24.08.2013 Views

descarga manual del usuario - Eterna

descarga manual del usuario - Eterna

descarga manual del usuario - Eterna

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FOUR-HANDS WATCH<br />

Instructions<br />

Deutsch - Français - English - Italiano - Español<br />

1


2<br />

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3<br />

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9<br />

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15<br />

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 21<br />

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27


Die <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4 Zeiger Uhr<br />

Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihrer <strong>Eterna</strong> KonTiki.<br />

Sie besitzen damit eine hochrangige, wasserdichte Sport-<br />

Armbanduhr. Damit Sie alle Funktionen und Vorzüge Ihrer<br />

Armbanduhr richtig nützen können sowie lange Freude<br />

daran haben, nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Bedienungsanleitung<br />

aufmerksam zu lesen.<br />

Deutsch<br />

3


Deutsch<br />

4<br />

Wichtig!<br />

Ihre <strong>Eterna</strong> KonTiki verfügt über eine verschraubte Krone,<br />

die man wie folgt bedienen muss:<br />

– Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Krone<br />

gelöst.<br />

– Das Aufziehen von Hand sowie die Datums- und Zeiteinstellung<br />

können nun vorgenommen werden.<br />

– Anschliessend die Krone durch Eindrücken und Drehen<br />

im Uhrzeigersinn wieder mit dem Gehäuse verschrauben.<br />

Festschrauben<br />

der Krone<br />

(Uhrzeigersinn)<br />

Lösen der Krone<br />

(Gegenuhrzeigersinn)


Die <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4 Zeiger Uhr<br />

1 Aufzugs- und Zeigerstellkrone<br />

2 Leucht-Sekundenzeiger<br />

3 Zeiger für die Datumsanzeige (mit Leuchtpunkt)<br />

4 Skala mit Tages-Anzeige<br />

Deutsch<br />

5


Deutsch<br />

6<br />

Uhrfunktionen<br />

1. Aufzug<br />

Ihre <strong>Eterna</strong> · Matic Sportuhr besitzt ein mechanisches<br />

Qualitätsuhrwerk mit automatischem Aufzug. Ein<br />

geräuschlos drehender Rotor führt der Zugfeder selbst<br />

bei geringsten Bewegungen des Handgelenks Energie<br />

zu. In voll aufgezogenem Zustand beträgt die Gangreserve<br />

etwa 40 Stunden. Deshalb ist, sofern die Uhr<br />

regelmässig getragen wird, kein manuelles Aufziehen<br />

der Uhr erforderlich. Sie können Ihre Armbanduhr, z.B.<br />

wenn sie längere Zeit nicht benutzt wurde, auch von<br />

Hand aufziehen. In Position A, nachdem sie die Krone<br />

(1) durch einige Linksdrehungen vom Gehäuse gelöst<br />

haben, bewegen Sie diese einige Umdrehungen im Uhrzeigersinn.<br />

Das Überspannen der Zugfeder ist aufgrund<br />

einer besonderen Vorrichtung nicht möglich. Abschliessend<br />

sichern Sie die Krone (1) wieder, indem Sie diese<br />

leicht gegen das Gehäuse drücken und im Uhrzeigersinn<br />

festschrauben.<br />

2. Einstellen und Korrektur der Datumsanzeige<br />

Lösen Sie die Krone (1), wie auf Seite 4 beschrieben, aus<br />

ihrer Verschraubung. Ziehen Sie nun die Krone (1) in<br />

Position B. Das Datum (4) wird durch Drehen des<br />

Datumzeigers (3) im Uhrzeigersinn (nach rechts) eingestellt.<br />

Richten Sie den Datumzeiger auf das<br />

gewünschte Datum auf der im Kreis angeordneten<br />

Tages-Anzeige (4).<br />

Beachten Sie aber unbedingt, dass die Datumsanzeige<br />

zwischen 22.00 Uhr und 02.00 Uhr nicht von Hand verändert<br />

werden darf.


