beroepsadres, telefoon- <strong>en</strong> faxnummer,<br />
e-mail-adres. H<strong>et</strong> wordt <strong>en</strong>kel voor individuele <strong>en</strong><br />
gerichte me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling<strong>en</strong> gebruikt.<br />
Artikel 17 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming<br />
van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer voorzi<strong>et</strong><br />
in <strong>de</strong> aangifteplicht in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> geautomatiseer<strong>de</strong><br />
verwerking van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke<br />
verwerking veron<strong>de</strong>rstelt <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>voeging<br />
van drie voorwaard<strong>en</strong>: bewerking<strong>en</strong> (zoals h<strong>et</strong><br />
vastlegg<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> bewar<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> wijzig<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> uitwiss<strong>en</strong>,<br />
h<strong>et</strong> raadpleg<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verspreid<strong>en</strong>) mo<strong>et</strong><strong>en</strong> op<br />
<strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> verricht; h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze<br />
bewerking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong> geautomatiseer<strong>de</strong> process<strong>en</strong><br />
zoals m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> informatica gebeur<strong>en</strong>; <strong>en</strong><br />
h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze bewerking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog<br />
op e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> doelstelling word<strong>en</strong> verricht<br />
(M.-H. Boulanger, C. <strong>de</strong> Terwangne <strong>et</strong> Th.<br />
Leonard, «La protection <strong>de</strong> la vie privée à l’égard<br />
<strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> données à caractère personnel.<br />
La loi du 8 décembre 1992», JT, 1993, blz. 372).<br />
In casu word<strong>en</strong> <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s van h<strong>et</strong> bestand ni<strong>et</strong><br />
voor e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> doelstelling in hun geheel<br />
gebruikt. Ze mo<strong>et</strong><strong>en</strong> ni<strong>et</strong> als behor<strong>en</strong>d tot e<strong>en</strong><br />
bewerking van gegev<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> beschouwd.<br />
Bijgevolg wordt beschouwd dat h<strong>et</strong> houd<strong>en</strong> van<br />
mijn bestand ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> toepassingsgebied van artikel<br />
17 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming<br />
van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer past, dat<br />
in e<strong>en</strong> aangifteplicht bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> bescherming<br />
van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer vóór<br />
elke verwerking van gegev<strong>en</strong>s voorzi<strong>et</strong>.<br />
Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, in h<strong>et</strong> geval waar e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk bestand<br />
als behor<strong>en</strong>d tot <strong>de</strong> verwerking van gegev<strong>en</strong>s zou<br />
word<strong>en</strong> beschouwd, voorzi<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />
nr. 13 van 12 maart 1996 tot voorwaar<strong>de</strong>lijke vrijstelling<br />
van <strong>de</strong> aangifteplicht voor soort<strong>en</strong> van geautomatiseer<strong>de</strong><br />
verwerking<strong>en</strong> van persoonsgegev<strong>en</strong>s die<br />
k<strong>en</strong>nelijk ge<strong>en</strong> gevaar inhoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebied van <strong>de</strong><br />
sch<strong>en</strong>ding van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer, in zijn arti-<br />
1.<br />
a) Aucune déclaration n’est faite.<br />
b) Je dispose d’un fichier — c’est-à-dire d’un<br />
<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> données. Celui-ci est progressivem<strong>en</strong>t<br />
constitué à partir <strong>de</strong> l’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong>s personnes ayant<br />
<strong>de</strong>s échanges avec moi. Ce fichier repr<strong>en</strong>d les<br />
données suivantes: noms, prénoms, adresses privées<br />
<strong>et</strong>/ou professionnelles, numéros <strong>de</strong> téléphone<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> fax, adresse e-mail. Il n’est utilisé qu’à <strong>de</strong>s<br />
fins <strong>de</strong> communications ponctuelles <strong>et</strong> individuelles.<br />
L’article 17 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative à<br />
la protection <strong>de</strong> la vie privée prévoit l’obligation <strong>de</strong><br />
déclaration dans le cadre <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t automatisé<br />
<strong>de</strong>s données. Un tel traitem<strong>en</strong>t suppose la réunion<br />
<strong>de</strong> trois conditions: <strong>de</strong>s opérations (telles que l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t,<br />
la conservation, la modification,<br />
l’effacem<strong>en</strong>t, la consultation <strong>et</strong> la diffusion) doiv<strong>en</strong>t<br />
être effectuées sur les données; l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong><br />
ces opérations doit être effectué à partir <strong>de</strong> procédés<br />
automatisés tels que notamm<strong>en</strong>t l’informatique;<br />
<strong>et</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> ces opérations doit être<br />
effectué dans une certaine finalité (M.-H. Boulanger,<br />
C. <strong>de</strong> Terwangne <strong>et</strong> Th. Leonard, «La protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée à l’égard <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />
données à caractère personnel. La loi du<br />
8 décembre 1992», JT, 1993, p. 372).<br />
En l’espèce, les données r<strong>et</strong><strong>en</strong>ues dans le fichier ne<br />
sont pas utilisées dans leur <strong>en</strong>semble à une finalité.<br />
Elles ne doiv<strong>en</strong>t pas être considérées comme<br />
s’inscrivant dans un traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données. Par<br />
conséqu<strong>en</strong>t, l’on considère que la t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> mon<br />
fichier ne r<strong>en</strong>tre pas dans le champ d’application<br />
<strong>de</strong> l’article 17 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative<br />
à la protection <strong>de</strong> la vie privée lequel impose la<br />
déclaration préalable à tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données<br />
auprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> la vie<br />
privée.<br />
Par ailleurs, dans l’hypothèse où un tel fichier serait<br />
considéré comme relevant du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données,<br />
l’arrêté royal no 13 du 12 mars 1996 portant exemption<br />
conditionnelle <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> déclaration pour<br />
certaines catégories <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>ts automatisés <strong>de</strong><br />
données à caractère personnel qui ne prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t manifestem<strong>en</strong>t<br />
pas <strong>de</strong> risque d’atteinte à la vie privée établit<br />
<strong>en</strong> son article 8 l’exemption <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> déclara-<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4307<br />
03 - 07 - 2000<br />
kel 8 in <strong>de</strong> vrijstelling van <strong>de</strong> aangifteplicht voor <strong>de</strong><br />
verwerking van voor communicatie noodzakelijke<br />
id<strong>en</strong>tificatiegegev<strong>en</strong>s die <strong>en</strong>kel word<strong>en</strong> verricht m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
bedoeling m<strong>et</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e in contact te tred<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
voorzover die gegev<strong>en</strong>s ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong>rd<strong>en</strong> word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />
2. De m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die in h<strong>et</strong> bestand voorkom<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />
ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer.<br />
3. H<strong>et</strong> bestand wordt <strong>en</strong>kel m<strong>et</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> bedoeling<br />
als e<strong>en</strong> adress<strong>en</strong>bestand gebruikt. Daarmee is h<strong>et</strong><br />
mogelijk over <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s te beschikk<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die mij w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> te contacter<strong>en</strong>.<br />
4. Artikel 9 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot<br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer voorzi<strong>et</strong><br />
dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> persoonlijke gegev<strong>en</strong>s<br />
word<strong>en</strong> verwerkt hierover geïnformeerd mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong>, alsook over <strong>de</strong> doelstelling van <strong>de</strong>ze verwerking.<br />
Zoals reeds gezegd, wordt in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />
ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele verwerking van gegev<strong>en</strong>s verricht of<br />
gebruikt.<br />
Hieraan kan toegevoegd word<strong>en</strong> dat, in h<strong>et</strong> geval<br />
waar h<strong>et</strong> houd<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> bestand als h<strong>et</strong> voorwerp uitmak<strong>en</strong>d<br />
van e<strong>en</strong> verwerking van gegev<strong>en</strong>s zou word<strong>en</strong><br />
beschouwd, h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 15 van 12 maart<br />
1996 tot wijziging van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 9 van<br />
7 februari 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van vrijstelling<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> toepassing van artikel 9 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />
8 <strong>de</strong>cember 1992, in artikel 2, b), <strong>de</strong> vrijstelling voorzi<strong>et</strong><br />
om <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> te informer<strong>en</strong> wanneer<br />
<strong>de</strong> verwerking uitsluit<strong>en</strong>d <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificatie van <strong>de</strong><br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft waarbij <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> bestand<br />
operaties van public relations w<strong>en</strong>st te verricht<strong>en</strong> of<br />
waarmee hij sociale of professionele b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong><br />
w<strong>en</strong>st te on<strong>de</strong>rhoud<strong>en</strong> maar op voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong><br />
gegev<strong>en</strong>s hem direct door <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> persoon<br />
word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>.<br />
In casu is h<strong>et</strong> voornoemd bestand uitsluit<strong>en</strong>d uit <strong>de</strong><br />
gegev<strong>en</strong>s sam<strong>en</strong>gesteld die mij door mijn correspond<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> doorgegev<strong>en</strong>.<br />
5. Deze vraag eist ge<strong>en</strong> nieuwe antwoor<strong>de</strong>lem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
teg<strong>en</strong>over vorige vraag.<br />
6.<br />
a) Ne<strong>en</strong>.<br />
tion pour le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données d’id<strong>en</strong>tification<br />
indisp<strong>en</strong>sables à la communication effectuées dans un<br />
seul but d’<strong>en</strong>trer <strong>en</strong> contact avec l’intéressé, pour<br />
autant que ces données ne soi<strong>en</strong>t pas communiquées à<br />
<strong>de</strong>s tiers.<br />
2. Les personnes inscrites dans le fichier ne font<br />
l’obj<strong>et</strong> d’aucun numéro d’id<strong>en</strong>tification.<br />
3. Le fichier est uniquem<strong>en</strong>t utilisé dans la même<br />
finalité qu’un carn<strong>et</strong> d’adresses. Il perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> disposer<br />
<strong>de</strong>s coordonnées <strong>de</strong>s personnes que je souhaite contacter.<br />
4. L’article 9 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative à<br />
la protection <strong>de</strong>la vie privée prévoit que les personnes<br />
dont les données personnelles font l’obj<strong>et</strong> d’un traitem<strong>en</strong>t<br />
doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> être informées ainsi que <strong>de</strong> la finalité<br />
<strong>de</strong> ce traitem<strong>en</strong>t.<br />
Comme cela a déjà été précisé, aucun traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
données n’est réalisé ni utilisé dans le cadre du cabin<strong>et</strong>.<br />
Il peut <strong>en</strong>core être ajouté que dans l’hypothèse où la<br />
t<strong>en</strong>ue du fichier serait considérée comme faisant l’obj<strong>et</strong><br />
d’un traitem<strong>en</strong>t automatisé, l’arrêté royal n o 15 du<br />
12 mars 1996, modifiant l’arrêté royal n o 9 du 7 février<br />
1995 accordant <strong>de</strong>s disp<strong>en</strong>ses <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong> l’article<br />
9 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 prévoit à l’article 2,<br />
b), la disp<strong>en</strong>se d’informer les personnes concernées<br />
lorsque le traitem<strong>en</strong>t porte exclusivem<strong>en</strong>t sur<br />
l’id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s personnes auprès <strong>de</strong>squelles le<br />
maître du fichier souhaite m<strong>en</strong>er <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong><br />
relations publiques ou avec lesquelles il souhaite <strong>en</strong>tr<strong>et</strong><strong>en</strong>ir<br />
<strong>de</strong>s relations sociales ou professionnelles mais à<br />
condition que les données lui soi<strong>en</strong>t communiquées<br />
directem<strong>en</strong>t par la personne concernée.<br />
En l’espèce, mon fichier est uniquem<strong>en</strong>t constitué à<br />
partir <strong>de</strong>s données qui me sont transmises par mes<br />
correspondants.<br />
5. C<strong>et</strong>te question n’appelle pas <strong>de</strong> nouveaux<br />
élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> réponse par rapport à la question précéd<strong>en</strong>te.<br />
6.<br />
a) Non.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4308 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Minister van Landsver<strong>de</strong>diging Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />
DO 1999200011273 DO 1999200011273<br />
Vraag nr. 71 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />
19 mei 2000 (N.):<br />
Militaire politie. — Gebruik van nieuwe <strong>en</strong>/of<br />
geheime wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> techniek<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> zou zo zijn dat in <strong>de</strong> kom<strong>en</strong><strong>de</strong> maand<strong>en</strong> Britse<br />
<strong>en</strong> Amerikaanse legere<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> reeks oef<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />
zull<strong>en</strong> houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op <strong>de</strong> bestrijding<br />
van stadsguerrilla. Er zoud<strong>en</strong> dan voor h<strong>et</strong> eerst ook<br />
nieuwe wap<strong>en</strong>s g<strong>et</strong>est word<strong>en</strong> die mo<strong>et</strong><strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> om<br />
b<strong>et</strong>ogers op afstand te houd<strong>en</strong> of te neutraliser<strong>en</strong>. Dit<br />
zou alles te mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> steeds talrijker<br />
word<strong>en</strong><strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> humanitaire acties waarvoor<br />
<strong>de</strong> legers van <strong>de</strong> NAVO in <strong>de</strong> Balkan, Afrika of el<strong>de</strong>rs<br />
word<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong> <strong>en</strong> dit meestal om daar op h<strong>et</strong> terrein<br />
als politieman op te tred<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> or<strong>de</strong> te handhav<strong>en</strong>,<br />
zoals dat he<strong>et</strong>.<br />
M<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> P<strong>en</strong>tagon beweegt zich<br />
steeds dui<strong>de</strong>lijker op h<strong>et</strong> terrein van <strong>de</strong> binn<strong>en</strong>landse<br />
or<strong>de</strong>handhaving dat traditioneel dat van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />
is. In datzelf<strong>de</strong> P<strong>en</strong>tagon spreekt m<strong>en</strong> dan van<br />
«an<strong>de</strong>re situaties dan oorlog».<br />
Er werd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> dit doel e<strong>en</strong> hele reeks nieuwe «ni<strong>et</strong><br />
dod<strong>en</strong><strong>de</strong> wap<strong>en</strong>s» ontworp<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> groot <strong>de</strong>el daarvan<br />
valt voorlopig nog on<strong>de</strong>r militair geheim.<br />
Er zijn bijvoorbeeld wap<strong>en</strong>s die h<strong>et</strong> z<strong>en</strong>uwstelsel<br />
rak<strong>en</strong>, an<strong>de</strong>re bevatt<strong>en</strong> elektromagn<strong>et</strong>ische stimuli. De<br />
meeste on<strong>de</strong>r h<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> tot doel in grootsted<strong>en</strong> grote<br />
massa’s on<strong>de</strong>r controle te krijg<strong>en</strong>.<br />
Ook h<strong>et</strong> Belgische leger zou volop bezig zijn om<br />
bijvoorbeeld <strong>de</strong> militaire politie te lat<strong>en</strong> oef<strong>en</strong><strong>en</strong> in<br />
«civiele» politi<strong>et</strong>ak<strong>en</strong>. Tuss<strong>en</strong> 21 <strong>en</strong> 25 februari 2000<br />
zou <strong>de</strong> «6e Compagnie militaire politie» in Zut<strong>en</strong>daal<br />
e<strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong> oef<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>.<br />
1. Werd<strong>en</strong> ook daar nieuwe <strong>en</strong>/of geheime wap<strong>en</strong>s<br />
<strong>en</strong> techniek<strong>en</strong> gebruikt?<br />
2. Kan u tev<strong>en</strong>s mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze aard<br />
voortaan <strong>de</strong> voornaamste opdracht van <strong>de</strong> militaire<br />
politie zull<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong>?<br />
3. Is h<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling <strong>de</strong> militaire politie ook in h<strong>et</strong><br />
binn<strong>en</strong>land in te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>?<br />
4. Word<strong>en</strong> er nog an<strong>de</strong>re e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> dan <strong>de</strong> militaire<br />
politie voor e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r voorbereid?<br />
Antwoord: Ik vraag h<strong>et</strong> geachte lid hierna h<strong>et</strong><br />
antwoord te will<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> op <strong>de</strong> door hem gestel<strong>de</strong><br />
<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />
Question no 71 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />
19 mai 2000 (N.):<br />
Police militaire. — Utilisation d’armes <strong>et</strong> <strong>de</strong> techniques<br />
nouvelles <strong>et</strong>/ou secrètes.<br />
Des unités <strong>de</strong> l’armée britannique <strong>et</strong> américaine<br />
s’apprêterai<strong>en</strong>t à effectuer dans les prochains mois <strong>de</strong>s<br />
exercices pour se familiariser avec la guérilla urbaine.<br />
Des armes nouvelles <strong>de</strong>stinées à maint<strong>en</strong>ir les manifestants<br />
à distance ou à les neutraliser ferai<strong>en</strong>t à c<strong>et</strong>te<br />
occasion l’obj<strong>et</strong> d’un premier test. C<strong>et</strong>te initiative<br />
serait à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> corrélation avec les missions dites<br />
«humanitaires» toujours plus nombreuses dont les<br />
armées <strong>de</strong> l’OTAN sont chargées dans les Balkans, <strong>en</strong><br />
Afrique ou ailleurs, où elles intervi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t<br />
dans le cadre <strong>de</strong> missions <strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong> mainti<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> l’ordre.<br />
En d’autres termes, le P<strong>en</strong>tagone évolue <strong>de</strong> plus <strong>en</strong><br />
plus manifestem<strong>en</strong>t sur le terrain du mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
l’ordre intérieur traditionnellem<strong>en</strong>t réservé aux services<br />
<strong>de</strong> police. Le P<strong>en</strong>tagone évoque à c<strong>et</strong> égard <strong>de</strong>s<br />
«situations autres que <strong>de</strong>s situations <strong>de</strong> guerre».<br />
Toute une série «d’armes non létales» sont mises au<br />
point dans ce but. Une gran<strong>de</strong> partie d’<strong>en</strong>tre elles est<br />
<strong>en</strong>core classée secr<strong>et</strong> militaire.<br />
Certaines armes affecterai<strong>en</strong>t le système nerveux,<br />
d’autres aurai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s électromagnétiques. La<br />
plupart sont <strong>de</strong>stinées à contrôler <strong>de</strong>s masses importantes<br />
<strong>de</strong> population dans les gran<strong>de</strong>s villes.<br />
L’armée belge aussi se préparerait activem<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s<br />
missions <strong>de</strong> police «civile», qui serai<strong>en</strong>t par exemple<br />
confiées à la police militaire. Du 21 au 25 février 2000,<br />
la «6e Compagnie <strong>de</strong> police militaire» se serait livrée à<br />
un exercice à gran<strong>de</strong> échelle à Zut<strong>en</strong>daal.<br />
1. À c<strong>et</strong>te occasion, a-t-il été fait usage d’armes <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> techniques nouvelles <strong>et</strong>/ou secrètes?<br />
2. Ces missions constitueront-elles dorénavant la<br />
mission principale <strong>de</strong> la police militaire?<br />
3. Est-il égalem<strong>en</strong>t prévu <strong>de</strong> faire appel à la police<br />
militaire à l’intérieur du pays?<br />
4. D’autres unités que la police militaire sont-elles<br />
aussi préparées à c<strong>et</strong>te fin?<br />
Réponse: Je prie l’honorable membre <strong>de</strong> trouver ciaprès<br />
la réponse à ses questions.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4309<br />
03 - 07 - 2000<br />
1. De militaire politie heeft ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele juridische<br />
noch administratieve politionele bevoegdheid zoals<br />
bepaald in <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 5 augustus 1992 op h<strong>et</strong> politieambt.<br />
De huidige opdracht<strong>en</strong> van <strong>de</strong> militaire politie<br />
zijn bepaald in h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t IF 185. De oef<strong>en</strong>ing<br />
van <strong>de</strong> 6e Compagnie militaire politie te Zut<strong>en</strong>daal (21<br />
tot 25 februari 2000) was gebaseerd op <strong>de</strong> training van<br />
al h<strong>et</strong> personeel voor <strong>de</strong> klassieke opdracht<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
militaire politie.<br />
2. Civiele politi<strong>et</strong>ak<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> noch nu noch in <strong>de</strong><br />
toekomst <strong>de</strong> voornaamste opdracht van <strong>de</strong> militaire<br />
politie.<br />
3. Kracht<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Belgische w<strong>et</strong>geving vervull<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
Strijdkracht<strong>en</strong> (dus ook <strong>de</strong> militaire politie) e<strong>en</strong><br />
beperkte, ni<strong>et</strong>-autonome rol in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> handhaving<br />
van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare or<strong>de</strong>, inzon<strong>de</strong>rheid wat <strong>de</strong><br />
op<strong>en</strong>bare rust b<strong>et</strong>reft. Die rol vervull<strong>en</strong> zij op <strong>en</strong> na<br />
vor<strong>de</strong>ring alsme<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van<br />
<strong>de</strong> bevoegd verklaar<strong>de</strong> administratieve overhed<strong>en</strong>.<br />
Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> Belgische militair<strong>en</strong> naar<br />
Belgisch recht, ge<strong>en</strong> bevoegdheid om strikte politi<strong>et</strong>ak<strong>en</strong><br />
(fouillering, doorzoek<strong>en</strong> van gebouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> voertuig<strong>en</strong>,<br />
inbeslagneming, id<strong>en</strong>titeitscontrole ...) uit te<br />
oef<strong>en</strong><strong>en</strong> op h<strong>et</strong> nationaal grondgebied.<br />
4. Er word<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> voorbereid<br />
di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong>. De Belgische conting<strong>en</strong>t<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> in<br />
e<strong>en</strong> vre<strong>de</strong>son<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong><strong>de</strong> operatie in principe ge<strong>en</strong><br />
opdracht<strong>en</strong> van or<strong>de</strong>handhaving uitvoer<strong>en</strong>. Ze mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
echter in sommige situaties <strong>en</strong> on<strong>de</strong>r welbepaal<strong>de</strong> omstandighed<strong>en</strong>,<br />
techniek<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> aanw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> die aan<br />
<strong>de</strong> beheersing van m<strong>en</strong>igtes <strong>en</strong> rell<strong>en</strong> (in h<strong>et</strong> Engels<br />
= Crowd and Riot Control — CRS) zijn aangepast in<br />
h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van hun gemandateer<strong>de</strong> militaire opdracht<strong>en</strong>.<br />
Minister van Landbouw<br />
<strong>en</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />
1. La police militaire n’a aucune compét<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />
police judiciaire ou administrative comme prévue par<br />
la loi du 5 août 1992 sur la fonction <strong>de</strong> police. Les<br />
missions actuelles <strong>de</strong> la police militaire sont définies<br />
dans le règlem<strong>en</strong>t IF 185. L’exercice <strong>de</strong> la 6 e Compagnie<br />
<strong>de</strong> police militaire à Zut<strong>en</strong>daal (21-25 février<br />
2000) était basé sur l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tout le personnel<br />
à <strong>de</strong>s missions classiques <strong>de</strong> la police militaire.<br />
2. Les tâches <strong>de</strong> police civile ne form<strong>en</strong>t ni maint<strong>en</strong>ant<br />
ni dans le futur la mission principale <strong>de</strong> la police<br />
militaire.<br />
3. En vertu <strong>de</strong> la législation belge, les Forces armées<br />
(dont la police militaire) jou<strong>en</strong>t un rôle limité, non<br />
autonome dans le cadre du mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> l’ordre public,<br />
<strong>en</strong> particulier <strong>en</strong> ce qui concerne la tranquillité publique.<br />
Elles exerc<strong>en</strong>t ce rôle sur <strong>et</strong> après réquisition,<br />
ainsi que sous la responsabilité <strong>de</strong>s autorités administratives<br />
reconnues compét<strong>en</strong>tes.<br />
En outre, selon le droit belge, les militaires belges<br />
n’ont aucune compét<strong>en</strong>ce sur le territoire national<br />
pour exécuter <strong>de</strong>s tâches strictem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> police (fouille,<br />
fouille <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong> véhicules, saisie, contrôle<br />
d’id<strong>en</strong>tité ...).<br />
4. Il n’y a pas d’autres unités préparées à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.<br />
Les conting<strong>en</strong>ts belges <strong>en</strong> opération PSO ne peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
principe pas effectuer <strong>de</strong> missions <strong>de</strong> mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
l’ordre. Ils doiv<strong>en</strong>t cep<strong>en</strong>dant dans certaines situations<br />
<strong>et</strong> dans <strong>de</strong>s conditions précises, pouvoir utiliser <strong>de</strong>s<br />
techniques adaptées à la gestion <strong>de</strong>s foules <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />
émeutes (<strong>en</strong> anglais = Crowd and Riot Control —<br />
CRC) dans le cadre <strong>de</strong> leurs missions militaires<br />
mandatées.<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Agriculture<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />
Landbouw Agriculture<br />
DO 1999200001025 DO 1999200001025<br />
Vraag nr. 31 van <strong>de</strong> heer Lo<strong>de</strong> Vanoost van 3 april<br />
2000 (N.):<br />
Mogelijke overdracht van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin<br />
aan h<strong>et</strong> Vlaamse Gewest.<br />
Naar verluidt zoud<strong>en</strong> er plann<strong>en</strong> bestaan tot overdracht<br />
van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin naar h<strong>et</strong> Vlaamse<br />
Question no 31 <strong>de</strong> M. Lo<strong>de</strong> Vanoost du 3 avril 2000<br />
(N.):<br />
Transfert év<strong>en</strong>tuel du Jardin botanique national à la<br />
Région flaman<strong>de</strong>.<br />
J’ai eu v<strong>en</strong>t <strong>de</strong> proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> transfert du Jardin botanique<br />
national à la Région flaman<strong>de</strong>. Ce transfert<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4310 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Gewest. Dergelijke overdracht zou mogelijk ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />
in h<strong>et</strong> «Breughelproject», door <strong>de</strong> Vlaamse regering in<br />
<strong>de</strong> Vlaamse rand rond Brussel gelanceerd.<br />
1.<br />
a) B<strong>en</strong>t u op <strong>de</strong> hoogte van <strong>de</strong> plann<strong>en</strong>?<br />
b) Werd<strong>en</strong> er reeds concr<strong>et</strong>e afsprak<strong>en</strong> hierrond<br />
gemaakt?<br />
2. Welke visie heeft u op <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele overdracht <strong>en</strong><br />
welke gevolg<strong>en</strong> zou <strong>de</strong> mogelijke overdracht teweegbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />
voor h<strong>et</strong> personeel, tewerkgesteld in <strong>de</strong> Nationale<br />
Plant<strong>en</strong>tuin?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. H<strong>et</strong> regeringsakkoord van 5 april 2000 voorzi<strong>et</strong><br />
in <strong>de</strong> opheffing van artikel 1, 3o , d), van h<strong>et</strong> koninklijk<br />
besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van <strong>de</strong><br />
fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke <strong>en</strong> culturele instelling<strong>en</strong>,<br />
dit wil zegg<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rhavige geval <strong>de</strong> Nationale<br />
Plant<strong>en</strong>tuin van België.<br />
Dit akkoord stelt ni<strong>et</strong>temin nadrukkelijk dat <strong>de</strong><br />
effectieve overdracht van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin van<br />
België slechts zal uitgevoerd word<strong>en</strong> na h<strong>et</strong> tot stand<br />
kom<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werkingsakkoord tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>.<br />
An<strong>de</strong>rzijds heb ik ge<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis van e<strong>en</strong> plan tot overdracht<br />
van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin van België naar<br />
h<strong>et</strong> Vlaamse Gewest noch van concr<strong>et</strong>e discussies hieromtr<strong>en</strong>t<br />
in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> «Breughelproject». H<strong>et</strong><br />
zou aangewez<strong>en</strong> zijn <strong>de</strong> vraag te stell<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />
Vlaamse regering die <strong>de</strong> auteur schijnt te zijn van dit<br />
project.<br />
2. H<strong>et</strong> is mij ni<strong>et</strong> mogelijk op <strong>de</strong>ze vraag te<br />
antwoord<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>rhed<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> uitvoeringsmodaliteit<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> beslissing van 5 april 2000<br />
van <strong>de</strong> regering die door <strong>de</strong> Costa mo<strong>et</strong><strong>en</strong> verschaft<br />
word<strong>en</strong>.<br />
s’inscrirait dans le cadre du «Proj<strong>et</strong> Breughel», lancé<br />
par le gouvernem<strong>en</strong>t flamand dans la périphérie<br />
flaman<strong>de</strong> <strong>de</strong> Bruxelles.<br />
1.<br />
a) Êtes-vous au courant <strong>de</strong> ce proj<strong>et</strong>?<br />
b) Des accords concr<strong>et</strong>s ont-ils déjà été conclus à ce<br />
propos?<br />
2. Que p<strong>en</strong>sez-vous <strong>de</strong> c<strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuel transfert <strong>et</strong> quelles<br />
