descarga manual del usuario - Eterna
descarga manual del usuario - Eterna
descarga manual del usuario - Eterna
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
FOUR-HANDS WATCH<br />
Instructions<br />
Deutsch - Français - English - Italiano - Español<br />
1
2<br />
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3<br />
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9<br />
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15<br />
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 21<br />
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27
Die <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4 Zeiger Uhr<br />
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihrer <strong>Eterna</strong> KonTiki.<br />
Sie besitzen damit eine hochrangige, wasserdichte Sport-<br />
Armbanduhr. Damit Sie alle Funktionen und Vorzüge Ihrer<br />
Armbanduhr richtig nützen können sowie lange Freude<br />
daran haben, nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Bedienungsanleitung<br />
aufmerksam zu lesen.<br />
Deutsch<br />
3
Deutsch<br />
4<br />
Wichtig!<br />
Ihre <strong>Eterna</strong> KonTiki verfügt über eine verschraubte Krone,<br />
die man wie folgt bedienen muss:<br />
– Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Krone<br />
gelöst.<br />
– Das Aufziehen von Hand sowie die Datums- und Zeiteinstellung<br />
können nun vorgenommen werden.<br />
– Anschliessend die Krone durch Eindrücken und Drehen<br />
im Uhrzeigersinn wieder mit dem Gehäuse verschrauben.<br />
Festschrauben<br />
der Krone<br />
(Uhrzeigersinn)<br />
Lösen der Krone<br />
(Gegenuhrzeigersinn)
Die <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4 Zeiger Uhr<br />
1 Aufzugs- und Zeigerstellkrone<br />
2 Leucht-Sekundenzeiger<br />
3 Zeiger für die Datumsanzeige (mit Leuchtpunkt)<br />
4 Skala mit Tages-Anzeige<br />
Deutsch<br />
5
Deutsch<br />
6<br />
Uhrfunktionen<br />
1. Aufzug<br />
Ihre <strong>Eterna</strong> · Matic Sportuhr besitzt ein mechanisches<br />
Qualitätsuhrwerk mit automatischem Aufzug. Ein<br />
geräuschlos drehender Rotor führt der Zugfeder selbst<br />
bei geringsten Bewegungen des Handgelenks Energie<br />
zu. In voll aufgezogenem Zustand beträgt die Gangreserve<br />
etwa 40 Stunden. Deshalb ist, sofern die Uhr<br />
regelmässig getragen wird, kein manuelles Aufziehen<br />
der Uhr erforderlich. Sie können Ihre Armbanduhr, z.B.<br />
wenn sie längere Zeit nicht benutzt wurde, auch von<br />
Hand aufziehen. In Position A, nachdem sie die Krone<br />
(1) durch einige Linksdrehungen vom Gehäuse gelöst<br />
haben, bewegen Sie diese einige Umdrehungen im Uhrzeigersinn.<br />
Das Überspannen der Zugfeder ist aufgrund<br />
einer besonderen Vorrichtung nicht möglich. Abschliessend<br />
sichern Sie die Krone (1) wieder, indem Sie diese<br />
leicht gegen das Gehäuse drücken und im Uhrzeigersinn<br />
festschrauben.<br />
2. Einstellen und Korrektur der Datumsanzeige<br />
Lösen Sie die Krone (1), wie auf Seite 4 beschrieben, aus<br />
ihrer Verschraubung. Ziehen Sie nun die Krone (1) in<br />
Position B. Das Datum (4) wird durch Drehen des<br />
Datumzeigers (3) im Uhrzeigersinn (nach rechts) eingestellt.<br />
Richten Sie den Datumzeiger auf das<br />
gewünschte Datum auf der im Kreis angeordneten<br />
Tages-Anzeige (4).<br />
Beachten Sie aber unbedingt, dass die Datumsanzeige<br />
zwischen 22.00 Uhr und 02.00 Uhr nicht von Hand verändert<br />
werden darf.