3. Einstellen der Uhrzeit<br />

Lösen Sie die Krone (1) – wie auf Seite 4 beschrieben –<br />

aus ihrer Verschraubung. Ziehen Sie die Krone (1) in<br />

Position C. Sie werden zunächst feststellen, dass der<br />

kleine Sekundenzeiger (2) anhält. Eine besondere Vorrichtung<br />

gestattet es Ihnen nämlich, die Uhrzeit, z.B.<br />

anhand eines Zeitzeichens, sekundengenau einzustellen.<br />

Aus diesem Grund ist es zweckmässig, die Krone (1)<br />

erst dann zu ziehen, wenn sich der kleine Sekundenzeiger<br />

(2) gerade bei 60 befindet. Stellen Sie nun die Zeiger<br />

auf die korrekte Uhrzeit. Beachten Sie dabei jedoch,<br />

dass die Datumsanzeige (3) jeweils um Mitternacht weiterspringen<br />

muss. Sobald Sie die Krone (1) nach innen<br />

drücken (Position A), setzt sich der kleine Sekundenzeiger<br />

(2) wieder in Bewegung. Krone (1) wieder festschrauben.<br />

Besondere Hinweise<br />

4. Regelmässige Kontrolle der Wasserdichtigkeit<br />

Die Wasserdichtigkeit Ihrer <strong>Eterna</strong> KonTiki reicht bis zu<br />

einer Tiefe von 120 Metern. Um diesen aussergewöhnlichen<br />

Wert zu erreichen, sind Aufzugskrone und Boden<br />

mit dem Gehäuse verschraubt. Es muss jedoch an dieser<br />

Stelle ausdrücklich betont werden, dass die jeweiligen<br />

Angaben über den Grad der Wasserdichtigkeit<br />

Momentaufnahmen sind und nicht auf lange Zeit<br />

garantiert werden können. Manipulationen an der Uhr,<br />

Alterungsprozesse beim Dichtungsmaterial oder starke<br />

Temperaturschwankungen (z.B. vom Sonnenbad ins<br />

kühle Nass) können auch dichtesten Gehäusen stark<br />

zusetzen. Eindringendes Wasser oder auch Feuchtigkeit<br />

können kostspielige Reparaturen nach sich ziehen.<br />

Deutsch<br />

7


Deutsch<br />

8<br />

Deshalb empfiehlt sich die regelmässige Kontrolle der<br />

Wasserdichtigkeit Ihrer Armbanduhr.<br />

5. Pflege Ihrer <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki 4 Zeiger Uhr<br />

Ihre neue Sportuhr ist ein feines Präzisionsinstrument,<br />

das mit grosser Sorgfalt gefertigt wurde. Beachten Sie<br />

bitte die folgenden Hinweise, damit Ihre Armbanduhr<br />

möglichst lange ihre anfängliche Präzision und ihr<br />

gepflegtes Äusseres behält: Reinigen Sie Ihre Armbanduhr<br />

regelmässig mit klarem, lauwarmem Wasser. Ein<br />

Metallband lässt sich gut mit einer weichen Bürste säubern.<br />

Vor allem nach dem Schwimmen in Salzwasser<br />

sollten Sie Ihre Armbanduhr immer mit Süsswasser<br />

abspülen.<br />

6. Service<br />

Das kleine Uhrwerk Ihrer KonTiki Sportuhr leistet<br />

Schwerstarbeit. Mehr als eine Milliarde Bewegungen<br />

vollzieht es innerhalb von vier Jahren. Deshalb sollten<br />

Sie Ihre Armbanduhr spätestens nach dieser Zeit einem<br />

Fachgeschäft anvertrauen, das <strong>Eterna</strong> führt. Dort wird<br />

ein qualifizierter Uhrmacher das Uhrwerk überprüfen,<br />

reinigen und mit frischem Öl versehen. Einmal jährlich<br />

sollten Sie Ihre Sportuhr auf ihre Wasserdichtigkeit überprüfen<br />

lassen. Dies erspart Ihnen unangenehme Überraschungen.<br />

Sollten Sie weitere Fragen zu Ihrer Sportuhr<br />

haben, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an Ihr<br />

<strong>Eterna</strong>-Fachgeschäft oder auch an die jeweilige Generalvertretung<br />

Ihres Landes.


