Réconciliation - Fondation autochtone de guérison
Réconciliation - Fondation autochtone de guérison Réconciliation - Fondation autochtone de guérison
9 Royal Commission on Chinese Immigration Report and Evidence (Ottawa, 1885). Ci-après, Royal Commission on Chinese Immigration. Royal Commission on the Liquor Traffic (Ottawa, 1894). Ci-après, Royal Commission on the Liquor Traffic. 10 Concernant les « modes de présentation des connaissances », se reporter à Valverde, M. (2003). Law’s Dream of a Common Knowledge. Princeton: Princeton University Press, particulièrement l’introduction. 11 Valverde (2003:23); Rose, N. (1999: ch. 6). Powers of Freedom: Reframing Political Thought. Cambridge: Cambridge University Press. Pour obtenir une analyse sur les chiffres, se reporter à Rose. 12 Appadurai, A. (1996). Modernity At Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press, particulièrement ch. 6; Poovey, M. (1998). A History of the Modern Fact: Problems of Knowledge in the Sciences of Wealth and Society. Chicago: University of Chicago Press; Rose (1999: ch. 6). 13 Il y a maintenant une documentation volumineuse sur la migration chinoise qui est tirée en partie de la Commission royale sur l’immigration chinoise (1885). Parmi les textes classiques, on fait mention de Anderson, K. (1991). Vancouver’s Chinatown: Racial Discourse in Canada, 1875–1980. Montreal & Kingston: McGill-Queen’s University Press; Roy, P.E. (1989). A White Man’s Province: British Columbia Politicians and Chinese and Japanese Immigrants, 1858– 1914. Vancouver, BC: University of British Columbia Press; Ward, P. (1990). White Canada Forever: Popular Attitudes and Public Policy Towards Orientals in British Columbia. Montreal & Kingston: McGill-Queens University Press. 14 Les arguments portant sur le marché du travail sont prolifiques. Voici deux exemples : Roy (1989); Saxton, A. (1995). The Indispensable Enemy: Labor and the Anti-Chinese Movement in California, 2 e édition. Berkeley, CA: University of California Press. 15 Clayton, D. (2000:5). Islands of Truth: The Imperial Fashioning of Vancouver Island. Vancouver, BC: The University of British Columbia Press. Daniel Clayton a décrit l’histoire de la Colombie-Britannique comme [traduction] « positiviste dans le ton, mais provinciale dans ses perspectives ». 16 Perry, A. (2001). On the Edge of Empire: Gender, Race, and the Making of British Columbia, 1849–1871. Toronto, ON: University of Toronto Press; Harris, C. (2004:165–182). How did Colonialism Dispossess? Comments from an Edge of Empire. Annals of the Association of American Geographers 94. Se reporter à Perry, c’est maintenant une description bien connue de la Colombie-Britannique. Harris semble mettre l’accent sur la spécificité de la Colombie- Britannique dans ce essai. C’est précisément le contraire que je veux plaider. 17 Thomas, N. (1994:66). Colonialism’s Culture: Anthropology, Travel, and Government. Princeton: Princeton University Press. 18 Stoler, A.L. (ed.) (2006). Haunted by Empire: Geographies of Intimacy in North American History. Durham: Duke University Press. L’histoire des États-Unis n’est pas généralement considérée dans le contexte d’un empire et d’études coloniales/postcoloniales. 19 Said, E. (1979:32). Orientalism. New York, NY: Vintage Books. 20 Cohn, B. (1996:3). Colonialism and its Forms of Knowledge. Princeton: Princeton University Press; Dirks, N. (1996:i-xvii). Dans Cohn, Colonialism and its Forms of Knowledge. 21 Cohn (1996:5). 22 Appadurai (1996:117). J’ai pris la citation « abstractions comptables » de Appadurai. 23 Said (1979:232–233). 