3. Einstellen der Uhrzeit<br />
Lösen Sie die Krone (1) – wie auf Seite 4 beschrieben –<br />
aus ihrer Verschraubung. Ziehen Sie die Krone (1) in<br />
Position C. Sie werden zunächst feststellen, dass der<br />
kleine Sekundenzeiger (2) anhält. Eine besondere Vorrichtung<br />
gestattet es Ihnen nämlich, die Uhrzeit, z.B.<br />
anhand eines Zeitzeichens, sekundengenau einzustellen.<br />
Aus diesem Grund ist es zweckmässig, die Krone (1)<br />
erst dann zu ziehen, wenn sich der kleine Sekundenzeiger<br />
(2) gerade bei 60 befindet. Stellen Sie nun die Zeiger<br />
auf die korrekte Uhrzeit. Beachten Sie dabei jedoch,<br />
dass die Datumsanzeige (3) jeweils um Mitternacht weiterspringen<br />
muss. Sobald Sie die Krone (1) nach innen<br />
drücken (Position A), setzt sich der kleine Sekundenzeiger<br />
(2) wieder in Bewegung. Krone (1) wieder festschrauben.<br />
Besondere Hinweise<br />
4. Regelmässige Kontrolle der Wasserdichtigkeit<br />
Die Wasserdichtigkeit Ihrer <strong>Eterna</strong> KonTiki reicht bis zu<br />
einer Tiefe von 120 Metern. Um diesen aussergewöhnlichen<br />
Wert zu erreichen, sind Aufzugskrone und Boden<br />
mit dem Gehäuse verschraubt. Es muss jedoch an dieser<br />
Stelle ausdrücklich betont werden, dass die jeweiligen<br />
Angaben über den Grad der Wasserdichtigkeit<br />
Momentaufnahmen sind und nicht auf lange Zeit<br />
garantiert werden können. Manipulationen an der Uhr,<br />
Alterungsprozesse beim Dichtungsmaterial oder starke<br />
Temperaturschwankungen (z.B. vom Sonnenbad ins<br />
kühle Nass) können auch dichtesten Gehäusen stark<br />
zusetzen. Eindringendes Wasser oder auch Feuchtigkeit<br />
können kostspielige Reparaturen nach sich ziehen.<br />
Deutsch<br />
7
Deutsch<br />
8<br />
Deshalb empfiehlt sich die regelmässige Kontrolle der<br />
Wasserdichtigkeit Ihrer Armbanduhr.<br />
5. Pflege Ihrer <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki 4 Zeiger Uhr<br />
Ihre neue Sportuhr ist ein feines Präzisionsinstrument,<br />
das mit grosser Sorgfalt gefertigt wurde. Beachten Sie<br />
bitte die folgenden Hinweise, damit Ihre Armbanduhr<br />
möglichst lange ihre anfängliche Präzision und ihr<br />
gepflegtes Äusseres behält: Reinigen Sie Ihre Armbanduhr<br />
regelmässig mit klarem, lauwarmem Wasser. Ein<br />
Metallband lässt sich gut mit einer weichen Bürste säubern.<br />
Vor allem nach dem Schwimmen in Salzwasser<br />
sollten Sie Ihre Armbanduhr immer mit Süsswasser<br />
abspülen.<br />
6. Service<br />
Das kleine Uhrwerk Ihrer KonTiki Sportuhr leistet<br />
Schwerstarbeit. Mehr als eine Milliarde Bewegungen<br />
vollzieht es innerhalb von vier Jahren. Deshalb sollten<br />
Sie Ihre Armbanduhr spätestens nach dieser Zeit einem<br />
Fachgeschäft anvertrauen, das <strong>Eterna</strong> führt. Dort wird<br />
ein qualifizierter Uhrmacher das Uhrwerk überprüfen,<br />
reinigen und mit frischem Öl versehen. Einmal jährlich<br />
sollten Sie Ihre Sportuhr auf ihre Wasserdichtigkeit überprüfen<br />
lassen. Dies erspart Ihnen unangenehme Überraschungen.<br />
Sollten Sie weitere Fragen zu Ihrer Sportuhr<br />
haben, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an Ihr<br />
<strong>Eterna</strong>-Fachgeschäft oder auch an die jeweilige Generalvertretung<br />
Ihres Landes.
