28.08.2013 Views

Réconciliation - Fondation autochtone de guérison

Réconciliation - Fondation autochtone de guérison

Réconciliation - Fondation autochtone de guérison

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

communautés <strong>autochtone</strong>s ont été racialisées et sur les formes que ce racisme<br />

peut prendre au sein <strong>de</strong>s communautés <strong>autochtone</strong>s. Cet article s’est concentré sur<br />

la gestion <strong>de</strong>s façons dont l’antiracisme tel que nous le connaissons aujourd’hui<br />

doit être décolonisé. Pour les peuples <strong>autochtone</strong>s, la direction à suivre ensuite<br />

peut être <strong>de</strong> se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r comment les communautés <strong>autochtone</strong>s pourraient<br />

façonner un projet antiraciste d’une façon qui s’avère pertinente par rapport à<br />

la violence que la colonisation a exercée sur l’i<strong>de</strong>ntité <strong>autochtone</strong>. L’héritage du<br />

génoci<strong>de</strong> culturel et la classification légale par « le sang » et l’ascendance signifie<br />

que les peuples <strong>autochtone</strong>s doivent s’attacher à trouver leur chemin à travers un<br />

bourbier <strong>de</strong> « pensée raciale » sur les questions <strong>de</strong> base se rapportant à l’i<strong>de</strong>ntité<br />

<strong>autochtone</strong> et au statut <strong>de</strong> nation. Leurs façons <strong>de</strong> le faire peuvent osciller entre<br />

retraditionnalisation et déconstruction et entre les façons <strong>autochtone</strong>s ou<br />

occi<strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> gérer comment l’i<strong>de</strong>ntité <strong>autochtone</strong> a été réduite à <strong>de</strong>s notions<br />

biologiques. Plus que tout autre chose, cela signifie trouver <strong>de</strong>s moyens d’agir « avec<br />

<strong>de</strong> bonnes intentions ».<br />

Wel’alieq!/Merci.<br />

notes<br />

1 Ce projet représente une collaboration égale entre les <strong>de</strong>ux auteurs, mais le choix <strong>de</strong><br />

mettre en avant le nom <strong>de</strong> Bonita Lawrence a été explicitement politique. Parce que<br />

cet article évoque l’antiracisme comme faisant partie d’un projet colonial, et remet en<br />

cause le positionnement <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> couleur comme étant innocentes <strong>de</strong> toute<br />

relations colonisatrices, les <strong>de</strong>ux auteurs ont eu le sentiment que Bonita Lawrence<br />

aurait à subir <strong>de</strong>s critiques plus vives et une marginalisation par les cercles antiracistes<br />

si son nom était cité en premier, contrairement à Enakshi Dua, une femme <strong>de</strong> couleur<br />

avec une longue histoire <strong>de</strong> théorie et d’activisme antiraciste. Nous avons décidé <strong>de</strong><br />

relever le défi en plaçant la personne <strong>autochtone</strong> en premier dans le titre.<br />

2 Razack, Sherene (2004:147). Dark Threats and White Knights: The Somalia Affair,<br />

Peacekeeping, and the New Imperialism. Toronto, ON: University of Toronto Press. Le<br />

spectre <strong>de</strong> « l’agitation <strong>autochtone</strong> » semble avoir hanté le gouvernement canadien<br />

<strong>de</strong>puis la révolte <strong>de</strong> 1885, si bien que les militaires sont en général en alerte à chaque fois<br />

que l’activisme <strong>autochtone</strong> semble vouloir se développer. Comme Sherene Razack l’a<br />

remarqué, le gouvernement canadien, en envoyant un régiment aéroporté en Somalie<br />

en 1993, était tout à fait conscient qu’il ne resterait pas forcément assez <strong>de</strong> puissance<br />

militaire sur le territoire canadien au cas où le pays <strong>de</strong>vrait faire face à un autre Oka.<br />

3 Lemkin, Raphael, dans Ward Churchill (1994:12–13). Indians Are Us? Culture and<br />

Genoci<strong>de</strong> in Native North America. Toronto, ON: Between the Lines Press. La<br />

signification du terme « génoci<strong>de</strong> » tel qu’exprimé par Raphael Lemkin en 1944, au cours<br />

<strong>de</strong>s discussions qui ont mené à la Convention sur le Génoci<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Nations Unies, est la<br />

suivante : « De façon générale, le génoci<strong>de</strong> n’implique pas nécessairement la <strong>de</strong>struction<br />

immédiate d’une nation, hormis lorsqu’il s’accomplit par le meurtre en masse <strong>de</strong> tous<br />

les membres d’une nation. Il désigne plutôt un plan coordonné <strong>de</strong> différentes actions<br />

<strong>de</strong>stinées à détruire les fondations essentielles <strong>de</strong> la vie <strong>de</strong> groupes nationaux, l’objectif<br />

étant d’annihiler les groupes eux-mêmes. L’objectif d’un tel plan serait la désintégration<br />

<strong>de</strong>s institutions politiques et sociales, <strong>de</strong> la culture, <strong>de</strong> la langue <strong>de</strong>s sentiments<br />

nationaux, <strong>de</strong> la religion et <strong>de</strong> l’existence économique <strong>de</strong> groupes nationaux, et la<br />

<strong>de</strong>struction <strong>de</strong> la sécurité personnelle, <strong>de</strong> la liberté, <strong>de</strong> la santé, <strong>de</strong> la dignité, et <strong>de</strong>s vies<br />

<strong>de</strong>s individus qui appartiennent à ces groupes... Le génoci<strong>de</strong> comporte <strong>de</strong>ux phases : la<br />

Cultiver le Canada | 263

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!