24 Ahmad, A. (1992). In Theory: Classes, Nations, Literatures. New York, NY: Verso. Il y a maintenant une documentation de longue date qui critique Orientalism en essentialisant la distinction orient/occident et en enjolivant d’autres relations sociales ayant changé le contenu/substance, l’intensité et les effets de l’orientalisme. Le plus connu qui l’a fait est Ahmad, particulièrement au chapitre 5. 25 Mahmud, T. (1998–1999:1228). Colonialism and Modern Constructions of Race: A Preliminary Inquiry. University of Miami Law Review 53. 26 Se reporter à Mbembe, A. (2003). Necropolitics. Public Culture 15(1):11–40; Moore, D. (2005). Suffering For Territory: Race, Place, and Power in Zimbabwe. Durham: Duke University 194 | Renisa Mawani
Press, particulièrement l’introduction; Stoler, A.L. (1995). Race and the Education of Desire: Foucault and the Colonial Order of Things. Durham: Duke University Press. 27 Foucault (2003:255). 28 Stoler, A.L. (1997:183–206). Racial Histories and their Regimes of Truth. Political Power and Social Theory 11. Pour obtenir une réflexion très utile sur la multiplicité des racismes et les caractéristiques internes et externes des quintessences. 29 Valverde, M. (1998:162–170). Diseases of the Will: Alcohol and the Dilemmas of Freedom. Cambridge, MA: Cambridge University Press. Sur les Autochtones considérés comme faibles de caractère. 30 L’inassimilabilité des Chinois a été évoquée maintes fois dans le cadre de la Commission royale sur l’immigration chinoise (1885). Se reporter aussi à Anderson (1991:44–55). 31 Sur la « lawfare » [offensive juridique], se reporter à Comaroff, J. (2001:306). Colonialism, Culture, and the Law: A Foreward. Law and Social Inquiry 26(2). 32 Haney-Lopez, I. (1996). White by Law: The Legal Construction of Race. New York, NY: New York University Press. 33 Backhouse, C. (1999). Color Coded: A Legal History of Racism in Canada, 1900–1950. Toronto, ON: University of Toronto Press; Walker, J. (1997). “Race,” Rights and the Law in the Supreme Court of Canada: Historical Case Studies. Ontario: Wilfred Laurier University Press. Constance Backhouse et James Walker ont écrit au sujet de la construction juridique de la race dans le contexte de causes à la Cour suprême au Canada. Beaucoup de la documentation critique au sujet de la race aux États-Unis ne problématise pas le colonial dans des débats sur la race et la justice. L’ouvrage de Mahmud, « Colonialism and Modern Constructions of Race », est une exception. 34 Se reporter à Comaroff (2001:306). 35 Concernant les commissions d’enquête, se reporter à Ashforth, A. (1990). The Politics of Official Discourse in Twentieth-Century South Africa. Oxford: Clarendon Press; Frankel, O. (2006). States of Inquiry: Social Investigations and Nineteenth Century Print Culture in Britain and the United States. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press; Stoler, A.L. (2002). Colonial Archives and the Arts of Governance. Archival Science 2:87–109. 36 Comaroff, J. (1998:332). Reflections on the Colonial State, in South Africa and Elsewhere: Factions, Fragments, Facts, and Fictions. Social Identities 4(3). 37 Les personnes ayant une ascendance mixte ou les « Sang-Mêlés » comme on les appelait généralement en faisant référence aux personnes de descendance autochtone et européenne. Pour de l’information sur cette catégorie juridique, voir Mawani, R. (2000). Dans Between and Out of Place: Racial Hybridity, Liquor, and the Law in Late Nineteenth and Early Twentieth Century British Columbia. Canadian Journal of Law and Society 15(2):9–38. 