<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4 aiguilles<br />
Nous vous félicitons d’avoir choisi une <strong>Eterna</strong> KonTiki. Vous<br />
possédez aujourd’hui une montre-bracelet de grande classe,<br />
dont le solide boîtier étanche affirme clairement la vocation<br />
sportive. Il protège un mouvement mécanique à remontage<br />
automatique fabriqué et réglé selon les plus récentes techniques<br />
horlogères. Pour tirer le meilleur parti des fonctions et<br />
des qualités de votre KonTiki et ainsi en profiter pleinement<br />
des années durant, prenez le temps de lire attentivement ce<br />
mode d’emploi.<br />
Français<br />
9
Français<br />
10<br />
Important<br />
Ce modèle <strong>Eterna</strong> KonTiki comporte une couronne vissée,<br />
à manipuler comme suit:<br />
– faire tourner la couronne dans le sens anti-horaire pour<br />
la dévisser;<br />
– une fois dévissée, la couronne servira au besoin à remonter<br />
manuellement le mouvement ainsi qu’à remettre la<br />
montre à l’heure et à régler son calendrier;<br />
– repousser ensuite la couronne contre le boîtier et la<br />
revisser complètement en la faisant tourner dans le sens<br />
horaire.<br />
Rotation dans<br />
le sens horaire:<br />
pour revisser<br />
complètement<br />
la couronne.<br />
Rotation anti-horaire:<br />
pour dévisser<br />
la couronne.
<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4 aiguilles<br />
1 Couronne de remontage et de mise à l’heure<br />
2 Aiguille de secondes avec losange luminescente<br />
3 Aiguille de quantième avec pointe luminescente<br />
4 Indicateur jours<br />
Français<br />
11
Français<br />
12<br />
Fonctions de la montre<br />
1. Remontage<br />
La montre de sport <strong>Eterna</strong> KonTiki est équipé d’un mouvement<br />
mécanique à remontage automatique de<br />
grande qualité. Réagissant aux moindres gestes de l’avant-bras,<br />
sa masse oscillante transmettra directement<br />
au ressort-moteur l’énergie que produit son va-et-vient.<br />
Son remontage complet lui fournit une réserve de<br />
marche d’environ 40 heures. Porté régulièrement, il ne<br />
demande aucun remontage manuel. Non porté pendant<br />
quelque temps, il pourra être remonté manuellement en<br />
dévissant la couronne (1) dans le sens anti-horaire (voir<br />
page 10) puis en faisant tourner de quelques tours dans<br />
le sens horaire la couronne (1) en position A. Un dispositif<br />
spécial empêche toute tension excessive du ressortmoteur.<br />
Repousser ensuite la couronne (1) contre le<br />
boîtier et la revisser complètement en la tournant dans<br />
le sens horaire.<br />
2. Réglage et correction du quantième<br />
Desserrez la couronne (1) comme décrit en page 10.<br />
Amenez ensuite la couronne (1) en position B. Pour<br />
régler le quantième (4), faites tourner l’aiguille du quantième<br />
(3) dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la<br />
droite). Pointez l’aiguille du quantième sur la date<br />
voulue de l’échelle circulaire du quantième (4).<br />
Notez toutefois que l’affichage du quantième ne doit<br />
jamais être modifié manuellement entre 22 heures et 2<br />
heures.<br />
3. Réglage de l’heure<br />
Dévisser (voir page 10) puis tirer la couronne (1) jusqu’en<br />
position C à l’instant précis où la petite aiguille
des secondes (2) se trouve sur 60. La petite aiguille des<br />
secondes (2) s’immobilisera instantanément, grâce à un<br />
dispositif spécial du mouvement destiné au réglage de<br />
la montre à la seconde près, par exemple sur un signal<br />
horaire. Amener les autres aiguilles sur l’heure et la<br />
minute exactes en tenant compte du changement du<br />
calendrier quantième (3) à minuit. Au signal horaire,<br />
repousser la couronne en position A. La petite aiguille<br />
des secondes (2) reprendra instantanément sa marche.<br />
Revisser alors complètement la couronne.<br />
Recommandations particulières<br />