<strong>en</strong> serai<strong>en</strong>t les conséqu<strong>en</strong>ces possibles pour le<br />
personnel du Jardin botanique national?<br />
1. L’accord du gouvernem<strong>en</strong>t du 5 avril 2000<br />
prévoit d’abroger l’article 1 er , 3 o , d), <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
du 30 octobre 1996 désignant les établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques<br />
<strong>et</strong> culturels fédéraux, c’est-à-dire <strong>en</strong><br />
l’occurr<strong>en</strong>ce le Jardin botanique national <strong>de</strong> Belgique.<br />
C<strong>et</strong> accord stipule néanmoins que le transfert effectif<br />
du Jardin botanique national <strong>de</strong> Belgique ne se fera<br />
qu’après la conclusion d’un accord <strong>de</strong> coopération<br />
<strong>en</strong>tre les communautés.<br />
Par contre je n’ai pas connaissance d’un plan <strong>de</strong><br />
transfert du Jardin botanique national à la Région<br />
flaman<strong>de</strong> ni <strong>de</strong> discussions concrètes à ce suj<strong>et</strong> dans le<br />
cadre d’un «Breughelproject». Il y aurait lieu <strong>de</strong> poser<br />
la question au gouvernem<strong>en</strong>t flamand qui semble être<br />
l’auteur <strong>de</strong> ce proj<strong>et</strong>.<br />
2. Il ne m’est pas possible <strong>de</strong> répondre à c<strong>et</strong>te question<br />
<strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s précisions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s modalités d’exécution<br />
<strong>de</strong> la décision du 5 avril 2000 du gouvernem<strong>en</strong>t<br />
qui doiv<strong>en</strong>t être apportées par le Corée.<br />
Midd<strong>en</strong>stand Classes moy<strong>en</strong>nes<br />
DO 1999200011265 DO 1999200011265<br />
Vraag nr. 24 van <strong>de</strong> heer Daan Schalck van 18 mei<br />
2000 (N.):<br />
Verkoop van twee<strong>de</strong>handswag<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> automarkt te<br />
G<strong>en</strong>t. — Automarkt<strong>en</strong>. — Fe<strong>de</strong>ratie.<br />
Tijd<strong>en</strong>s één van <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> van <strong>de</strong> commissie<br />
voor h<strong>et</strong> Bedrijfslev<strong>en</strong>, was h<strong>et</strong> voor mij reeds mogelijk<br />
uw aandacht te vestig<strong>en</strong> op <strong>de</strong> problematiek van <strong>de</strong><br />
automarkt<strong>en</strong> in België. Ik d<strong>en</strong>k meer bepaald aan <strong>de</strong><br />
verkoop van twee<strong>de</strong>handswag<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> automarkt te<br />
G<strong>en</strong>t.<br />
Question no 24 <strong>de</strong> M. Daan Schalck du 18 mai 2000<br />
(N.):<br />
V<strong>en</strong>te <strong>de</strong> voitures d’occasion au marché automobile <strong>de</strong><br />
Gand. — Marché automobile. — Fédération.<br />
Lors d’une réunion <strong>de</strong> la commission <strong>de</strong><br />
l’Économie, j’ai attiré votre att<strong>en</strong>tion sur le problème<br />
<strong>de</strong>s marchés automobiles <strong>en</strong> Belgique. Je songe notamm<strong>en</strong>t<br />
au problème <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>te <strong>de</strong> véhicules d’occasion<br />
au marché automobile <strong>de</strong> Gand.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4311<br />
03 - 07 - 2000<br />
Inmid<strong>de</strong>ls hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> organisator<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
automarkt<strong>en</strong> zich ver<strong>en</strong>igd in <strong>de</strong> «Belgische<br />
Fe<strong>de</strong>ratie <strong>de</strong>r automarkt<strong>en</strong> VZW».<br />
Des organisateurs <strong>de</strong> marchés automobiles se sont<br />
<strong>en</strong>tre-temps réunis au sein <strong>de</strong> la Fédération belge <strong>de</strong>s<br />
marchés automobiles.<br />
1. Is <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>ratie u bek<strong>en</strong>d? 1. Connaissez-vous la fédération précitée?<br />
2. Overweegt u e<strong>en</strong> aparte regeling voor <strong>de</strong> automarkt<strong>en</strong><br />
uit te werk<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: De problematiek van <strong>de</strong> automarkt<strong>en</strong><br />
van twee<strong>de</strong>handswag<strong>en</strong>s krijgt mijn volledige aandacht.<br />
Ze is mom<strong>en</strong>teel binn<strong>en</strong> mijn kabin<strong>et</strong> h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwerp<br />
van e<strong>en</strong> grondig on<strong>de</strong>rzoek. M<strong>et</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
partners die bij dit dossier b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> zijn, waaron<strong>de</strong>r<br />
uiteraard <strong>de</strong> Belgische Fe<strong>de</strong>ratie <strong>de</strong>r automarkt<strong>en</strong>,<br />
werd<strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong> contact<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />
Als gevolg van <strong>de</strong>ze contact<strong>en</strong> zal ik ni<strong>et</strong> nalat<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
opties die zich opdring<strong>en</strong> te nem<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011303 DO 1999200011303<br />
Vraag nr. 25 van <strong>de</strong> heer Luc Paque van 23 mei 2000<br />
(Fr.):<br />
Ambulante verkoop van vers <strong>en</strong> gebakk<strong>en</strong> gevogelte.<br />
— Dioxinecrisis. — Steunmaatregel<strong>en</strong> t<strong>en</strong> gunste<br />
van <strong>de</strong> d<strong>et</strong>ailhan<strong>de</strong>laars.<br />
De sector van <strong>de</strong> ambulante verkoop van vers <strong>en</strong><br />
gebakk<strong>en</strong> gevogelte heeft sterk on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dioxinecrisis<br />
te lijd<strong>en</strong> gehad.<br />
In juni 1999 hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> han<strong>de</strong>laars hun<br />
activiteit t<strong>en</strong> gevolge van e<strong>en</strong> ministerieel besluit dat<br />
ertoe strekte h<strong>et</strong> gevogelte die maand uit <strong>de</strong> han<strong>de</strong>l te<br />
hal<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> stak<strong>en</strong>.<br />
Er zoud<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> steunmaatregel<strong>en</strong> t<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>le van<br />
<strong>de</strong> d<strong>et</strong>ailhan<strong>de</strong>laars zijn g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />
1.<br />
a) Kan u h<strong>et</strong> bestaan van steunmaatregel<strong>en</strong> t<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>le<br />
van die sector bevestig<strong>en</strong> of ontk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>?<br />
b) Mocht<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke steunmaatregel<strong>en</strong> wel zijn uitgevaardigd,<br />
kan u mij die dan mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>?<br />
2. Hoe mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> tewerkgaan om<br />
t<strong>en</strong>minste e<strong>en</strong> terugb<strong>et</strong>aling van hun algem<strong>en</strong>e kost<strong>en</strong><br />
te verkrijg<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te lat<strong>en</strong><br />
w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat bij h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>rale <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t van Midd<strong>en</strong>stand<br />
<strong>en</strong> Landbouw ge<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re maatregel<strong>en</strong><br />
werd<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ambulante han<strong>de</strong>l<br />
in vers <strong>en</strong> gebrad<strong>en</strong> gevogelte.<br />
2. Envisagez-vous <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre au point un règlem<strong>en</strong>t<br />
particulier pour les marchés automobiles?<br />
Réponse: La problématique <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong> véhicules<br />
d’occasion r<strong>et</strong>i<strong>en</strong>t toute mon att<strong>en</strong>tion. Elle fait<br />
actuellem<strong>en</strong>t l’obj<strong>et</strong> d’un exam<strong>en</strong> approfondi au sein<br />
<strong>de</strong> mon cabin<strong>et</strong>. De larges contacts sont pris avec les<br />
différ<strong>en</strong>ts part<strong>en</strong>aires impliqués dans ce dossier dont,<br />
bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, la Fédération belge <strong>de</strong>s marchés automobiles.<br />
À l’issue <strong>de</strong> ces contacts, je ne manquerai pas <strong>de</strong><br />
pr<strong>en</strong>dre les options qui s’impos<strong>en</strong>t.<br />
Question n o 25 <strong>de</strong> M. Luc Paque du 23 mai 2000 (Fr.):<br />
Commerce ambulant <strong>en</strong> volaille fraîche <strong>et</strong> rôtie. —<br />
Crise <strong>de</strong> la dioxine. — Ai<strong>de</strong> aux commerçants <strong>de</strong><br />
détail.<br />
Le commerce ambulant <strong>en</strong> volaille fraîche <strong>et</strong> rôtie a<br />
durem<strong>en</strong>t été touché par la crise <strong>de</strong> la dioxine.<br />
Lors du mois <strong>de</strong> juin 1999 ils n’ont pu travailler <strong>et</strong><br />
ce, suite à un arrêté ministériel exigeant le r<strong>et</strong>rait <strong>de</strong>s<br />
volailles du commerce durant ce mois.<br />
Il semblerait qu’aucune ai<strong>de</strong> ne soit prévue pour les<br />
commerçants <strong>de</strong> détail.<br />
1.<br />
a) Pouvez-vous confirmer ou infirmer l’abs<strong>en</strong>ce<br />
d’ai<strong>de</strong> pour ce secteur?<br />
b) Dans le cas où certaines ai<strong>de</strong>s existerai<strong>en</strong>t, pourriez-vous<br />
m’<strong>en</strong> faire part?<br />
2. Pourriez-vous communiquer la procédure à<br />
laquelle ils doiv<strong>en</strong>t se soum<strong>et</strong>tre afin <strong>de</strong> pouvoir être<br />
remboursés au minimum <strong>de</strong> leurs frais généraux?<br />
Réponse: J’ai l’honneur d’informer l’honorable<br />
membre qu’au niveau du départem<strong>en</strong>t fédéral <strong>de</strong>s<br />
Classes moy<strong>en</strong>nes <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Agriculture, il n’y a pas eu <strong>de</strong><br />
mesure spécifique qui ait été prise concernant le<br />
secteur du commerce ambulant <strong>en</strong> volaille fraîche <strong>et</strong><br />
rôtie.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
554
4312 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
DO 1999200011355 DO 1999200011355<br />
Vraag nr. 26 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 30 mei<br />
2000 (N.):<br />
Hoog aantal op<strong>en</strong>staan<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> bij firma’s. —<br />
Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie. — Aanpassing<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rwijs.<br />
We stell<strong>en</strong> vast dat op dit og<strong>en</strong>blik duiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> op<strong>en</strong>staan bij firma’s die ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> ingevuld ondanks h<strong>et</strong> feit dat er nog hon<strong>de</strong>rdduiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
werkloz<strong>en</strong> zijn.<br />
Is h<strong>et</strong> ge<strong>en</strong> hoog tijd voor e<strong>en</strong> Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie<br />
waaraan wordt <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> door <strong>de</strong> werkgevers- <strong>en</strong><br />
werknemersorganisaties, <strong>de</strong> midd<strong>en</strong>standorganisaties<br />
<strong>en</strong> gans <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwijssector om na te gaan welke aanpassing<strong>en</strong><br />
er mo<strong>et</strong><strong>en</strong> plaatsgrijp<strong>en</strong> in ons on<strong>de</strong>rwijs om<br />
h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>er aan te pass<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> huidige <strong>en</strong> toekomstige<br />
nod<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arbeidsmarkt?<br />
Antwoord: H<strong>et</strong> lijkt me e<strong>en</strong> interessant principe om<br />
<strong>de</strong> sociale gesprekspartners <strong>en</strong> <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijk<strong>en</strong><br />
van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs sam<strong>en</strong> te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> om <strong>de</strong> beste<br />
wisselwerking te zoek<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> opleiding <strong>en</strong> werkgeleg<strong>en</strong>heid.<br />
H<strong>et</strong> geachte lid k<strong>en</strong>t echter <strong>de</strong> organisatie van onze<br />
fe<strong>de</strong>rale Staat. Daarom vraag ik me af of zijn suggestie<br />
ni<strong>et</strong> in eerste instantie <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>en</strong> gewest<strong>en</strong><br />
aanbelangt.<br />
Question no 26 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 30 mai 2000<br />
(N.):<br />
Nombre élevé d’emplois vacants dans les <strong>en</strong>treprises.<br />
— «Table ron<strong>de</strong>». — Adaptation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />
À l’heure actuelle, nous constatons que <strong>de</strong>s milliers<br />
d’emplois rest<strong>en</strong>t vacants dans les <strong>en</strong>treprises alors<br />
qu’il y a <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>taines <strong>de</strong> milliers <strong>de</strong> chômeurs.<br />
N’est-il pas urg<strong>en</strong>t d’organiser une «table ron<strong>de</strong>» à<br />
laquelle participerai<strong>en</strong>t les organisations syndicales,<br />
patronales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s classes moy<strong>en</strong>nes ainsi que<br />
l’<strong>en</strong>semble du secteur <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t afin <strong>de</strong> définir<br />
les adaptations qui s’impos<strong>en</strong>t pour que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
répon<strong>de</strong> mieux aux besoins actuels <strong>et</strong> futurs<br />
du marché du travail?<br />
Réponse: Le principe <strong>de</strong> réunir les interlocuteurs<br />
sociaux <strong>et</strong> les responsables <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t autour<br />
<strong>de</strong> la relation optimale à rechercher <strong>en</strong>tre la formation<br />
<strong>et</strong> l’emploi, me semble intéressant.<br />
Toutefois, l’honorable membre connaissant parfaitem<strong>en</strong>t<br />
l’organisation <strong>de</strong> notre État fédéral, je me<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> si sa suggestion ne concerne pas, dans un<br />
premier temps, les communautés <strong>et</strong> les régions.<br />
Minister van Justitie Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />
DO 1999200000123 DO 1999200000123<br />
Vraag nr. 90 van <strong>de</strong> heer P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> van<br />
25 oktober 1999 (N.):<br />
Question n o 90 <strong>de</strong> M. P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> du 25 octobre<br />
1999 (N.):<br />
Aanwezigheid van beveiligingscamera’s op straat. Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance dans les rues.<br />
De aanwezigheid van beveiligingscamera’s in h<strong>et</strong><br />
straatbeeld maakt steeds meer opgang. In Groot-<br />
Brittannië bijvoorbeeld ontsnapt nag<strong>en</strong>oeg ni<strong>et</strong>s meer<br />
aan h<strong>et</strong> alzi<strong>en</strong><strong>de</strong> oog van <strong>de</strong> camera. De gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />
Brit zou zo’n vijfhon<strong>de</strong>rd keer per week gefilmd<br />
word<strong>en</strong>.<br />
In ons land zou dit cijfer ni<strong>et</strong> veel lager ligg<strong>en</strong>! Aangezi<strong>en</strong><br />
er nog ge<strong>en</strong> w<strong>et</strong>geving bestaat b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
beveiligingscamera’s die door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />
geïnstalleerd word<strong>en</strong> <strong>en</strong> er dus ge<strong>en</strong> verplichting tot<br />
aangifte van <strong>de</strong> plaatsing is, is h<strong>et</strong> moeilijk om e<strong>en</strong><br />
beeld te krijg<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> aantal geplaatste camera’s in<br />
ons land.<br />
La prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance dans les rues<br />
est un phénomène qui pr<strong>en</strong>d <strong>de</strong> l’ampleur. En Gran<strong>de</strong>-<br />
Br<strong>et</strong>agne, par exemple, plus ri<strong>en</strong> n’échappe à l’œil<br />
omniprés<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la caméra. Le Britannique moy<strong>en</strong><br />
serait filmé <strong>en</strong>viron 500 fois par semaine.<br />
Dans notre pays, ce chiffre ne serait pas beaucoup<br />
moins élevé! En l’abs<strong>en</strong>ce d’une législation relative<br />
aux caméras <strong>de</strong> surveillance installées par les services<br />
<strong>de</strong> police, il n’existe pas d’obligation <strong>de</strong> déclarer c<strong>et</strong>te<br />
installation. Aussi est-il difficile <strong>de</strong> se faire une idée du<br />
nombre <strong>de</strong> caméras installées dans notre pays.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4313<br />
03 - 07 - 2000<br />
Wanneer er wordt overgegaan tot registratie van <strong>de</strong><br />
beeld<strong>en</strong>, wordt er wel aangifte gedaan bij <strong>de</strong> Commissie<br />
voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer,<br />
waarvoor u bevoegd b<strong>en</strong>t.<br />
1. Wanneer zal h<strong>et</strong> installer<strong>en</strong> van beveiligingscamera’s<br />
door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij w<strong>et</strong> geregeld zijn?<br />
2. Hoe dikwijls werd er tot op hed<strong>en</strong> aangifte<br />
gedaan van <strong>de</strong> registratie van beeld<strong>en</strong> door beveiligingscamera’s<br />
<strong>en</strong> wat gebeurt er ver<strong>de</strong>r m<strong>et</strong> <strong>de</strong> geregistreer<strong>de</strong><br />
beeld<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Hierbij <strong>de</strong>el ik h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee.<br />
1. Tot dusver is mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t ni<strong>et</strong> voornem<strong>en</strong>s<br />
e<strong>en</strong> ontwerp van w<strong>et</strong> uit te werk<strong>en</strong> dat <strong>en</strong>kel b<strong>et</strong>rekking<br />
heeft op <strong>de</strong> installatie <strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebruik van<br />
beveiligingscamera’s door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk ontwerp mo<strong>et</strong> trouw<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> voorbereid<br />
in overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />
Zak<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> is h<strong>et</strong> geachte lid echter wellicht ni<strong>et</strong> ontgaan<br />
dat diverse passages in h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>raal veiligheids- <strong>en</strong><br />
d<strong>et</strong><strong>en</strong>tieplan van 10 januari 2000 uitdrukkelijk referer<strong>en</strong><br />
aan h<strong>et</strong> gebruik van beveiligingscamera’s.<br />
Ik b<strong>en</strong> van oor<strong>de</strong>el dat <strong>de</strong> installatie van beveiligingscamera’s<br />
mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> aangemoedigd ter bestrijding<br />
van geweld in h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar vervoer, van hooliganisme<br />
<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel van m<strong>et</strong> vo<strong>et</strong>bal gerelateer<strong>de</strong> misdrijv<strong>en</strong>.<br />
Aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kant mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> beperking<strong>en</strong> van<br />
camerabewaking ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> h<strong>et</strong> uit oog word<strong>en</strong> verlor<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> is e<strong>en</strong> illusie te d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> dat camera’s politieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
kunn<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong> ook al bied<strong>en</strong> zij <strong>de</strong><br />
mogelijkheid om min<strong>de</strong>r ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> op straat in te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />
Dergelijke beperking<strong>en</strong> zijn bijgevolg bepal<strong>en</strong>d voor<br />
<strong>de</strong> invoering van <strong>de</strong>ze apparatuur.<br />
H<strong>et</strong> geachte lid kan hieruit dus afleid<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>bat over <strong>de</strong> invoering van camerabewakingssystem<strong>en</strong><br />
zal plaatsvind<strong>en</strong> na <strong>de</strong> uitwerking van <strong>de</strong> project<strong>en</strong><br />
bedoeld in voornoemd veiligheidsplan.<br />
Toutefois, lorsque <strong>de</strong>s images sont <strong>en</strong>registrées, une<br />
déclaration est faite auprès <strong>de</strong> la Commission pour la<br />
protection <strong>de</strong> la vie privée, qui ressortit à votre compét<strong>en</strong>ce.<br />
1. Quand l’installation <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance<br />
par les services <strong>de</strong> police fera-t-elle l’obj<strong>et</strong> d’une loi?<br />
2. À combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> reprises l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’images<br />
par <strong>de</strong>s caméras <strong>de</strong> surveillance a-t-il déjà été déclaré <strong>et</strong><br />
qu’advi<strong>en</strong>t-il <strong>de</strong> ces images <strong>en</strong>registrées?<br />
Réponse: Je prie l’honorable membre <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />
connaissance <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts d’information suivants.<br />
1. À ce jour, aucun proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi exclusivem<strong>en</strong>t<br />
consacré à l’installation <strong>et</strong> à l’utilisation <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong><br />
surveillance par les services <strong>de</strong> police n’est <strong>en</strong>visagé au<br />
sein <strong>de</strong> mon départem<strong>en</strong>t.<br />
D’ailleurs, un tel proj<strong>et</strong> <strong>de</strong>vrait être préparé <strong>en</strong><br />
concertation avec le ministre <strong>de</strong> l’Intérieur.<br />
Toutefois, l’honorable membre aura sans doute<br />
remarqué que le plan fédéral <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>de</strong> politique<br />
pénit<strong>en</strong>tiaire du 10 janvier 2000 fait explicitem<strong>en</strong>t référ<strong>en</strong>ce,<br />
dans plusieurs passages, à l’utilisation <strong>de</strong> caméras<br />
<strong>de</strong> surveillance.<br />
D’un côté, l’installation <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance<br />
me semble <strong>de</strong>voir être <strong>en</strong>couragée pour lutter contre la<br />
viol<strong>en</strong>ce dans les transports <strong>en</strong> commun ou contre le<br />
hooliganisme <strong>et</strong> les délits év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t liés au football.<br />
D’un autre côté, il convi<strong>en</strong>t toutefois d’être consci<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s limites <strong>de</strong>s caméras <strong>de</strong> surveillance. Ainsi,<br />
croire que celles-ci pourront suppléer les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s<br />
services <strong>de</strong> police n’est qu’illusion, même s’il est possible<br />
<strong>de</strong> réduire, par ce biais, la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />
rue. De telles limites doiv<strong>en</strong>t donc conditionner la mise<br />
<strong>en</strong> service <strong>de</strong> ces systèmes.<br />
L’honorable membre peut donc déduire que <strong>de</strong>s<br />
discussions sur l’implantation <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> vidéosurveillance<br />
découleront <strong>de</strong> la mise sur pied <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s<br />
échafaudés dans le plan <strong>de</strong> sécurité m<strong>en</strong>tionné ci<strong>de</strong>ssus.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4314 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
2. De cijfers, per jaar <strong>et</strong> per taalrol ver<strong>de</strong>eld, over<br />
h<strong>et</strong> aantal verwerking<strong>en</strong> van camerabewaking waarvan<br />
aangifte is gedaan bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer, zijn <strong>de</strong><br />
volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />
Jar<strong>en</strong><br />
Aangift<strong>en</strong> in<br />
h<strong>et</strong> Frans<br />
Aangift<strong>en</strong> in<br />
h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands<br />
2. Les chiffres sur le nombre <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />
vidéosurveillance déclarés auprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong><br />
la protection <strong>de</strong> la vie privée, répartis par année <strong>et</strong> par<br />
rôle linguistique, sont les suivants:<br />
Années<br />
Déclarations<br />
<strong>en</strong> français<br />
Déclarations<br />
<strong>en</strong> néerlandais<br />
1995 ............................ — 1 1995 ............................ — 1<br />
1996 ............................ 9 30 1996 ............................ 9 30<br />
1997 ............................ 41 101 1997 ............................ 41 101<br />
1998 ............................ — 3 1998 ............................ — 3<br />
1999 ............................ — 4 1999 ............................ — 4<br />
2000 ............................ 5 1 2000 ............................ 5 1<br />
H<strong>et</strong> is daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> onmogelijk te omschrijv<strong>en</strong> wat<br />
m<strong>et</strong> <strong>de</strong> opgeslag<strong>en</strong> beeld<strong>en</strong> gebeurt als <strong>de</strong>rgelijke system<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d. H<strong>et</strong> gebruik ervan blijft in<br />
ie<strong>de</strong>r geval on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> toezicht van h<strong>et</strong> Vast<br />
Comité voor toezicht op <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
Commissie voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke<br />
lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
In haar rec<strong>en</strong>te rechtspraak herinnert <strong>de</strong> commissie<br />
(advies nr. 34/1999 van 13 september 1999, punt V)<br />
eraan «dat indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> beeld<strong>en</strong> helemaal ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong><br />
bewaard, hoewel er in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> <strong>de</strong>sondanks<br />
toch sprake is van e<strong>en</strong> verwerking, h<strong>et</strong> risico van<br />
sch<strong>en</strong>ding van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer geringer is».<br />
De Commissie voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke<br />
lev<strong>en</strong>ssfeer «do<strong>et</strong> in dit opzicht <strong>de</strong> aanbeveling<br />
om h<strong>et</strong> vi<strong>de</strong>otoezicht zoveel mogelijk te beperk<strong>en</strong> tot<br />
h<strong>et</strong> opnem<strong>en</strong> van <strong>de</strong> beeld<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze te bewar<strong>en</strong>».<br />
Terzake van <strong>de</strong> apparatuur opgesteld door <strong>de</strong> or<strong>de</strong>di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />
t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> over on<strong>de</strong>rzoekselem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> te<br />
beschikk<strong>en</strong> in geval van <strong>de</strong> visuele vaststelling van <strong>de</strong><br />
aanranding van person<strong>en</strong> of <strong>de</strong> sch<strong>en</strong>ding van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>,<br />
is <strong>de</strong> commissie bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> van oor<strong>de</strong>el dat<br />
«indi<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel misdrijf wordt vastgesteld, <strong>de</strong><br />
beeld<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> langer dan e<strong>en</strong> halve of volledige dag<br />
mog<strong>en</strong> word<strong>en</strong> bewaard alvor<strong>en</strong>s te word<strong>en</strong> uitgewist<br />
(bijvoorbeeld door an<strong>de</strong>re beeld<strong>en</strong> erover op te<br />
nem<strong>en</strong>)».<br />
DO 1999200011288 DO 1999200011288<br />
Vraag nr. 217 van <strong>de</strong> heer Danny Pi<strong>et</strong>ers van 22 mei<br />
2000 (N.):<br />
Il est, par contre, impossible <strong>de</strong> décrire ce qu’il<br />
advi<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s images <strong>en</strong>registrées dans tous les cas<br />
d’utilisation <strong>de</strong> tels systèmes. C<strong>et</strong>te utilisation reste, <strong>en</strong><br />
toutes hypothèses, soumise au contrôle du Comité<br />
perman<strong>en</strong>t <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />
Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />
La jurisprud<strong>en</strong>ce réc<strong>en</strong>te <strong>de</strong> celle-ci (avis n o 34/1999<br />
du 13 septembre 1999, point V) rappelle «que si les<br />
images ne sont pas du tout conservées, bi<strong>en</strong> qu’il y ait<br />
malgré tout un traitem<strong>en</strong>t au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la loi, le risque<br />
d’atteinte à la vie privée est moindre». La Commission<br />
<strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée «préconise <strong>de</strong> ce fait<br />
<strong>de</strong> limiter autant que possible la vidéosurveillance à<br />
une captation d’images sans conservation».<br />
En outre, pour les systèmes mis <strong>en</strong> place par les<br />
forces <strong>de</strong> l’ordre <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> disposer d’élém<strong>en</strong>ts<br />
d’investigation <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> constat visuel d’atteinte aux<br />
personnes <strong>et</strong> aux bi<strong>en</strong>s, la commission estime que «si<br />
aucune infraction n’est constatée, les images ne<br />
<strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas être conservées plus d’une <strong>de</strong>mi-journée<br />
ou une journée avant d’être effacées (par exemple par<br />
surcharge)».<br />
Question n o 217 <strong>de</strong> M. Danny Pi<strong>et</strong>ers du 22 mai 2000<br />
(N.):<br />
Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid. — Rechtsvorm. Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce. — Forme juridique.<br />
Enige tijd geled<strong>en</strong> versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in <strong>de</strong> pers artikel<strong>en</strong><br />
die rapporteerd<strong>en</strong> over zware financiële malversaties<br />
door <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid.<br />
Voici quelque temps, un série d’articles publiés dans<br />
la presse faisai<strong>en</strong>t état <strong>de</strong> graves malversations financières<br />
commises par les Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4315<br />
03 - 07 - 2000<br />
H<strong>et</strong> is uiteraard ni<strong>et</strong> mijn bedoeling om informatie<br />
op te <strong>vrag<strong>en</strong></strong> over lop<strong>en</strong><strong>de</strong> gerechtelijke on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />
Wel lijkt h<strong>et</strong> me raadzaam om <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong><br />
Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid e<strong>en</strong>s teg<strong>en</strong> h<strong>et</strong> licht te<br />
houd<strong>en</strong> om indi<strong>en</strong> nodig te kunn<strong>en</strong> bijstur<strong>en</strong>. Daarvoor<br />
is h<strong>et</strong> noodzakelijk dat h<strong>et</strong> Parlem<strong>en</strong>t over alle<br />
relevante informatie kan beschikk<strong>en</strong>. Reeds eer<strong>de</strong>r heb<br />
ik via verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> interpellaties geprobeerd <strong>de</strong>ze<br />
informatie te verzamel<strong>en</strong>, maar tot op hed<strong>en</strong> verkreeg<br />
ik slechts e<strong>en</strong> zeer beperkt antwoord op mijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />
Van <strong>de</strong> minister van Financiën verkreeg ik reeds tot<br />
tweemaal toe <strong>de</strong> bevestiging dat <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong> voor<br />
bestaanszekerheid wel <strong>de</strong>gelijk over e<strong>en</strong> rechtspersoonlijkheid<br />
beschikk<strong>en</strong> <strong>en</strong> dus belastingplichtig zijn.<br />
De minister van Financiën kon mij ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />
welke rechtsvorm <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid<br />
hebb<strong>en</strong> aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />
Omdat <strong>de</strong> gekoz<strong>en</strong> rechtsvorm uiteraard<br />
rechtstreeks verband houdt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong><br />
belasting<strong>en</strong> rijz<strong>en</strong> <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />
1. Welke rechtsvorm hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> thans bestaan<strong>de</strong><br />
Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid?<br />
2. Indi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze van e<strong>en</strong> ver<strong>en</strong>iging zon<strong>de</strong>r winstoogmerk<br />
