Syndrome d'alcoolisation foetale chez les peuples autochtones du ...

Syndrome d'alcoolisation foetale chez les peuples autochtones du ... Syndrome d'alcoolisation foetale chez les peuples autochtones du ...

28.08.2013 Views

Chapitre 10 exemplaires » déterminées localement et des « pratiques exemplaires » fondées sur la recherche scientifique et les opinions biomédicales spécialisées, modifiées selon le contexte local, afin de répondre aux besoins des personnes affectées par les effets de l’alcool sur le foetus. Comme les collectivités autochtones se penchent sur le problème de l’abus des substances psychoactives par les femmes enceintes et celui du SAF/malformations congénitales liées à l’alcool, le Guide for Health Professional Working with Aboriginal Peoples [Guide destiné aux spécialistes/professionnels de la santé oeuvrant auprès des Autochtones] (Smylie, 2000) donne des directives aux collectivités autochtones et aux dispensateurs de santé et de services sociaux qui ouvrent dans ces collectivités. Ces lignes directrices, dont bon nombre de collaborateurs autochtones et d’organisations appuyant le projet ont fait part de leur rétroaction, formulent les recommandations suivantes : 1. Les spécialistes et les professionnels de la santé devraient avoir une bonne connaissances de base des noms des divers groupes des peuples autochtones au Canada; 2. Les spécialistes et les professionnels de la santé devraient avoir une connaissance de base et bien comprendre les informations sociodémographiques actuelles concernant les peuples autochtones au Canada; 3. Les spécialistes et les professionnels de la santé devraient être au courant des territoires géographiques traditionnels et des groupes de langue des peuples autochtones; 4. Les spécialistes et les professionnels de la santé devraient avoir une bonne connaissance de base et une bonne compréhension des incidences perturbatrices de la colonisation sur la santé et le bienêtre des Autochtones; 5. Les spécialistes et les professionnels de la santé devraient reconnaître que les difficultés sociodémographiques actuelles auxquelles les personnes et les collectivités autochtones doivent faire face ont une incidence importante sur leur état de santé; 6. Les spécialistes et les professionnels de la santé devraient reconnaître la nécessité de dispenser des services de santé aux Autochtones aussi près que possible de leur milieu de vie; 7. Les spécialistes et les professionnels de la santé devraient avoir une bonne connaissance de base des obligations et des politiques gouvernementales à l’égard de la santé des peuples autochtones au Canada; 8. Les spécialistes et les professionnels de la santé devraient reconnaître le besoin d’appuyer les personnes et les collectivités autochtones dans leur processus d’autodétermination (Smylie, 2000). Ces lignes directrices élaborées par Smylie peuvent être appliquées à d’autres dispensateurs de services, comme les travailleurs sociaux, les enseignants et les agents d’intervention communautaire et elles peuvent aussi servir de fondement à la détermination et à la mise en application de « pratiques exemplaires » à l’intention des peuples autochtones au Canada. 316

Chapitre 11 Épilogue [TRADUCTION] À l’âge adulte, Jane m’a raconté qu’elle avait été abusée sexuellement par le fils de ses parents nourriciers qui n’avait jamais été inculpé et qui était maintenant missionnaire chrétien en Afrique. En fin d’adolescence, Jane a donné naissance à un fils qui a été adopté par les mêmes parents et qui continue à vivre avec eux. Cela me fait mal de voir que mes nièces et mes neveux répètent notre histoire d’enfants nourriciers dans les maisons de Blancs super chrétiens. Jane passe la plupart de son temps dans les pires rues de Vancouver, elle est dans un programme surveillé de traitement à la méthadone, mais ne reçoit aucun soin psychiatrique ni de soutien psychologique qui pourrait l’aider à surmonter l’énorme perte qu’elle a subie dans sa vie ... Les troubles que mes frères et soeurs et moi-même avons subis peuvent seulement être compris dans un contexte culturel, non pas comme une série d’événements de vie traumatisants mais comme un profond éloignement spirituel à cause du complexe des croyances Sto:lo. En tant que Sto:lo nous croyons que nos ancêtres continuent à jouer un rôle dans notre vie quotidienne. Dans notre société, quand vous êtes malade ou que vous vous sentez mal, on dit que vous avez « le mal indien », ce qui signifie que des forces spirituelles influencent votre vie. Afin de pouvoir comprendre ces forces, vous devez retourner chez les enseignants spirituels. Les Aînés croient les voix et les esprits que les experts médicaux non natifs diagnostiquent comme étant une maladie mentale profonde, et cela est en fait l’expression de cet éloignement culturel dont un si grand nombre d’entre nous a souffert (Fournier et Crey, 1997 : 43-44). Le SAF est pratiquement présent dans la plupart des adoptions qui ne fonctionnent pas bien. Presque tous les enfants autochtones adoptés dans les dernières 20 années ont un certain degré de troubles dus à l’alcool. Voilà la cause, et non la douleur de l’aliénation de la société des blancs, qui compte réellement pour cet éloignement fréquent vécu chez les familles adoptives et pour tous les terribles problèmes rencontrés dans leur vie. L’échec des adoptions interculturelles est une des histoires le plus tragiquement incomprise de ces dernières années. Elle a fait des ravages dans certaines des familles canadiennes les plus importantes ... pourtant, on continue à dire aux familles adoptives, partout, que leurs enfants sont perdus à cause d’une crise culturelle d’identité (Wente, 2000 : A17). Les tentatives des Autochtones de réclamer leur terre, leur langue, leur connaissance et leur indépendance ont souvent abouti, dans le passé, à des avis très contestés de la part des colonisateurs et des colonisés. Ils sont allés en cour, ont passé devant plusieurs commissions, tribunaux et commissions d’enquête, ont été entendus par les médias, au Parlement, à la barre et dans des reportages à la radio. Dans ces situations, les contestations ne sont pas débattues de la même manière que lorsque des histoires de clans ou de tribus, par exemple, sont débattues par la communauté autochtone elle-même. Elles ne représentent pas seulement des disputes à propos des « faits » et de la « vérité »; les règles qui expliquent comment sont survenus les problèmes ne sont jamais claires (sauf que 317