4. Contrôle périodique de l’étanchéité<br />
L’étanchéité de la montre <strong>Eterna</strong> KonTiki est assurée jusqu’à<br />
120 mètres de profondeur. Il convient toutefois de<br />
préciser qu’un degré donné d’étanchéité traduit des<br />
constatations réalisées à un moment donné et ne saurait<br />
engager durablement l’avenir. Les manipulations<br />
quotidiennes de la montre, l’inévitable vieillissement des<br />
joints d’étanchéité ainsi que les importants écarts de<br />
température (d’une plage surchauffée à l’eau froide, par<br />
exemple) peuvent compromettre le plus étanche des<br />
boîtiers. L’eau ou même l’humidité pouvant causer des<br />
dégâts coûteux à réparer, il est recommandé de faire<br />
contrôler régulièrement l’étanchéité de votre montre.<br />
5. Entretien<br />
La montre de sport <strong>Eterna</strong> KonTiki est un instrument de<br />
haute précision fabriqué avec le plus grand soin. L’observation<br />
des recommandations suivantes permettra de<br />
conserver à votre montre sa précision de marche et son<br />
aspect de neuf. Ne pas hésiter à la laver régulièrement,<br />
Français<br />
13
Français<br />
14<br />
directement sous le robinet d’eau tiède à l’aide d’une<br />
brosse non abrasive. Enfin, toujours bien rincer votre<br />
montre à l’eau douce après toute immersion dans l’eau<br />
de mer.<br />
6. Service<br />
Le petit mouvement de la montre <strong>Eterna</strong> KonTiki<br />
accomplit pas moins d’un milliard de battements en<br />
quatre ans. Un effort aussi exceptionnel mérite qu’à l’issue<br />
de cette période la montre soit confiée à un centre<br />
de service <strong>Eterna</strong>, où des horlogers qualifiés la nettoieront<br />
et la lubrifieront au cours d’une révision approfondie.<br />
D’autre part, l’étanchéité de votre montre<br />
devrait être contrôlée chaque année. Au cas où vous<br />
auriez d’autres questions concernant la montre <strong>Eterna</strong><br />
KonTiki, adressez-vous en toute confiance à votre horloger-bijoutier<br />
<strong>Eterna</strong> ou encore à l’agent général pour<br />
votre pays.
The <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4-hands watch<br />
Please accept our congratulations on your choice of an<br />
<strong>Eterna</strong> KonTiki timepiece. You now own a first-rate sports<br />
watch. Its selfwinding movement has naturally been designed,<br />
built and adjusted to the latest and finest horological<br />
standards. To make the most of your <strong>Eterna</strong> KonTiki’s quality<br />
and capabilities, please devote a few minutes to reading<br />
these instructions carefully.<br />
English<br />
15
English<br />
16<br />
Important<br />
Every <strong>Eterna</strong> KonTiki mo<strong>del</strong> features a screw-locked crown<br />
that works as follows:<br />
– rotate the crown counterclockwise to unscrew and<br />
release it;<br />
– the crown is now ready for <strong>manual</strong> winding of the movement<br />
or for setting the watch hands and the calendar;<br />
– after these operations, push the crown back against the<br />
case and screw it tightly by rotating it clockwise.<br />
Crown<br />
screwed tight<br />
(by clockwise<br />
rotation)<br />
Crown released<br />
(by counterclockwise<br />
rotation)
The <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4-hands watch<br />
1 Crown to wind the movement and set the hands<br />
2 Seconds hand with luminous tip<br />
3 Date display hand (with luminous dot)<br />
4 Date display scale<br />
English<br />
17
English<br />
18<br />
Watch Functions<br />
1. Winding<br />
The <strong>Eterna</strong> KonTiki sports watch is equipped with a<br />
high-quality selfwinding mechanical movement. Reacting<br />
almost silently to every movement of the forearm,<br />
this movement’s oscillating weight conveys directly to<br />
the mainspring the energy generated by its to-and-fro<br />
motion. When fully wound, the mainspring stores some<br />