38 “Epistemological pluralism” [le pluralisme épistémologique] vient de Valverde (2003: 15). Sur les interactions entre connaissance de sens commun et la science dans le texte de loi, se reporter aussi à Haney-Lopez (1996:5–9). 39 Merry, S.E. (2000: 131–136). Colonizing Hawai’i: The Cultural Power of Law. Princeton: Princeton University Press. En écrivant sur Hawaï, Sally Merry a indiqué que les missionnaires percevaient les Chinois comme un danger pour les Hawaïens autochtones. Ces discours, dit-elle, ont été importés de la Californie. 40 Dans le cadre de la Commission royale sur l’immigration chinoise (1885), le caractère étranger (extranéité) des migrants chinois a été souvent mis en opposition ou comparé aux Autres de l’intérieur du pays, dont les Autochtones et les Afro-Américains. J’ai traité en détail cet aspect dans les deux sections suivantes. 41 Report of the Royal Commission on Chinese Immigration (1885:vii). 42 Ward (1990:38). 43 Chinese Immigration Act, SC, 1923, c.38. 44 Anderson (1991:45). 45 Chang, K. (2007). Transpacific Borderlands and Boundaries: Race, Migration and State Formation in the North American Pacific Rim, 1882-1917. University of Chicago: thèse de doctorat non publiée; Lee, E. (2002). Enforcing the Borders: Chinese Exclusion along the Cultiver le Canada | 195
- Page 156 and 157: Figure 1. The Snowball, Sioux Falls
- Page 158 and 159: Figure 3. Sioux Falls, Dakota du Su
- Page 160 and 161: Ces Arabes qui sont venus au Canada
- Page 162 and 163: Figure 5. JL’ouvrage en céramiqu
- Page 164 and 165: 1953 Jane Elm de l’établissement
- Page 166 and 167: Figure 8. Miriam Ahmet-Allah Jordan
- Page 168 and 169: [traduction] Après la Seconde Guer
- Page 170 and 171: Geographical Snowballs de Jamelie H
- Page 172 and 173: evient à l’architecte autochtone
- Page 174 and 175: 2001, les attaques du 11 septembre
- Page 176 and 177: 2009 Jeff Thomas, artiste et conser
- Page 178 and 179: 11 Se reporter à Travelling Theory
- Page 180 and 181: Renisa Mawani est professeure agré
- Page 182 and 183: Les textes sur l’interrelation ra
- Page 184 and 185: qu’à des témoignages de témoin
- Page 186 and 187: En dépit des nombreuses critiques
- Page 188 and 189: donnant [traduction] « une accréd
- Page 190 and 191: aciales. 46 À certains égards, c
- Page 192 and 193: politiciens entre la Californie et
- Page 194 and 195: la respectabilité et la dignité d
- Page 196 and 197: état d’apathie comme un animal p
- Page 198 and 199: éparti le nombre de cas d’arrest
- Page 200 and 201: eprésentation d’une hétérogén
- Page 202 and 203: eaucoup moins convaincues des possi
- Page 204 and 205: La protection de la vie des Blancs
- Page 208 and 209: orders with Canada and Mexico, 1882
- Page 211 and 212: Rhose Harris-Galia
- Page 213 and 214: Arctic Bayanihan 1 Dans la plupart
- Page 215 and 216: Cela est vrai jusque dans le Grand
- Page 217 and 218: ouvertement, quelle que soit notre
- Page 219: notes 1 Bayanihan est un terme phil
- Page 222 and 223: Né en Chine et « fils sur papier
- Page 224 and 225: Dieu merci, ouvrir et exploiter un
- Page 226 and 227: qu’il accordait du crédit aux r
- Page 228 and 229: Ma Ah Nging ricane et dit : « Oh o
- Page 230 and 231: R: Vince, n’as-tu rien d’autre
- Page 232 and 233: R: Vous ne me connaissez pas Gim. V
- Page 235 and 236: Ronald Lee
- Page 237 and 238: La tentative de génocide et d’et
- Page 239 and 240: Aux yeux de l’église, le blanc s
- Page 241 and 242: l’emprisonnement, à l’enregist
- Page 243 and 244: Mentesi, et la journaliste américa
- Page 245 and 246: des chansons populaires comme Gypsi
- Page 247 and 248: A New Look at Our Romani Origins an
- Page 249: 35 The Swiss Gypsies: the jenisch.