is, voldo<strong>en</strong> <strong>de</strong> fonds<strong>en</strong> dan aan alle kracht<strong>en</strong>s<br />
<strong>de</strong> VZW-w<strong>et</strong> gestel<strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> <strong>en</strong> voldo<strong>en</strong> ze zo<br />
on<strong>de</strong>r meer aan <strong>de</strong> rechtsperson<strong>en</strong>belasting opgelegd<br />
aan <strong>de</strong> VZW’s?<br />
Antwoord: In antwoord op zijn vraag kan ik h<strong>et</strong><br />
geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
1. De Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid word<strong>en</strong><br />
geregeld door <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 januari 1958 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid.<br />
Luid<strong>en</strong>s artikel 2 van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze fonds<strong>en</strong><br />
rechtspersoonlijkheid. Gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong>ze<br />
w<strong>et</strong> <strong>de</strong> fonds<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> oplegt zich in e<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re vorm<br />
van bestaan<strong>de</strong> gereglem<strong>en</strong>teer<strong>de</strong> rechtsperson<strong>en</strong><br />
(v<strong>en</strong>nootschap, VZW of stichting) op te richt<strong>en</strong> blijkt<br />
dat <strong>de</strong>ze fonds<strong>en</strong> h<strong>et</strong>zij sui g<strong>en</strong>eris rechtsperson<strong>en</strong> zijn<br />
die beheerst word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van voormel<strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong>, h<strong>et</strong>zij soms in <strong>de</strong> vorm van e<strong>en</strong> VZW<br />
word<strong>en</strong> opgericht (zie D. De Winter, in Arbeidsrecht,<br />
VIII, af<strong>de</strong>ling III, 17, Die Keure, Brugge, blz. 20).<br />
De materie van <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid<br />
valt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid.<br />
2. Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> controle op VZW’s kan ik verwijz<strong>en</strong><br />
naar h<strong>et</strong> antwoord dat ik heb gegev<strong>en</strong> op vraag<br />
nr. 143 van 21 januari 2000 van mevrouw Col<strong>en</strong><br />
(Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 1999-2000, nr. 23,<br />
blz. 2585 tot 2588).<br />
Il n’<strong>en</strong>tre bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas dans mes int<strong>en</strong>tions<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s précisions sur <strong>de</strong>s <strong>en</strong>quêtes judiciaires<br />
<strong>en</strong> cours. Il serait toutefois utile <strong>de</strong> soum<strong>et</strong>tre le<br />
fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce à un<br />
exam<strong>en</strong> att<strong>en</strong>tif, afin <strong>de</strong> pouvoir év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t y<br />
apporter <strong>de</strong>s corrections. Il importe que le Parlem<strong>en</strong>t<br />
puisse disposer à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> toutes les informations<br />
utiles. Par le passé, je me suis déjà efforcé d’obt<strong>en</strong>ir ces<br />
informations par le biais <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>tes interpellations<br />
mais, jusqu’à prés<strong>en</strong>t, je n’ai jamais reçu <strong>de</strong> réponses<br />
satisfaisantes.<br />
Le ministre <strong>de</strong>s Finances m’a confirmé à <strong>de</strong>ux reprises<br />
que les Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce possèd<strong>en</strong>t<br />
bi<strong>en</strong> la personnalité juridique <strong>et</strong> qu’ils sont par conséqu<strong>en</strong>t<br />
soumis à l’impôt. Il n’a cep<strong>en</strong>dant pas été <strong>en</strong><br />
mesure <strong>de</strong> me préciser la forme juridique exacte <strong>de</strong>s<br />
Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce.<br />
La forme juridique choisie ayant un rapport direct<br />
avec la nature <strong>de</strong> l’impôt dû, on peut dès lors se poser<br />
les questions suivantes:<br />
1. Quelle est la forme juridique <strong>de</strong>s actuels Fonds<br />
<strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce?<br />
2. S’il s’agit d’associations sans but lucratif, les<br />
fonds rempliss<strong>en</strong>t-ils toutes les conditions prévues à la<br />
loi sur les ASBL, notamm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ce qui concerne<br />
l’impôt <strong>de</strong>s personnes juridiques auquel les ASBL sont<br />
soumises?<br />
Réponse: En réponse à sa question, je puis porter à<br />
la connaissance <strong>de</strong> l’honorable membre ce qui suit.<br />
1. Les Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce sont régis par la<br />
loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds <strong>de</strong> sécurité<br />
d’exist<strong>en</strong>ce.<br />
Selon l’article 2 <strong>de</strong> la loi précitée, ces fonds jouiss<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> la personnalité juridique. Étant donné que c<strong>et</strong>te loi<br />
n’impose pas aux fonds <strong>de</strong> se constituer sous l’une ou<br />
l’autre forme existante <strong>de</strong> personne morale (société,<br />
ASBL ou fondation), il semble que lesdits fonds sont,<br />
soit <strong>de</strong>s personnes morales sui g<strong>en</strong>eris qui sont régies<br />
par les dispositions <strong>de</strong> la loi précitée, soit parfois constituées<br />
sous la forme d’une ASBL (cf. D. De Winter, in<br />
«Arbeidsrecht», VIII, section III, 17, Die Keure,<br />
Bruges, p. 20).<br />
La matière <strong>de</strong>s Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre<br />
dans les attributions du ministre <strong>de</strong> l’Emploi.<br />
2. S’agissant du contrôle sur les ASBL, je puis vous<br />
r<strong>en</strong>voyer à la réponse que j’ai donnée à la question<br />
n o 143 du 21 février 2000 <strong>de</strong> Mme Col<strong>en</strong> (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong><br />
Réponses, Chambre, n o 23, 1999-2000, pp. 2585 à<br />
2588).<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4316 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
De boekhouding <strong>en</strong> <strong>de</strong> jaarrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong><br />
voor bestaanszekerheid wordt geregeld door e<strong>en</strong><br />
koninklijk besluit van 15 januari 1999.<br />
H<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> vraag welk soort belasting op<br />
<strong>de</strong>ze fonds<strong>en</strong> van toepassing is valt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bevoegdheid<br />
van <strong>de</strong> minister van Financiën. (Vraag nr. 411 van<br />
28 juni 2000.)<br />
La comptabilité <strong>et</strong> les comptes annuels <strong>de</strong>s Fonds <strong>de</strong><br />
sécurité d’exist<strong>en</strong>ce sont réglés par un arrêté royal du<br />
15 janvier 1999.<br />
La partie <strong>de</strong> la question relative au mo<strong>de</strong><br />
d’imposition <strong>de</strong> ces fonds relève <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce du<br />
ministre <strong>de</strong>s Finances. (Question no 411 du 28 juin<br />
2000.)<br />
Minister van Financiën Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />
DO 1999200000478 DO 1999200000478<br />
Vraag nr. 183 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 10 januari<br />
2000 (N.):<br />
Question n o 183 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 10 janvier<br />
2000 (N.):<br />
Kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. — Voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in natura. Cabin<strong>et</strong>s. — Avantages <strong>en</strong> nature.<br />
De omz<strong>en</strong>dbrief «sam<strong>en</strong>stelling, werking <strong>en</strong> huisvesting<br />
van <strong>de</strong> kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ministers <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
staatssecr<strong>et</strong>ariss<strong>en</strong>» van eerste minister Verhofstadt<br />
van 1 oktober 1999 voorzi<strong>et</strong> in punt A.2 in fine in <strong>de</strong><br />
mogelijkheid in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> regeringsled<strong>en</strong> om e<strong>en</strong><br />
lid van h<strong>et</strong> uitvoer<strong>en</strong>d kabin<strong>et</strong>spersoneel van niveau 4<br />
in hun privé-woning tewerk te stell<strong>en</strong>.<br />
1. Kan u instemm<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vaststelling dat <strong>de</strong><br />
terbeschikkingstelling t<strong>en</strong> behoeve van <strong>de</strong> regeringsled<strong>en</strong><br />
van huispersoneel e<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>el in natura b<strong>et</strong>reft<br />
dat als dusdanig belast mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong>?<br />
2. Zo ne<strong>en</strong>, wat zijn uw argum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> om <strong>de</strong> terbeschikkingstelling<br />
aan <strong>de</strong> regeringsled<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong>d<br />
personeelslid voor tewerkstelling in hun privéwoning<br />
ni<strong>et</strong> als e<strong>en</strong> belastbaar voor<strong>de</strong>el in natura te<br />
beschouw<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: De kosteloze terbeschikkingstelling van<br />
e<strong>en</strong> lid van h<strong>et</strong> uitvoer<strong>en</strong>d kabin<strong>et</strong>spersoneel van<br />
niveau 4 in <strong>de</strong> privé-woning van e<strong>en</strong> regeringslid<br />
vormt voor <strong>de</strong>ze laatste uiteraard ge<strong>en</strong> belastbaar<br />
voor<strong>de</strong>el van alle aard wanneer dat personeelslid<br />
gebruikt wordt voor <strong>de</strong> beroepsdoeleind<strong>en</strong>, vermeld in<br />
<strong>de</strong> circulaire.<br />
Die terbeschikkingstelling is daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong><br />
belastbaar voor<strong>de</strong>el van alle aard in <strong>de</strong> zin van artikel<br />
31, twee<strong>de</strong> lid, 2o , van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />
inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 in <strong>de</strong> mate dat h<strong>et</strong> personeelslid<br />
zou gebruikt word<strong>en</strong> tot privé-doeleind<strong>en</strong>.<br />
Overe<strong>en</strong>komstig artikel 18, § 3, punt 5, van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit tot uitvoering van h<strong>et</strong> voormel<strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong>boek wordt h<strong>et</strong> jaarlijks voor<strong>de</strong>el geraamd op<br />
240 000 frank wanneer h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> kabin<strong>et</strong>slid<br />
voltijds tewerkgesteld is.<br />
La circulaire du premier ministre Verhofstadt relative<br />
«à la composition, au fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> au logem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s cabin<strong>et</strong>s <strong>de</strong>s ministres <strong>et</strong> <strong>de</strong>s secrétaires<br />
d’État» du 1er octobre 1999, prévoit, in fine, au point<br />
A.2, la possibilité, pour les membres du gouvernem<strong>en</strong>t,<br />
d’employer à leur domicile privé un membre du<br />
personnel d’exécution du cabin<strong>et</strong> <strong>de</strong> niveau 4.<br />
1. Pouvez-vous confirmer que le fait <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s<br />
domestiques à la disposition <strong>de</strong>s membres du gouvernem<strong>en</strong>t<br />
constitue un avantage <strong>en</strong> nature <strong>et</strong> doit être<br />
imposé <strong>en</strong> tant que tel?<br />
2. Dans la négative, quels sont vos argum<strong>en</strong>ts pour<br />
ne pas considérer comme un avantage <strong>en</strong> nature imposable<br />
la mise à la disposition d’un membre du personnel<br />
d’exécution qui effectue <strong>de</strong>s prestations au domicile<br />
<strong>de</strong>s membres du gouvernem<strong>en</strong>t?<br />
Réponse: La mise à disposition gratuite d’un<br />
membre du personnel d’exécution <strong>de</strong> niveau 4 d’un<br />
cabin<strong>et</strong>, au domicile privé d’un membre du gouvernem<strong>en</strong>t,<br />
ne constitue évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas un avantage <strong>de</strong><br />
toute nature imposable, lorsque ce membre du personnel<br />
est utilisé aux fins professionnelles prévues par la<br />
circulaire.<br />
C<strong>et</strong>te mise à disposition constitue par contre un<br />
avantage <strong>de</strong> toute nature imposable au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’article<br />
31, alinéa 2, 2o , du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us,<br />
dans la mesure où le membre du personnel serait<br />
utilisé à <strong>de</strong>s fins privées. Conformém<strong>en</strong>t à l’article 18,<br />
§ 3, point 5, <strong>de</strong> l’arrêté royal d’exécution du Co<strong>de</strong><br />
précité, l’avantage annuel est évalué à 240 000 francs,<br />
lorsque le membre du cabin<strong>et</strong> <strong>en</strong> question est employé<br />
à temps plein.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4317<br />
03 - 07 - 2000<br />
Aan <strong>de</strong> administratie werd gevraagd om te zorg<strong>en</strong><br />
voor <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> toepassing van die regels.<br />
Zoals ik veron<strong>de</strong>rstel dat h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> w<strong>en</strong>st,<br />
zal <strong>de</strong> administratie ervoor zorg<strong>en</strong> dat die regels ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />
word<strong>en</strong> toegepast voor <strong>de</strong> vorige aanslagjar<strong>en</strong>.<br />
T<strong>en</strong>slotte weze nog aangestipt dat diezelf<strong>de</strong> regels<br />
mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegepast voor <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong> die<br />
ter beschikking zijn gesteld van oud-parlem<strong>en</strong>tsvoorzitters<br />
<strong>en</strong> oud-ministers.<br />
DO 1999200001003 DO 1999200001003<br />
Vraag nr. 291 van <strong>de</strong> heer Martial Lahaye van<br />
28 maart 2000 (N.):<br />
Perman<strong>en</strong>te verhoging van <strong>de</strong> BTW voor <strong>de</strong> bouwsector.<br />
Reeds <strong>en</strong>ige tijd is er sprake van e<strong>en</strong> perman<strong>en</strong>te<br />
verlaging van <strong>de</strong> BTW voor <strong>de</strong> bouwsector. M<strong>en</strong> heeft<br />
h<strong>et</strong> dan vaak over BTW-verlaging voor particuliere<br />
sociale woningbouw of voor nieuwbouw van woning<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beperkte oppervlakte.<br />
Ervan uitgaan<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> bouwsector e<strong>en</strong> arbeidsint<strong>en</strong>sieve<br />
sector is pleit ik er echter voor om <strong>de</strong> verlaging<br />
van <strong>de</strong> BTW te veralgem<strong>en</strong><strong>en</strong>, <strong>en</strong> dus ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>kel<br />
voor nieuwbouw maar ook voor verbouwingswerk<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> r<strong>en</strong>ovatie van jongere woning<strong>en</strong> na te gaan of e<strong>en</strong><br />
BTW-verlaging e<strong>en</strong> positieve weerslag kan hebb<strong>en</strong>.<br />
Wil m<strong>en</strong> <strong>de</strong> nadruk gaan legg<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> arbeidsint<strong>en</strong>sieve<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> tewerkstelling in <strong>de</strong> bouwsector bescherm<strong>en</strong>,<br />
dan mo<strong>et</strong> m<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> h<strong>et</strong> BTW-perc<strong>en</strong>tage op<br />
bouwmaterial<strong>en</strong> naar b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong> hal<strong>en</strong> maar wel <strong>de</strong><br />
BTW aangerek<strong>en</strong>d op <strong>de</strong> arbeidsur<strong>en</strong>. T<strong>en</strong>slotte<br />
weg<strong>en</strong> die laatste kost<strong>en</strong> h<strong>et</strong> zwaarst door <strong>en</strong> verteg<strong>en</strong>woordig<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> bouwmaterial<strong>en</strong> slechts e<strong>en</strong> heel klein<br />
<strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> budg<strong>et</strong> dat wordt besteed tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> bouw<br />
of verbouwing van e<strong>en</strong> woning.<br />
L’administration a été invitée à veiller à la bonne<br />
application <strong>de</strong> ces règles.<br />
Comme je présume que l’honorable membre le<br />
souhaite, l’administration assurera égalem<strong>en</strong>t du respect<br />
<strong>de</strong> ces règles pour les services écoulés.<br />
Notons <strong>en</strong>fin que les mêmes principes trouv<strong>en</strong>t à<br />
s’appliquer, <strong>en</strong> ce qui concerne les membres <strong>de</strong> personnel<br />
mis à la disposition <strong>de</strong>s anci<strong>en</strong>s présid<strong>en</strong>ts<br />
d’assemblée <strong>et</strong> anci<strong>en</strong>s ministres.<br />
Question no 291 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 28 mars<br />
2000 (N.):<br />
Augm<strong>en</strong>tation perman<strong>en</strong>te du taux <strong>de</strong> TVA dans le<br />
secteur <strong>de</strong> la construction.<br />
Il est question <strong>de</strong>puis quelques temps d’un abaissem<strong>en</strong>t<br />
perman<strong>en</strong>t du taux <strong>de</strong> TVA dans le secteur <strong>de</strong> la<br />
construction. À ce propos, on évoque fréquemm<strong>en</strong>t<br />
une baisse du taux <strong>de</strong> TVA pour la construction<br />
d’habitations sociales privées ou <strong>de</strong> nouvelles habitations<br />
à superficie limitée.<br />
Le secteur <strong>de</strong> la construction étant un secteur à<br />
haute int<strong>en</strong>sité <strong>de</strong> main d’œuvre, je suis partisan d’une<br />
généralisation <strong>de</strong> la réduction du taux <strong>de</strong> TVA non<br />
seulem<strong>en</strong>t pour les nouvelles constructions mais aussi<br />
pour les travaux <strong>de</strong> transformation <strong>et</strong> <strong>de</strong> rénovation<br />
d’habitations réc<strong>en</strong>tes. J’estime par ailleurs qu’il<br />
convi<strong>en</strong>drait <strong>de</strong> déterminer si c<strong>et</strong>te réduction pourrait<br />
avoir <strong>de</strong>s répercussions positives. Si l’on <strong>en</strong>visage <strong>de</strong><br />
m<strong>et</strong>tre l’acc<strong>en</strong>t sur la haute int<strong>en</strong>sité <strong>de</strong> main d’œuvre<br />
du secteur <strong>et</strong> si l’on veut promouvoir l’emploi, il<br />
convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réduire le taux <strong>de</strong> TVA non pas sur les<br />
matériaux <strong>de</strong> construction mais sur les heures <strong>de</strong><br />
travail. Ce sont <strong>en</strong> définitive ces <strong>de</strong>rniers frais qui sont<br />
les plus importants <strong>et</strong> les matériaux <strong>de</strong> construction ne<br />
représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t qu’une faible partie du budg<strong>et</strong> consacré à<br />
la construction ou à la rénovation d’une habitation.<br />
1. Hoever staat u m<strong>et</strong> dit dossier? 1. Où <strong>en</strong> est ce dossier?<br />
2. Overweegt u om spoedig werk te mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
in <strong>de</strong> media reeds lang aangekondig<strong>de</strong> BTWverlaging?<br />
3. Mocht u echter nog tijd nodig hebb<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>finitieve uitwerking, kan e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke maatregel<br />
dan ev<strong>en</strong>tueel r<strong>et</strong>roactief word<strong>en</strong> ingesteld? Naar ik<br />
verneem is h<strong>et</strong> mom<strong>en</strong>teel heel kalm in <strong>de</strong> bouw<br />
omdat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> wacht<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> BTW-verlaging.<br />
Uiteraard is dit na<strong>de</strong>lig voor <strong>de</strong> bouwsector zelf <strong>en</strong> zal<br />
m<strong>en</strong> als <strong>de</strong> maatregel effectief g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> wordt, word<strong>en</strong><br />
overstelpt m<strong>et</strong> werk. Dat is op zich dan ni<strong>et</strong> zo gunstig<br />
voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die will<strong>en</strong> bouw<strong>en</strong>, als <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />
2. Envisagez-vous <strong>de</strong> réaliser rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t le proj<strong>et</strong><br />
d’abaissem<strong>en</strong>t du taux <strong>de</strong> TVA annoncé <strong>de</strong>puis longtemps<br />
par les médias?<br />
3. Au cas où il vous faudrait <strong>en</strong>core du temps pour<br />
opérer définitivem<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te réduction du taux <strong>de</strong> TVA,<br />
une mesure <strong>de</strong> ce type pourrait-elle être instaurée<br />
rétroactivem<strong>en</strong>t? J’appr<strong>en</strong>ds que le secteur <strong>de</strong> la construction<br />
est actuellem<strong>en</strong>t très peu sollicité parce que les<br />
g<strong>en</strong>s att<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t un abaissem<strong>en</strong>t du taux <strong>de</strong> TVA. C<strong>et</strong>te<br />
situation est préjudiciable au secteur <strong>de</strong> la construction<br />
qui, une fois la mesure prise, sera submergé <strong>de</strong> travail.<br />
Une telle situation ne bénéficiera pas aux candidats à<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4318 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
vraag <strong>en</strong> aanbod speelt <strong>en</strong> <strong>de</strong> vraag op e<strong>en</strong> bepaald<br />
mom<strong>en</strong>t h<strong>et</strong> aanbod overtreft <strong>en</strong> dan zal dit ong<strong>et</strong>wijfeld<br />
e<strong>en</strong> weerslag hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> wat zeker ni<strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> bedoeling kan zijn.<br />
Antwoord: In teg<strong>en</strong>stelling m<strong>et</strong> h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> h<strong>et</strong> geachte<br />
lid suggereert, bevindt <strong>de</strong> bouwsector zich thans ni<strong>et</strong><br />
ontdaan van <strong>de</strong> toepassing van e<strong>en</strong> verlaagd BTWtarief<br />
voor <strong>de</strong> in die sector verrichte han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>.<br />
Daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> die sector se<strong>de</strong>rt 1 januari 2000<br />
van bepaling<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> voorwerp uitmak<strong>en</strong>:<br />
— van artikel 1bis, nieuw, van h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />
nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van <strong>de</strong> tariev<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> belasting over <strong>de</strong> toegevoeg<strong>de</strong> waar<strong>de</strong><br />
<strong>en</strong> tot in<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij<br />
die tariev<strong>en</strong>;<br />
— van <strong>de</strong> rubriek<strong>en</strong> XXXI, XXXII <strong>en</strong> XXXIII van<br />
tabel A van <strong>de</strong> bijlage bij dit koninklijk besluit<br />
nr. 20;<br />
la construction car, conformém<strong>en</strong>t à la loi <strong>de</strong> l’offre <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, lorsque la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> dépassera l’offre,<br />
les prix s’<strong>en</strong> ress<strong>en</strong>tiront, ce qui ne peut certainem<strong>en</strong>t<br />
pas être le but poursuivi.<br />
Réponse: À l’inverse <strong>de</strong> ce que suggère l’honorable<br />
membre, le secteur <strong>de</strong> la construction ne se trouve pas<br />
démuni, à ce jour, <strong>en</strong> matière d’application d’un taux<br />
réduit <strong>de</strong> la TVA aux opérations qu’il effectue. Situation<br />
arrêtée au 1er janvier 2000, ce secteur bénéficie, au<br />
contraire, <strong>de</strong>s dispositions qui font l’obj<strong>et</strong>:<br />
— <strong>de</strong> l’article 1erbis, nouveau, <strong>de</strong> l’arrêté royal no 20,<br />
du 20 juill<strong>et</strong> 1970, fixant les taux <strong>de</strong> la taxe sur la<br />
valeur ajoutée <strong>et</strong> déterminant la répartition <strong>de</strong>s<br />
bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services selon ces taux;<br />
— <strong>de</strong>s rubriques XXXI, XXXII <strong>et</strong> XXXIII du tableau<br />
A <strong>de</strong> l’annexe à c<strong>et</strong> arrêté royal n o 20;<br />
— van rubriek X van tabel B van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> bijlage. — <strong>de</strong> la rubrique X du tableau B <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te même<br />
annexe.<br />
Ong<strong>et</strong>wijfeld hebb<strong>en</strong> dit artikel <strong>en</strong> <strong>de</strong>ze rubriek<strong>en</strong><br />
nag<strong>en</strong>oeg <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> uitgeput die terzake door<br />
<strong>de</strong> bijlag<strong>en</strong> H <strong>en</strong> K van <strong>de</strong> (zes<strong>de</strong>) (BTW) richtlijn<br />
nr. 77/388/EEG word<strong>en</strong> gebod<strong>en</strong>.<br />
Ni<strong>et</strong>temin hebb<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>raal Planbureau <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
Hoge Raad voor financiën op mijn uitdrukkelijke<br />
vraag elk e<strong>en</strong> verslag opgemaakt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> mogelijke<br />
gevolg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele tariefverlaging als<br />
gesch<strong>et</strong>st door h<strong>et</strong> geachte lid.<br />
Bei<strong>de</strong> studies hebb<strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp uitgemaakt van<br />
teg<strong>en</strong>sprekelijke parlem<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>batt<strong>en</strong> waaraan ni<strong>et</strong><br />
alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> auteurs maar ook <strong>de</strong> verteg<strong>en</strong>woordigers van<br />
<strong>de</strong> bouwsector hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />
Gunstige gevolgtrekking<strong>en</strong> aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong><br />
geachte lid ver<strong>de</strong>dig<strong>de</strong> stelling, zoud<strong>en</strong> t<strong>en</strong>minste<br />
noodzak<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> Europese Commissie aan h<strong>et</strong><br />
Koninkrijk België e<strong>en</strong> afwijking toestaat die haar<br />
machtigt om <strong>de</strong> constitutieve beperking<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vermel<strong>de</strong><br />
bijlage H <strong>en</strong> K te kunn<strong>en</strong> overstijg<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200000569 DO 1999200000569<br />
Vraag nr. 312 van <strong>de</strong> heer Bert Schoofs van 26 april<br />
2000 (N.):<br />
Politierechtbank<strong>en</strong> <strong>en</strong> correctionele rechtbank<strong>en</strong>. —<br />
Arrondissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Hoogte van <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong><br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> innings- <strong>en</strong> invor<strong>de</strong>ringsgraad.<br />
In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> straftoem<strong>et</strong>ing m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />
tot <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> door <strong>de</strong> respectievelijke politierechtbank<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> correctionele rechtbank<strong>en</strong> per arrondisse-<br />
Sans doute, c<strong>et</strong> article <strong>et</strong> ces rubriques ont-ils pratiquem<strong>en</strong>t<br />
épuisé les possibilités qu’offr<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> la<br />
matière, les annexes H <strong>et</strong> K <strong>de</strong> la (sixième) directive<br />
(TVA) no 77/388/CEE.<br />
À ma <strong>de</strong>man<strong>de</strong> expresse, le Bureau fédéral du Plan<br />
<strong>et</strong> le Conseil supérieur <strong>de</strong>s finances ont toutefois établi,<br />
chacun, un rapport évoquant les conséqu<strong>en</strong>ces possibles<br />
<strong>de</strong> la diminution év<strong>en</strong>tuelle <strong>de</strong> taux que l’honorable<br />
membre évoque.<br />
Les <strong>de</strong>ux étu<strong>de</strong>s ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> débats parlem<strong>en</strong>taires<br />
contradictoires auxquels ont participé non seulem<strong>en</strong>t<br />
les auteurs mais aussi les représ<strong>en</strong>tants du secteur<br />
<strong>de</strong> la construction.<br />
Des conclusions favorables à la thèse déf<strong>en</strong>due par<br />
l’honorable membre nécessiterai<strong>en</strong>t, à tout le moins,<br />
que la Commission europé<strong>en</strong>ne accor<strong>de</strong> au Royaume<br />
<strong>de</strong> Belgique une dérogation l’autorisant à disposer au<strong>de</strong>là<br />
<strong>de</strong>s limites constitutives <strong>de</strong>s annexes H <strong>et</strong> K,<br />
précitées.<br />
Question no 312 <strong>de</strong> M. Bert Schoofs du 26 avril 2000<br />
(N.):<br />
Tribunaux <strong>de</strong> police <strong>et</strong> correctionnels. — Arrondissem<strong>en</strong>ts.<br />
— Importance du montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées<br />
<strong>et</strong> taux <strong>de</strong> perception <strong>et</strong> <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t.<br />
Dans le cadre <strong>de</strong> la fixation du taux <strong>de</strong>s peines relatives<br />
aux am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées par les tribunaux <strong>de</strong> police<br />
<strong>et</strong> correctionnels respectifs par arrondissem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong><br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4319<br />
03 - 07 - 2000<br />
m<strong>en</strong>t, alsook in <strong>de</strong> strafuitvoering m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot<br />
<strong>de</strong>ze geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong>, zoud<strong>en</strong> er significante verschill<strong>en</strong><br />
bestaan tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> arrondissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />
namelijk <strong>en</strong>erzijds b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> hoogte van <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong><br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong>, <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> innings<strong>en</strong><br />
invor<strong>de</strong>ringsgraad ervan.<br />
1. Beschikt uw administratie over ged<strong>et</strong>ailleer<strong>de</strong><br />
gegev<strong>en</strong>s m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />
per gerechtelijk arrondissem<strong>en</strong>t, zowel b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
bo<strong>et</strong><strong>en</strong> van <strong>de</strong> politierechtbank als <strong>de</strong>ze van <strong>de</strong> correctionele<br />
rechtbank, <strong>en</strong> dit ongeacht <strong>de</strong> materie waarin<br />
<strong>de</strong> strafrechtelijke geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgesprok<strong>en</strong><br />
(sociaal strafrecht, strafrecht in han<strong>de</strong>lszak<strong>en</strong>, verkeersovertreding<strong>en</strong>,<br />
...)?<br />
2. Wordt in elk arrondissem<strong>en</strong>t stelselmatig tot<br />
inning <strong>en</strong> zo nodig tot gedwong<strong>en</strong> invor<strong>de</strong>ring overgegaan<br />
wanneer <strong>de</strong> vonniss<strong>en</strong> c.q. arrest<strong>en</strong> in kracht van<br />
gewijz<strong>de</strong> zijn g<strong>et</strong>red<strong>en</strong>, <strong>en</strong> blijkt zulks uit <strong>de</strong> statistiek<strong>en</strong>?<br />
3.<br />
a) Zijn er verschill<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> optred<strong>en</strong> van <strong>de</strong> diverse<br />
gerechtelijke di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> per arrondissem<strong>en</strong>t m<strong>et</strong><br />
b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring?<br />
même qu’au niveau <strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong>s peines pour ce<br />
qui est <strong>de</strong> ces am<strong>en</strong><strong>de</strong>s, il existerait, <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>ts<br />
arrondissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces significatives <strong>en</strong> ce<br />
qui concerne l’importance du montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
infligées, d’une part, <strong>et</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> taux <strong>de</strong> perception<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t, d’autre part.<br />
1. Votre administration dispose t-elle <strong>de</strong> données<br />
détaillées relatives aux am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées dans chaque<br />
arrondissem<strong>en</strong>t judiciaire, par le tribunal <strong>de</strong> police<br />
comme par le tribunal correctionnel, <strong>et</strong> ce indép<strong>en</strong><strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s matières dans lesquelles elles sont<br />
prononcées (droit pénal social, droit pénal <strong>en</strong> matière<br />
commerciale, infractions au co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la route, ...)?<br />
2. Procè<strong>de</strong>-t-on systématiquem<strong>en</strong>t, dans chaque<br />
arrondissem<strong>en</strong>t, à la perception <strong>et</strong>, si nécessaire, au<br />