40 hours of reserve power. If worn regularly, the watch<br />
will not require hand winding. If on the other hand it<br />
remains off the wrist for some time, it can be rewound<br />
<strong>manual</strong>ly. After unscrewing the crown (1) by rotating it<br />
counterclockwise (see page 16), rewind the movement<br />
by rotating the crown (1) clockwise. A special device in<br />
the movement prevents excessive winding of the mainspring.<br />
Push the crown back against the case then screw<br />
it in tightly by rotating it clockwise a few times.<br />
2. Adjusting and correcting the date display<br />
Release the screwdown crown (1), as explained on page<br />
16. Now pull the crown (1) out to position B. Adjust the<br />
date (4) by turning the date hand (3) clockwise (towards<br />
the right). Set the date hand to the desired date on the<br />
date display arranged in the circle (4).<br />
Please make sure not to adjust the date display between<br />
10pm and 2am.<br />
3. Setting the watch to the correct time<br />
Unscrew (see page 16) then pull the crown (1) out to<br />
position C at the precise instant the small seconds hand<br />
(2) moves over 60. The small seconds hand (2) will stop<br />
instantly, owing to a special mechanism that allows the<br />
watch to be reset to the exact second – for example by
eference to a time signal. Set the hour and minute<br />
hands to the correct time, taking into account that the<br />
date calendar (3) should advance at midnight, not at<br />
noon. At the time signal, push the crown back in to<br />
position A. The small seconds hand (2) will instantly start<br />
up again. Screw the crown back in tightly.<br />
Important Recommendations<br />
4. Regular water resistance checks<br />
The water resistance of the <strong>Eterna</strong> KonTiki sports watch<br />
is guaranteed to 120 m (nearly 400 feet). It owes its<br />
exceptional water resistance to the fact that both its setting<br />
crown and the case back are screw-locked. It<br />
should however be stressed that a watch’s rated water<br />
resistance is determined at a given moment in time and<br />
that the integrity of its case against penetration by moisture,<br />
water and fine dust particles cannot be guaranteed<br />
over the long term. Day-to-day handling of the<br />
watch, the inevitable ageing of its watertight gaskets<br />
and seals along with temperature extremes (plunging<br />
the watch in cold water after long exposure to the heat<br />
of the sun, for example) are enough to compromise the<br />
technical integrity of any watch case. As moisture or<br />
water can lead to costly repairs, it is advisable to have<br />
your watch’s water resistance checked regularly.<br />
5. Maintenance<br />
The <strong>Eterna</strong> KonTiki sports watch is a precision instrument<br />
designed and built to exacting standards. The following<br />
recommendations will help to preserve your<br />
watch’s precision timekeeping and keep it in mint condition<br />
over the years. If your watch features a steel brace-<br />
English<br />
19
English<br />
20<br />
let, do not hesitate to clean it regularly with a soft brush<br />
in lukewarm tap water. Always remember to rinse the<br />
watch thoroughly in fresh water after its every exposure<br />
to salt water.<br />
6. Servicing<br />
Small as it is, the <strong>Eterna</strong> KonTiki’s movement will beat<br />
over one billion times over a four-years period. At the<br />
end of this time, it should be brought in to an authorised<br />
<strong>Eterna</strong> service centre where it will be thoroughly inspected<br />
and overhauled, cleaned and lubricated. The<br />
watch’s water resistance should also be checked<br />
annually. Should you have any further questions regarding<br />
the <strong>Eterna</strong> KonTiki, do not hesitate to get in touch<br />
with your <strong>Eterna</strong> dealer or with the <strong>Eterna</strong> general<br />
agent for your country.