<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4 aiguilles<br />

Nous vous félicitons d’avoir choisi une <strong>Eterna</strong> KonTiki. Vous<br />

possédez aujourd’hui une montre-bracelet de grande classe,<br />

dont le solide boîtier étanche affirme clairement la vocation<br />

sportive. Il protège un mouvement mécanique à remontage<br />

automatique fabriqué et réglé selon les plus récentes techniques<br />

horlogères. Pour tirer le meilleur parti des fonctions et<br />

des qualités de votre KonTiki et ainsi en profiter pleinement<br />

des années durant, prenez le temps de lire attentivement ce<br />

mode d’emploi.<br />

Français<br />

9


Français<br />

10<br />

Important<br />

Ce modèle <strong>Eterna</strong> KonTiki comporte une couronne vissée,<br />

à manipuler comme suit:<br />

– faire tourner la couronne dans le sens anti-horaire pour<br />

la dévisser;<br />

– une fois dévissée, la couronne servira au besoin à remonter<br />

manuellement le mouvement ainsi qu’à remettre la<br />

montre à l’heure et à régler son calendrier;<br />

– repousser ensuite la couronne contre le boîtier et la<br />

revisser complètement en la faisant tourner dans le sens<br />

horaire.<br />

Rotation dans<br />

le sens horaire:<br />

pour revisser<br />

complètement<br />

la couronne.<br />

Rotation anti-horaire:<br />

pour dévisser<br />

la couronne.


<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4 aiguilles<br />

1 Couronne de remontage et de mise à l’heure<br />

2 Aiguille de secondes avec losange luminescente<br />

3 Aiguille de quantième avec pointe luminescente<br />

4 Indicateur jours<br />

Français<br />

11


Français<br />

12<br />

Fonctions de la montre<br />

1. Remontage<br />

La montre de sport <strong>Eterna</strong> KonTiki est équipé d’un mouvement<br />

mécanique à remontage automatique de<br />

grande qualité. Réagissant aux moindres gestes de l’avant-bras,<br />

sa masse oscillante transmettra directement<br />

au ressort-moteur l’énergie que produit son va-et-vient.<br />

Son remontage complet lui fournit une réserve de<br />

marche d’environ 40 heures. Porté régulièrement, il ne<br />

demande aucun remontage manuel. Non porté pendant<br />

quelque temps, il pourra être remonté manuellement en<br />

dévissant la couronne (1) dans le sens anti-horaire (voir<br />

page 10) puis en faisant tourner de quelques tours dans<br />

le sens horaire la couronne (1) en position A. Un dispositif<br />

spécial empêche toute tension excessive du ressortmoteur.<br />

Repousser ensuite la couronne (1) contre le<br />

boîtier et la revisser complètement en la tournant dans<br />

le sens horaire.<br />

2. Réglage et correction du quantième<br />

Desserrez la couronne (1) comme décrit en page 10.<br />

Amenez ensuite la couronne (1) en position B. Pour<br />

régler le quantième (4), faites tourner l’aiguille du quantième<br />

(3) dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la<br />

droite). Pointez l’aiguille du quantième sur la date<br />

voulue de l’échelle circulaire du quantième (4).<br />

Notez toutefois que l’affichage du quantième ne doit<br />

jamais être modifié manuellement entre 22 heures et 2<br />

heures.<br />

3. Réglage de l’heure<br />

Dévisser (voir page 10) puis tirer la couronne (1) jusqu’en<br />

position C à l’instant précis où la petite aiguille


des secondes (2) se trouve sur 60. La petite aiguille des<br />

secondes (2) s’immobilisera instantanément, grâce à un<br />

dispositif spécial du mouvement destiné au réglage de<br />

la montre à la seconde près, par exemple sur un signal<br />

horaire. Amener les autres aiguilles sur l’heure et la<br />

minute exactes en tenant compte du changement du<br />

calendrier quantième (3) à minuit. Au signal horaire,<br />

repousser la couronne en position A. La petite aiguille<br />

des secondes (2) reprendra instantanément sa marche.<br />

Revisser alors complètement la couronne.<br />

Recommandations particulières<br />

4. Contrôle périodique de l’étanchéité<br />

L’étanchéité de la montre <strong>Eterna</strong> KonTiki est assurée jusqu’à<br />