recouvrem<strong>en</strong>t forcé lorsque les jugem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong>, le cas<br />
échéant, les arrêts ont acquis force <strong>de</strong> chose jugée?<br />
Cela ressort-il <strong>de</strong>s statistiques?<br />
3.<br />
a) Les divers services judiciaires procèd<strong>en</strong>t-ils différemm<strong>en</strong>t<br />
les uns <strong>de</strong>s autres, selon les arrondissem<strong>en</strong>ts,<br />
<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t?<br />
b) Zo ja, hoe is dit te verklar<strong>en</strong>? b) Dans l’affirmative, comm<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te situation<br />
s’explique-t-elle?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. Binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> administratie van h<strong>et</strong> Kadaster, <strong>de</strong><br />
Registratie <strong>en</strong> <strong>de</strong> Domein<strong>en</strong> is <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong><br />
strafrechtelijke geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> toevertrouwd aan <strong>de</strong> ontvangkantor<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>r p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong>. De <strong>en</strong>ige statistische<br />
gegev<strong>en</strong>s waarover <strong>de</strong> administratie terzake beschikt<br />
zijn <strong>de</strong> per gewestelijke directie geïn<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> van<br />
veroor<strong>de</strong>ling <strong>en</strong> <strong>de</strong> geïn<strong>de</strong> transactionele storting<strong>en</strong>.<br />
Die gegev<strong>en</strong>s zijn ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> voorhand<strong>en</strong> per gerechtelijk<br />
arrondissem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> zijn ev<strong>en</strong>min in categorieën<br />
van hoogte van opgeleg<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> opge<strong>de</strong>eld.<br />
2. De richtlijn<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring zelf b<strong>et</strong>reft,<br />
zijn e<strong>en</strong>vormig voor gans h<strong>et</strong> land. E<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid<br />
di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> gemaakt naargelang <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> in<br />
te vor<strong>de</strong>r<strong>en</strong> bo<strong>et</strong>e:<br />
1) De geautomatiseer<strong>de</strong> transacties: e<strong>en</strong> eerste, <strong>en</strong><br />
ev<strong>en</strong>tueel e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong> b<strong>et</strong>alingsbericht wordt door<br />
<strong>de</strong> park<strong>et</strong>t<strong>en</strong> zelf verzond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> overtre<strong>de</strong>rs. De<br />
<strong>en</strong>ige rol van <strong>de</strong> kantor<strong>en</strong> <strong>de</strong>r p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong> bestaat<br />
erin <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> te inn<strong>en</strong>, <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> aan<br />
te rek<strong>en</strong><strong>en</strong> op <strong>de</strong> Rijksmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>begroting <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
park<strong>et</strong>t<strong>en</strong> op <strong>de</strong> hoogte te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van die b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong>.<br />
2) De ni<strong>et</strong>-geautomatiseer<strong>de</strong> transacties: i<strong>de</strong>m, m<strong>et</strong><br />
dit verschil dat <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangeduid op<br />
lijst<strong>en</strong> kom<strong>en</strong><strong>de</strong> van <strong>de</strong> park<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />
1. À l’administration du Cadastre, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
pénales est confié aux bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
pénales. Les seules données statistiques dont dispose<br />
l’administration à ce suj<strong>et</strong> sont celles <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
pour condamnation <strong>et</strong> celles <strong>de</strong>s paiem<strong>en</strong>ts transactionnels<br />
perçus par direction régionale. Ces données<br />
ne sont cep<strong>en</strong>dant pas disponibles par arrondissem<strong>en</strong>t<br />
judiciaire <strong>et</strong> ne sont pas davantage classées par catégories<br />
selon l’importance <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées.<br />
2. Les directives concernant le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant<br />
que tel sont uniformes pour tout le pays. Une distinction<br />
doit être faite selon la nautre <strong>de</strong> l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> à recouvrer:<br />
1) Les transactions automatisées: un premier, <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />
un second avis <strong>de</strong> paiem<strong>en</strong>t est adressé<br />
par les parqu<strong>et</strong>s aux contrev<strong>en</strong>ants. Le seul rôle<br />
<strong>de</strong>s bureaux <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales consiste à percevoir<br />
les am<strong>en</strong><strong>de</strong>s, à imputer les paiem<strong>en</strong>ts au<br />
budg<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Voies <strong>et</strong> Moy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> à informer les<br />
parqu<strong>et</strong>s <strong>de</strong> ces paiem<strong>en</strong>ts.<br />
2) Les transactions non automatisées: i<strong>de</strong>m avec c<strong>et</strong>te<br />
différ<strong>en</strong>ce que les paiem<strong>en</strong>ts sont indiqués sur <strong>de</strong>s<br />
listes prov<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s parqu<strong>et</strong>s.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
555
4320 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
3) De overige geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> van veroor<strong>de</strong>ling: op basis<br />
van <strong>de</strong> uittreksels van <strong>de</strong> in kracht van gewijs<strong>de</strong><br />
g<strong>et</strong>red<strong>en</strong> vonniss<strong>en</strong> <strong>en</strong> arrest<strong>en</strong> z<strong>en</strong>dt h<strong>et</strong> kantoor<br />
<strong>de</strong>r p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong> eerste, <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel e<strong>en</strong><br />
twee<strong>de</strong> b<strong>et</strong>alingsbericht. Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> wordt b<strong>et</strong>aald<br />
do<strong>et</strong> h<strong>et</strong> kantoor e<strong>en</strong> solvabiliteitson<strong>de</strong>rzoek. Is <strong>de</strong><br />
b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e solvabel, dan wordt <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring<br />
langs burgerlijke weg b<strong>et</strong>racht. Zo <strong>de</strong> veroor<strong>de</strong>el<strong>de</strong><br />
ni<strong>et</strong> solvabel is, wordt <strong>de</strong> vervang<strong>en</strong><strong>de</strong> gevang<strong>en</strong>isstraf<br />
voorgesteld.<br />
3. Voor h<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>re verloop van ni<strong>et</strong>-b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong><br />
bo<strong>et</strong><strong>en</strong> is <strong>de</strong> administratie van h<strong>et</strong> Kadaster, <strong>de</strong> Registratie<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> Domein<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> bevoegd <strong>en</strong> beschikt zij<br />
hieromtr<strong>en</strong>t dan ook ni<strong>et</strong> over gegev<strong>en</strong>s.<br />
DO 1999200011205 DO 1999200011205<br />
Vraag nr. 325 van <strong>de</strong> heer Jan Pe<strong>et</strong>ers van 9 mei 2000<br />
(N.):<br />
Verkoop van militair domein «Kamp A» te Ol<strong>en</strong>-<br />
Her<strong>en</strong>tals-Westerlo.<br />
H<strong>et</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «Kamp A», geleg<strong>en</strong> op <strong>de</strong> grondgebied<strong>en</strong><br />
van Ol<strong>en</strong>, Noor<strong>de</strong>rwijk (Her<strong>en</strong>tals) <strong>en</strong><br />
Oosterwijk (Westerlo), wordt te koop aangebod<strong>en</strong> op<br />
<strong>de</strong> markt.<br />
Via <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapsraad van Noor<strong>de</strong>rwijk b<strong>et</strong>oont<br />
<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te Her<strong>en</strong>tals interesse om e<strong>en</strong> beperkt <strong>de</strong>el<br />
van dit domein te verwerv<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> loods<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> omligg<strong>en</strong><strong>de</strong> grond<strong>en</strong>, gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong>d aan <strong>de</strong> wijk Zandkapelweg<br />
te Noor<strong>de</strong>rwijk.<br />
1. Wordt dit domein te koop aangebod<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>elbaar geheel, of bestaat ook <strong>de</strong> mogelijkheid om<br />
e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> domein, m<strong>et</strong> name <strong>de</strong>ze loods<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
omligg<strong>en</strong><strong>de</strong>, apart te verwerv<strong>en</strong>?<br />
2. Is h<strong>et</strong> domein reeds officieel te koop aangebod<strong>en</strong><br />
op <strong>de</strong> markt, sinds wanneer <strong>en</strong> hoe lang loopt <strong>de</strong>ze<br />
perio<strong>de</strong> nog?<br />
3.<br />
a) Zijn er reeds gegadigd<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d?<br />
3) Les autres am<strong>en</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> condamnation: sur la base<br />
<strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong>s jugem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> arrêts coulés <strong>en</strong> force<br />
<strong>de</strong> chose jugée, le bureau <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales<br />
<strong>en</strong>voie un premier, <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t un second<br />
avis <strong>de</strong> paiem<strong>en</strong>t. En cas <strong>de</strong> non-paiem<strong>en</strong>t, le<br />
bureau ouvre une <strong>en</strong>quête <strong>de</strong> solvabilité. Si<br />
l’intéressé est solvable, le recouvrem<strong>en</strong>t est pratiqué<br />
par la voie civile. Si le condamné n’est pas<br />
solvable, une peine <strong>de</strong> prison est proposée.<br />
3. Quant à l’évolution ultérieure <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s impayées,<br />
l’administration du Cadastre, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines n’est pas compét<strong>en</strong>te <strong>et</strong> ne<br />
possè<strong>de</strong> aucune donnée à ce suj<strong>et</strong>.<br />
Question n o 325 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 9 mai 2000 (N.):<br />
V<strong>en</strong>te du domaine militaire «Kamp A» à Ol<strong>en</strong>-<br />
Her<strong>en</strong>tals-Westerlo.<br />
Le domaine «Kamp A», situé sur le territoire<br />
d’Ol<strong>en</strong>, <strong>de</strong> Noor<strong>de</strong>rwijk (Her<strong>en</strong>tals) <strong>et</strong> d’Oosterwijk<br />
(Westerlo), est actuellem<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te sur le<br />
marché.<br />
La commune d’Her<strong>en</strong>tals (Noor<strong>de</strong>rwijk) s’est portée<br />
acquéreur d’une partie limitée <strong>de</strong> ce domaine, à savoir<br />
les hangars <strong>et</strong> terrains avoisinants, jouxtant le quartier<br />
Zandkapelweg à Noor<strong>de</strong>rwijk.<br />
1. Ce domaine est-il mis <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te comme un <strong>en</strong>semble<br />
indivisible ou est-il égalem<strong>en</strong>t possible d’acquérir<br />
séparém<strong>en</strong>t une partie du domaine, à savoir les<br />
hangars <strong>et</strong> terrains avoisinants?<br />
2. Le domaine a-t-il déjà été mis <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te officiellem<strong>en</strong>t,<br />
<strong>de</strong>puis quand <strong>et</strong> jusqu’à quand?<br />
3.<br />
a) Des amateurs se sont-ils déjà manifestés?<br />
b) Zo ja, hoeveel? b) Dans l’affirmative, combi<strong>en</strong>?<br />
c) Voor <strong>de</strong> totaliteit van h<strong>et</strong> domein of ook voor<br />
bepaal<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<strong>en</strong> ervan?<br />
4.<br />
a) Is er reeds e<strong>en</strong> contact geweest m<strong>et</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te<br />
Her<strong>en</strong>tals voor <strong>de</strong> verwerving van (e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van)<br />
dit domein, of over <strong>de</strong> ruimtelijke bestemming van<br />
<strong>de</strong> grond<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gewestplan?<br />
b) Wat was <strong>de</strong> aard <strong>en</strong> <strong>de</strong> uitkomst van <strong>de</strong>ze contact<strong>en</strong>?<br />
c) Se sont-ils manifestés pour la totalité du domaine<br />
ou pour certaines parties seulem<strong>en</strong>t?<br />
4.<br />
a) Un contact a-t-il déjà été établi avec la commune<br />
d’Her<strong>en</strong>tals pour l’acquisition <strong>de</strong> ce domaine ou<br />
d’une partie <strong>de</strong> celui-ci, ou <strong>en</strong>core à propos <strong>de</strong><br />
l’affectation <strong>de</strong>s terrains au plan <strong>de</strong> secteur?<br />
b) Quelles ont été la nature <strong>et</strong> l’issue <strong>de</strong> ces contacts?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4321<br />
03 - 07 - 2000<br />
Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong><br />
antwoord op zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong> te vind<strong>en</strong>.<br />
1. Of h<strong>et</strong> domein in zijn geheel dan wel in lot<strong>en</strong> zal<br />
word<strong>en</strong> verkocht, zal on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re afhang<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
sted<strong>en</strong>bouwkundige bestemming van h<strong>et</strong> goed, welke<br />
mom<strong>en</strong>teel nog ni<strong>et</strong> gek<strong>en</strong>d is, <strong>en</strong> van <strong>de</strong> vraag van <strong>de</strong><br />
kandidaat-kopers op h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik dat h<strong>et</strong> goed effectief<br />
te koop zal word<strong>en</strong> gesteld. De mogelijkheid tot<br />
verkoop in lot<strong>en</strong> is dus ni<strong>et</strong> a priori uitgeslot<strong>en</strong>, op<br />
voorwaar<strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> ganse kamp A zal kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
verkocht.<br />
2. H<strong>et</strong> militair domein wordt nog ni<strong>et</strong> officieel te<br />
koop aangebod<strong>en</strong>, vermits er nog ge<strong>en</strong> <strong>de</strong>finitieve sted<strong>en</strong>bouwkundige<br />
bestemming is.<br />
3.<br />
a) Reeds e<strong>en</strong> aantal person<strong>en</strong> of instanties hebb<strong>en</strong><br />
interesse lat<strong>en</strong> blijk<strong>en</strong>.<br />
b) <strong>en</strong> c) In <strong>de</strong> huidige stand van h<strong>et</strong> dossier is h<strong>et</strong> nog<br />
te vroeg om hierop te antwoord<strong>en</strong>.<br />
4. Aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> domein op dit og<strong>en</strong>blik nog ni<strong>et</strong> te<br />
koop is, zijn er nog ge<strong>en</strong> contact<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> stad Her<strong>en</strong>tals<br />
geweest.<br />
Minister van Telecommunicatie<br />
<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties<br />
Réponse: L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver,<br />
ci-après, une réponse à ses questions.<br />
1. Que le domaine soit v<strong>en</strong>du dans son <strong>en</strong>semble ou<br />
par lots dép<strong>en</strong>dra, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong> la prescription<br />
urbanistique du bi<strong>en</strong>, qui n’est mom<strong>en</strong>taném<strong>en</strong>t pas<br />
<strong>en</strong>core connue, <strong>et</strong> <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> candidats acquéreurs<br />
au mom<strong>en</strong>t où le bi<strong>en</strong> sera effectivem<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong><br />
v<strong>en</strong>te. La possibilité <strong>de</strong> v<strong>en</strong>dre par lots n’est donc, a<br />
priori, pas exclue à condition que la totalité du<br />
camp A soit v<strong>en</strong>due.<br />
2. Le domaine militaire n’a pas <strong>en</strong>core été officiellem<strong>en</strong>t<br />
mis <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te puisqu’il n’y a <strong>en</strong>core aucune affectation<br />
urbanistique définitive.<br />
3.<br />
a) Quelques personnes ou instances ont déjà montré<br />
leur intérêt.<br />
b) <strong>et</strong> c) Dans l’état actuel du dossier, il est <strong>en</strong>core trop<br />
tôt pour répondre.<br />
4. Compte t<strong>en</strong>u du fait que, pour l’instant, le<br />
domaine n’est pas à v<strong>en</strong>dre, il n’y a <strong>en</strong>core eu aucun<br />
contact avec la ville <strong>de</strong> Her<strong>en</strong>tals.<br />
Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />
Telecommunicatie Télécommunications<br />
DO 1999200011282 DO 1999200011282<br />
Vraag nr. 98 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />
19 mei 2000 (N.):<br />
De Post. — Verhuizing van h<strong>et</strong> postsorteerc<strong>en</strong>trum te<br />
G<strong>en</strong>t X aan h<strong>et</strong> Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation.<br />
H<strong>et</strong> postsorteerc<strong>en</strong>trum te G<strong>en</strong>t X aan h<strong>et</strong> Sint-<br />
Pi<strong>et</strong>ersstation verhuist, naar verluidt, hoogstwaarschijnlijk<br />
naar <strong>de</strong> Proeftuinstraat in G<strong>en</strong>t. H<strong>et</strong> stadsbestuur<br />
gaat principieel akkoord m<strong>et</strong> <strong>de</strong> nieuwe locatie<br />
<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> universiteit zou bereid zijn e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>elte van<br />
h<strong>et</strong> terrein aan De Post te verkop<strong>en</strong>. Alle<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze laatste<br />
zou nog e<strong>en</strong> beslissing mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nem<strong>en</strong>.<br />
Question no 98 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />
19 mai 2000 (N.):<br />
La Poste. — Déménagem<strong>en</strong>t du c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tri postal<br />
Gand X <strong>de</strong> la «Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation».<br />
J’ai <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du dire que le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tri postal Gand X<br />
<strong>de</strong> la «Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation» serait très probablem<strong>en</strong>t<br />
transféré dans un immeuble situé dans la<br />
«Proeftuinstraat» à Gand. L’administration communale<br />
approuverait <strong>en</strong> principe ce déménagem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />
l’université serait égalem<strong>en</strong>t disposée à v<strong>en</strong>dre une<br />
partie du terrain à La Poste. Seule celle-ci n’aurait pas<br />
<strong>en</strong>core pris <strong>de</strong> décision.<br />
1. Is h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> zover? 1. La Poste a-t-elle pris une décision à ce jour?<br />
2. Of om welke red<strong>en</strong><strong>en</strong> wordt er op dat vlak geaarzeld?<br />
2. Dans la négative, pourquoi hésite-t-elle à <strong>en</strong><br />
pr<strong>en</strong>dre une?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4322 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Antwoord: De Post <strong>de</strong>elt me mee dat h<strong>et</strong> huidige<br />
sorteerc<strong>en</strong>trum G<strong>en</strong>t X ni<strong>et</strong> meer voldo<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> eis<strong>en</strong><br />
van h<strong>et</strong> postale n<strong>et</strong>werk, dit zowel wat b<strong>et</strong>reft uitrusting<br />
als omvang.<br />
H<strong>et</strong> terrein aan <strong>de</strong> Proeftuinstraat is e<strong>en</strong> mogelijke<br />
optie voor <strong>de</strong> lokalisatie van e<strong>en</strong> nieuw sorteerc<strong>en</strong>trum.<br />
De on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> zijn gaan<strong>de</strong>.<br />
E<strong>en</strong> <strong>de</strong>finitieve beslissing zal g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />
twee<strong>de</strong> helft van 2000.<br />
DO 1999200011308 DO 1999200011308<br />
Vraag nr. 99 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 23 mei<br />
2000 (N.):<br />
Réponse: La Poste me communique que l’actuel<br />
c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tri <strong>de</strong> Gand X ne satisfait plus aux exig<strong>en</strong>ces<br />
du réseau postal, <strong>et</strong> cela, tant <strong>en</strong> ce qui concerne<br />
l’équipem<strong>en</strong>t que l’espace.<br />
Le terrain <strong>de</strong> la «Proeftuinstraat» est une option<br />
possible pour la localisation d’un nouveau c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong><br />
tri. Les négociations sont toujours <strong>en</strong> cours.<br />
Une décision définitive sera prise dans la secon<strong>de</strong><br />
moitié <strong>de</strong> 2000.<br />
Question n o 99 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 23 mai 2000<br />
(N.):<br />
CB-gebruikers. — Uitbreiding van h<strong>et</strong> aantal kanal<strong>en</strong>. Utilisateurs <strong>de</strong> CB. — Ext<strong>en</strong>sion du nombre <strong>de</strong>s<br />
canaux.<br />
In 1999 on<strong>de</strong>rvroeg ik <strong>de</strong> vorige minister bevoegd<br />
voor telecommunicatie over h<strong>et</strong> verzoek van <strong>de</strong> CBgebruikers<br />
om e<strong>en</strong> uitbreiding van h<strong>et</strong> aantal kanal<strong>en</strong><br />
te verkrijg<strong>en</strong>. Er werd to<strong>en</strong> geantwoord dat dit vanuit<br />
Europees perspectief ni<strong>et</strong> haalbaar was, hoewel België<br />
om e<strong>en</strong> uitbreiding had gevraagd. De to<strong>en</strong>malige<br />
minister kondig<strong>de</strong> to<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> evaluatiecampagne<br />
aan door <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Belgisch Instituut voor<br />
postdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> telecommunicatie (BIPT).<br />
De resultat<strong>en</strong> van dat on<strong>de</strong>rzoek zoud<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong><br />
gek<strong>en</strong>d zijn. Uit h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek zou blijk<strong>en</strong> dat er<br />
ge<strong>en</strong> nood bestaat aan e<strong>en</strong> uitbreiding van h<strong>et</strong> aantal<br />
kanal<strong>en</strong>, omdat er nog kanal<strong>en</strong> ongebruikt zoud<strong>en</strong><br />
zijn. De gebruikers zijn h<strong>et</strong> m<strong>et</strong> die conclusies ni<strong>et</strong><br />
e<strong>en</strong>s, omdat h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek volg<strong>en</strong>s h<strong>en</strong> te fragm<strong>en</strong>tair<br />
werd uitgevoerd, namelijk vanuit maar één locatie <strong>en</strong><br />
dan nog ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong>s c<strong>en</strong>traal in h<strong>et</strong> land. H<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek<br />
is in die zin ni<strong>et</strong> repres<strong>en</strong>tatief. H<strong>et</strong> werd bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> op<br />
e<strong>en</strong> slecht tijdstip uitgevoerd.<br />
Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> <strong>de</strong> CB-gebruikers dat <strong>de</strong> ongebruikte<br />
kanal<strong>en</strong> ongebruikt zijn, omdat ze on<strong>de</strong>rhevig<br />
zijn aan doorslagmodulatie of omdat h<strong>et</strong> om<br />
«familiekanal<strong>en</strong>» (kanal<strong>en</strong> exclusief gebruikt door<br />
bepaal<strong>de</strong> groep<strong>en</strong>) gaat. Volg<strong>en</strong>s h<strong>en</strong> is er nog altijd<br />
nood aan e<strong>en</strong> uitbreiding voor h<strong>et</strong> overgrote <strong>de</strong>el van<br />
<strong>de</strong> CB-gebruikers, t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> h<strong>et</strong> gebruikscomfort te verhog<strong>en</strong>.<br />
1. Als België voorstan<strong>de</strong>r is van e<strong>en</strong> uitbreiding<br />
doch dit binn<strong>en</strong> Europese context ni<strong>et</strong> haalbaar is, hoe<br />
mo<strong>et</strong> dan h<strong>et</strong> standpunt van Duitsland <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Ver<strong>en</strong>igd<br />
Koninkrijk begrep<strong>en</strong> word<strong>en</strong>? Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>ratie<br />
van CB-gebruikers hebb<strong>en</strong> die land<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong> uitbreiding<br />
doorgevoerd.<br />
En 1999, <strong>en</strong> réponse à une question formulée par les<br />
utilisateurs <strong>de</strong> CB à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’ext<strong>en</strong>sion<br />
du nombre <strong>de</strong>s canaux, que je lui avais adressée, le<br />
ministre qui avait à l’époque les télécommunications<br />
dans ses attributions avait répondu que, dans une perspective<br />
europé<strong>en</strong>ne, il ne pouvait être satisfait à c<strong>et</strong>te<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>, malgré la proposition formulée <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s<br />
par la Belgique. Le ministre annonçait égalem<strong>en</strong>t<br />
l’organisation d’une campagne d’évaluation par les<br />
services compét<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’Institut belge <strong>de</strong>s services<br />
postaux <strong>et</strong> <strong>de</strong>s télécommunications (IBPT).<br />
Dans l’intervalle, les résultats <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te évaluation<br />
serai<strong>en</strong>t connus. Il ressortirait <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> que<br />
l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s canaux ne serait pas nécessaire, <strong>de</strong><br />
nombreux canaux étant <strong>en</strong>core inutilisés. Les utilisateurs<br />
<strong>de</strong> CB s’inscriv<strong>en</strong>t cep<strong>en</strong>dant <strong>en</strong> faux contre ces<br />
conclusions, dans la mesure où, à leur estime, l’étu<strong>de</strong><br />
aurait été réalisée d’une manière trop fragm<strong>en</strong>taire (au<br />
départ d’un seul <strong>en</strong>droit qui ne serait même pas situé<br />
au c<strong>en</strong>tre du pays) — <strong>de</strong> surcroît à un mom<strong>en</strong>t mal<br />
choisi — <strong>et</strong> ne serait donc pas représ<strong>en</strong>tative.<br />
Les utilisateurs <strong>de</strong> CB font par ailleurs valoir que<br />
certains canaux ne sont pas utilisés parce qu’ils sont<br />
soumis à une modulation disruptive ou qu’ils constitu<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s «canaux <strong>de</strong> famille» (canaux utilisés exclusivem<strong>en</strong>t<br />
par certains groupes). Ils estim<strong>en</strong>t que<br />
l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s canaux correspond toujours à une<br />
nécessité pour la plupart d’<strong>en</strong>tre eux, <strong>en</strong> vue<br />
d’améliorer la convivialité du système.<br />
1. Si l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s canaux, à laquelle la Belgique<br />
est favorable, ne semble pouvoir être obt<strong>en</strong>ue dans le<br />
contexte europé<strong>en</strong>, comm<strong>en</strong>t convi<strong>en</strong>t-il d’interpréter<br />
le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’Allemagne <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Gran<strong>de</strong>-<br />
Br<strong>et</strong>agne? Selon la fédération <strong>de</strong>s utilisateurs <strong>de</strong> CB,<br />
ces pays ont bel <strong>et</strong> bi<strong>en</strong> procédé à une ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s<br />
canaux disponibles.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4323<br />
03 - 07 - 2000<br />
2. Is <strong>de</strong> Europese norm tot frequ<strong>en</strong>tieharmonisatie<br />
vanuit technisch oogpunt haalbaar, gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vele on<strong>de</strong>rlinge<br />
verschill<strong>en</strong>?<br />
3. Is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> w<strong>en</strong>selijk dat er e<strong>en</strong> nieuw <strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong>r<br />
on<strong>de</strong>rzoek uitgevoerd wordt naar h<strong>et</strong> gebruik<br />
van CB-kanal<strong>en</strong>?<br />
4. Bestaan er schatting<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> aantal illegale CBgebruikers?<br />
5. Als er kanal<strong>en</strong> ongebruikt zoud<strong>en</strong> zijn, kan hieraan<br />
i<strong>et</strong>s gedaan word<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1. H<strong>et</strong> standpunt van Duitsland <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Ver<strong>en</strong>igd<br />
Koninkrijk<br />
Zowel Duitsland als h<strong>et</strong> Ver<strong>en</strong>igd Koninkrijk<br />
hebb<strong>en</strong> in<strong>de</strong>rdaad elk 2 (verschill<strong>en</strong><strong>de</strong>) band<strong>en</strong> aangeduid<br />
als uitbreidingsband voor <strong>de</strong> CB. Binn<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
CEPT (Europese Confer<strong>en</strong>tie van administraties <strong>de</strong>r<br />
posterij<strong>en</strong> <strong>en</strong> telecommunicatie) kon echter ge<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>stemming<br />
bereikt word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> band op Europees<br />
niveau op e<strong>en</strong> geharmoniseer<strong>de</strong> wijze uit te breid<strong>en</strong>.<br />
2. De Europese norm (waarschijnlijk bedoelt u hier<br />
<strong>de</strong> ETS 300 135, namelijk <strong>de</strong> PR 27 toestell<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />
hoekmodulatie) is algeme<strong>en</strong> aanvaard in Europa <strong>en</strong><br />
wordt toegepast in praktisch alle land<strong>en</strong> van Europa.<br />
De 40 frequ<strong>en</strong>ties die in <strong>de</strong>ze norm vermeld word<strong>en</strong><br />
zijn reeds geharmoniseerd op Europees niveau. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />
werd binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> CEPT beslist om ge<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
kanal<strong>en</strong> te harmoniser<strong>en</strong> op Europees niveau<br />
gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vele bestaan<strong>de</strong> gebruikers. M<strong>en</strong> zou dus<br />
kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> dat technische problem<strong>en</strong> verhin<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />
dat <strong>de</strong> CB-frequ<strong>en</strong>ties uitgebreid word<strong>en</strong>.<br />
3. H<strong>et</strong> BIPT heeft beslist om zich aan te sluit<strong>en</strong> bij<br />
<strong>de</strong> Europese cons<strong>en</strong>sus. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> BIPT van<br />
m<strong>en</strong>ing dat <strong>de</strong> uitgevoer<strong>de</strong> m<strong>et</strong>ing<strong>en</strong> wel <strong>de</strong>gelijk<br />
repres<strong>en</strong>tatief zijn.<br />
4. Ne<strong>en</strong>. 4. Non.<br />
5. H<strong>et</strong> is aan <strong>de</strong> CB-geme<strong>en</strong>schap om zich te organiser<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> om ongebruikte kanal<strong>en</strong> te gebruik<strong>en</strong>.<br />
DO 1999200011320 DO 1999200011320<br />
Vraag nr. 100 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
24 mei 2000 (Fr.):<br />
De Post. — Di<strong>en</strong>st «ombudsman». — Klacht<strong>en</strong>. —<br />
Richt<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> advies aan e<strong>en</strong> overheidsbedrijf.<br />
Wanneer <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman» van De Post e<strong>en</strong><br />
klacht krijgt, zijn er drie mogelijkhed<strong>en</strong>:<br />
2. La norme europé<strong>en</strong>ne relative à l’harmonisation<br />
<strong>de</strong>s fréqu<strong>en</strong>ces est-elle réaliste d’un point <strong>de</strong> vue<br />
technique, compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s nombreuses différ<strong>en</strong>ces<br />
opposant les États membres?<br />
3. Une nouvelle étu<strong>de</strong>, plus approfondie, relative à<br />
l’utilisation <strong>de</strong>s canaux CB ne s’indiquerait-elle pas?<br />
4. Dispose-t-on d’une évaluation du nombre <strong>de</strong>s<br />
utilisateurs illégaux <strong>de</strong> CB?<br />
5. Envisagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre une initiative, s’il<br />
apparaît que certains canaux ne sont pas utilisés?<br />
1. Le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’Allemagne <strong>et</strong> du Royaume-<br />
Uni<br />
En eff<strong>et</strong>, tant l’Allemagne que le Royaume-Uni, ont<br />
indiqué chacun 2 ban<strong>de</strong>s (différ<strong>en</strong>tes) comme ban<strong>de</strong>s<br />
d’ext<strong>en</strong>sion pour le CB. Toutefois, au sein <strong>de</strong> la CEPT<br />
(Confér<strong>en</strong>ce europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s administrations <strong>de</strong>s<br />
postes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s télécommunications), on ne s’est pas mis<br />
d’accord pour ét<strong>en</strong>dre la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> façon harmonisée<br />