<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4 lancette<br />
Ci congratuliamo con Lei per avere scelto un <strong>Eterna</strong> KonTiki.<br />
Lei possiede ora un orologio sportivo e impermeabile di elevata<br />
qualità. Il movimento meccanico, a carica automatica, è<br />
fabbricato e regolato secondo le tecnologie più aggiornate.<br />
La invitiamo a leggere attentamente le seguenti «Istruzioni<br />
per l’uso», che Le permetteranno di conoscere a fondo tutte<br />
le funzioni di cui dispone l’<strong>Eterna</strong> KonTiki e di sfruttare per<br />
molti anni i vantaggi che esso offre.<br />
Italiano<br />
21
Italiano<br />
22<br />
Importante<br />
Tutti i mo<strong>del</strong>li <strong>Eterna</strong> KonTiki sono dotati di corona a vite,<br />
che va usata nel modo seguente:<br />
– Per estrarre la corona, svitarla in senso antiorario.<br />
– Caricare <strong>manual</strong>mente l’orologio, se occorre, quindi<br />
regolare la data e l’ora.<br />
– Risospingere la corona contro la cassa, premerla e riavvitarla<br />
in senso orario.<br />
Avvitare a fondo<br />
la corona<br />
(in senso orario)<br />
Svitare la corona<br />
(in senso antiorario)
<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4 lancette<br />
1 Corona di carica e regolazione<br />
2 Lancetta per i secondi con apice luminoso<br />
3 Lancetta per la data (con punto luminoso)<br />
4 Scala con indicazione <strong>del</strong> giorno<br />
Italiano<br />
23
Italiano<br />
24<br />
Funzioni orologio<br />
1. Carica<br />
La sua <strong>Eterna</strong> KonTiki è dotato di un meccanismo a<br />
carica automatica di alta qualità. A ogni minimo movimento<br />
<strong>del</strong> polso un rotore trasmette energia alla molla.<br />
Quando la carica è completa, la riserva di marcia è di<br />
40 ore circa. Se l’orologio viene portato regolarmente al<br />
polso, non occorre ricaricarlo. Se non lo si usa per un<br />
certo periodo, lo si può caricare <strong>manual</strong>mente: svitare<br />
prima la corona (1) ruotandola in senso antiorario, poi<br />
farle compiere – in posizione A – qualche giro in senso<br />
orario. Uno speciale dispositivo impedisce alla molla di<br />
tendersi troppo. Compiuta l’operazione, risospingere<br />
<strong>del</strong>icatamente la corona (1) contro la cassa e riavvitarla a<br />
fondo, ruotandola in senso orario.<br />
2. Impostazione e correzione <strong>del</strong>la data<br />
Sbloccate la corona (1) dalla sua sede a vite, secondo<br />
quanto descritto a pag 22. Tirate quindi la corona (1)<br />
nella posizione B. La data (4) s’imposta girando l’indicatore<br />
rispettivo (3) in senso orario (verso destra).<br />
Aggiustate l’indicatore sul giorno rispettivo che compare<br />
sull’apposito datario circolare <strong>del</strong> quadrante (4).<br />
Prestate assolutamente attenzione a non operare<br />
<strong>manual</strong>mente il cambio <strong>del</strong>la data tra le ore 22.00 e le<br />
ore 02.00.<br />
3. Ore/minuti<br />
Svitare la corona (1) (v. pag. 22) e aspettare che la piccola<br />
lancetta dei secondi (2) si trovi esattamente sul 60.<br />
A questo punto, estrarre la corona e portarla in posizione<br />
C: la piccola lancetta dei secondi (2) si ferma<br />
immediatamente, grazie a un speciale dispositivo che
permette di regolare l’ora con la precisione <strong>del</strong> secondo,<br />
servendosi per esempio di un segnale orario. Portare le<br />
lancette sull’ora e sul minuto esatti, tenendo presente<br />
che la data (3) deve cambiare a mezzanotte. Al segnale<br />
orario, risospingere la corona contro la cassa, in posizione<br />
A: la piccola lancetta dei secondi (2) si rimette in<br />
moto istantaneamente.<br />
Consigli utili<br />
4. Controllo periodico <strong>del</strong>l’impermeabilità<br />
La sua <strong>Eterna</strong> KonTiki è impermeabile fino a 120 metri<br />
di profondità. Per ottenere questo alto grado d’impermeabilità,<br />
la corona di carica e il fondocassa sono a vite.<br />
Occorre precisare tuttavia che queste indicazioni sul<br />
grado di impermeabilità sono il risultato di semplici<br />
osservazioni, e non possono essere considerate una<br />
garanzia valida per sempre. Le manipolazioni abituali a<br />
cui viene sottoposta la cassa, l’invecchiamento dei componenti<br />
che assicurano l’impermeabilità, i forti scarti di<br />
temperatura (quando l’orologio passa per esempio dal<br />
sole cocente all’acqua fredda) possono mettere in crisi<br />
anche la cassa più impermeabile che ci sia. In tal caso le<br />
infiltrazioni d’acqua o di umidità possono richiedere<br />
costose riparazioni. Di qui l’utilità di far controllare regolarmente<br />
