28.08.2013 Views

Réconciliation - Fondation autochtone de guérison

Réconciliation - Fondation autochtone de guérison

Réconciliation - Fondation autochtone de guérison

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

aciales qu’ils avaient déjà. En soulignant les contrastes entre les migrants <strong>de</strong> Chine,<br />

les Autochtones et les Afro-Américains du sud <strong>de</strong> la frontière, les autorités coloniales<br />

ont fait naître <strong>de</strong>s distinctions raciales par le biais d’une matrice <strong>de</strong> connaissances<br />

d’importance inégale, notamment <strong>de</strong>s connaissances <strong>de</strong> bons sens, <strong>de</strong>s statistiques <strong>de</strong><br />

la criminalité et <strong>de</strong>s vérités juridiques.<br />

Bien que le champ racial dominant en Colombie-Britannique ait été sans aucun doute<br />

façonné par les réalités locales, la grille épistémique ou ensemble <strong>de</strong> connaissances<br />

qui le sous-tend a aussi été éclairée par un mouvement transational et sinueux<br />

<strong>de</strong> populations et d’idées. Pour arriver à bien comprendre la présence croissante<br />

<strong>de</strong>s Chinois, les autorités se sont généralement inspirées <strong>de</strong> grammaires relatives<br />

aux races provenant <strong>de</strong>s États-Unis et, ce faisant, elles ont constitué <strong>de</strong> nouvelles<br />

épistémologies et <strong>de</strong> nouveaux points <strong>de</strong> comparaison propres aux questions raciales.<br />

Ces distinctions raciales n’ont pas été simplement <strong>de</strong>scriptives, mais elles se sont<br />

avérées très politisées. Comme Michel Foucault l’a soutenu, la première fonction<br />

du racisme étatique visait à [traduction] « trier les groupes existant au sein d’une<br />

population… en <strong>de</strong>s sous-espèces qu’on a appelées précisément <strong>de</strong>s races ». 7 En fin <strong>de</strong><br />

compte, les classifications raciales ont permis à l’État colonial <strong>de</strong> créer et <strong>de</strong> réinscrire<br />

<strong>de</strong>s distinctions entre <strong>de</strong>s groupes raciaux apparemment différents tout en déterminant<br />

leur avenir biopolitique : <strong>de</strong>s distinctions entre <strong>de</strong>s populations <strong>de</strong> « bons »/« mauvais »<br />

et « assimilables »/« inassimilables » permettant à l’État <strong>de</strong> déterminer qui pouvait<br />

rester au sein du régime colonial et sous quelles conditions, qui était susceptible d’être<br />

expulsé et éliminé. 8 Considérant que ces principaux motifs d’inquiétu<strong>de</strong> étaient inspirés<br />

par les craintes liées au marché du travail, les menaces putatives que représentaient les<br />

travailleurs et les commerçants chinois, comme le laissait entendre l’agent <strong>de</strong>s Indiens<br />

W.H. Lomas, n’étaient pas seulement fondées sur <strong>de</strong>s préoccupations économiques,<br />

mais également sur <strong>de</strong>s questions biologiques centrées sur la santé et la longévité <strong>de</strong>s<br />

Autochtones et, en bout <strong>de</strong> ligne, du régime colonial.<br />

La Commission royale sur l’immigration chinoise (1885) et la Commission royale sur<br />

le trafic <strong>de</strong>s liqueurs au Canada (1894) apportent <strong>de</strong>s données probantes à partir<br />

<strong>de</strong>squelles il <strong>de</strong>vient possible d’analyser <strong>de</strong>s questions concernant <strong>de</strong>s vérités raciales<br />

opposées et <strong>de</strong>s racismes coloniaux. 9 Ces commissions servent <strong>de</strong> sources importantes<br />

<strong>de</strong> légalité parce qu’elles démontrent comment le droit et la politique sociale éclairent,<br />

produisent et formalisent les connaissances et comment elles s’en servent. 10 Ces<br />

<strong>de</strong>ux commissions peuvent nous renseigner sur les champs raciaux changeants <strong>de</strong><br />

l’hétérogénéité et <strong>de</strong> l’interracialité en Colombie-Britannique, sur les épistémologies<br />

qui influent sur la topographie raciale <strong>de</strong> la région, <strong>de</strong> même que sur la complicité<br />

du droit dans leur production. Quelle signification les administrateurs coloniaux<br />

ont-ils donnée à la population croissante <strong>de</strong>s migrants venus <strong>de</strong> Chine? Quels types<br />

<strong>de</strong> terminologies raciales ont-ils empruntés et <strong>de</strong> quel endroit? De quelles façons<br />

les relations épistémiques et matérielles propres aux Chinois ont-elles été forgées<br />

par comparaison à d’autres populations racialisées, notamment les « Noirs » et les<br />

« Indiens »? Et comment ces comparaisons ont-elles produit <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> racisme<br />

renouvelées? En répondant à ces questions, bien que ce soit <strong>de</strong> façon préliminaire, je<br />

fais appel à plusieurs tableaux statistiques indiquant le taux <strong>de</strong> criminalité, <strong>de</strong> même<br />

Cultiver le Canada | 171

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!