120 mètres de profondeur. Il convient toutefois de<br />

préciser qu’un degré donné d’étanchéité traduit des<br />

constatations réalisées à un moment donné et ne saurait<br />

engager durablement l’avenir. Les manipulations<br />

quotidiennes de la montre, l’inévitable vieillissement des<br />

joints d’étanchéité ainsi que les importants écarts de<br />

température (d’une plage surchauffée à l’eau froide, par<br />

exemple) peuvent compromettre le plus étanche des<br />

boîtiers. L’eau ou même l’humidité pouvant causer des<br />

dégâts coûteux à réparer, il est recommandé de faire<br />

contrôler régulièrement l’étanchéité de votre montre.<br />

5. Entretien<br />

La montre de sport <strong>Eterna</strong> KonTiki est un instrument de<br />

haute précision fabriqué avec le plus grand soin. L’observation<br />

des recommandations suivantes permettra de<br />

conserver à votre montre sa précision de marche et son<br />

aspect de neuf. Ne pas hésiter à la laver régulièrement,<br />

Français<br />

13


Français<br />

14<br />

directement sous le robinet d’eau tiède à l’aide d’une<br />

brosse non abrasive. Enfin, toujours bien rincer votre<br />

montre à l’eau douce après toute immersion dans l’eau<br />

de mer.<br />

6. Service<br />

Le petit mouvement de la montre <strong>Eterna</strong> KonTiki<br />

accomplit pas moins d’un milliard de battements en<br />

quatre ans. Un effort aussi exceptionnel mérite qu’à l’issue<br />

de cette période la montre soit confiée à un centre<br />

de service <strong>Eterna</strong>, où des horlogers qualifiés la nettoieront<br />

et la lubrifieront au cours d’une révision approfondie.<br />

D’autre part, l’étanchéité de votre montre<br />

devrait être contrôlée chaque année. Au cas où vous<br />

auriez d’autres questions concernant la montre <strong>Eterna</strong><br />

KonTiki, adressez-vous en toute confiance à votre horloger-bijoutier<br />

<strong>Eterna</strong> ou encore à l’agent général pour<br />

votre pays.


The <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4-hands watch<br />

Please accept our congratulations on your choice of an<br />

<strong>Eterna</strong> KonTiki timepiece. You now own a first-rate sports<br />

watch. Its selfwinding movement has naturally been designed,<br />

built and adjusted to the latest and finest horological<br />

standards. To make the most of your <strong>Eterna</strong> KonTiki’s quality<br />

and capabilities, please devote a few minutes to reading<br />

these instructions carefully.<br />

English<br />

15


English<br />

16<br />

Important<br />

Every <strong>Eterna</strong> KonTiki mo<strong>del</strong> features a screw-locked crown<br />

that works as follows:<br />

– rotate the crown counterclockwise to unscrew and<br />

release it;<br />

– the crown is now ready for <strong>manual</strong> winding of the movement<br />

or for setting the watch hands and the calendar;<br />

– after these operations, push the crown back against the<br />

case and screw it tightly by rotating it clockwise.<br />

Crown<br />

screwed tight<br />

(by clockwise<br />

rotation)<br />

Crown released<br />

(by counterclockwise<br />

rotation)