l’impermeabilità <strong>del</strong> Suo cronografo.<br />
5. Manutenzione<br />
La sua <strong>Eterna</strong> KonTiki è uno strumento di alta precisione,<br />
fabbricato con la massima cura. Se vuole che conservi<br />
il più a lungo possibile la sua precisione e il suo<br />
bell’aspetto, lo pulisca a intervalli regolari con acqua<br />
tiepida, e dopo aver nuotato in acqua salata sciacqui<br />
Italiano<br />
25
Italiano<br />
26<br />
l’orologio con acqua dolce. Per pulire il bracciale di<br />
metallo si serva di uno spazzolino morbido.<br />
6. Servizio<br />
Il piccolo movimento che anima il orologio <strong>Eterna</strong> Kon-<br />
Tiki compie un lavoro eccezionale: in quattro anni effettua<br />
oltre un miliardo di movimenti. Trascorso questo<br />
arco di tempo, è consigliabile affidarlo a un centro di<br />
assistenza <strong>Eterna</strong>, che provvederà a un’accurata revisione.<br />
L’impermeabilità <strong>del</strong> cronografo dovrebbe invece<br />
essere controllata una volta all’anno. Se ha altre<br />
domande a proposito <strong>del</strong> Suo orologio <strong>Eterna</strong> KonTiki, si<br />
rivolga con piena fiducia al Suo orologiaio specializzato<br />
<strong>Eterna</strong> o all’Agente generale <strong>del</strong>la Sua area.
<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4 aguias<br />
Le felicitamos por haber elegido un <strong>Eterna</strong> KonTiki, un reloj<br />
de pulsera de gran clase cuya robusta caja impermeable<br />
confirma claramente su vocación deportiva. Con objeto de<br />
beneficiarse al máximo de las funciones y cualidades que le<br />
ofrece su <strong>Eterna</strong> KonTiki y poder disfrutar de su reloj<br />
durante largo tiempo, le recomendamos lea atentamente las<br />
instrucciones que le presentamos a continuación.<br />
Español<br />
27
Español<br />
28<br />
Importante<br />
Este mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong> KonTiki va provisto de una corona atornillada<br />
que se acciona de la manera siguiente:<br />
– Desenroscar la corona girándola en sentido inverso de<br />
rotación horaria.<br />
– Con la corona desenroscada se podrá dar cuerda <strong>manual</strong>mente<br />
al reloj así como ponerlo en hora y ajustar su calendario.<br />
– Seguidamente, apretar la corona contra la caja y atornillarla<br />
completamente girándola en sentido de rotación<br />
horaria.<br />
Para atornillar a<br />
fondo la corona:<br />
rotación en<br />
sentido horario<br />
Para desatornillarla:<br />
rotación<br />
en sentido inverso
<strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki<br />
4 aguias<br />
1 Corona para mecanismo de cuerda y ajuste de la aguja<br />
2 Aguja segundera con punta luminosa<br />
3 Aguja para la indicación de fecha (con punto luminoso)<br />
4 Escala con indicación <strong>del</strong> día<br />
Español<br />
29
Español<br />
30<br />
Funciones <strong>del</strong> reloj<br />
1. Operación de dar cuerda<br />
Este mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki va dotado de un<br />
mecanismo de cuerda automática de alta calidad. La<br />
energía producida por los movimientos <strong>del</strong> brazo es<br />
transmitida al muelle real por mediación de la masa<br />
oscilante. Con su cuerda totalmente tensada, el mecanismo<br />
automático ofrece una reserva de marcha de 40<br />
horas aproximadamente. Si se lleva puesto el reloj regularmente,<br />
no será necesario darlo cuerda <strong>manual</strong>. Si, por<br />
el contrario, no se ha llevado puesto durante algún<br />
tiempo, se le podrá dar cuerda <strong>manual</strong>mente desatornillando<br />
la corona (1) en sentido inverso de rotación<br />
horaria (ver pág. 28) y girándola seguidamente varias<br />
veces en sentido de rotación horaria, en posición A.<br />
Un dispositivo especial impide la tensión excesiva <strong>del</strong><br />
muelle real. A continuación, apretar la corona (1) contra<br />
la caja y atornillarla a fondo girándola en sentido de<br />
rotación horaria.<br />
2. Ajuste y corrección de la indicación de fecha<br />
Desatornille la corona (1) de su atornilladura según se<br />
describe en la página 28. Tire ahora de la corona (1)<br />
hasta la posición B. La fecha (4) se ajusta mediante giro<br />
<strong>del</strong> indicador de fecha (3) en el sentido de las agujas <strong>del</strong><br />
reloj (hacia la derecha). Oriente el inicador de fecha en<br />
la fecha deseada sobre la indicación <strong>del</strong> día (4) dispuesta<br />
en círculo.<br />
Observe necesariamente que la indicación de fecha no<br />
debe ser modificada a mano entre 22.00 h y 02.00 h.