au niveau europé<strong>en</strong>.<br />
2. La norme europé<strong>en</strong>ne (vous p<strong>en</strong>sez sans doute à<br />
ETS 300 135, à savoir les appareils PR 27 à modulation<br />
angulaire) est généralem<strong>en</strong>t acceptée <strong>en</strong> Europe <strong>et</strong><br />
est appliquée dans presque tous les pays <strong>de</strong> l’Europe.<br />
Les 40 fréqu<strong>en</strong>ces m<strong>en</strong>tionnées dans c<strong>et</strong>te norme ont<br />
déjà été harmonisées au niveau europé<strong>en</strong>. Par ailleurs,<br />
au sein <strong>de</strong> la CEPT, il a été décidé, vu le grand nombre<br />
d’utilisateurs existants, <strong>de</strong> ne pas harmoniser <strong>de</strong><br />
canaux additionnels au niveau europé<strong>en</strong>. On pourrait<br />
donc dire que l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s fréqu<strong>en</strong>ces CB est empêchée<br />
par <strong>de</strong>s difficultés techniques.<br />
3. L’IBPT a décidé d’adhérer au cons<strong>en</strong>sus europé<strong>en</strong>.<br />
En outre, l’IBPT est d’avis que les mesures effectuées<br />
sont bi<strong>en</strong> représ<strong>en</strong>tatives.<br />
5. Il revi<strong>en</strong>t à la communauté CB <strong>de</strong> s’organiser <strong>et</strong><br />
d’utiliser <strong>de</strong>s canaux non utilisés.<br />
Question no 100 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
La Poste. — Service <strong>de</strong> médiation. — Plaintes. —<br />
Adresse d’un avis à l’<strong>en</strong>treprise publique.<br />
Au terme <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’une plainte par le<br />
Service <strong>de</strong> médiation <strong>de</strong> La Poste, trois issues sont<br />
<strong>en</strong>visageables:<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4324 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
— <strong>de</strong> klacht wordt in h<strong>et</strong> voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> cliënt afgeslot<strong>en</strong>;<br />
— <strong>de</strong> klacht wordt in h<strong>et</strong> na<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> cliënt afgeslot<strong>en</strong>;<br />
— er wordt e<strong>en</strong> advies aan h<strong>et</strong> overheidsbedrijf<br />
gericht.<br />
De <strong>de</strong>r<strong>de</strong> mogelijkheid wordt vermeld in artikel 43<br />
van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 21 maart 1991 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> hervorming<br />
van sommige economische overheidsbedrijv<strong>en</strong>.<br />
Als ge<strong>en</strong> minnelijke schikking kan word<strong>en</strong> bereikt,<br />
wordt h<strong>et</strong> advies aan h<strong>et</strong> overheidsbedrijf overgezond<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> krijgt <strong>de</strong> klager er e<strong>en</strong> kopie van.<br />
Wanneer h<strong>et</strong> overheidsbedrijf afwijkt van h<strong>et</strong> advies<br />
van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman», mo<strong>et</strong> zij overe<strong>en</strong>komstig<br />
voormeld artikel in e<strong>en</strong> antwoord haar beslissing<br />
motiver<strong>en</strong>. Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman» wacht<br />
De Post vaak lang alvor<strong>en</strong>s op <strong>de</strong>rgelijke adviez<strong>en</strong> te<br />
reager<strong>en</strong>. Nochtans is dit h<strong>et</strong> laatste mid<strong>de</strong>l waarover<br />
<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman» beschikt <strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt h<strong>et</strong> advies<br />
ge<strong>en</strong> nieuwe elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> aan.<br />
Zou h<strong>et</strong> bijgevolg ni<strong>et</strong> nuttig zijn in te gaan op <strong>de</strong><br />
aanbeveling van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman» <strong>en</strong> in <strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />
e<strong>en</strong> uiterste termijn vast te stell<strong>en</strong> waarna <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming<br />
die ge<strong>en</strong> omstandig antwoord overzond, h<strong>et</strong> advies<br />
van <strong>de</strong> «ombudsman» di<strong>en</strong>st zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> volg<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: In antwoord op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> vraag heb ik<br />
<strong>de</strong> eer aan h<strong>et</strong> geachte lid <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> mee<br />
te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
Na on<strong>de</strong>rzoek van h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> in an<strong>de</strong>re instanties van<br />
toepassing is, zou kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> overwog<strong>en</strong> om e<strong>en</strong><br />
verplichte termijn vast te stell<strong>en</strong> waarin <strong>de</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
on<strong>de</strong>rneming haar weigering mo<strong>et</strong> motiver<strong>en</strong> om h<strong>et</strong><br />
advies te volg<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> ombudsdi<strong>en</strong>st heeft verstrekt.<br />
De problematiek zal dan ook word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in<br />
<strong>de</strong> globale regeling die voor <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale sectoriële ombudsmann<strong>en</strong><br />
wordt uitgewerkt.<br />
DO 1999200011323 DO 1999200011323<br />
Vraag nr. 101 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
24 mei 2000 (Fr.):<br />
De Post. — Afzon<strong>de</strong>rlijke <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Communicatiebeleid.<br />
De Post werd opge<strong>de</strong>eld in verscheid<strong>en</strong>e «Business<br />
Units» die elk voor e<strong>en</strong> basisactiviteit van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming<br />
instaan (expres-koerierdi<strong>en</strong>st, bank, <strong>en</strong>z.).<br />
Al die <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> voer<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>teel e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong><br />
communicatiebeleid.<br />
— la clôture <strong>de</strong> plainte favorable au cli<strong>en</strong>t;<br />
— la clôture <strong>de</strong> plainte non favorable au cli<strong>en</strong>t;<br />
— l’adresse d’un avis à l’<strong>en</strong>treprise publique.<br />
C<strong>et</strong>te troisième év<strong>en</strong>tualité figure <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> à<br />
l’article 43 <strong>de</strong> la loi du 21 mars 1991 portant réforme<br />
<strong>de</strong> certaines <strong>en</strong>treprises publiques économiques. C<strong>et</strong><br />
avis est transmis à l’<strong>en</strong>treprise publique au cas où un<br />
compromis à l’amiable ne peut être trouvé, <strong>et</strong> le plaignant<br />
<strong>en</strong> reçoit une copie.<br />
Toujours <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong> l’article 43 précité, l’<strong>en</strong>treprise<br />
est t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> répondre <strong>et</strong> <strong>de</strong> justifier sa réponse dans<br />
l’hypothèse où elle ne ti<strong>en</strong>t pas compte <strong>de</strong> l’avis du<br />
Service <strong>de</strong> médiation. Le Service <strong>de</strong> médiation fait état<br />
<strong>de</strong> ce que La Poste tar<strong>de</strong> souv<strong>en</strong>t à répondre aux avis<br />
<strong>de</strong> ce type, alors qu’il s’agit là <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière démarche<br />
possible <strong>de</strong> ce service <strong>et</strong> que celle-ci ne comporte plus<br />
l’apport d’élém<strong>en</strong>ts neufs.<br />
Dès lors, ne serait-il pas opportun <strong>de</strong> suivre la<br />
recommandation du Service <strong>de</strong> médiation <strong>en</strong> insérant<br />
dans la loi un délai <strong>de</strong> rigueur au-<strong>de</strong>là duquel<br />
l’<strong>en</strong>treprise serait t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> suivre l’avis émis par ledit<br />
service, à défaut d’avoir fourni une réponse circonstanciée?<br />
Réponse: En réponse à la question posée, j’ai<br />
l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable membre les<br />
r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts suivants.<br />
Après analyse <strong>de</strong> ce qui est d’application dans<br />
d’autres instances, il pourrait être <strong>en</strong>visagé <strong>de</strong> fixer un<br />
délai <strong>de</strong> rigueur <strong>en</strong>déans lequel l’<strong>en</strong>treprise concernée<br />
doit motiver son refus <strong>de</strong> suivre l’avis émis par le<br />
service <strong>de</strong> médiation.<br />
La problématique sera examinée dans les dispositions<br />
globales qui seront élaborées pour les médiateurs<br />
fédéraux sectoriels.<br />
Question no 101 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
La Poste. — Départem<strong>en</strong>ts distincts. — Politique <strong>de</strong><br />
communication.<br />
La Poste a été divisée <strong>en</strong> «Business Units», chacune<br />
d’elles étant chargée d’assurer un métier spécifique <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>treprise (courrier express, banque, <strong>et</strong>c.).<br />
Dans l’état actuel <strong>de</strong>s choses, ces départem<strong>en</strong>ts<br />
distincts mèn<strong>en</strong>t chacun leur propre politique <strong>de</strong><br />
communication.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4325<br />
03 - 07 - 2000<br />
Dit communicatiebeleid is incoher<strong>en</strong>t aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />
beeld van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming verschilt naargelang <strong>de</strong><br />
boodschapper.<br />
H<strong>et</strong> is echter belangrijk dat <strong>de</strong> cliënt zich e<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk<br />
beeld van De Post als on<strong>de</strong>rneming kan vorm<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
dat hij <strong>de</strong> basisi<strong>de</strong>e van <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong><br />
k<strong>en</strong>t. Zo zal hij <strong>de</strong> werking <strong>en</strong> dus ook <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />
bedrijfsfilosofie b<strong>et</strong>er vatt<strong>en</strong>.<br />
1. Mo<strong>et</strong> m<strong>en</strong> De Post ni<strong>et</strong> verzoek<strong>en</strong> zich bij al haar<br />
communicatiecampagnes aan e<strong>en</strong> bepaald strami<strong>en</strong> te<br />
houd<strong>en</strong>, zodat <strong>de</strong> cliënt e<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijker beeld van De<br />
Post krijgt?<br />
2. Is dit ge<strong>en</strong> absolute voorwaar<strong>de</strong> wil De Post zich<br />
nu, bij <strong>de</strong> liberalisering van <strong>de</strong> sector, efficiënt <strong>en</strong> strategisch<br />
positioner<strong>en</strong>?<br />
Antwoord: De naamloze v<strong>en</strong>nootschap van publiek<br />
recht De Post <strong>de</strong>elt me mee dat <strong>de</strong> informatie van <strong>de</strong><br />
klant<strong>en</strong> één van haar prioriteit<strong>en</strong> is.<br />
Aldus c<strong>en</strong>traliseert, in <strong>de</strong> nieuw opgerichte organisatie,<br />
één verantwoor<strong>de</strong>lijke h<strong>et</strong> imagobeleid, <strong>de</strong> publiciteit,<br />
<strong>de</strong> externe b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> <strong>en</strong> ook <strong>de</strong> relaties m<strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> pers.<br />
H<strong>et</strong> doel van De Post is voortaan e<strong>en</strong> gecoördineerd<br />
merk<strong>en</strong>beleid te voer<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> communicatiecampagnes<br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> die De Post<br />
aan haar klant<strong>en</strong> aanbiedt.<br />
DO 1999200011327 DO 1999200011327<br />
Vraag nr. 102 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
25 mei 2000 (Fr.):<br />
Selon l’ém<strong>et</strong>teur du message, l’image <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise<br />
peut différer, c’est-à-dire que la communication<br />
apparaît comme incohér<strong>en</strong>te.<br />
Or, il importe que le cli<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tifie clairem<strong>en</strong>t<br />
l’<strong>en</strong>treprise «La Poste» <strong>et</strong> qu’il connaisse les règles <strong>de</strong><br />
base qui régiss<strong>en</strong>t ses différ<strong>en</strong>tes activités. Ainsi, il <strong>en</strong><br />
appréh<strong>en</strong><strong>de</strong>ra plus aisém<strong>en</strong>t le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong>,<br />
partant, la philosophie globale <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise.<br />
1. Dès lors, afin que la perception qu’<strong>en</strong> a la cli<strong>en</strong>tèle<br />
soit affinée, n’y aurait-il pas lieu d’inviter La Poste<br />
à respecter un schéma directeur dans l’élaboration <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> ses campagnes <strong>de</strong> communication?<br />
2. N’est-ce pas là une condition sine qua non d’un<br />
positionnem<strong>en</strong>t stratégique effici<strong>en</strong>t, à l’heure <strong>de</strong> la<br />
libéralisation <strong>de</strong>s services postaux?<br />
Réponse: La société anonyme <strong>de</strong> droit public La<br />
Poste me communique que l’information <strong>de</strong>s cli<strong>en</strong>ts est<br />
une <strong>de</strong> ses priorités.<br />
Ainsi, dans la nouvelle organisation mise <strong>en</strong> place,<br />
un seul responsable c<strong>en</strong>tralise la gestion <strong>de</strong> l’image <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>treprise, la publicité, les relations publiques <strong>et</strong><br />
égalem<strong>en</strong>t les relations avec la presse.<br />
L’objectif <strong>de</strong> La Poste est <strong>de</strong> m<strong>en</strong>er à l’av<strong>en</strong>ir une<br />
politique <strong>de</strong> marque coordonnée lors <strong>de</strong>s campagnes<br />
<strong>de</strong> communication relatives aux différ<strong>en</strong>ts services<br />
qu’elle propose à ses cli<strong>en</strong>ts.<br />
Question n o 102 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 25 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
De Post. — Pakjes <strong>en</strong> colli. — Klacht<strong>en</strong>. La Poste. — Paqu<strong>et</strong>s <strong>et</strong> colis. — Plaintes.<br />
Uit h<strong>et</strong> jaarverslag van <strong>de</strong> Ombudsdi<strong>en</strong>st van De<br />
Post blijkt dat e<strong>en</strong> groot <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> klacht<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />
cliënteel b<strong>et</strong>rekking heeft op beschadiging van pakjes<br />
<strong>en</strong> colli.<br />
H<strong>et</strong> publiek is zich echter ni<strong>et</strong> altijd bewust van <strong>de</strong><br />
manier waarop <strong>de</strong> poststukk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwerkt. De<br />
mechanisering van <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> colli maakt<br />
h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> onmogelijk slecht verpakte stukk<strong>en</strong><br />
eruit te pikk<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>overe<strong>en</strong>komstig te behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
Om dat soort scha<strong>de</strong> te help<strong>en</strong> voorkom<strong>en</strong> zou h<strong>et</strong><br />
nuttig kunn<strong>en</strong> zijn e<strong>en</strong> aantal tips m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot<br />
<strong>de</strong> verpakking van colli in <strong>de</strong> tariefbrochure van De<br />
Post op te nem<strong>en</strong>.<br />
Zou h<strong>et</strong> voorts ni<strong>et</strong> opportuun zijn h<strong>et</strong> gebruik van<br />
pakjes van h<strong>et</strong> type «Postpac» te veralgem<strong>en</strong><strong>en</strong>? Deze<br />
verpakking<strong>en</strong> word<strong>en</strong> nu al op grote schaal gebruikt<br />
<strong>en</strong> zijn speciaal ontworp<strong>en</strong> om <strong>de</strong> postafhan<strong>de</strong>ling<br />
schok- <strong>en</strong> scheurvrij te doorstaan.<br />
Il ressort du rapport annuel du service <strong>de</strong> médiation<br />
<strong>de</strong> La Poste que les détériorations occasionnées aux<br />
paqu<strong>et</strong>s <strong>et</strong> colis intervi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pour un part significative<br />
dans les plaintes formulées par la cli<strong>en</strong>tèle.<br />
Cela s’explique notamm<strong>en</strong>t par le fait que le public<br />
n’est pas toujours consci<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s manipulations que ses<br />
<strong>en</strong>vois subiss<strong>en</strong>t. Par ailleurs, la mécanisation du traitem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s colis ne perm<strong>et</strong> pas d’id<strong>en</strong>tifier les <strong>en</strong>vois<br />
mal conditionnés <strong>et</strong> <strong>de</strong> les traiter <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce.<br />
Afin <strong>de</strong> contribuer à limiter <strong>de</strong>s dégradations <strong>de</strong><br />
c<strong>et</strong>te nature, il pourrait être utile <strong>de</strong> faire figurer quelques<br />
conseils relatifs au conditionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s colis<br />
dans la brochure tarifaire publiée par La Poste.<br />
En outre, ne serait-il pas opportun <strong>de</strong> veiller à généraliser<br />
l’emploi <strong>de</strong> paqu<strong>et</strong>s <strong>de</strong> type «Postpac» déjà<br />
largem<strong>en</strong>t utilisés <strong>et</strong> conçus pour résister aux nombreuses<br />
manipulations?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4326 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Antwoord: De naamloze v<strong>en</strong>nootschap van publiek<br />
recht De Post <strong>de</strong>elt me me<strong>de</strong> dat ze, bewust van h<strong>et</strong> feit<br />
dat <strong>de</strong> verpakking van <strong>de</strong> postz<strong>en</strong>ding<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> altijd<br />
optimaal is, <strong>de</strong> jongste jar<strong>en</strong> haar inspanning<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />
afz<strong>en</strong><strong>de</strong>rs voor dit probleem te s<strong>en</strong>sibiliser<strong>en</strong>, verm<strong>en</strong>igvuldigd<br />
heeft.<br />
Wat bijvoorbeeld <strong>de</strong> snelpost, <strong>de</strong> pakk<strong>et</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
colli’s b<strong>et</strong>reft, gev<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> brochures stelselmatig<br />
tips inzake verpakking.<br />
Dergelijke aanbeveling<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> uitgave van <strong>de</strong> brochure<br />
Tariev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> briev<strong>en</strong>post.<br />
De boodschap werd door <strong>de</strong> firma’s die professionele<br />
verpakking<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong> perfect begrep<strong>en</strong>. H<strong>et</strong><br />
teg<strong>en</strong><strong>de</strong>el is echter waar bij sommige particulier<strong>en</strong>, die<br />
zich ni<strong>et</strong> altijd bewust zijn van <strong>de</strong> talrijke manipulaties<br />
on<strong>de</strong>rgaan door <strong>de</strong> z<strong>en</strong>ding<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re h<strong>et</strong> vervoer<br />
in geslot<strong>en</strong> zakk<strong>en</strong>, waarbij <strong>de</strong> noties van «bov<strong>en</strong>,<br />
on<strong>de</strong>r, breekbaar, <strong>en</strong>z.» ge<strong>en</strong> zin meer hebb<strong>en</strong>.<br />
Om <strong>de</strong>ze toestand te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>, werkt De Post teg<strong>en</strong>woordig<br />
aan e<strong>en</strong> brochure die voor h<strong>et</strong> publiek<br />
bestemd is. De bedoeling is <strong>de</strong> aandacht van <strong>de</strong> klant<strong>en</strong><br />
te vestig<strong>en</strong> op <strong>de</strong> noodzaak om stevige material<strong>en</strong><br />
te gebruik<strong>en</strong>, die teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> manipulaties inher<strong>en</strong>t aan<br />
h<strong>et</strong> vervoer, h<strong>et</strong> sorter<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> be<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> z<strong>en</strong>ding<strong>en</strong><br />
bestand zijn.<br />
De Post heeft bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> e<strong>en</strong> intern communicatiedossier<br />
opgesteld dat streeft naar h<strong>et</strong> s<strong>en</strong>sibiliser<strong>en</strong> van<br />
h<strong>et</strong> personeel in <strong>de</strong> sorteerc<strong>en</strong>tra. H<strong>et</strong> postpersoneel<br />
wordt aldus verzocht h<strong>et</strong> maximum aan voorzorgsmaatregel<strong>en</strong><br />
te nem<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van postz<strong>en</strong>ding<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> ongepaste manipulaties te vermijd<strong>en</strong>. De<br />
Post w<strong>en</strong>st ook h<strong>et</strong> lok<strong>et</strong>personeel te s<strong>en</strong>sibiliser<strong>en</strong>,<br />
zodat dit personeel ev<strong>en</strong>tueel <strong>de</strong> klant<strong>en</strong> kan verzoek<strong>en</strong><br />
hun verpakking te wijzig<strong>en</strong> als <strong>de</strong>ze onaangepast<br />
is.<br />
Wat t<strong>en</strong>slotte h<strong>et</strong> Postpac b<strong>et</strong>reft, legt De Post stelselmatig<br />
<strong>de</strong> nadruk op <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong>ze verpakking<br />
tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> promotiecampagnes. Zich baser<strong>en</strong>d op<br />
<strong>de</strong> fysieke (stevigheid <strong>en</strong> weerstand) <strong>en</strong> ecologische<br />
(herbruikbaarheid) k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> van dit product, die<br />
e<strong>en</strong> maximum bescherming van <strong>de</strong> z<strong>en</strong>ding waarborg<strong>en</strong>,<br />
z<strong>et</strong> De Post haar klant<strong>en</strong> aan tot e<strong>en</strong> regelmatig<br />
gebruik.<br />
Ze heeft bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s specifieke omslag<strong>en</strong><br />
gecreëerd voor docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (Express Mail) <strong>en</strong> kleine<br />
breekbare voorwerp<strong>en</strong> (Express Mail protection).<br />
De Post kan h<strong>et</strong> stelselmatig gebruik van Postpac<br />
echter ni<strong>et</strong> aan haar klant<strong>en</strong> oplegg<strong>en</strong>. Deze verplichting<br />
zou kunn<strong>en</strong> slecht onthaald word<strong>en</strong> door h<strong>et</strong><br />
Réponse: La société anonyme <strong>de</strong> droit public La<br />
Poste me communique que, consci<strong>en</strong>te du fait que le<br />
conditionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s <strong>en</strong>vois postaux n’est pas toujours<br />
optimal, elle a multiplié ces <strong>de</strong>rnières années les<br />
démarches visant à s<strong>en</strong>sibiliser les expéditeurs à ce<br />
problème.<br />
Par exemple, <strong>en</strong> ce qui concerne le courrier accéléré,<br />
les paqu<strong>et</strong>s <strong>et</strong> les colis, les diverses brochures disp<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t<br />
systématiquem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s conseils <strong>en</strong> matière<br />
d’emballage.<br />
De telles recommandations seront égalem<strong>en</strong>t formulées<br />
dans une prochaine édition <strong>de</strong> la brochure Tarifs<br />
<strong>de</strong> la poste aux l<strong>et</strong>tres.<br />
Si le message a été parfaitem<strong>en</strong>t compris par les<br />
firmes qui utilis<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s couverts professionnels, il est<br />
vrai que certains particuliers ne sont pas toujours<br />
consci<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s nombreuses manipulations subies par<br />
les <strong>en</strong>vois, notamm<strong>en</strong>t le transport dans <strong>de</strong>s sacs<br />
fermés, qui annihil<strong>en</strong>t toute notion <strong>de</strong> «haut, bas,<br />
fragile, <strong>et</strong>c.».<br />
Afin <strong>de</strong> remédier à c<strong>et</strong>te situation, La Poste élabore<br />
actuellem<strong>en</strong>t une brochure <strong>de</strong>stinée au public. Elle a<br />
pour but d’attirer l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s cli<strong>en</strong>ts sur la nécessité<br />
d’utiliser <strong>de</strong>s matériaux soli<strong>de</strong>s, résistant aux manipulations<br />
inhér<strong>en</strong>tes au transport, au tri <strong>et</strong> à la distribution<br />
<strong>de</strong>s <strong>en</strong>vois.<br />
De plus, La Poste a élaboré un dossier <strong>de</strong> communication<br />
interne visant à s<strong>en</strong>sibiliser son personnel dans<br />
les c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> tri. Le personnel postal est ainsi invité à<br />
pr<strong>en</strong>dre un maximum <strong>de</strong> précautions dans le traitem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s <strong>en</strong>vois <strong>et</strong> à éviter les manipulations intempestives.<br />
La Poste souhaite égalem<strong>en</strong>t s<strong>en</strong>sibiliser le<br />
personnel <strong>de</strong>s guich<strong>et</strong>s afin qu’il invite év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />
les cli<strong>en</strong>ts à réviser leur emballage lorsque celui-ci est<br />
inadéquat.<br />
Enfin, <strong>en</strong> ce qui concerne le Postpac, La Poste, lors<br />
<strong>de</strong>s campagnes <strong>de</strong> promotion, m<strong>et</strong> systématiquem<strong>en</strong>t<br />
l’acc<strong>en</strong>t sur la qualité <strong>de</strong> c<strong>et</strong> emballage. S’appuyant sur<br />
les caractéristiques physiques (solidité <strong>et</strong> résistance) <strong>et</strong><br />
écologiques (élém<strong>en</strong>t recyclable) <strong>de</strong> ce produit qui<br />
garantiss<strong>en</strong>t une protection maximale <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>voi, La<br />
Poste incite ses cli<strong>en</strong>ts à <strong>en</strong> faire un usage régulier.<br />
En outre, elle a égalem<strong>en</strong>t créé <strong>de</strong>s <strong>en</strong>veloppes spécifiques<br />
à l’insertion <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts (Express Mail) <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
p<strong>et</strong>its obj<strong>et</strong>s légèrem<strong>en</strong>t fragiles (Express Mail protection).<br />
Toutefois, La Poste ne peut imposer à ses cli<strong>en</strong>ts le<br />
recours systématique au Postpac. En eff<strong>et</strong>, c<strong>et</strong>te obligation<br />
pourrait être mal ress<strong>en</strong>tie par la cli<strong>en</strong>tèle <strong>et</strong> il est<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4327<br />
03 - 07 - 2000<br />
cliënteel <strong>en</strong> h<strong>et</strong> is bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> moeilijk mo<strong>de</strong>ll<strong>en</strong> te<br />
bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong> die voor elke mogelijke vorm, maat <strong>en</strong><br />
volume van pakjes geschikt zijn.<br />
DO 1999200011328 DO 1999200011328<br />
Vraag nr. 103 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
25 mei 2000 (Fr.):<br />
De Post. — Bank van De Post <strong>en</strong> Postcheque. — On<strong>de</strong>rmaatse<br />
di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing.<br />
In h<strong>et</strong> jaarverslag van <strong>de</strong> Ombudsdi<strong>en</strong>st van De Post<br />
wordt <strong>de</strong> vinger gelegd op <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rmaatse di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />
van <strong>de</strong> Bank van De Post <strong>en</strong> <strong>de</strong> Financiële Post<br />
(Postcheque).<br />
Volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> verslag zijn <strong>de</strong> g<strong>en</strong>oegzaam bek<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
disfuncties van begin 1999 zich nog e<strong>en</strong> hele tijd blijv<strong>en</strong><br />
voordo<strong>en</strong>.<br />
<strong>en</strong> outre difficile <strong>de</strong> prévoir <strong>de</strong>s modèles conv<strong>en</strong>ant à<br />
toutes les formes, tailles <strong>et</strong> volumes <strong>de</strong> colis possibles.<br />
Question no 103 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 25 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
La Poste. — Banque <strong>de</strong> La Poste <strong>et</strong> Postchèque. —<br />
Mauvaise qualité <strong>de</strong>s services.<br />
Le rapport annuel du Service <strong>de</strong> médiation <strong>de</strong> La<br />
Poste m<strong>et</strong> tout particulièrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> exergue la<br />
mauvaise qualité <strong>de</strong>s services fournis par la Banque <strong>de</strong><br />
La Poste <strong>et</strong> La Poste financière (Postchèque).<br />
Le début <strong>de</strong> l’année 1999 fut marqué par <strong>de</strong>s<br />
dysfonctionnem<strong>en</strong>ts notoires mais il ressort dudit<br />
rapport que ceux-ci se sont poursuivis bi<strong>en</strong> au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong><br />
c<strong>et</strong>te pério<strong>de</strong>.<br />
On<strong>de</strong>r meer volg<strong>en</strong><strong>de</strong> problem<strong>en</strong> <strong>de</strong>d<strong>en</strong> zich voor: Parmi les problèmes évoqués, on peut noter:<br />
— twee keer uitgevoer<strong>de</strong> overschrijving<strong>en</strong>; — la double exécution <strong>de</strong> virem<strong>en</strong>ts;<br />
— ni<strong>et</strong>-uitgevoer<strong>de</strong> doorlop<strong>en</strong><strong>de</strong> opdracht<strong>en</strong>; — la non-exécution d’ordres perman<strong>en</strong>ts;<br />
— vertraging<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> op <strong>de</strong> rek<strong>en</strong>ing stort<strong>en</strong> van — les r<strong>et</strong>ards dans la mise <strong>en</strong> compte <strong>de</strong>s paiem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />
b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> <strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />
<strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions.<br />
Voeg daarbij e<strong>en</strong> hoogst aleatoir communicatie- Si l’on conjugue cela à une politique <strong>de</strong> communicabeleid,<br />
<strong>en</strong> m<strong>en</strong> begrijpt alras <strong>de</strong> wrevel van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el tion très aléatoire, on peut imaginer le ress<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />
van <strong>de</strong> cliënteel die De Post als financiële instelling d’une part <strong>de</strong> la cli<strong>en</strong>tèle qui a choisi La Poste comme<br />
koos.<br />
institution financière.<br />
Zou h<strong>et</strong> dan ook ni<strong>et</strong> opportuun zijn <strong>de</strong> Financiële Dès lors, ne serait-il pas opportun d’inviter La Poste<br />
Post <strong>en</strong> <strong>de</strong> Bank van De Post te <strong>vrag<strong>en</strong></strong> hun communi- financière <strong>et</strong> la Banque <strong>de</strong> La Poste à rep<strong>en</strong>ser fondacatiebeleid<br />
<strong>en</strong> hun geschill<strong>en</strong>regelingsprocedure gronm<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t leur politique <strong>de</strong> communication <strong>et</strong> leur<br />
dig te herzi<strong>en</strong>? De bancaire di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van De Post procédure <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s litiges? C’est seulem<strong>en</strong>t<br />
zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> vergelijking m<strong>et</strong> die van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re financiële moy<strong>en</strong>nant ces conditions que les services bancaires <strong>de</strong><br />
instelling<strong>en</strong> immers pas kunn<strong>en</strong> doorstaan, als die La Poste seront <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir la comparaison<br />
voorwaard<strong>en</strong> vervuld zijn.<br />
avec d’autres institutions financières.<br />
Antwoord: De naamloze v<strong>en</strong>nootschap van publiek Réponse: La société anonyme <strong>de</strong> droit public La<br />
recht De Post <strong>de</strong>elt me me<strong>de</strong> dat, in 1998, <strong>de</strong> zichtreke- Poste me communique que, <strong>en</strong> 1998, les comptes <strong>de</strong><br />
ning<strong>en</strong> die toebehoord<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> particulier<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> particuliers <strong>et</strong> <strong>de</strong>s sociétés avec co<strong>de</strong> protocole «000»<br />
bedrijv<strong>en</strong> m<strong>et</strong> protocolnummer «000» <strong>de</strong> b<strong>en</strong>aming ont été dénommés comptes Postchèque <strong>et</strong> transférés à<br />
«Postchequerek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>» hebb<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong> <strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />
Bank van De Post NV werd<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong>.<br />
la Banque <strong>de</strong> La Poste SA.<br />
Ni<strong>et</strong>temin werd via e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst, die geslot<strong>en</strong> Toutefois, par contrat <strong>de</strong> service conclu <strong>en</strong>tre la<br />
