Un cheminement de guérison : Le rétablissement du mieux-être

Un cheminement de guérison : Le rétablissement du mieux-être Un cheminement de guérison : Le rétablissement du mieux-être

28.08.2013 Views

Figure 33) effets néfastes sur les compétences parentales/éducation des enfants (les répondants adultes ayant indiqué que leurs parents ou leurs grands-parents avaient fréquenté un pensionnat) Parents Grands-parents Ont répondu « oui » 43,8 % 75,2 % Ont répondu « pas certain » 27,4 % 24,8 % Ont répondu « non » 28,9 % 0,0 % volume i : un cheminement de guérison : le rétablissement du mieux-être chapitre sept Notes : Les réserves de Premières Nations et d’autres collectivités de Premières Nations ont été sélectionnées pour représenter l’ensemble des régions, « sous régions » (p.ex. nations, conseils tribaux) et des collectivités de toutes tailles à l’exception des Cris de la Baie James du Nord du Québec et les Innus du Labrador. Source : First Nations Regional Longitudinal Health Survey 2002-03; First Nations Information Governance Committee/ Assembly of First Nations, First Nations Centre at the National Aboriginal Health Organization. [Source : Enquête longitudinale régionale de la santé des Premières Nations 2002-2003; Comité d’information sur la gouvernance des Premières Nations/Assemblée des Premières Nations, Centre des Premières Nations à l’Organisation nationale de la santé autochtone.]

chapitre sept L’ERS établit également la comparaison des répondants ayant fréquenté le pensionnat et ceux qui ne l’ont pas fait au sujet d’un certain nombre d’aspects, notamment le niveau d’instruction, les idées suicidaires et les tentatives de suicide, l’emploi rémunéré et l’attitude à l’égard des événements culturels. Ces tableaux et ces figures sont présentés à l’annexe P. Les réponses n’indiquent qu’une légère différence pour la plupart des éléments de comparaison, les Survivants ayant un peu moins de chances d’avoir achevé des études secondaires et d’avoir un emploi rémunéré. Comme nous l’avons mentionné au chapitre 6, il y a des différences significatives entre les Survivants et ceux qui n’ont pas fréquenté le pensionnat relativement à des éléments touchant l’importance des événements culturels traditionnels et de la spiritualité traditionnelle. Cinquante-six pour cent et 52 pour cent, respectivement, des Survivants ont trouvé que ces aspects liés à la culture étaient très importants, comparativement à 39,9 pour cent et à 38,2 pour cent, respectivement, des répondants qui ne sont jamais allés au pensionnat (se reporter à l’annexe P). Le nombre de langues parlées couramment autres que l’anglais, le français et le langage gestuel, a constitué un autre aspect indiquant une variation importante. Les réponses ont fait ressortir que 60,7 pour cent des Survivants et 33,1 pour cent des personnes n’ayant pas fréquenté le pensionnat parlent une autre langue, probablement une langue autochtone. Il faut mener une recherche plus approfondie qui permettrait de faire la lumière sur les effets découlant des mesures des pensionnats pour éradiquer les langues autochtones et d’examiner si la différence est principalement observée en fonction de l’âge des anciens élèves. Les données de l’ERS 2002-2003 représentent un échantillon de petite taille des Survivants des pensionnats et elles ne peuvent pas être considérées comme représentatives des effets que l’ensemble des Survivants ont ressentis. Par contre, ces résultats sont l’amorce d’une description quantitative des effets laissés par les pensionnats, des effets décrits de façon qualitative depuis les 25 dernières années. Les évaluations menées par Kishk Anaquot Health Research ont indiqué que les Survivants, tout comme les personnes touchées par les répercussions intergénérationnelles, avaient participé aux programmes de guérison et de formation. En effet, elles ont indiqué que 49 pour cent des participants aux activités de guérison étaient des personnes touchées par les répercussions intergénérationnelles et 25 pour cent des Survivants. Quant aux participants aux activités de formation, 64 pour cent étaient touchés par les répercussions intergénérationnelles et 32 pour cent des Survivants. Les projets n’ont fait aucune distinction qui nous permettrait de préciser le type de participant pouvant nécessiter des interventions de guérison plus intensives ou le type demandant des interventions moins intensives. La participation aux activités a été en général perçue comme une démarche, passant de l’étape de l’information sur les séquelles des pensionnats et d’activités culturelles discrètes, de peu d’envergure, visant à établir la sécurité personnelle et culturelle, à celle des prises de contact/des rencontres avec des pairs dans le but de se prêter mutuellement assistance au cours de la phase du rappel de traumatismes et la reconnaissance de problèmes, pour en arriver à un counselling ou à un traitement plus intensif. Si on tient pour acquis que les données de l’ERS sont indicatives/représentatives de l’ensemble de la population des Survivants et que 50 pour cent des Survivants ont subi des effets néfastes, et si on part de l’hypothèse que le même pourcentage des générations subséquentes ont supporté les mêmes volume i : un cheminement de guérison : le rétablissement du mieux-être

Figure 33) effets néfastes sur les compétences parentales/é<strong>du</strong>cation <strong>de</strong>s enfants<br />

(les répondants a<strong>du</strong>ltes ayant indiqué que leurs parents ou leurs grands-parents<br />

avaient fréquenté un pensionnat)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Parents Grands-parents<br />

Ont répon<strong>du</strong> « oui » 43,8 % 75,2 %<br />

Ont répon<strong>du</strong> « pas certain » 27,4 % 24,8 %<br />

Ont répon<strong>du</strong> « non » 28,9 % 0,0 %<br />

volume i : un <strong>cheminement</strong> <strong>de</strong> <strong>guérison</strong> : le <strong>rétablissement</strong> <strong>du</strong> <strong>mieux</strong>-<strong>être</strong><br />

chapitre sept<br />

Notes :<br />

<strong>Le</strong>s réserves <strong>de</strong> Premières Nations et d’autres collectivités <strong>de</strong> Premières Nations ont été sélectionnées<br />

pour représenter l’ensemble <strong>de</strong>s régions, « sous régions » (p.ex. nations, conseils tribaux) et <strong>de</strong>s<br />

collectivités <strong>de</strong> toutes tailles à l’exception <strong>de</strong>s Cris <strong>de</strong> la Baie James <strong>du</strong> Nord <strong>du</strong> Québec et les Innus<br />

<strong>du</strong> Labrador.<br />

Source : First Nations Regional Longitudinal Health Survey 2002-03; First Nations Information Governance Committee/<br />

Assembly of First Nations, First Nations Centre at the National Aboriginal Health Organization. [Source : Enquête<br />

longitudinale régionale <strong>de</strong> la santé <strong>de</strong>s Premières Nations 2002-2003; Comité d’information sur la gouvernance <strong>de</strong>s<br />

Premières Nations/Assemblée <strong>de</strong>s Premières Nations, Centre <strong>de</strong>s Premières Nations à l’Organisation nationale <strong>de</strong> la<br />

santé autochtone.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!