3. Ajuste de la hora<br />
Desatornillar (ver pág. 28) y tirar de la corona (1) hasta<br />
su posición C en el momento preciso en que la aguja<br />
de segundero (2) se sitúa en posición 60. La aguja de<br />
segundero (2) se inmovilizará instantáneamente gracias<br />
a un dispositivo especial <strong>del</strong> mecanismo que permite el<br />
ajuste <strong>del</strong> reloj al segundo exacto, tomando por ejemplo<br />
como referencia una señal horaria. A continuación, colocar<br />
las otras agujas en la hora y el minuto exactos observando<br />
que el cambio de fecha (3) se produce a medianoche.<br />
Al oir la señal horaria, apretar nuevamente la corona<br />
en posición A. El segundero (2) reanudará instantáneamente<br />
su marcha. A continuación, atornillar a fondo la<br />
corona.<br />
Recomendaciones útiles<br />
4. Control periódico de la impermeabilidad<br />
La impermeabilidad <strong>del</strong> <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki está garantizada<br />
hasta 120 metros de profundidad. Cabe subrayar,<br />
no obstante, que las indicaciones relativas al grado<br />
de impermeabilidad son el resultado de observaciones<br />
puntuales, no constituyendo por tanto garantía alguna<br />
de continuidad. En efecto, el propio uso <strong>del</strong> reloj,<br />
el inevitable deterioro de las juntas de hermeticidad, así<br />
como las variaciones bruscas de temperatura (por ejemplo<br />
el hecho de sumergir el reloj en agua fría tras una<br />
larga exposición al sol) pueden dañar cualquier reloj por<br />
muy bien protegido que esté. Dado que el agua, e incluso<br />
la humedad, pueden ocasionar reparaciones costosas<br />
para su reloj, se recomienda verificar su impermeabilidad<br />
periódicamente.<br />
Español<br />
31
Español<br />
32<br />
5. Mantenimiento<br />
Este mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki es un instrumento<br />
de alta precisión fabricado con el máximo esmero. Observando<br />
atentamente las instrucciones de empleo detalladas<br />
a continuación, su reloj conservará su precisión<br />
y su calidad estética durante largo tiempo. Es importante<br />
lavar regularmente el reloj con agua templada directamente<br />
<strong>del</strong> grifo, utilizando un cepillo suave. Asimismo<br />
se recomienda enjuagar el reloj con agua dulce cada vez<br />
que se sumerja en agua de mar.<br />
6. Servicio<br />
El mecanismo <strong>del</strong> mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong> · Matic KonTiki ejecuta<br />
más de mil millones de movimientos en cuatro años. Al<br />
cabo de este período, y tras un esfuerzo tan excepcional,<br />
su reloj merece bien una revisión completa por parte de<br />
un centro de servicio <strong>Eterna</strong>, donde relojeros cualificados<br />
se encargarán igualmente de limpiarlo y engrasarlo<br />
cuidadosamente. Asimismo, se recomienda verificar la<br />
impermeabilidad de su reloj una vez al año. Para toda información<br />
adicional relativa a su mo<strong>del</strong>o <strong>Eterna</strong>, sírvase<br />
dirigirse a su relojero joyero <strong>Eterna</strong> o a un concesionario<br />
autorizado, quienes tendrán mucho gusto en atenderle.