- Page 252 and 253: Bonita Lawrence (Mi’kmaw) est pro
- Page 254 and 255: personnes de couleur comme autant d
Press, particulièrement l’introduction; Stoler, A.L. (1995). Race and the Education of Desire:<br />
Foucault and the Colonial Or<strong>de</strong>r of Things. Durham: Duke University Press.<br />
27 Foucault (2003:255).<br />
28 Stoler, A.L. (1997:183–206). Racial Histories and their Regimes of Truth. Political Power and<br />
Social Theory 11. Pour obtenir une réflexion très utile sur la multiplicité <strong>de</strong>s racismes et les<br />
caractéristiques internes et externes <strong>de</strong>s quintessences.<br />
29 Valver<strong>de</strong>, M. (1998:162–170). Diseases of the Will: Alcohol and the Dilemmas of Freedom.<br />
Cambridge, MA: Cambridge University Press. Sur les Autochtones considérés comme faibles<br />
<strong>de</strong> caractère.<br />
30 L’inassimilabilité <strong>de</strong>s Chinois a été évoquée maintes fois dans le cadre <strong>de</strong> la Commission<br />
royale sur l’immigration chinoise (1885). Se reporter aussi à An<strong>de</strong>rson (1991:44–55).<br />
31 Sur la « lawfare » [offensive juridique], se reporter à Comaroff, J. (2001:306). Colonialism,<br />
Culture, and the Law: A Foreward. Law and Social Inquiry 26(2).<br />
32 Haney-Lopez, I. (1996). White by Law: The Legal Construction of Race. New York, NY: New<br />
York University Press.<br />
33 Backhouse, C. (1999). Color Co<strong>de</strong>d: A Legal History of Racism in Canada, 1900–1950.<br />
Toronto, ON: University of Toronto Press; Walker, J. (1997). “Race,” Rights and the Law in<br />
the Supreme Court of Canada: Historical Case Studies. Ontario: Wilfred Laurier University<br />
Press. Constance Backhouse et James Walker ont écrit au sujet <strong>de</strong> la construction juridique<br />
<strong>de</strong> la race dans le contexte <strong>de</strong> causes à la Cour suprême au Canada. Beaucoup <strong>de</strong> la<br />
documentation critique au sujet <strong>de</strong> la race aux États-Unis ne problématise pas le colonial<br />
dans <strong>de</strong>s débats sur la race et la justice. L’ouvrage <strong>de</strong> Mahmud, « Colonialism and Mo<strong>de</strong>rn<br />
Constructions of Race », est une exception.<br />
34 Se reporter à Comaroff (2001:306).<br />
35 Concernant les commissions d’enquête, se reporter à Ashforth, A. (1990). The Politics of<br />
Official Discourse in Twentieth-Century South Africa. Oxford: Clarendon Press; Frankel, O.<br />
(2006). States of Inquiry: Social Investigations and Nineteenth Century Print Culture in Britain<br />
and the United States. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press; Stoler, A.L. (2002).<br />
Colonial Archives and the Arts of Governance. Archival Science 2:87–109.<br />
36 Comaroff, J. (1998:332). Reflections on the Colonial State, in South Africa and Elsewhere:<br />
Factions, Fragments, Facts, and Fictions. Social I<strong>de</strong>ntities 4(3).<br />
37 Les personnes ayant une ascendance mixte ou les « Sang-Mêlés » comme on les appelait<br />
généralement en faisant référence aux personnes <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendance <strong>autochtone</strong> et européenne.<br />
Pour <strong>de</strong> l’information sur cette catégorie juridique, voir Mawani, R. (2000). Dans Between<br />
and Out of Place: Racial Hybridity, Liquor, and the Law in Late Nineteenth and Early<br />
Twentieth Century British Columbia. Canadian Journal of Law and Society 15(2):9–38.<br />
38 “Epistemological pluralism” [le pluralisme épistémologique] vient <strong>de</strong> Valver<strong>de</strong> (2003: 15).<br />
Sur les interactions entre connaissance <strong>de</strong> sens commun et la science dans le texte <strong>de</strong> loi, se<br />
reporter aussi à Haney-Lopez (1996:5–9).<br />
39 Merry, S.E. (2000: 131–136). Colonizing Hawai’i: The Cultural Power of Law. Princeton:<br />
Princeton University Press. En écrivant sur Hawaï, Sally Merry a indiqué que les<br />
missionnaires percevaient les Chinois comme un danger pour les Hawaïens <strong>autochtone</strong>s.<br />
Ces discours, dit-elle, ont été importés <strong>de</strong> la Californie.<br />
40 Dans le cadre <strong>de</strong> la Commission royale sur l’immigration chinoise (1885), le caractère étranger<br />
(extranéité) <strong>de</strong>s migrants chinois a été souvent mis en opposition ou comparé aux Autres <strong>de</strong><br />
l’intérieur du pays, dont les Autochtones et les Afro-Américains. J’ai traité en détail cet aspect<br />
dans les <strong>de</strong>ux sections suivantes.<br />
41 Report of the Royal Commission on Chinese Immigration (1885:vii).<br />
42 Ward (1990:38).<br />
43 Chinese Immigration Act, SC, 1923, c.38.<br />
44 An<strong>de</strong>rson (1991:45).<br />
45 Chang, K. (2007). Transpacific Bor<strong>de</strong>rlands and Boundaries: Race, Migration and State<br />
Formation in the North American Pacific Rim, 1882-1917. University of Chicago: thèse <strong>de</strong><br />
doctorat non publiée; Lee, E. (2002). Enforcing the Bor<strong>de</strong>rs: Chinese Exclusion along the<br />
Cultiver le Canada | 195