werd tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Bank van De Post NV <strong>en</strong> De Post dat Banque <strong>de</strong> La Poste SA <strong>et</strong> La Poste, les comptes Post-<br />
<strong>de</strong> Postchequerek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r door <strong>de</strong> BU Financhèque sont toujours gérés par la BU Poste financière<br />
ciële Post zull<strong>en</strong> beheerd word<strong>en</strong> in <strong>de</strong> hoedanigheid <strong>en</strong> sa qualité <strong>de</strong> Service Provi<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la Banque <strong>de</strong> La<br />
van Service Provi<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> Bank van De Post NV. Poste SA.<br />
De Staatsrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> waarvan h<strong>et</strong> protocolnummer Les comptes d’État, dont le co<strong>de</strong> protocole a été<br />
in «679» werd veran<strong>de</strong>rd, hebb<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> modifié <strong>en</strong> «679», ont par contre conservé la dénomi-<br />
b<strong>en</strong>aming van postrek<strong>en</strong>ing bewaard <strong>en</strong> word<strong>en</strong> ook nation <strong>de</strong> compte postal <strong>et</strong> sont toujours gérés par la<br />
ver<strong>de</strong>r beheerd door <strong>de</strong> BU Financiële Post.<br />
BU Poste financière.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
556
4328 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
Ter geleg<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong>ze splitsing werd<strong>en</strong> alle rek<strong>en</strong>inghou<strong>de</strong>rs<br />
hiervan op <strong>de</strong> hoogte gebracht, per individuele<br />
brief, <strong>en</strong> krijg<strong>en</strong> ze bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid<br />
om e<strong>en</strong> postrek<strong>en</strong>ing te behoud<strong>en</strong> (679).<br />
Om zulke veran<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> door te voer<strong>en</strong> was e<strong>en</strong><br />
overgangsperio<strong>de</strong> van april tot <strong>de</strong>cember 1998 nodig.<br />
De eig<strong>en</strong>lijke splitsing werd pas op 1 januari 1999<br />
ingevoerd, sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> introductie van <strong>de</strong> euro.<br />
Jammer g<strong>en</strong>oeg heeft zich, op h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> mom<strong>en</strong>t,<br />
e<strong>en</strong> ernstige panne in h<strong>et</strong> IT-c<strong>en</strong>trum voorgedaan. De<br />
omvang van <strong>de</strong>ze moeilijkhed<strong>en</strong> heeft natuurlijk e<strong>en</strong><br />
opstopping veroorzaakt in <strong>de</strong> klacht<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st.<br />
Thans zijn alle ingedi<strong>en</strong><strong>de</strong> klacht<strong>en</strong> behan<strong>de</strong>ld. Alle<br />
nodige rechtz<strong>et</strong>ting<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> uitgevoerd m<strong>et</strong> uitwerking<br />
op <strong>de</strong> valutadatum van <strong>de</strong> initiële operatie. Alle<br />
rek<strong>en</strong>inghou<strong>de</strong>rs die <strong>en</strong>ig financieel verlies geled<strong>en</strong><br />
hadd<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> hiervoor vergoed.<br />
T<strong>en</strong>slotte is h<strong>et</strong> zo dat De Post thans e<strong>en</strong> nieuw<br />
communicatiebeleid op punt stelt t<strong>en</strong> opzichte van<br />
haar klant<strong>en</strong>. Zij w<strong>en</strong>st snelle <strong>en</strong> nauwkeurige informatie<br />
mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> die aan <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> van <strong>de</strong> klant<strong>en</strong><br />
tegemo<strong>et</strong> komt.<br />
DO 1999200011331 DO 1999200011331<br />
Vraag nr. 104 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
25 mei 2000 (Fr.):<br />
De Post. — Ombudsdi<strong>en</strong>st. — Her<strong>de</strong>finiëring van <strong>de</strong><br />
actieradius <strong>en</strong> <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>tiemogelijkhed<strong>en</strong>.<br />
De Ombudsdi<strong>en</strong>st van De Post ontvangt on<strong>de</strong>r meer<br />
klacht<strong>en</strong> die b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />
van an<strong>de</strong>re postbedrijv<strong>en</strong> die ook colli op h<strong>et</strong> Belgische<br />
grondgebied bezorg<strong>en</strong>. De ombudsdi<strong>en</strong>st kan ev<strong>en</strong>wel<br />
ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele invloed uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> op die an<strong>de</strong>re operator<strong>en</strong>.<br />
De op<strong>en</strong>stelling van <strong>de</strong> markt zal spoedig e<strong>en</strong> veelheid<br />
van distributiewijz<strong>en</strong> do<strong>en</strong> ontstaan <strong>en</strong> meer<br />
complexe situaties in <strong>de</strong> hand werk<strong>en</strong>, aangezi<strong>en</strong><br />
an<strong>de</strong>re di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> dan De Post verantwoor<strong>de</strong>lijk zull<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> gesteld.<br />
Zou h<strong>et</strong> <strong>de</strong>rhalve ni<strong>et</strong> opportuun zijn zich te berad<strong>en</strong><br />
over e<strong>en</strong> herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> actieradius <strong>en</strong> <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>tiemogelijkhed<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> huidige Ombudsdi<strong>en</strong>st?<br />
Dat is immers <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige manier om alle gebruikers<br />
<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> recht<strong>en</strong> <strong>en</strong> verhaalmogelijkhed<strong>en</strong> te bied<strong>en</strong>.<br />
Antwoord: In antwoord op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> vraag heb ik<br />
<strong>de</strong> eer aan h<strong>et</strong> geachte lid <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> mee<br />
te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />
In <strong>de</strong> huidige staat van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> postoperator<strong>en</strong><br />
buit<strong>en</strong> De Post heel binn<strong>en</strong>kort verplicht<br />
À l’occasion <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te scission, tous les cli<strong>en</strong>ts titulaires<br />
d’un compte ont été informés par l<strong>et</strong>tre individuelle,<br />
<strong>en</strong> leur offrant <strong>en</strong> outre la possibilité <strong>de</strong> conserver<br />
un compte postal (679).<br />
Pour réaliser <strong>de</strong> tels changem<strong>en</strong>ts, une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
transition, d’avril à décembre 1998, fut nécessaire. La<br />
conversion effective eut lieu <strong>en</strong> janvier 1999, parallèlem<strong>en</strong>t<br />
à l’introduction <strong>de</strong> l’euro.<br />
Malheureusem<strong>en</strong>t, au même mom<strong>en</strong>t, un important<br />
dysfonctionnem<strong>en</strong>t s’est produit au niveau du c<strong>en</strong>tre<br />
d’exploitation. L’ampleur <strong>de</strong>s anomalies r<strong>en</strong>contrées a<br />
naturellem<strong>en</strong>t provoqué <strong>en</strong> réaction un <strong>en</strong>gorgem<strong>en</strong>t<br />
dans le service <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s plaintes <strong>de</strong>s cli<strong>en</strong>ts.<br />
À ce jour, toutes les plaintes déposées ont été résolues.<br />
Toutes les rectifications nécessaires ont été<br />
opérées avec eff<strong>et</strong> à la date <strong>de</strong> valeur <strong>de</strong> l’opération<br />
initiale. En outre, tous les cli<strong>en</strong>ts lésés financièrem<strong>en</strong>t<br />
ont été in<strong>de</strong>mnisés.<br />
Enfin, La Poste m<strong>et</strong> actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> place une<br />
nouvelle politique <strong>de</strong> communication à l’égard <strong>de</strong> sa<br />
cli<strong>en</strong>tèle. Elle vise à communiquer plus rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />
une information plus précise <strong>et</strong> répondant aux interrogations<br />
<strong>de</strong>s cli<strong>en</strong>ts.<br />
Question no 104 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 25 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
La Poste. — Service <strong>de</strong> médiation. — Redéfinition <strong>de</strong><br />
la sphère <strong>et</strong> du pouvoir d’interv<strong>en</strong>tion.<br />
Parmi les plaintes <strong>en</strong>registrées par le Service <strong>de</strong><br />
médiation <strong>de</strong> La Poste, certaines ont trait à d’autres<br />
opérateurs postaux qui délivr<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s colis<br />
sur le territoire belge. En l’État, le Service <strong>de</strong> médiation<br />
ne dispose d’aucun pouvoir d’interv<strong>en</strong>tion auprès<br />
<strong>de</strong> ces opérateurs. Or, l’ouverture du marché conduira<br />
rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t à une multiplication <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> distribution<br />
<strong>et</strong> générera davantage <strong>de</strong> situations complexes,<br />
dès lors que <strong>de</strong>s services autres que La Poste seront mis<br />
<strong>en</strong> cause.<br />
Par conséqu<strong>en</strong>t, ne serait-il pas opportun <strong>de</strong> réfléchir<br />
à une redéfinition <strong>de</strong> la sphère <strong>et</strong> du pouvoir<br />
d’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’actuel Service <strong>de</strong> médiation? Ce<br />
serait <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> là l’unique façon <strong>de</strong> garantir à<br />
l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s utilisateurs les mêmes droits <strong>et</strong> les<br />
mêmes possibilités <strong>de</strong> recours.<br />
Réponse: En réponse à la question posée, j’ai<br />
l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable membre les<br />
r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts suivants.<br />
En l’état actuel <strong>de</strong> la législation, les opérateurs<br />
postaux autres que La Poste seront dans un tout<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4329<br />
03 - 07 - 2000<br />
word<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> systeem op te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling<br />
van klacht<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong> die <strong>en</strong>kel on<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong> universele di<strong>en</strong>st vall<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> ontwerp van am<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t op richtlijn 97/67/<br />
EG van 15 <strong>de</strong>cember 1997 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> postsector,<br />
dat bij <strong>de</strong> Commissie is ingedi<strong>en</strong>d, voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> uitbreiding<br />
van die verplichting tot <strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong><br />
on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> universele di<strong>en</strong>st vall<strong>en</strong>.<br />
In alle gevall<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> beroepssector waartoe die<br />
on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> behor<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> ombudsdi<strong>en</strong>st opricht<strong>en</strong><br />
die naast <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van klacht<strong>en</strong> e<strong>en</strong> compromisoplossing<br />
probeert te vind<strong>en</strong>.<br />
Op grond van h<strong>et</strong> voorgaan<strong>de</strong> zou kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
overwog<strong>en</strong> om h<strong>et</strong> bevoegdheidsgebied van <strong>de</strong> Ombudsdi<strong>en</strong>st<br />
bij De Post uit te breid<strong>en</strong> tot alle klacht<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verrichting<strong>en</strong> van <strong>de</strong> postoperator<strong>en</strong><br />
buit<strong>en</strong> De Post.<br />
De problematiek zal dan ook word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in<br />
<strong>de</strong> globale regeling die voor <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale sectoriële ombudsmann<strong>en</strong><br />
wordt uitgewerkt.<br />
proche av<strong>en</strong>ir t<strong>en</strong>us <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre sur pied un système <strong>de</strong><br />
traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s plaintes pour les activités relevant<br />
uniquem<strong>en</strong>t du service universel.<br />
Le proj<strong>et</strong> d’am<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t à la directive 97/67/CE du<br />
15 décembre 1997 concernant le secteur postal, déposé<br />
par la Commission, prévoit d’élargir c<strong>et</strong>te obligation<br />
aux activités qui ne relèv<strong>en</strong>t pas du service universel.<br />
Dans tous ces cas, le secteur professionnel dont relèv<strong>en</strong>t<br />
ces <strong>en</strong>treprises ne doit pas m<strong>et</strong>tre sur pied un<br />
service <strong>de</strong> médiation qui, outre le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s plaintes,<br />
cherche à trouver une solution <strong>de</strong> compromis.<br />
Sur base <strong>de</strong> ce qui précè<strong>de</strong>, on pourrait <strong>en</strong>visager<br />
d’élargir le champ <strong>de</strong>s compét<strong>en</strong>ces du Service médiation<br />
auprès <strong>de</strong> La Poste à toutes les plaintes relatives<br />
aux prestations <strong>de</strong>s opérateurs postaux autres que La<br />
Poste.<br />
La problématique sera examinée dans les dispositions<br />
globales qui seront élaborées pour les médiateurs<br />
fédéraux sectoriels.<br />
Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />
DO 1999200011270 DO 1999200011270<br />
Vraag nr. 31 van <strong>de</strong> heer Olivier Chastel van 19 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Nationale Loterij. — Sponsorbeleid. — Ver<strong>de</strong>elsleutel.<br />
In België is <strong>de</strong> sponsoring van ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of<br />
culturele, sportieve of maatschappelijke ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
sinds e<strong>en</strong> vijfti<strong>en</strong>tal jaar uitgegroeid tot e<strong>en</strong> volwaardig<br />
on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> communicatiebeleid van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> verzamelbegrip «sponsoring» <strong>de</strong>kt<br />
heel diverse praktijk<strong>en</strong> zoals financiële on<strong>de</strong>rsteuning,<br />
mec<strong>en</strong>aat, korting toegestaan op reclam<strong>et</strong>ariev<strong>en</strong> of<br />
h<strong>et</strong> op zich nem<strong>en</strong> van drukkost<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r dat daar e<strong>en</strong><br />
financiële tegemo<strong>et</strong>koming of e<strong>en</strong> vermelding van <strong>de</strong><br />
sponsor teg<strong>en</strong>over staat. Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> overheid ondanks<br />
haar inspanning<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> kan tegemo<strong>et</strong> kom<strong>en</strong><br />
aan <strong>de</strong> stijg<strong>en</strong><strong>de</strong> vraag <strong>en</strong> al <strong>de</strong> interessante aanbieding<strong>en</strong><br />
inzake sponsoring, is h<strong>et</strong> e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> zaak dat ook<br />
particuliere bedrijv<strong>en</strong> steeds vaker als sponsor optred<strong>en</strong>.<br />
De Nationale Loterij ontsnapt ni<strong>et</strong> aan h<strong>et</strong> f<strong>en</strong>ome<strong>en</strong>.<br />
Dat is positief aangezi<strong>en</strong> haar optred<strong>en</strong> als<br />
sponsor h<strong>et</strong> imago van <strong>de</strong>ze fe<strong>de</strong>rale instelling gunstig<br />
beïnvloed.<br />
H<strong>et</strong> verheugt mij dat <strong>de</strong> Nationale Loterij regelmatig<br />
als sponsor van clubs, ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> of manifestaties<br />
Question no 31 <strong>de</strong> M. Olivier Chastel du 19 mai 2000<br />
(Fr.):<br />
Loterie nationale. — Politique <strong>de</strong> parrainage. — Critères<br />
<strong>de</strong> répartition.<br />
Dans notre pays <strong>et</strong> <strong>de</strong>puis une quinzaine d’années,<br />
la «sponsorisation» d’associations <strong>et</strong>/ou d’événem<strong>en</strong>ts<br />
culturels, sportifs <strong>et</strong> sociaux est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u un instrum<strong>en</strong>t<br />
à part <strong>en</strong>tière <strong>de</strong> la politique <strong>de</strong> communication <strong>de</strong>s<br />
<strong>en</strong>treprises. Le terme générique <strong>de</strong> «sponsorisation»<br />
recouvre <strong>de</strong>s pratiques diverses tels que le parrainage,<br />
le mécénat, la réduction sur les tarifs publicitaires ou<br />
la prise <strong>en</strong> charge <strong>de</strong> coûts tels que <strong>de</strong>s coûts<br />
d’impression sans forme <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our commercial ou <strong>de</strong><br />
r<strong>et</strong>our d’image pour l’<strong>en</strong>treprise. D’un point <strong>de</strong> vue<br />
global, on peut se réjouir d’une t<strong>en</strong>dance qui est v<strong>en</strong>ue<br />
accompagner l’effort <strong>de</strong>s pouvoirs publics <strong>en</strong> ces<br />
matières car ces <strong>de</strong>rnières s’essoufflai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vant les<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s croissantes <strong>et</strong> souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> qualité.<br />
La Loterie nationale n’échappe pas à ce phénomène.<br />
C’est heureux dans la mesure où il s’agit d’une structure<br />
fédérale <strong>et</strong> que les parrainages accordés favoris<strong>en</strong>t<br />
l’image positive <strong>de</strong> l’institution.<br />
Toutefois, si on voit régulièrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> avec plaisir<br />
l’image <strong>de</strong> la Loterie nationale parrainant <strong>de</strong>s clubs,<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4330 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
wordt vermeld. H<strong>et</strong> is echter onmogelijk op grond<br />
daarvan e<strong>en</strong> coher<strong>en</strong>t <strong>en</strong> algeme<strong>en</strong> beeld van haar<br />
sponsorbeleid te krijg<strong>en</strong>.<br />
Kan u mij e<strong>en</strong> antwoord gev<strong>en</strong> op volg<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>: Pourriez-vous préciser:<br />
1. Op grond van welke krachtlijn<strong>en</strong> bepaalt <strong>de</strong><br />
Nationale Loterij haar «sponsorbeleid» — in <strong>de</strong> ruime<br />
zin van h<strong>et</strong> woord — t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van externe organisaties<br />
<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>? Hanteert zij daarbij e<strong>en</strong> gewestelijke<br />
ver<strong>de</strong>elsleutel? Zo ja, welke?<br />
2. Kunt u mij <strong>de</strong> nam<strong>en</strong> bezorg<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong>,<br />
clubs, organisaties <strong>en</strong> uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong><strong>de</strong> ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />
die in 1999 door <strong>de</strong> Nationale Loterij werd<strong>en</strong><br />
gesponsord <strong>en</strong> voor elk van h<strong>en</strong> <strong>de</strong> han<strong>de</strong>lsnaam, <strong>de</strong><br />
naam of h<strong>et</strong> acroniem, h<strong>et</strong> adres van <strong>de</strong> maatschappelijke<br />
z<strong>et</strong>el, <strong>en</strong> <strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> die op <strong>de</strong> begroting van<br />
1999 werd<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong> of beloofd, vermeld<strong>en</strong>?<br />
<strong>de</strong>s associations ou <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts, il est impossible<br />
<strong>de</strong> se faire une image cohér<strong>en</strong>te <strong>et</strong> globale <strong>de</strong> la politique<br />
<strong>de</strong> «sponsorisation» m<strong>en</strong>ée par les autorités<br />
compét<strong>en</strong>tes.<br />
1. les lignes <strong>de</strong> politique générale <strong>de</strong> la Loterie<br />
nationale <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> «sponsorisation»<br />
d’organismes extérieurs <strong>et</strong> d’événem<strong>en</strong>ts, sponsorisation<br />
étant pris dans sa définition large, ainsi que<br />
l’év<strong>en</strong>tuelle clé <strong>de</strong> répartition régionale <strong>de</strong> ces parrainages;<br />
2. les noms <strong>de</strong>s associations, clubs, organismes <strong>et</strong><br />
événem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> toute nature, qui ont été parrainés par<br />
la Loterie nationale <strong>en</strong> 1999, <strong>en</strong> détaillant chaque<br />
bénéficiaire par sa raison sociale, son nom ou son<br />
acronyme, l’adresse <strong>de</strong> son siège social, ainsi que les<br />
montants reçus ou promis sur le budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> 1999;<br />
3. Hoe zi<strong>et</strong> <strong>de</strong> situatie eruit voor 2000? 3. l’état <strong>de</strong> la situation connue pour l’année 2000?<br />
Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid vindt hierna e<strong>en</strong><br />
antwoord op <strong>de</strong> drie luik<strong>en</strong> van zijn vraag.<br />
1. Overe<strong>en</strong>komstig artikel 2, eerste lid, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />
van 22 juli 1991 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Nationale Loterij organiseert<br />
<strong>de</strong>ze op<strong>en</strong>bare instelling op<strong>en</strong>bare loterij<strong>en</strong><br />
volg<strong>en</strong>s han<strong>de</strong>lsm<strong>et</strong>ho<strong>de</strong>s. H<strong>et</strong> beschermheerschap van<br />
verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> sportieve <strong>en</strong> culturele activiteit<strong>en</strong> maakt<br />
één van <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Nationale Loterij aangew<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
publicitaire m<strong>et</strong>ho<strong>de</strong>s uit om <strong>de</strong> loterijvorm<strong>en</strong> die zij<br />
organiseert, te promover<strong>en</strong>.<br />
Zoals h<strong>et</strong> geachte lid terecht b<strong>en</strong>adrukt, draagt <strong>de</strong>ze<br />
publicitaire m<strong>et</strong>ho<strong>de</strong> onteg<strong>en</strong>sprekelijk bij tot h<strong>et</strong> positieve<br />
imago van <strong>de</strong> Nationale Loterij. Ik zou daar zelfs<br />
aan durv<strong>en</strong> toevoeg<strong>en</strong> dat, zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze door <strong>de</strong> Nationale<br />
Loterij gegev<strong>en</strong> steun, er vele culturele <strong>en</strong> sportieve<br />
activiteit<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> zijn die — ni<strong>et</strong>teg<strong>en</strong>staan<strong>de</strong><br />
hun intrinsieke waar<strong>de</strong> — ofwel ge<strong>en</strong> noem<strong>en</strong>swaardige<br />
weerklank zoud<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, ofwel zelfs nooit h<strong>et</strong><br />
daglicht zoud<strong>en</strong> zi<strong>en</strong>.<br />
Op h<strong>et</strong> administratieve vlak maakt h<strong>et</strong> budg<strong>et</strong> voor<br />
h<strong>et</strong> beschermheerschap natuurlijk <strong>de</strong>el uit van <strong>de</strong> jaarbegroting<br />
van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare instelling. Deze jaarlijkse<br />
begroting wordt op voorstel van h<strong>et</strong> directiecomité<br />
vastgesteld door <strong>de</strong> raad van bestuur van <strong>de</strong> Nationale<br />
Loterij, <strong>en</strong> wordt goedgekeurd door <strong>de</strong> voogdijminister<br />
<strong>en</strong> door <strong>de</strong> minister van Begroting (cf. artikel 8, § 1,<br />
3o , van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 22 juli 1991 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Nationale<br />
Loterij <strong>en</strong> artikel 3, § 2, eerste lid, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />
16 maart 1954 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> controle op sommige instelling<strong>en</strong><br />
van op<strong>en</strong>baar nut). We di<strong>en</strong><strong>en</strong> ook te onthoud<strong>en</strong><br />
dat, overe<strong>en</strong>komstig artikel 8, § 1, 6o , van <strong>de</strong><br />
voormel<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 22 juli 1991, h<strong>et</strong> <strong>de</strong> raad van<br />
bestuur is die h<strong>et</strong> programma voor h<strong>et</strong> beschermheerschap<br />
vaststelt.<br />
Réponse: L’honorable membre trouvera ci-après<br />
une réponse aux trois vol<strong>et</strong>s <strong>de</strong> sa question.<br />
1. Conformém<strong>en</strong>t à l’article 2, alinéa 1er , <strong>de</strong> la loi<br />
du 22 juill<strong>et</strong> 1991 relative à la Loterie nationale, c<strong>et</strong><br />
établissem<strong>en</strong>t public organise les loteries publiques<br />
selon <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s commerciales. Le parrainage <strong>de</strong><br />
diverses activités sportives <strong>et</strong> culturelles constitue une<br />
<strong>de</strong>s fac<strong>et</strong>tes publicitaires exploitées par la Loterie<br />
nationale pour promouvoir les formes <strong>de</strong> loteries<br />
qu’elle organise.<br />
Comme le souligne à juste titre l’honorable<br />
membre, c<strong>et</strong>te fac<strong>et</strong>te publicitaire favorise indéniablem<strong>en</strong>t<br />
l’image positive <strong>de</strong> la Loterie nationale.<br />
J’ajouterai même que, sans ce souti<strong>en</strong> apporté par la<br />
Loterie nationale, nombreuses serai<strong>en</strong>t les initiatives<br />
culturelles <strong>et</strong> sportives qui soit ne bénéficierai<strong>en</strong>t<br />
d’aucun r<strong>et</strong><strong>en</strong>tissem<strong>en</strong>t significatif, soit ne verrai<strong>en</strong>t<br />
même jamais le jour nonobstant leur valeur intrinsèque.<br />
Sur le plan administratif, le budg<strong>et</strong> parrainage fait<br />
évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t partie du budg<strong>et</strong> annuel <strong>de</strong> c<strong>et</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />
public. Ce budg<strong>et</strong> annuel est établi par le conseil<br />
d’administration <strong>de</strong> la Loterie nationale, sur proposition<br />
<strong>de</strong> son comité <strong>de</strong> direction, <strong>et</strong> est approuvé par le<br />
ministre <strong>de</strong> tutelle <strong>et</strong> par le ministre du Budg<strong>et</strong> (cf. article<br />
8, § 1er , 3o , <strong>de</strong> la loi du 22 juill<strong>et</strong> 1991 relative à la<br />
Loterie nationale <strong>et</strong> article 3, § 2, alinéa 1er , <strong>de</strong> la loi<br />
du 16 mars 1954 relative au contrôle <strong>de</strong> certains organismes<br />
d’intérêt public). Relevons aussi que, conformém<strong>en</strong>t<br />
à l’article 8, § 1er , 6o , <strong>de</strong> la loi du 22 juill<strong>et</strong><br />
1991 précitée, c’est le conseil d’administration qui<br />
établit le programme <strong>de</strong> parrainage.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4331<br />
03 - 07 - 2000<br />
Op h<strong>et</strong> budg<strong>et</strong>tair plan is er jaarlijks e<strong>en</strong> <strong>en</strong>veloppe<br />
voorzi<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> beschermheerschap. Deze wordt<br />
ver<strong>de</strong>eld volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>lingssleutel die voortvloeit<br />
uit <strong>de</strong> financieringsm<strong>et</strong>ho<strong>de</strong>s van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong>. In concr<strong>et</strong>o is <strong>de</strong>ze ver<strong>de</strong>lingssleutel<br />
voor h<strong>et</strong> jaar 2000 vastgesteld op 59,135% voor <strong>de</strong> in<br />
<strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstalige Geme<strong>en</strong>schap gevoer<strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> op 40,865% voor die in <strong>de</strong> Franse <strong>en</strong> Duitstalige<br />
Geme<strong>en</strong>schap.<br />
Dat gezegd zijn<strong>de</strong>, zal h<strong>et</strong> geachte lid ni<strong>et</strong> verwon<strong>de</strong>rd<br />
zijn te vernem<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> tot beschermheerschap<br />
die elk jaar word<strong>en</strong> gesteld bij <strong>de</strong> Nationale<br />
Loterij, talrijk zijn <strong>en</strong> b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong> op zéér uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
sportieve of culturele sector<strong>en</strong>. Deze verscheid<strong>en</strong>heid<br />
kan gemakkelijk word<strong>en</strong> verklaard door<br />
h<strong>et</strong> grote publiek dat <strong>de</strong>elneemt aan of in aanmerking<br />
komt voor <strong>de</strong>elname aan <strong>de</strong> georganiseer<strong>de</strong> loterijvorm<strong>en</strong><br />
(Lotto/Joker, K<strong>en</strong>o, Lucky Bingo, Presto, Subito,<br />
Bingo Express, 21, Win for Life, Astro, <strong>de</strong> Europese<br />
Loterij). De keuze door <strong>de</strong> Nationale Loterij van <strong>de</strong><br />
activiteit<strong>en</strong> die beschermheerschap zull<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> is<br />
afhankelijk van e<strong>en</strong> louter commerciële afweging verbond<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bek<strong>en</strong>dheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> populariteit ev<strong>en</strong>als<br />
m<strong>et</strong> <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> publicitaire teg<strong>en</strong>prestaties die<br />
door <strong>de</strong> organisator<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gebod<strong>en</strong>.<br />
2. De in <strong>de</strong> punt<strong>en</strong> 2 <strong>en</strong> 3 van <strong>de</strong> vraag van h<strong>et</strong><br />
geachte lid gesolliciteer<strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s zull<strong>en</strong> hem<br />
rechtstreeks word<strong>en</strong> overgemaakt.<br />
DO 1999200011313 DO 1999200011313<br />
Vraag nr. 32 van <strong>de</strong> heer Olivier Maingain van 24 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
Sur le plan budgétaire, une <strong>en</strong>veloppe est annuellem<strong>en</strong>t<br />
prévue pour le parrainage. Celle-ci est v<strong>en</strong>tilée<br />
selon une clé <strong>de</strong> répartition qui découle <strong>de</strong>s mécanismes<br />
<strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s communautés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s régions.<br />
Concrètem<strong>en</strong>t, pour l’année 2000 c<strong>et</strong>te clé <strong>de</strong> répartition<br />
a été fixée à 59,135% pour les activités m<strong>en</strong>ées <strong>en</strong><br />
Communauté flaman<strong>de</strong> <strong>et</strong> à 40,865% pour celles<br />
m<strong>en</strong>ées <strong>en</strong> Communautés française <strong>et</strong> germanophone.<br />
Cela étant dit, l’honorable membre ne sera certainem<strong>en</strong>t<br />
pas étonné d’appr<strong>en</strong>dre que les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
parrainage introduites chaque année auprès <strong>de</strong> la Loterie<br />
nationale sont nombreuses <strong>et</strong> touch<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s disciplines<br />
sportives ou à <strong>de</strong>s secteurs culturels très variés.<br />
C<strong>et</strong>te diversité se compr<strong>en</strong>d aisém<strong>en</strong>t au vu du large<br />
public qui participe ou qui est susceptible <strong>de</strong> participer<br />
aux formes <strong>de</strong> loteries qui sont organisées (Lotto/<br />
Joker, Kéno, Lucky Bingo, Presto, Subito, Bingo<br />
Express, 21, Win for Life, Astro, Loterie europé<strong>en</strong>ne).<br />
Le choix par la Loterie nationale <strong>de</strong>s activités bénéficiaires<br />
d’un parrainage relève d’une pure opportunité<br />
commerciale <strong>et</strong> repose <strong>en</strong> pratique sur <strong>de</strong>s considérations<br />
liées à la notoriété <strong>et</strong> à la popularité <strong>de</strong> ces activités<br />
ainsi qu’à la valeur <strong>de</strong>s contreparties publicitaires<br />
offertes par les organisateurs.<br />
2. Quant aux données <strong>de</strong>mandées par l’honorable<br />
membre aux points 2 <strong>et</strong> 3 <strong>de</strong> sa question, elles lui<br />
seront transmises directem<strong>en</strong>t.<br />
Question n o 32 <strong>de</strong> M. Olivier Maingain du 24 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Sab<strong>en</strong>a. — Veiligheidsinstructies. — Taalgebruik. Sab<strong>en</strong>a. — Consignes <strong>de</strong> sécurité. — Emploi <strong>de</strong>s<br />
langues.<br />
Op <strong>de</strong> Sab<strong>en</strong>avlucht<strong>en</strong> blijk<strong>en</strong> <strong>de</strong> veiligheidsinstructies<br />
<strong>en</strong>kel in h<strong>et</strong> Engels te word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />
Zo wordt <strong>de</strong> film waarin <strong>de</strong> reizigers diverse instructies<br />
in verband m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> veiligheidsgor<strong>de</strong>l,<br />
h<strong>et</strong> zuurstofmasker, <strong>de</strong> reddingsvest <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verlat<strong>en</strong><br />