The <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4-hands watch<br />

1 Crown to wind the movement and set the hands<br />

2 Seconds hand with luminous tip<br />

3 Date display hand (with luminous dot)<br />

4 Date display scale<br />

English<br />

17


English<br />

18<br />

Watch Functions<br />

1. Winding<br />

The <strong>Eterna</strong> KonTiki sports watch is equipped with a<br />

high-quality selfwinding mechanical movement. Reacting<br />

almost silently to every movement of the forearm,<br />

this movement’s oscillating weight conveys directly to<br />

the mainspring the energy generated by its to-and-fro<br />

motion. When fully wound, the mainspring stores some<br />

40 hours of reserve power. If worn regularly, the watch<br />

will not require hand winding. If on the other hand it<br />

remains off the wrist for some time, it can be rewound<br />

<strong>manual</strong>ly. After unscrewing the crown (1) by rotating it<br />

counterclockwise (see page 16), rewind the movement<br />

by rotating the crown (1) clockwise. A special device in<br />

the movement prevents excessive winding of the mainspring.<br />

Push the crown back against the case then screw<br />

it in tightly by rotating it clockwise a few times.<br />

2. Adjusting and correcting the date display<br />

Release the screwdown crown (1), as explained on page<br />

16. Now pull the crown (1) out to position B. Adjust the<br />

date (4) by turning the date hand (3) clockwise (towards<br />

the right). Set the date hand to the desired date on the<br />

date display arranged in the circle (4).<br />

Please make sure not to adjust the date display between<br />

10pm and 2am.<br />

3. Setting the watch to the correct time<br />

Unscrew (see page 16) then pull the crown (1) out to<br />

position C at the precise instant the small seconds hand<br />

(2) moves over 60. The small seconds hand (2) will stop<br />

instantly, owing to a special mechanism that allows the<br />

watch to be reset to the exact second – for example by


eference to a time signal. Set the hour and minute<br />

hands to the correct time, taking into account that the<br />

date calendar (3) should advance at midnight, not at<br />

noon. At the time signal, push the crown back in to<br />

position A. The small seconds hand (2) will instantly start<br />

up again. Screw the crown back in tightly.<br />

Important Recommendations<br />

4. Regular water resistance checks<br />

The water resistance of the <strong>Eterna</strong> KonTiki sports watch<br />

is guaranteed to 120 m (nearly 400 feet). It owes its<br />

exceptional water resistance to the fact that both its setting<br />

crown and the case back are screw-locked. It<br />

should however be stressed that a watch’s rated water<br />

resistance is determined at a given moment in time and<br />

that the integrity of its case against penetration by moisture,<br />

water and fine dust particles cannot be guaranteed<br />

over the long term. Day-to-day handling of the<br />

watch, the inevitable ageing of its watertight gaskets<br />

and seals along with temperature extremes (plunging<br />

the watch in cold water after long exposure to the heat<br />

of the sun, for example) are enough to compromise the<br />

technical integrity of any watch case. As moisture or<br />

water can lead to costly repairs, it is advisable to have<br />

your watch’s water resistance checked regularly.<br />

5. Maintenance<br />

The <strong>Eterna</strong> KonTiki sports watch is a precision instrument<br />

designed and built to exacting standards. The following<br />

recommendations will help to preserve your<br />

watch’s precision timekeeping and keep it in mint condition<br />

over the years. If your watch features a steel brace-<br />

English<br />

19


English<br />

20<br />

let, do not hesitate to clean it regularly with a soft brush<br />

in lukewarm tap water. Always remember to rinse the<br />

watch thoroughly in fresh water after its every exposure<br />

to salt water.<br />

6. Servicing<br />

Small as it is, the <strong>Eterna</strong> KonTiki’s movement will beat<br />

over one billion times over a four-years period. At the<br />

end of this time, it should be brought in to an authorised<br />

<strong>Eterna</strong> service centre where it will be thoroughly inspected<br />

and overhauled, cleaned and lubricated. The<br />

watch’s water resistance should also be checked<br />

annually. Should you have any further questions regarding<br />

the <strong>Eterna</strong> KonTiki, do not hesitate to get in touch<br />

with your <strong>Eterna</strong> dealer or with the <strong>Eterna</strong> general<br />

agent for your country.


<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4 lancette<br />

Ci congratuliamo con Lei per avere scelto un <strong>Eterna</strong> KonTiki.<br />

Lei possiede ora un orologio sportivo e impermeabile di elevata<br />

qualità. Il movimento meccanico, a carica automatica, è<br />

fabbricato e regolato secondo le tecnologie più aggiornate.<br />

La invitiamo a leggere attentamente le seguenti «Istruzioni<br />

per l’uso», che Le permetteranno di conoscere a fondo tutte<br />

le funzioni di cui dispone l’<strong>Eterna</strong> KonTiki e di sfruttare per<br />

molti anni i vantaggi che esso offre.<br />

Italiano<br />

21


Italiano<br />

22<br />

Importante<br />

Tutti i mo<strong>del</strong>li <strong>Eterna</strong> KonTiki sono dotati di corona a vite,<br />

che va usata nel modo seguente:<br />

– Per estrarre la corona, svitarla in senso antiorario.<br />

– Caricare <strong>manual</strong>mente l’orologio, se occorre, quindi<br />

regolare la data e l’ora.<br />

– Risospingere la corona contro la cassa, premerla e riavvitarla<br />

in senso orario.<br />

Avvitare a fondo<br />

la corona<br />

(in senso orario)<br />

Svitare la corona<br />

(in senso antiorario)