Chapitre 10<br />

exemplaires » déterminées localement et des « pratiques exemplaires » fondées sur la recherche scientifique<br />

et <strong>les</strong> opinions biomédica<strong>les</strong> spécialisées, modifiées selon le contexte local, afin de répondre aux besoins<br />

des personnes affectées par <strong>les</strong> effets de l’alcool sur le foetus.<br />

Comme <strong>les</strong> collectivités <strong>autochtones</strong> se penchent sur le problème de l’abus des substances psychoactives<br />

par <strong>les</strong> femmes enceintes et celui <strong>du</strong> SAF/malformations congénita<strong>les</strong> liées à l’alcool, le Guide for Health<br />

Professional Working with Aboriginal Peop<strong>les</strong> [Guide destiné aux spécialistes/professionnels de la santé<br />

oeuvrant auprès des Autochtones] (Smylie, 2000) donne des directives aux collectivités <strong>autochtones</strong> et<br />

aux dispensateurs de santé et de services sociaux qui ouvrent dans ces collectivités. Ces lignes directrices,<br />

dont bon nombre de collaborateurs <strong>autochtones</strong> et d’organisations appuyant le projet ont fait part de<br />

leur rétroaction, formulent <strong>les</strong> recommandations suivantes :<br />

1. Les spécialistes et <strong>les</strong> professionnels de la santé devraient avoir une bonne connaissances de base des<br />

noms des divers groupes des peup<strong>les</strong> <strong>autochtones</strong> au Canada;<br />

2. Les spécialistes et <strong>les</strong> professionnels de la santé devraient avoir une connaissance de base et bien<br />

comprendre <strong>les</strong> informations sociodémographiques actuel<strong>les</strong> concernant <strong>les</strong> peup<strong>les</strong> <strong>autochtones</strong> au<br />

Canada;<br />

3. Les spécialistes et <strong>les</strong> professionnels de la santé devraient être au courant des territoires géographiques<br />

traditionnels et des groupes de langue des peup<strong>les</strong> <strong>autochtones</strong>;<br />

4. Les spécialistes et <strong>les</strong> professionnels de la santé devraient avoir une bonne connaissance de base et<br />

une bonne compréhension des incidences perturbatrices de la colonisation sur la santé et le bienêtre<br />

des Autochtones;<br />

5. Les spécialistes et <strong>les</strong> professionnels de la santé devraient reconnaître que <strong>les</strong> difficultés<br />

sociodémographiques actuel<strong>les</strong> auxquel<strong>les</strong> <strong>les</strong> personnes et <strong>les</strong> collectivités <strong>autochtones</strong> doivent faire<br />

face ont une incidence importante sur leur état de santé;<br />

6. Les spécialistes et <strong>les</strong> professionnels de la santé devraient reconnaître la nécessité de dispenser des<br />

services de santé aux Autochtones aussi près que possible de leur milieu de vie;<br />

7. Les spécialistes et <strong>les</strong> professionnels de la santé devraient avoir une bonne connaissance de base des<br />

obligations et des politiques gouvernementa<strong>les</strong> à l’égard de la santé des peup<strong>les</strong> <strong>autochtones</strong> au<br />

Canada;<br />

8. Les spécialistes et <strong>les</strong> professionnels de la santé devraient reconnaître le besoin d’appuyer <strong>les</strong> personnes<br />

et <strong>les</strong> collectivités <strong>autochtones</strong> dans leur processus d’autodétermination (Smylie, 2000).<br />

Ces lignes directrices élaborées par Smylie peuvent être appliquées à d’autres dispensateurs de services,<br />

comme <strong>les</strong> travailleurs sociaux, <strong>les</strong> enseignants et <strong>les</strong> agents d’intervention communautaire et el<strong>les</strong> peuvent<br />

aussi servir de fondement à la détermination et à la mise en application de « pratiques exemplaires » à<br />

l’intention des peup<strong>les</strong> <strong>autochtones</strong> au Canada.<br />

316

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!