van h<strong>et</strong> vliegtuig in geval van nood wordt meege<strong>de</strong>eld,<br />
<strong>en</strong>kel in <strong>de</strong> Engelse versie g<strong>et</strong>oond. Na h<strong>et</strong> ton<strong>en</strong><br />
van die film wordt <strong>de</strong> reizigers in h<strong>et</strong> Frans, h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands<br />
<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Duits meege<strong>de</strong>eld dat zij zich m<strong>et</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />
<strong>vrag<strong>en</strong></strong> terzake tot h<strong>et</strong> boordpersoneel kunn<strong>en</strong><br />
w<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
H<strong>et</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van <strong>de</strong> veiligheidsinstructies is van<br />
groot belang. H<strong>et</strong> feit dat die <strong>en</strong>kel in h<strong>et</strong> Engels<br />
word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld g<strong>et</strong>uigt van e<strong>en</strong> gebrek aan respect<br />
van dat aan <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>geving on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> bedrijf<br />
voor zijn Belgische cliënt<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> van <strong>de</strong> drie landstal<strong>en</strong><br />
sprek<strong>en</strong>.<br />
Il appert que sur les lignes <strong>de</strong> la Sab<strong>en</strong>a, les consignes<br />
<strong>de</strong> sécurité sont diffusées uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> langue<br />
anglaise.<br />
Ainsi le film expliquant aux voyageurs diverses<br />
consignes relatives à l’utilisation <strong>de</strong> la ceinture, du<br />
masque à oxygène, <strong>de</strong> la veste <strong>de</strong> sauv<strong>et</strong>age ainsi que<br />
l’abandon <strong>de</strong> l’appareil <strong>en</strong> cas d’urg<strong>en</strong>ce n’est diffusé<br />
qu’<strong>en</strong> anglais. Après c<strong>et</strong>te diffusion, un message est<br />
adressé aux voyageurs <strong>en</strong> français, <strong>en</strong> néerlandais, <strong>et</strong><br />
<strong>en</strong> allemand leur signifiant <strong>de</strong> faire part au personnel<br />
<strong>de</strong> bord <strong>de</strong> leurs différ<strong>en</strong>tes questions sur le suj<strong>et</strong>.<br />
La diffusion <strong>de</strong> ces consignes <strong>de</strong> sécurité revêt une<br />
importance considérable. Aussi, c<strong>et</strong>te pratique linguistique<br />
constitue un manque <strong>de</strong> respect <strong>de</strong> la société<br />
soumise à la législation linguistique, à l’égard <strong>de</strong> sa<br />
cli<strong>en</strong>tèle belge, utilisant une <strong>de</strong>s trois langues nationales.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4332 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
In dat verband bepaalt artikel 8, § 1, van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit van 10 oktober 1978 tot vaststelling<br />
van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re maatregel<strong>en</strong> om <strong>de</strong> toepassing van<br />
<strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> tal<strong>en</strong> in bestuurszak<strong>en</strong><br />
bij Sab<strong>en</strong>a te regel<strong>en</strong>: «(...) Wanneer h<strong>et</strong> gaat om<br />
reclame, om eis<strong>en</strong> inzake veiligheid van h<strong>et</strong> luchtverkeer,<br />
alsme<strong>de</strong> in uitzon<strong>de</strong>rlijke gevall<strong>en</strong>, kan <strong>de</strong> minister<br />
echter <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap op voorstel van haar raad<br />
van beheer ontslaan van <strong>de</strong> verplichting <strong>de</strong> landstal<strong>en</strong><br />
voorrang te verl<strong>en</strong><strong>en</strong>, of van <strong>de</strong> verplichting ze te<br />
gebruik<strong>en</strong>».<br />
Welke maatregel<strong>en</strong> zal u treff<strong>en</strong> om ervoor te zorg<strong>en</strong><br />
dat <strong>de</strong> door <strong>de</strong> cliënteel gebezig<strong>de</strong> tal<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
gebruikt?<br />
Antwoord: In antwoord op h<strong>et</strong> door h<strong>et</strong> geachte lid<br />
gestel<strong>de</strong> vraag, kan ik h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />
De boodschap preciseert dat h<strong>et</strong> cabinepersoneel<br />
beschikbaar is om alle ev<strong>en</strong>tuele <strong>vrag<strong>en</strong></strong> van passagiers<br />
over <strong>de</strong> veiligheidsvoorschrift<strong>en</strong> te beantwoord<strong>en</strong>. De<br />
uitleg kan dus op dat mom<strong>en</strong>t in h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands of h<strong>et</strong><br />
Frans gebeur<strong>en</strong>.<br />
An<strong>de</strong>re algem<strong>en</strong>e veiligheidsvoorschrift<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
in h<strong>et</strong> Frans, h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Engels verspreid.<br />
H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> voorschrift<strong>en</strong> over h<strong>et</strong><br />
rookverbod, h<strong>et</strong> gebruik van elektronische apparat<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> h<strong>et</strong> opberg<strong>en</strong> van <strong>de</strong> handbagage, alsook <strong>de</strong> voorschrift<strong>en</strong><br />
die stipt gegev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vlucht<br />
t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong> verloop van <strong>de</strong> vlucht in alle veiligheid<br />
te verzeker<strong>en</strong>.<br />
Sab<strong>en</strong>a spant zich in om <strong>de</strong> geest van <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>geving<br />
die op haar van toepassing is, na te lev<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />
veiligheid van haar vlucht<strong>en</strong> zowel als <strong>de</strong> tevred<strong>en</strong>heid<br />
van haar passagiers te verzeker<strong>en</strong>.<br />
De visuele on<strong>de</strong>rsteuning door e<strong>en</strong> lid van h<strong>et</strong> cabinepersoneel<br />
wordt nog gebruikt op sommige vliegtuigtypes.<br />
Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />
Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking<br />
DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />
Vraag nr. 27 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />
2000 (N.):<br />
Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />
8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />
persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwer-<br />
À c<strong>et</strong> égard, l’article 8, § 1 er , <strong>de</strong> l’arrêté royal du 10<br />
octobre 1978 fixant les mesures particulières <strong>en</strong> vue <strong>de</strong><br />
régler l’application <strong>de</strong>s lois sur l’emploi <strong>de</strong>s langues <strong>en</strong><br />
matière administrative à la Sab<strong>en</strong>a dispose que: «(...)<br />
toutefois, lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> publicité, <strong>de</strong>s exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong><br />
sécurité du transport aéri<strong>en</strong>, ou <strong>en</strong>core dans <strong>de</strong>s cas<br />
exceptionnels, le ministre peut, sur proposition du<br />
conseil d’administration <strong>de</strong> la société, disp<strong>en</strong>ser celleci,<br />
soit <strong>de</strong> donner priorité aux langues nationales, soit<br />
d’utiliser celles-ci».<br />
Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre pour<br />
faire respecter l’usage <strong>de</strong>s langues usitées par la cli<strong>en</strong>tèle?<br />
Réponse: En réponse à la question posée par l’honorable<br />
membre, je peux communiquer ce qui suit.<br />
Le message précise que le personnel <strong>de</strong> cabine se<br />
ti<strong>en</strong>t à la disposition <strong>de</strong>s passagers pour répondre à<br />
leurs év<strong>en</strong>tuelles questions à ce suj<strong>et</strong>. Des explications<br />
peuv<strong>en</strong>t donc être données <strong>en</strong> français ou <strong>en</strong> néerlandais<br />
à ce mom<strong>en</strong>t.<br />
D’autres consignes <strong>de</strong> sécurité d’ordre général sont<br />
diffusées <strong>en</strong> français, néerlandais <strong>et</strong> anglais. Il s’agit<br />
notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s consignes relatives à l’interdiction <strong>de</strong><br />
fumer, à l’utilisation <strong>de</strong>s appareils électroniques ou au<br />
rangem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s bagages à main, <strong>de</strong> même que les consignes<br />
ponctuelles données <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> vol pour assurer<br />
son bon cours <strong>en</strong> toute sécurité.<br />
Sab<strong>en</strong>a s’efforce <strong>de</strong> se conformer à l’esprit <strong>de</strong> la<br />
législation linguistique qui lui est applicable, tout <strong>en</strong><br />
assurant au mieux la sécurité <strong>de</strong> ses vols <strong>et</strong> la satisfaction<br />
<strong>de</strong> sa cli<strong>en</strong>tèle.<br />
Le support visuel par démonstration par un membre<br />
du personnel <strong>de</strong> cabine existe <strong>en</strong>core dans certains<br />
types d’appareils.<br />
Secrétaire d’État à la Coopération<br />
au développem<strong>en</strong>t<br />
Question no 27 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />
(N.):<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />
la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4333<br />
03 - 07 - 2000<br />
king van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />
«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />
geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />
in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />
aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />
(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />
minister»).<br />
1.<br />
a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />
adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />
gebruikt?<br />
caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />
privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />
pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />
automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />
personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />
Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />
donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />
l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />
le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />
1.<br />
a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />
d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />
cabin<strong>et</strong>s)?<br />
b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />
été déclarés?<br />
2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
bestand(<strong>en</strong>)?<br />
3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />
doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />
4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />
hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />
5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />
m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />
kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />
6.<br />
a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />
gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />
van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />
2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />
fichier(s) concerné(s)?<br />
3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />
déclarés?<br />
4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />
données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />
utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />
stockage?<br />
5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />
stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />
ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />
où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />
concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />
6.<br />
a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />
d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />
Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />
b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1.<br />
a) H<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie <strong>en</strong><br />
Duurzame Ontwikkeling heeft ge<strong>en</strong> aangifte van<br />
adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> gedaan bij <strong>de</strong> Commissie voor<br />
<strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
b) Voor <strong>de</strong> adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die in gebruik zijn<br />
door h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> is in vrijstelling van aangifte<br />
voorzi<strong>en</strong>:<br />
— Adress<strong>en</strong> van organisaties waarmee h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />
e<strong>en</strong> werkrelatie heeft m<strong>et</strong> vermelding van<br />
contactperson<strong>en</strong>.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
1.<br />
a) Le cabin<strong>et</strong> du secrétaire d’État à l’Énergie <strong>et</strong> à la<br />
Coopération au développem<strong>en</strong>t n’a pas déclaré <strong>de</strong><br />
fichiers d’adresses à la Commission pour la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée.<br />
b) Les fichiers d’adresses utilisés par le cabin<strong>et</strong> sont<br />
exempts <strong>de</strong> déclaration:<br />
— Les adresses <strong>de</strong>s organisations travaillant avec<br />
le cabin<strong>et</strong> avec m<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> personnes à contacter.<br />
Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
no 13 du 13 mars 1966, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4334 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> contacter<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> om algem<strong>en</strong>e informatie.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die solliciter<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />
b<strong>et</strong>rekking.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
— Les adresses <strong>de</strong>s personnes contactant le cabin<strong>et</strong><br />
pour <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts d’ordre général.<br />
Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
— Les adresses <strong>de</strong> personnes sollicitant un<br />
emploi.<br />
Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
— Adress<strong>en</strong> van personeelsled<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong>. — Les adresses <strong>de</strong> membres du personnel du cabin<strong>et</strong>.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
2. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 2. N’est pas d’application.<br />
3. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 3. N’est pas d’application.<br />
4. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />
bestand<strong>en</strong> zijn.<br />
5. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />
bestand<strong>en</strong> zijn.<br />
6.<br />
a) Ja, er zijn an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> voorwerp<br />
hebb<strong>en</strong> uitgemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie<br />
voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
b) Voor <strong>de</strong>ze bestand<strong>en</strong> zie <strong>de</strong> opsomming on<strong>de</strong>r<br />
vraag 1, b).<br />
Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie<br />
<strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling<br />
Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
4. N’est pas d’application étant donné que les<br />
fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />
5. N’est pas d’application étant donné que les<br />
fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />
6.<br />
a) Oui, il y a d’autres fichiers qui ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
déclaration auprès <strong>de</strong> la Commission pour la<br />
protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />
b) Pour ces fichiers, voir le relevé sous la question 1,<br />
b).<br />
Secrétaire d’État à l’Énergie<br />
<strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />
Energie Énergie<br />
DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />
Vraag nr. 13 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />
2000 (N.):<br />
Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />
8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />
persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwer-<br />
Question no 13 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />
(N.):<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />
la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4335<br />
03 - 07 - 2000<br />
king van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />
«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />
geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />
in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />
aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />
(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />
minister»).<br />
1.<br />
a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />
adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />
gebruikt?<br />
caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />
privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />
pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />
automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />
personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />
Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />
donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />
l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />
le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />
1.<br />
a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />
d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />
cabin<strong>et</strong>s)?<br />
b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />
été déclarés?<br />
2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
bestand(<strong>en</strong>)?<br />
3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />
doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />
4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />
hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />
5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />
m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />
kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />
6.<br />
a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />
gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />
van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />
2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />
fichier(s) concerné(s)?<br />
3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />
déclarés?<br />
4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />
données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />
utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />
stockage?<br />
5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />
stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />
ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />
où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />
concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />
6.<br />
a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />
d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />
Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />
b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1.<br />
a) H<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie <strong>en</strong><br />
Duurzame Ontwikkeling heeft ge<strong>en</strong> aangifte van<br />
adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> gedaan bij <strong>de</strong> Commissie voor<br />
<strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
b) Voor <strong>de</strong> adresbestand<strong>en</strong> die in gebruik zijn door<br />
h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> is in vrijstelling van aangifte voorzi<strong>en</strong>:<br />
— Adress<strong>en</strong> van organisaties waarmee h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />
e<strong>en</strong> werkrelatie heeft m<strong>et</strong> vermelding van<br />
contactperson<strong>en</strong>.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
1.<br />
a) Le cabin<strong>et</strong> du secrétaire d’État à l’Énergie <strong>et</strong> au<br />
Développem<strong>en</strong>t durable n’a pas déclaré <strong>de</strong> fichiers<br />
d’adresses à la Commission pour la protection <strong>de</strong><br />
la vie privée.<br />
b) Les fichiers d’adresses utilisés par le cabin<strong>et</strong> sont<br />
exempts <strong>de</strong> déclaration:<br />
— Les adresses <strong>de</strong>s organisations travaillant avec<br />
le cabin<strong>et</strong> avec m<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> personnes à contacter.<br />
Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
557
4336 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> contacter<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> om algem<strong>en</strong>e informatie.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong> koninklijk<br />
besluit nr. 13 van 13 maart 1996, versch<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die solliciter<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />
b<strong>et</strong>rekking.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
— Les adresses <strong>de</strong>s personnes contactant le cabin<strong>et</strong><br />
pour <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts d’ordre général.<br />
Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
— Les adresses <strong>de</strong> personnes sollicitant un<br />
emploi.<br />
Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
— Adress<strong>en</strong> van personeelsled<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong>. — Les adresses <strong>de</strong> membres du personnel du cabin<strong>et</strong>.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
2. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 2. N’est pas d’application.<br />
3. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 3. N’est pas d’application.<br />
4. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />
bestand<strong>en</strong> zijn.<br />
5. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />
bestand<strong>en</strong> zijn.<br />
6.<br />
a) Ja, er zijn an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> voorwerp<br />
hebb<strong>en</strong> uitgemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie<br />
voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
b) Voor <strong>de</strong>ze bestand<strong>en</strong> zie <strong>de</strong> opsomming on<strong>de</strong>r<br />
vraag 1, b).<br />
Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
4. N’est pas d’application étant donné que les<br />
fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />
5. N’est pas d’application étant donné que les<br />
fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />
6.<br />
a) Oui, il y a d’autres fichiers qui ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
déclaration auprès <strong>de</strong> la Commission pour la<br />
protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />
b) Pour ces fichiers, voir le relevé sous la question<br />
1, b).<br />
Duurzame Ontwikkeling Développem<strong>en</strong>t durable<br />
DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />
Vraag nr. 12 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />
2000 (N.):<br />
Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />
8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />
persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking<br />
van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />
«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />
geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />
in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
Question no 12 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />
(N.):<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />
la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />
caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />
privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />
pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />
automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />
personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4337<br />
03 - 07 - 2000<br />
De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />
aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />
(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />
minister»).<br />
1.<br />
a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />
adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />
gebruikt?<br />
Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />
donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />
l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />
le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />
1.<br />
a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />
d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />
cabin<strong>et</strong>s)?<br />
b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />
été déclarés?<br />
2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
bestand(<strong>en</strong>)?<br />
3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />
doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />
4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />
hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />
5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />
opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />
aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />
m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />
kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />
6.<br />
a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />
gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />
van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />
bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />
2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />
fichier(s) concerné(s)?<br />
3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />
déclarés?<br />
4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />
données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />
utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />
stockage?<br />
5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />
stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />
ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />
où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />
concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />
6.<br />
a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />
d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />
Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />
b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />
Antwoord: Réponse:<br />
1.<br />
a) H<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie <strong>en</strong><br />
Duurzame Ontwikkeling heeft ge<strong>en</strong> aangifte van<br />
adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> gedaan bij <strong>de</strong> Commissie voor<br />
<strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
b) Voor <strong>de</strong> adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die in gebruik zijn<br />
door h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> is in vrijstelling van aangifte<br />
voorzi<strong>en</strong>:<br />
— Adress<strong>en</strong> van organisaties waarmee h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />
e<strong>en</strong> werkrelatie heeft m<strong>et</strong> vermelding van<br />
contactperson<strong>en</strong>.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> contacter<strong>en</strong><br />
m<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> om algem<strong>en</strong>e informatie.<br />
1.<br />
a) Le cabin<strong>et</strong> du secrétaire d’État à l’Énergie <strong>et</strong> au<br />
Développem<strong>en</strong>t durable n’a pas déclaré <strong>de</strong> fichiers<br />
d’adresses à la Commission pour la protection <strong>de</strong><br />
la vie privée.<br />
b) Les fichiers d’adresses utilisés par le cabin<strong>et</strong> sont<br />
exempts <strong>de</strong> déclaration:<br />
— Les adresses <strong>de</strong>s organisations travaillant avec<br />
le cabin<strong>et</strong> avec m<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> personnes à contacter.<br />
Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
— Les adresses <strong>de</strong>s personnes contactant le cabin<strong>et</strong><br />
pour <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts d’ordre général.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong> Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
4338 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die solliciter<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />
b<strong>et</strong>rekking.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
— Les adresses <strong>de</strong> personnes sollicitant un<br />
emploi.<br />
Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
— Adress<strong>en</strong> van personeelsled<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong>. — Les adresses <strong>de</strong> membres du personnel du cabin<strong>et</strong>.<br />
Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />
koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />
versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />
15 maart 1996.<br />
2. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 2. N’est pas d’application.<br />
3. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 3. N’est pas d’application.<br />
4. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />
bestand<strong>en</strong> zijn.<br />
5. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />
bestand<strong>en</strong> zijn.<br />
6.<br />
a) Ja, er zijn an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> voorwerp<br />
hebb<strong>en</strong> uitgemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie<br />
voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />
b) Voor <strong>de</strong>ze bestand<strong>en</strong> zie <strong>de</strong> opsomming on<strong>de</strong>r<br />
vraag 1, b).<br />
Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />
n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />
belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />
4. N’est pas d’application étant donné que les<br />
fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />
5. N’est pas d’application étant donné que les<br />
fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />
6.<br />
a) Oui, il y a d’autres fichiers qui ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
déclaration auprès <strong>de</strong> la Commission pour la<br />
protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />
b) Pour ces fichiers, voir le relevé sous la question<br />
1, b).<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE
QRVA 50 037 4339<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
INHOUDSOPGAVE — SOMMAIRE PAR OBJET<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
Eerste minister<br />
Premier ministre<br />
1 1999200011314 24- 5-2000 42 Gerolf Annemans Mogelijke politieke rol van h<strong>et</strong> Hof bij <strong>de</strong> overnamestrijd<br />
rond <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank in 1997-1998.<br />
Rôle politique qu’a pu jouer le Palais dans la lutte<br />
pour la reprise <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>en</strong><br />
1997-1998.<br />
6 1999200011175 4- 5-2000 96 Mw. Kathle<strong>en</strong> van<br />
<strong>de</strong>r Hooft<br />
Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />
Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />
Huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. — Last<strong>en</strong>verlaging.<br />
Travailleurs domestiques. — Réduction <strong>de</strong> charges.<br />
1 1999200011355 30- 5-2000 104 Jef Valk<strong>en</strong>iers Hoog aantal op<strong>en</strong>staan<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> bij firma’s.<br />
— Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie. — Aanpassing<strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>rwijs.<br />
Nombre élevé d’emplois vacants dans les <strong>en</strong>treprises.<br />
— «Table ron<strong>de</strong>». — Adaptation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />
1 1999200011356 30- 5-2000 105 Jef Valk<strong>en</strong>iers Firma’s. — Moeilijkhed<strong>en</strong> bij vervanging van loopbaanon<strong>de</strong>rbrekers<br />
door uitkeringsgerechtig<strong>de</strong><br />
werkloz<strong>en</strong>.<br />
Entreprises. — Difficultés pour remplacer <strong>de</strong>s<br />
personnes <strong>en</strong> interruption <strong>de</strong> carrière par <strong>de</strong>s<br />
chômeurs in<strong>de</strong>mnisés.<br />
1 1999200011390 7- 6-2000 108 Luc Paque Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van<br />
Euro 2000.<br />
Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />
Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />
Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />
1 1999200011286 22- 5-2000 58 Filip Anthu<strong>en</strong>is Internationale Arbeidsorganisatie. — Conv<strong>en</strong>tie<br />
nr. 181. — Ratificatie.<br />
Organisation internationale du travail. — Conv<strong>en</strong>tion<br />
n o 181. — Ratification.<br />
1 1999200011351 29- 5-2000 60 Jacques Lefevre Verdrag van D<strong>en</strong> Haag van 29 mei 1993 inzake <strong>de</strong><br />
bescherming van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werking op<br />
h<strong>et</strong> gebied van internationale adoptie. — Ratificatie.<br />
Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> La Haye du 29 mai 1993 sur la<br />
protection <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants <strong>et</strong> la coopération <strong>en</strong><br />
matière d’adoption internationale. — Ratification.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