<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4 lancette<br />

1 Corona di carica e regolazione<br />

2 Lancetta per i secondi con apice luminoso<br />

3 Lancetta per la data (con punto luminoso)<br />

4 Scala con indicazione <strong>del</strong> giorno<br />

Italiano<br />

23


Italiano<br />

24<br />

Funzioni orologio<br />

1. Carica<br />

La sua <strong>Eterna</strong> KonTiki è dotato di un meccanismo a<br />

carica automatica di alta qualità. A ogni minimo movimento<br />

<strong>del</strong> polso un rotore trasmette energia alla molla.<br />

Quando la carica è completa, la riserva di marcia è di<br />

40 ore circa. Se l’orologio viene portato regolarmente al<br />

polso, non occorre ricaricarlo. Se non lo si usa per un<br />

certo periodo, lo si può caricare <strong>manual</strong>mente: svitare<br />

prima la corona (1) ruotandola in senso antiorario, poi<br />

farle compiere – in posizione A – qualche giro in senso<br />

orario. Uno speciale dispositivo impedisce alla molla di<br />

tendersi troppo. Compiuta l’operazione, risospingere<br />

<strong>del</strong>icatamente la corona (1) contro la cassa e riavvitarla a<br />

fondo, ruotandola in senso orario.<br />

2. Impostazione e correzione <strong>del</strong>la data<br />

Sbloccate la corona (1) dalla sua sede a vite, secondo<br />

quanto descritto a pag 22. Tirate quindi la corona (1)<br />

nella posizione B. La data (4) s’imposta girando l’indicatore<br />

rispettivo (3) in senso orario (verso destra).<br />

Aggiustate l’indicatore sul giorno rispettivo che compare<br />

sull’apposito datario circolare <strong>del</strong> quadrante (4).<br />

Prestate assolutamente attenzione a non operare<br />

<strong>manual</strong>mente il cambio <strong>del</strong>la data tra le ore 22.00 e le<br />

ore 02.00.<br />

3. Ore/minuti<br />

Svitare la corona (1) (v. pag. 22) e aspettare che la piccola<br />

lancetta dei secondi (2) si trovi esattamente sul 60.<br />

A questo punto, estrarre la corona e portarla in posizione<br />

C: la piccola lancetta dei secondi (2) si ferma<br />

immediatamente, grazie a un speciale dispositivo che


permette di regolare l’ora con la precisione <strong>del</strong> secondo,<br />

servendosi per esempio di un segnale orario. Portare le<br />

lancette sull’ora e sul minuto esatti, tenendo presente<br />

che la data (3) deve cambiare a mezzanotte. Al segnale<br />

orario, risospingere la corona contro la cassa, in posizione<br />

A: la piccola lancetta dei secondi (2) si rimette in<br />

moto istantaneamente.<br />

Consigli utili<br />

4. Controllo periodico <strong>del</strong>l’impermeabilità<br />

La sua <strong>Eterna</strong> KonTiki è impermeabile fino a 120 metri<br />

di profondità. Per ottenere questo alto grado d’impermeabilità,<br />

la corona di carica e il fondocassa sono a vite.<br />

Occorre precisare tuttavia che queste indicazioni sul<br />

grado di impermeabilità sono il risultato di semplici<br />

osservazioni, e non possono essere considerate una<br />

garanzia valida per sempre. Le manipolazioni abituali a<br />

cui viene sottoposta la cassa, l’invecchiamento dei componenti<br />

che assicurano l’impermeabilità, i forti scarti di<br />

temperatura (quando l’orologio passa per esempio dal<br />

sole cocente all’acqua fredda) possono mettere in crisi<br />

anche la cassa più impermeabile che ci sia. In tal caso le<br />

infiltrazioni d’acqua o di umidità possono richiedere<br />

costose riparazioni. Di qui l’utilità di far controllare regolarmente<br />

l’impermeabilità <strong>del</strong> Suo cronografo.<br />

5. Manutenzione<br />

La sua <strong>Eterna</strong> KonTiki è uno strumento di alta precisione,<br />

fabbricato con la massima cura. Se vuole che conservi<br />

il più a lungo possibile la sua precisione e il suo<br />

bell’aspetto, lo pulisca a intervalli regolari con acqua<br />

tiepida, e dopo aver nuotato in acqua salata sciacqui<br />

Italiano<br />

25


Italiano<br />

26<br />

l’orologio con acqua dolce. Per pulire il bracciale di<br />

metallo si serva di uno spazzolino morbido.<br />

6. Servizio<br />

Il piccolo movimento che anima il orologio <strong>Eterna</strong> Kon-<br />

Tiki compie un lavoro eccezionale: in quattro anni effettua<br />

oltre un miliardo di movimenti. Trascorso questo<br />

arco di tempo, è consigliabile affidarlo a un centro di<br />

assistenza <strong>Eterna</strong>, che provvederà a un’accurata revisione.<br />

L’impermeabilità <strong>del</strong> cronografo dovrebbe invece<br />

essere controllata una volta all’anno. Se ha altre<br />

domande a proposito <strong>del</strong> Suo orologio <strong>Eterna</strong> KonTiki, si<br />

rivolga con piena fiducia al Suo orologiaio specializzato<br />

<strong>Eterna</strong> o all’Agente generale <strong>del</strong>la Sua area.


<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4 aguias<br />

Le felicitamos por haber elegido un <strong>Eterna</strong> KonTiki, un reloj<br />

de pulsera de gran clase cuya robusta caja impermeable<br />

confirma claramente su vocación deportiva. Con objeto de<br />

beneficiarse al máximo de las funciones y cualidades que le<br />

ofrece su <strong>Eterna</strong> KonTiki y poder disfrutar de su reloj<br />

durante largo tiempo, le recomendamos lea atentamente las<br />

instrucciones que le presentamos a continuación.<br />

Español<br />

27


Español<br />

28<br />

Importante<br />

Este mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong> KonTiki va provisto de una corona atornillada<br />

que se acciona de la manera siguiente:<br />

– Desenroscar la corona girándola en sentido inverso de<br />

rotación horaria.<br />

– Con la corona desenroscada se podrá dar cuerda <strong>manual</strong>mente<br />

al reloj así como ponerlo en hora y ajustar su calendario.<br />

– Seguidamente, apretar la corona contra la caja y atornillarla<br />

completamente girándola en sentido de rotación<br />

horaria.<br />

Para atornillar a<br />

fondo la corona:<br />

rotación en<br />

sentido horario<br />

Para desatornillarla:<br />

rotación<br />

en sentido inverso


<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />

4 aguias<br />

1 Corona para mecanismo de cuerda y ajuste de la aguja<br />

2 Aguja segundera con punta luminosa<br />

3 Aguja para la indicación de fecha (con punto luminoso)<br />

4 Escala con indicación <strong>del</strong> día<br />

Español<br />

29


Español<br />

30<br />

Funciones <strong>del</strong> reloj<br />

1. Operación de dar cuerda<br />

Este mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki va dotado de un<br />

mecanismo de cuerda automática de alta calidad. La<br />

energía producida por los movimientos <strong>del</strong> brazo es<br />

transmitida al muelle real por mediación de la masa<br />

oscilante. Con su cuerda totalmente tensada, el mecanismo<br />

automático ofrece una reserva de marcha de 40<br />

horas aproximadamente. Si se lleva puesto el reloj regularmente,<br />

no será necesario darlo cuerda <strong>manual</strong>. Si, por<br />

el contrario, no se ha llevado puesto durante algún<br />

tiempo, se le podrá dar cuerda <strong>manual</strong>mente desatornillando<br />