Blz.<br />
Page<br />
4227<br />
4229<br />
4230<br />
4230<br />
4232<br />
4232<br />
4233
4340 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
1 1999200011354 30- 5-2000 61 Mw. Joke<br />
Schauvliege<br />
Belgisch lidmaatschap van h<strong>et</strong> «International Institute<br />
for Democracy and Electoral Assistance«.<br />
Belgique, membre <strong>de</strong> l’«International Institute for<br />
Democracy and Electoral Assistance».<br />
1 1999200011360 30- 5-2000 62 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />
van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie <strong>en</strong> Sociale Economie<br />
Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />
Maatschappelijke Integratie — Intégration sociale<br />
1 1999200000914 11- 5-2000 28 Gerolf Annemans Asielc<strong>en</strong>tra in België.<br />
C<strong>en</strong>tres pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>en</strong> Belgique.<br />
1 1999200011264 18- 5-2000 29 Geert Versnick Nationale pas voor gehandicapt<strong>en</strong>.<br />
Attestation nationale pour les handicapés.<br />
1 1999200011291 22- 5-2000 30 Ko<strong>en</strong> Bultinck «Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van vluchteling<strong>en</strong>»<br />
VZW.<br />
ASBL «Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van vluchteling<strong>en</strong>».<br />
1 1999200011294 23- 5-2000 31 Mw. Yolan<strong>de</strong><br />
Avontroodt<br />
Berek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming hulp aan<br />
bejaard<strong>en</strong>.<br />
Calcul <strong>de</strong>s allocations pour personnes âgées.<br />
Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />
Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />
1 1999200000782 24- 2-2000 134 Tony Sm<strong>et</strong>s Autonummerplat<strong>en</strong>. — Diefstal. — Schrapping uit<br />
h<strong>et</strong> c<strong>en</strong>traal voertuigregister.<br />
Plaques minéralogiques. — Vol. — Radiation du<br />
registre c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s véhicules.<br />
1 1999200000812 29- 2-2000 141 Bart Laeremans NMBS. — Kostprijs woon-werkverkeer.<br />
SNCB. — Coût <strong>de</strong>s déplacem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre le domicile<br />
<strong>et</strong> le lieu <strong>de</strong> travail.<br />
1 1999200001043 5- 4-2000 169 Yves L<strong>et</strong>erme NMBS. — Station Kortrijk. — Ontoereik<strong>en</strong>d aantal<br />
parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />
SNCB. — Gare <strong>de</strong> Courtrai. — Nombre insuffisant<br />
d’emplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> parking.<br />
1 1999200011075 14- 4-2000 172 Gerolf Annemans Mogelijke aanleg van e<strong>en</strong> Gewestelijk Expressn<strong>et</strong><br />
rond Antwerp<strong>en</strong>.<br />
Aménagem<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuel d’un réseau express régional<br />
autour d’Anvers.<br />
1 1999200011101 17- 4-2000 176 Francis Van d<strong>en</strong><br />
Eyn<strong>de</strong><br />
1 1999200011102 17- 4-2000 177 Francis Van d<strong>en</strong><br />
Eyn<strong>de</strong><br />
NMBS. — Treinverbinding Kortrijk-Rijsel.<br />
SNCB. — Liaison ferroviaire Courtrai-Lille.<br />
NMBS. — Spoorlijn 50A Brussel-Vlaamse kust.<br />
SNCB. — Ligne 50A Bruxelles-côte flaman<strong>de</strong>.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
Blz.<br />
Page<br />
4234<br />
4235<br />
4236<br />
4240<br />
4241<br />
4243<br />
4245<br />
4246<br />
4248<br />
4249<br />
4250<br />
4251
QRVA 50 037 4341<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
1 1999200011154 2- 5-2000 191 Hugo Philtj<strong>en</strong>s Rijexam<strong>en</strong>. — Exam<strong>en</strong>c<strong>en</strong>tra. — Slaagperc<strong>en</strong>tage<br />
van <strong>de</strong> kandidat<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> theor<strong>et</strong>isch <strong>en</strong><br />
praktisch exam<strong>en</strong>.<br />
Exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> conduite. — C<strong>en</strong>tres d’exam<strong>en</strong>. — Pourc<strong>en</strong>tage<br />
<strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s candidats aux exam<strong>en</strong>s<br />
théorique <strong>et</strong> pratique.<br />
1 1999200011260 17- 5-2000 200 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> Erk<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> commissionair-expediteur <strong>en</strong><br />
scheepsag<strong>en</strong>t als tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer.<br />
— G<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid.<br />
Reconnaissance <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> commissionnaireexpéditeur<br />
<strong>et</strong> d’ag<strong>en</strong>t maritime comme intermédiaire<br />
dans le transport <strong>de</strong> marchandises. —<br />
Certificat d’aptitu<strong>de</strong> professionnelle.<br />
8 1999200011295 23- 5-2000 201 Bart Laeremans * Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> internationaal rijbewijs. — Docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
— Taalgebruik.<br />
Deman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> conduire internationaux. —<br />
Docum<strong>en</strong>ts. — Emploi <strong>de</strong>s langues.<br />
8 1999200011299 23- 5-2000 202 Richard Fournaux * Auto’s die zon<strong>de</strong>r geldige nummerplaat rijd<strong>en</strong>. —<br />
Sancties.<br />
Véhicules automobiles circulant sans immatriculation<br />
valable. — Sanctions.<br />
8 1999200011313 24- 5-2000 203 Olivier Maingain * Sab<strong>en</strong>a. — Veiligheidsinstructies. — Taalgebruik.<br />
Sab<strong>en</strong>a. — Consignes <strong>de</strong> sécurité. — Emploi <strong>de</strong>s<br />
langues.<br />
8 1999200011321 24- 5-2000 204 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * NMBS. — Cliënt<strong>en</strong>. — Informatie over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong>.<br />
SNCB. — Cli<strong>en</strong>ts. — Information sur le prix du<br />
voyage à effectuer.<br />
Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>, Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />
Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />
Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> — Protection <strong>de</strong> la consommation<br />
1 1999200011390 7- 6-2000 50 Luc Paque Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van<br />
Euro 2000.<br />
Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />
1 1999200011170 3- 5-2000 120 Mw. Annemie Van<br />
<strong>de</strong> Casteele<br />
Volksgezondheid — Santé publique<br />
Financiering van h<strong>et</strong> Instituut voor v<strong>et</strong>erinaire<br />
keuring (IVK).<br />
Financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’Institut d’expertise vétérinaire<br />
(IEV).<br />
1 1999200011240 15- 5-2000 128 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Tuinscherm<strong>en</strong>. — Aanwezigheid van arse<strong>en</strong>.<br />
Écrans <strong>de</strong> jardin. — Prés<strong>en</strong>ce d’ars<strong>en</strong>ic.<br />
1 1999200011284 22- 5-2000 132 André Frédéric Piercings <strong>en</strong> tatoeages.<br />
Piercings <strong>et</strong> tatouages.<br />
1 1999200011289 22- 5-2000 133 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> Patiënt<strong>en</strong> die langdurig in comateuze toestand<br />
verker<strong>en</strong>.<br />
Pati<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> coma prolongé.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
Blz.<br />
Page<br />
4251<br />
4253<br />
4201<br />
4201<br />
4202<br />
4202<br />
4255<br />
4255<br />
4257<br />
4261<br />
4265
4342 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
1 1999200011345 29- 5-2000 134 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Mogelijke to<strong>en</strong>ame van h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong> van<br />
schildklierkanker sinds Tsjernobyl.<br />
Augm<strong>en</strong>tation ou non du nombre <strong>de</strong> cancers <strong>de</strong> la<br />
thyroï<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis Tchernobyl.<br />
1 1999200011373 5- 6-2000 136 Mw. Frieda Brepoels Beperking<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gebruik van PCB’s. — Opvolging<br />
van Europese richtlijn van 1 oktober 1985.<br />
Limitation <strong>de</strong> l’emploi <strong>de</strong> PCB. — Respect <strong>de</strong> la<br />
directive europé<strong>en</strong>ne du 1 er octobre 1985.<br />
Leefmilieu — Environnem<strong>en</strong>t<br />
1 1999200011222 10- 5-2000 19 Clau<strong>de</strong> Desmedt Raad van Europa. — Verdrag van Lugano b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> burgerlijke aansprakelijkheid bij scha<strong>de</strong><br />
t<strong>en</strong> gevolge van activiteit<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> gevaar inhoud<strong>en</strong><br />
voor h<strong>et</strong> milieu. — Ni<strong>et</strong>-ratificatie door<br />
België.<br />
Conseil <strong>de</strong> l’Europe. — Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> Lugano sur<br />
la responsabilité civile <strong>de</strong>s dommages résultant<br />
d’activités dangereuses pour l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. —<br />
Non-ratification par la Belgique.<br />
1 1999200011390 7- 6-2000 22 Luc Paque Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van<br />
Euro 2000.<br />
Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />
Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />
Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />
1 1999200000783 24- 2-2000 137 Jef Valk<strong>en</strong>iers Taal waarin <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart is opgesteld. —<br />
Taalco<strong>de</strong> in h<strong>et</strong> Rijksregister.<br />
Langue dans laquelle a été établie la carte d’id<strong>en</strong>tité.<br />
— Co<strong>de</strong> linguistique du Registre national.<br />
1 1999200011128 26- 4-2000 170 Arnold Van Aper<strong>en</strong> Rijkswacht. — Vervanging van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong><br />
wag<strong>en</strong>park. — Procedure.<br />
G<strong>en</strong>darmerie. — Remplacem<strong>en</strong>t d’une partie du<br />
parc automobile. — Procédure.<br />
8 1999200011268 19- 5-2000 178 Daniël Vanpoucke * W<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning. — Aantal verklaring<strong>en</strong> in<br />
h<strong>et</strong> bevolkingsregister.<br />
Cohabitation légale. — Nombre <strong>de</strong> déclarations<br />
dans les registres <strong>de</strong> la population.<br />
8 1999200011272 19- 5-2000 179 Luc Sev<strong>en</strong>hans * Kalmthout. — Verbod tot sam<strong>en</strong> patrouiller<strong>en</strong> van<br />
politie <strong>en</strong> rijkswacht van <strong>de</strong> IPZ-gr<strong>en</strong>s.<br />
Kalmthout. — Interdiction <strong>de</strong> patrouilles conjointes<br />
<strong>de</strong> la police <strong>et</strong> <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie dans une ZIP.<br />
8 1999200011276 19- 5-2000 180 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> * Begraafplaats<strong>en</strong>. — Lijkbezorging. — Kisting. —<br />
Termijn<strong>en</strong>.<br />
Sépultures. — Funérailles. — Mise <strong>en</strong> bière. —<br />
Délais.<br />
8 1999200011079 22- 5-2000 181 Olivier Chastel * Polyester doodkist<strong>en</strong>. — Verbod.<br />
Utilisation <strong>de</strong> cercueils <strong>en</strong> polyester. — Interdiction.<br />
8 1999200011317 24- 5-2000 182 Daniël Vanpoucke * Provinciekiesw<strong>et</strong>. — Onver<strong>en</strong>igbaarhed<strong>en</strong>.<br />
Loi organique <strong>de</strong>s élections provinciales. — Incompatibilités.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
Blz.<br />
Page<br />
4265<br />
4267<br />
4269<br />
4272<br />
4272<br />
4273<br />
4203<br />
4204<br />
4204<br />
4205<br />
4205
QRVA 50 037 4343<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
1 1999200000941 17- 3-2000 101 Mw. Yolan<strong>de</strong><br />
Avontroodt<br />
Minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />
Sociale Zak<strong>en</strong> — Affaires sociales<br />
Ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong>. — Opleiding. — Personeel.<br />
— Statuut.<br />
Officines hospitalières. — Formation. — Personnel.<br />
— Statut.<br />
1 1999200001069 7- 4-2000 110 Ko<strong>en</strong> Bultinck Mogelijke recuperatie van RSZ-bijdrag<strong>en</strong> van<br />
zwartwerk<strong>en</strong><strong>de</strong> geregulariseer<strong>de</strong> illegal<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun<br />
werkgevers.<br />
Possibilité <strong>de</strong> récupération <strong>de</strong>s cotisations ONSS<br />
auprès <strong>de</strong>s étrangers ayant travaillé au noir alors<br />
qu’ils étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> séjour illégal <strong>et</strong> dont la situation<br />
a été régulariséee, <strong>et</strong> auprès <strong>de</strong> leurs employeurs.<br />
1 1999200011192 8- 5-2000 125 Filip Anthu<strong>en</strong>is Financiering van <strong>de</strong> rusthuiz<strong>en</strong>.<br />
Financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong> repos.<br />
1 1999200001041 9- 5-2000 129 Alfons Borginon Zwangerschapp<strong>en</strong> door mid<strong>de</strong>l van in-vitrofertilisatie.<br />
— Medicam<strong>en</strong>t<strong>en</strong> «Puregon» <strong>en</strong><br />
«Humegon».<br />
Grossesses par fertilisation in vitro. — Médicam<strong>en</strong>ts<br />
«Puregon» <strong>et</strong> «Humegon».<br />
1 1999200011215 10- 5-2000 130 Mw. Frieda Brepoels Sociale Inspectie. — Vervolgingsbeleid.<br />
Inspection sociale. — Politique <strong>de</strong> poursuites.<br />
1 1999200011242 15- 5-2000 132 Paul Tant Ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>. — Vergoeding<strong>en</strong> die berek<strong>en</strong>d<br />
word<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> aantal bedd<strong>en</strong>.<br />
Hôpitaux. — In<strong>de</strong>mnités calculées <strong>en</strong> fonction du<br />
nombre <strong>de</strong> lits.<br />
8 1999200011287 22- 5-2000 136 Philippe Seghin * Tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>.<br />
Différ<strong>en</strong>tes missions <strong>de</strong>s mutualités.<br />
1 1999200011297 8- 6-2000 146 Richard Fournaux Registratie als aannemer. — Bevoeg<strong>de</strong> provinciale<br />
commissie.<br />
Enregistrem<strong>en</strong>t comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur. — Commission<br />
provinciale compét<strong>en</strong>te.<br />
1 1999200011298 8- 6-2000 147 Richard Fournaux Registratie als aannemer.<br />
Enregistrem<strong>en</strong>t comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur.<br />
P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> — P<strong>en</strong>sions<br />
1 1999200011230 11- 5-2000 23 Jean-Jacques Viseur Situatie van professor<strong>en</strong> die aan e<strong>en</strong> Belgische<br />
universiteit werkzaam war<strong>en</strong> nadat zij aan <strong>de</strong><br />
Universiteit Lovanium hadd<strong>en</strong> gedoceerd. —<br />
Berek<strong>en</strong>ing van hun p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>.<br />
Situation <strong>de</strong>s professeurs qui ont été <strong>en</strong> fonction<br />
dans une université belge après avoir été <strong>en</strong>seignant<br />
à l’Université Lovanium. — Calcul <strong>de</strong> leur<br />
p<strong>en</strong>sion.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
558<br />
Blz.<br />
Page<br />
4275<br />
4279<br />
4285<br />
4287<br />
4289<br />
4295<br />
4206<br />
4296<br />
4297<br />
4298
4344 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong><br />
Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />
Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> — Fonction publique<br />
1 1999200011279 19- 5-2000 44 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. — Werk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beeldscherm<strong>en</strong>. —<br />
Verplichte g<strong>en</strong>eeskundige on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />
Fonctionnaires. — Travail sur écran. — Exam<strong>en</strong>s<br />
médicaux obligatoires.<br />
1 1999200011360 30- 5-2000 47 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />
van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> — Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />
1 1999200011360 30- 5-2000 11 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />
van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
1 1999200011273 19- 5-2000 71 Francis Van d<strong>en</strong><br />
Eyn<strong>de</strong><br />
8 1999200011283 22- 5-2000 72 Mw. Marilou<br />
Vand<strong>en</strong> Poel-<br />
Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong><br />
8 1999200011324 24- 5-2000 73 Francis Van d<strong>en</strong><br />
Eyn<strong>de</strong><br />
Minister van Landsver<strong>de</strong>diging<br />
Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />
Militaire politie. — Gebruik van nieuwe <strong>en</strong>/of<br />
geheime wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> techniek<strong>en</strong>.<br />
Police militaire. — Utilisation d’armes <strong>et</strong> <strong>de</strong> techniques<br />
nouvelles <strong>et</strong>/ou secrètes.<br />
* Departem<strong>en</strong>t. — Op<strong>en</strong>baarheid van bestuur. —<br />
Bestuursdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />
Départem<strong>en</strong>t. — Publicité <strong>de</strong> l’administration. —<br />
Docum<strong>en</strong>ts administratifs. — Deman<strong>de</strong>s.<br />
* Oorlogsmunitie op h<strong>et</strong> provinciaal domein «H<strong>et</strong><br />
Le<strong>en</strong>» in Eeklo.<br />
Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> munitions <strong>de</strong> guerre dans le domaine<br />
provincial «H<strong>et</strong> Le<strong>en</strong>» à Eeklo.<br />
Minister van Landbouw <strong>en</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Agriculture <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />
Landbouw — Agriculture<br />
1 1999200001025 3- 4-2000 31 Lo<strong>de</strong> Vanoost Mogelijke overdracht van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin<br />
aan h<strong>et</strong> Vlaamse Gewest.<br />
Transfert év<strong>en</strong>tuel du Jardin botanique national à la<br />
Région flaman<strong>de</strong>.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
Blz.<br />
Page<br />
4300<br />
4302<br />
4305<br />
4308<br />
4207<br />
4208<br />
4309
QRVA 50 037 4345<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
Midd<strong>en</strong>stand — Classes moy<strong>en</strong>nes<br />
1 1999200011265 18- 5-2000 24 Daan Schalck Verkoop van twee<strong>de</strong>handswag<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> automarkt<br />
te G<strong>en</strong>t. — Automarkt<strong>en</strong>. — Fe<strong>de</strong>ratie.<br />
V<strong>en</strong>te <strong>de</strong> voitures d’occasion au marché automobile<br />
<strong>de</strong> Gand. — Marché automobile. — Fédération.<br />
1 1999200011303 23- 5-2000 25 Luc Paque Ambulante verkoop van vers <strong>en</strong> gebakk<strong>en</strong> gevogelte.<br />
— Dioxinecrisis. — Steunmaatregel<strong>en</strong> t<strong>en</strong><br />
gunste van <strong>de</strong> d<strong>et</strong>ailhan<strong>de</strong>laars.<br />
Commerce ambulant <strong>en</strong> volaille fraîche <strong>et</strong> rôtie. —<br />
Crise <strong>de</strong> la dioxine. — Ai<strong>de</strong> aux commerçants <strong>de</strong><br />
détail.<br />
1 1999200011355 30- 5-2000 26 Jef Valk<strong>en</strong>iers Hoog aantal op<strong>en</strong>staan<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> bij firma’s.<br />
— Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie. — Aanpassing<strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>rwijs.<br />
Nombre élevé d’emplois vacants dans les <strong>en</strong>treprises.<br />
— «Table ron<strong>de</strong>». — Adaptation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />
Minister van Justitie — Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />
2 1999200000123 25-10-1999 90 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> Aanwezigheid van beveiligingscamera’s op straat.<br />
Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance dans les rues.<br />
8 1999200011266 18- 5-2000 213 Mme Zoé G<strong>en</strong>ot * Werking van h<strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>tblad.<br />
Fonctionnem<strong>en</strong>t du bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t.<br />
8 1999200011269 19- 5-2000 214 André Frédéric * Rijkswacht. — Lijst. — Krant<strong>en</strong>artikel.<br />
G<strong>en</strong>darmerie. — Liste. — Article <strong>de</strong> journal.<br />
8 1999200011284 22- 5-2000 216 André Frédéric * Piercings <strong>en</strong> tatoeages.<br />
Piercings <strong>et</strong> tatouages.<br />
1 1999200011288 22- 5-2000 217 Danny Pi<strong>et</strong>ers Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid. — Rechtsvorm.<br />
Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce. — Forme juridique.<br />
8 1999200011296 23- 5-2000 219 Charles Michel * Onpartijdigheid van arts<strong>en</strong>-gerechts<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong>.<br />
Impartialité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins experts judiciaires.<br />
8 1999200011315 24- 5-2000 220 Fred Erdman * Geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep.<br />
Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pour appel principal téméraire ou vexatoire.<br />
8 1999200011319 24- 5-2000 221 Mw. Els Van Weert * Reclame per fax over toestell<strong>en</strong> die radarsignal<strong>en</strong><br />
opspor<strong>en</strong>.<br />
Publicité par fax pour <strong>de</strong>s appareils perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong><br />
repérer les signaux radar.<br />
Minister van Financiën<br />
Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />
1 1999200000478 10- 1-2000 183 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. — Voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in natura.<br />
Cabin<strong>et</strong>s. — Avantages <strong>en</strong> nature.<br />
1 1999200001003 28- 3-2000 291 Martial Lahaye Perman<strong>en</strong>te verhoging van <strong>de</strong> BTW voor <strong>de</strong><br />
bouwsector.<br />
Augm<strong>en</strong>tation perman<strong>en</strong>te du taux <strong>de</strong> TVA dans le<br />
secteur <strong>de</strong> la construction.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
Blz.<br />
Page<br />
4310<br />
4311<br />
4312<br />
4312<br />
4209<br />
4209<br />
4210<br />
4314<br />
4211<br />
4212<br />
4213<br />
4316<br />
4317
4346 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
1 1999200000569 26- 4-2000 312 Bert Schoofs Politierechtbank<strong>en</strong> <strong>en</strong> correctionele rechtbank<strong>en</strong>. —<br />
Arrondissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Hoogte van <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong><br />
geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> innings- <strong>en</strong> invor<strong>de</strong>ringsgraad.<br />
Tribunaux <strong>de</strong> police <strong>et</strong> correctionnels. — Arrondissem<strong>en</strong>ts.<br />
— Importance du montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />
infligées <strong>et</strong> taux <strong>de</strong> perception <strong>et</strong> <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t.<br />
1 1999200011205 9- 5-2000 325 Jan Pe<strong>et</strong>ers Verkoop van militair domein «Kamp A» te Ol<strong>en</strong>-<br />
Her<strong>en</strong>tals-Westerlo.<br />
V<strong>en</strong>te du domaine militaire «Kamp A» à Ol<strong>en</strong>-<br />
Her<strong>en</strong>tals-Westerlo.<br />
8 1999200011267 18- 5-2000 342 Hugo Coveliers * Verzoekschrift<strong>en</strong> tot somm<strong>en</strong><strong>de</strong>legatie. — Rolrecht.<br />
Requêtes <strong>en</strong> délégation <strong>de</strong> sommes. — Droit <strong>de</strong> rôle.<br />
8 1999200011277 19- 5-2000 343 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * Fiscale achterstand.<br />
Arriéré fiscal.<br />
8 1999200011278 19- 5-2000 344 Jean-Jacques Viseur * Onroer<strong>en</strong>d goed. — Op<strong>en</strong>bare verkoop. — Administratie<br />
van <strong>de</strong> Registratie. — Verhoging.<br />
Bi<strong>en</strong> immobilier. — V<strong>en</strong>te publique. — Administration<br />
<strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t. — Majoration.<br />
8 1999200011280 19- 5-2000 345 Dirk Pi<strong>et</strong>ers * Polyval<strong>en</strong>te controles. — Duurtijd.<br />
Contrôles polyval<strong>en</strong>ts. — Durée.<br />
8 1999200011281 19- 5-2000 346 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * Achterstand bij <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring.<br />
Arriéré au niveau <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t.<br />
8 1999200011290 22- 5-2000 347 Jan Eeman * Ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>ring van p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong>.<br />
Non-perception d’am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales.<br />
8 1999200011300 23- 5-2000 348 Richard Fournaux * Aangifte van levering<strong>en</strong> van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong><br />
douaneregeling inzake <strong>en</strong>trepot.<br />
Déclaration <strong>de</strong> livraisons <strong>en</strong> <strong>en</strong>trepôts douaniers.<br />
8 1999200011301 23- 5-2000 349 Richard Fournaux * BTW. — Onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> leasing.<br />
TVA. — Leasing immobilier.<br />
8 1999200011302 23- 5-2000 350 Richard Fournaux * BTW-tarief op glas-in-loodram<strong>en</strong>.<br />
Taux <strong>de</strong> TVA sur les vitraux.<br />
8 1999200011304 23- 5-2000 351 Richard Fournaux * Oprichting van BTW-groep<strong>en</strong>.<br />
Création <strong>de</strong> groupes TVA.<br />
8 1999200011305 23- 5-2000 352 Jean-Jacques Viseur * BTW. — Verlaagd tarief. — Verspreiding van<br />
verkiezingsboodschapp<strong>en</strong> via Intern<strong>et</strong>.<br />
TVA. — Réduction. — Communications électorales<br />
via Intern<strong>et</strong>.<br />
8 1999200011306 23- 5-2000 353 Richard Fournaux * BTW <strong>en</strong> verlies van schuldvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong>.<br />
TVA <strong>et</strong> pertes <strong>de</strong> créances.<br />
8 1999200011307 23- 5-2000 354 Richard Fournaux * BTW. — Overbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> of aankop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> wag<strong>en</strong><br />
vanuit e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re lidstaat.<br />
TVA. — Transfert ou acquisition d’une voiture<br />
<strong>de</strong>puis un autre État membre.<br />
8 1999200011309 23- 5-2000 355 Richard Fournaux * BTW. — Aangifte van vrijgestel<strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>.<br />
TVA. — Déclaration <strong>de</strong>s opérations exemptées.<br />
8 1999200011310 23- 5-2000 356 Richard Fournaux * BTW. — Creditnota’s.<br />
TVA. — Notes <strong>de</strong> crédit.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
Blz.<br />
Page<br />
4318<br />
4320<br />
4213<br />
4214<br />
4215<br />
4215<br />
4216<br />
4217<br />
4217<br />
4218<br />
4218<br />
4219<br />
4219<br />
4220<br />
4220<br />
4220<br />
4221
QRVA 50 037 4347<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
8 1999200011311 23- 5-2000 357 Richard Fournaux * BTW. — Aftrek. — Computers. — Spell<strong>et</strong>jes.<br />
TVA. — Déduction. — Ordinateurs. — Jeux.<br />
8 1999200011312 23- 5-2000 358 Richard Fournaux * BTW. — Verkoop van vuilniszakk<strong>en</strong>.<br />
TVA. — Rev<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s sacs poubelles.<br />
8 1999200001054 23- 5-2000 359 Alfons Borginon * Beleggingsfonds<strong>en</strong>. — Aankoopbeleid <strong>en</strong> verkoopbeleid.<br />
— Kost<strong>en</strong>niveau.<br />
Fonds d’investissem<strong>en</strong>t. — Politique d’achat <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
v<strong>en</strong>te. — Niveau <strong>de</strong>s coûts.<br />
8 1999200011316 24- 5-2000 360 Fred Erdman * Geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep.<br />
Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pour appel principal téméraire ou vexatoire.<br />
8 1999200011318 24- 5-2000 361 Mw. Annemie Van<br />
<strong>de</strong> Casteele<br />
* Bedrieglijke praktijk<strong>en</strong> bij invoer in <strong>de</strong> EU.<br />
Pratiques abusives à l’importation au sein <strong>de</strong> l’UE.<br />
8 1999200011322 24- 5-2000 362 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * Ontvangkantor<strong>en</strong>. — B<strong>en</strong>oeming van titulariss<strong>en</strong>.<br />
— Aansprakelijkheid van <strong>de</strong> ontvangers.<br />
Bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes. — Nomination <strong>de</strong>s titulaires.<br />
— Responsabilité <strong>de</strong>s receveurs.<br />
Minister van Telecommunicatie <strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties<br />
Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />
1 1999200011282 19- 5-2000 98 Francis Van d<strong>en</strong><br />
Eyn<strong>de</strong><br />
Telecommunicatie — Télécommunications<br />
De Post. — Verhuizing van h<strong>et</strong> postsorteerc<strong>en</strong>trum<br />
te G<strong>en</strong>t X aan h<strong>et</strong> Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation.<br />
La Poste. — Déménagem<strong>en</strong>t du c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tri postal<br />
Gand X <strong>de</strong> la «Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation».<br />
1 1999200011308 23- 5-2000 99 Yves L<strong>et</strong>erme CB-gebruikers. — Uitbreiding van h<strong>et</strong> aantal kanal<strong>en</strong>.<br />
Utilisateurs <strong>de</strong> CB. — Ext<strong>en</strong>sion du nombre <strong>de</strong>s<br />
canaux.<br />
1 1999200011320 24- 5-2000 100 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Di<strong>en</strong>st «ombudsman». — Klacht<strong>en</strong>. —<br />
Richt<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> advies aan e<strong>en</strong> overheidsbedrijf.<br />
La Poste. — Service <strong>de</strong> médiation. — Plaintes. —<br />
Adresse d’un avis à l’<strong>en</strong>treprise publique.<br />
1 1999200011323 24- 5-2000 101 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Afzon<strong>de</strong>rlijke <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. —<br />
Communicatiebeleid.<br />
La Poste. — Départem<strong>en</strong>ts distincts. — Politique <strong>de</strong><br />
communication.<br />
1 1999200011327 25- 5-2000 102 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Pakjes <strong>en</strong> colli. — Klacht<strong>en</strong>.<br />
La Poste. — Paqu<strong>et</strong>s <strong>et</strong> colis. — Plaintes.<br />
1 1999200011328 25- 5-2000 103 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Bank van De Post <strong>en</strong> Postcheque. —<br />
On<strong>de</strong>rmaatse di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing.<br />
La Poste. — Banque <strong>de</strong> La Poste <strong>et</strong> Postchèque. —<br />
Mauvaise qualité <strong>de</strong>s services.<br />
1 1999200011331 25- 5-2000 104 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Ombudsdi<strong>en</strong>st. — Her<strong>de</strong>finiëring van<br />
<strong>de</strong> actieradius <strong>en</strong> <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>tiemogelijkhed<strong>en</strong>.<br />
La Poste. — Service <strong>de</strong> médiation. — Redéfinition<br />
<strong>de</strong> la sphère <strong>et</strong> du pouvoir d’interv<strong>en</strong>tion.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
Blz.<br />
Page<br />
4221<br />
4221<br />
4222<br />
4222<br />
4223<br />
4224<br />
4321<br />
4322<br />
4323<br />
4324<br />
4325<br />
4327<br />
4328
4348 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
CA DO<br />
Datum<br />
Date<br />
Vraag nr.<br />
Question n o<br />
Auteur<br />
Voorwerp<br />
Obj<strong>et</strong><br />
* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />
Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties — Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />
1 1999200011270 19- 5-2000 31 Olivier Chastel Nationale Loterij. — Sponsorbeleid. — Ver<strong>de</strong>elsleutel.<br />
Loterie nationale. — Politique <strong>de</strong> parrainage. —<br />
Critères <strong>de</strong> répartition.<br />
1 1999200011313 24- 5-2000 32 Olivier Maingain Sab<strong>en</strong>a. — Veiligheidsinstructies. — Taalgebruik.<br />
Sab<strong>en</strong>a. — Consignes <strong>de</strong> sécurité. — Emploi <strong>de</strong>s<br />
langues.<br />
Minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />
belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />
chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />
Economie — Économie<br />
8 1999200011321 24- 5-2000 71 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * NMBS. — Cliënt<strong>en</strong>. — Informatie over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong><br />
van <strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong>.<br />
SNCB. — Cli<strong>en</strong>ts. — Information sur le prix du<br />
voyage à effectuer.<br />
Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking<br />
Secrétaire d’État à la Coopération au développem<strong>en</strong>t<br />
1 1999200011360 30- 5-2000 27 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />
van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie <strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling<br />
Secrétaire d’État à l’Énergie <strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />
Energie — Énergie<br />
1 1999200011360 30- 5-2000 13 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />
van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
Duurzame Ontwikkeling — Développem<strong>en</strong>t durable<br />
1 1999200011360 30- 5-2000 12 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />
van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />
Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />
<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />
Blz.<br />
Page<br />
4329<br />
4331<br />
4224<br />
4332<br />
4334<br />
4336