la corona (1) en sentido inverso de rotación<br />

horaria (ver pág. 28) y girándola seguidamente varias<br />

veces en sentido de rotación horaria, en posición A.<br />

Un dispositivo especial impide la tensión excesiva <strong>del</strong><br />

muelle real. A continuación, apretar la corona (1) contra<br />

la caja y atornillarla a fondo girándola en sentido de<br />

rotación horaria.<br />

2. Ajuste y corrección de la indicación de fecha<br />

Desatornille la corona (1) de su atornilladura según se<br />

describe en la página 28. Tire ahora de la corona (1)<br />

hasta la posición B. La fecha (4) se ajusta mediante giro<br />

<strong>del</strong> indicador de fecha (3) en el sentido de las agujas <strong>del</strong><br />

reloj (hacia la derecha). Oriente el inicador de fecha en<br />

la fecha deseada sobre la indicación <strong>del</strong> día (4) dispuesta<br />

en círculo.<br />

Observe necesariamente que la indicación de fecha no<br />

debe ser modificada a mano entre 22.00 h y 02.00 h.


3. Ajuste de la hora<br />

Desatornillar (ver pág. 28) y tirar de la corona (1) hasta<br />

su posición C en el momento preciso en que la aguja<br />

de segundero (2) se sitúa en posición 60. La aguja de<br />

segundero (2) se inmovilizará instantáneamente gracias<br />

a un dispositivo especial <strong>del</strong> mecanismo que permite el<br />

ajuste <strong>del</strong> reloj al segundo exacto, tomando por ejemplo<br />

como referencia una señal horaria. A continuación, colocar<br />

las otras agujas en la hora y el minuto exactos observando<br />

que el cambio de fecha (3) se produce a medianoche.<br />

Al oir la señal horaria, apretar nuevamente la corona<br />

en posición A. El segundero (2) reanudará instantáneamente<br />

su marcha. A continuación, atornillar a fondo la<br />

corona.<br />

Recomendaciones útiles<br />

4. Control periódico de la impermeabilidad<br />

La impermeabilidad <strong>del</strong> <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki está garantizada<br />

hasta 120 metros de profundidad. Cabe subrayar,<br />

no obstante, que las indicaciones relativas al grado<br />

de impermeabilidad son el resultado de observaciones<br />

puntuales, no constituyendo por tanto garantía alguna<br />

de continuidad. En efecto, el propio uso <strong>del</strong> reloj,<br />

el inevitable deterioro de las juntas de hermeticidad, así<br />

como las variaciones bruscas de temperatura (por ejemplo<br />

el hecho de sumergir el reloj en agua fría tras una<br />

larga exposición al sol) pueden dañar cualquier reloj por<br />

muy bien protegido que esté. Dado que el agua, e incluso<br />

la humedad, pueden ocasionar reparaciones costosas<br />

para su reloj, se recomienda verificar su impermeabilidad<br />

periódicamente.<br />

Español<br />

31


Español<br />

32<br />

5. Mantenimiento<br />

Este mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki es un instrumento<br />

de alta precisión fabricado con el máximo esmero. Observando<br />

atentamente las instrucciones de empleo detalladas<br />

a continuación, su reloj conservará su precisión<br />

y su calidad estética durante largo tiempo. Es importante<br />

lavar regularmente el reloj con agua templada directamente<br />

<strong>del</strong> grifo, utilizando un cepillo suave. Asimismo<br />

se recomienda enjuagar el reloj con agua dulce cada vez<br />

que se sumerja en agua de mar.<br />

6. Servicio<br />

El mecanismo <strong>del</strong> mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki ejecuta<br />

más de mil millones de movimientos en cuatro años. Al<br />

cabo de este período, y tras un esfuerzo tan excepcional,<br />

su reloj merece bien una revisión completa por parte de<br />

un centro de servicio <strong>Eterna</strong>, donde relojeros cualificados<br />

se encargarán igualmente de limpiarlo y engrasarlo<br />

cuidadosamente. Asimismo, se recomienda verificar la<br />

impermeabilidad de su reloj una vez al año. Para toda información<br />

adicional relativa a su mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong>, sírvase<br />

dirigirse a su relojero joyero <strong>Eterna</strong> o a un concesionario<br />

autorizado, quienes tendrán mucho gusto en atenderle.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!