Operating Instructions - Bürkert Fluid Control Systems
Operating Instructions - Bürkert Fluid Control Systems
Operating Instructions - Bürkert Fluid Control Systems
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Operating</strong> <strong>Instructions</strong><br />
Bedienungsanleitung<br />
<strong>Instructions</strong> de Service<br />
Type 1094 Standard<br />
Electronic <strong>Control</strong>ler for Vapor Recovery<br />
Elektronische Steuerung für Gasrückführung<br />
Régulateur èlectronique pour la récupération des<br />
vapeurs d’essence
We reserve the right to make technical changes without notice.<br />
Technische Änderungen vorbehalten.<br />
Sous resérve de modification techniques.<br />
© 2004 <strong>Bürkert</strong> Werke GmbH & Co. KG<br />
<strong>Operating</strong> <strong>Instructions</strong> 0507/01_EU-ML_00804775
Electronic <strong>Control</strong> for Vapour Recovery Type 1094 Standard<br />
1 GENERAL INFORMATION ........................................................................................................................... 3<br />
1.1 Symbol used .................................................................................................................................3<br />
1.2 Safety instructions .......................................................................................................................3<br />
1.3 Correct usage ................................................................................................................................3<br />
1.4 Protection against damage through electrostatic charge ..................................................4<br />
1.5 Scope of delivery .........................................................................................................................4<br />
1.6 Guarantee provisions ..................................................................................................................4<br />
2 SYSTEM DESCRIPTION ............................................................................................................................... 5<br />
2.1 General description of the area of use ....................................................................................5<br />
2.2 Method of operation of the controller .......................................................................................5<br />
2.3 Principle of operation of a petrol pump with vapour recovery ............................................6<br />
3 TECHNICAL DESCRIPTION ......................................................................................................................... 7<br />
3.1 General technical data .................................................................................................................7<br />
3.2 Electrical data ................................................................................................................................7<br />
3.3 Inputs ...............................................................................................................................................7<br />
3.4 Outputs ...........................................................................................................................................8<br />
4 COMMISSIONING AND INSTALLATION ............................................................................................ 9<br />
4.1 Additional important documentation .........................................................................................9<br />
4.2 Electrical connections ..................................................................................................................9<br />
5 OPERATION AND FUNCTION ..................................................................................................................11<br />
5.1 Display elements ........................................................................................................................ 11<br />
5.2 Setting and operation of the controller ................................................................................. 11<br />
5.3 Calibration of the controller ..................................................................................................... 11<br />
5.4 Puls rate and frequency input ................................................................................................. 11<br />
5.5 K-factor for the suction rate ..................................................................................................... 12<br />
5.6 Pump after-run time ................................................................................................................... 12<br />
5.7 Petrol pump operation .............................................................................................................. 12<br />
1094 - 1<br />
english
english<br />
6 MAINTENANCE AND TROUBLE-SHOOTING ...................................................................................12<br />
6.1 Maintenance ................................................................................................................................ 12<br />
6.2 Faults ........................................................................................................................................... 12<br />
2 - 1094
1 GENERAL INFORMATION<br />
1.1 Symbol used<br />
The following symbols are used in these operation instructions:<br />
marks a working step that you must carry out.<br />
ATTENTION!<br />
1.2 Safety instructions<br />
To ensure that the device functions correctly and will have a long service life, please<br />
comply with the information in these operating instructions as well as the operating<br />
conditions and the permissible ranges that are specified in the data sheet.<br />
• When planning the application and the operation of the device, observe the general<br />
technical rules!<br />
The device may not be used in areas endangered by explosion with the characteristics<br />
of Zones 0 or 1.<br />
Take suitable measures to exclude any unintentional operation or impermissible<br />
impairment!<br />
Installation and maintenance work may only be carried out by specialists and with<br />
suitable tools!<br />
Observe the valid regulations for the prevention of accidents and for the safety of<br />
electrical devices during the operation and maintenance of the device!<br />
Always switch of the electrical power before carrying out any work on the system!<br />
Only use the device in its original configuration!<br />
If these instructions are ignored or if impermissible interventions are made to the<br />
device, no liability will be accepted from our side, and the guarantee on the device<br />
and its accessories will also become invalid!<br />
1.3 Correct usage<br />
Indicates information that must be followed. Failure to do this could<br />
endanger your health or the functionality of the device<br />
NOTE Indicates important additional information, tips and recommendations.<br />
This device is only intended for the electronic control of a proportional valve for vapour<br />
recovery on fuel pumps. Any other use, or any use going beyond this will be considered<br />
to be improper usage. <strong>Bürkert</strong> will thereby accept no liability for any resulting<br />
damage. The risk will be borne by the user alone.<br />
1094 - 3<br />
english
english<br />
1.4 Protection against damage through electrostatic charge<br />
1.5 Scope of delivery<br />
1.6 Guarantee provisions<br />
4 - 1094<br />
CAUTION WHEN<br />
HANDLING!<br />
ELECTROSTATI-<br />
CALLY SENSITIVE<br />
COMPONENTS /<br />
MODULES<br />
Immediately after receipt of the consignment, ensure that the contents have not been<br />
damaged, and that they agree with the scope of delivery quoted on the enclosed<br />
packaging slip.<br />
In case of a discrepancy, please contact our Customer Service immediately:<br />
<strong>Bürkert</strong> Steuer- und Regelungstechnik<br />
Kundencenter<br />
Chr.-<strong>Bürkert</strong>-Str. 13-17<br />
D-76453 Ingelfingen<br />
Tel. : 07940-10111<br />
Fax: 07940-10448<br />
E-mail: info@de.buerkert.com<br />
or your local <strong>Bürkert</strong> distribution centre.<br />
This document contains no agreement to provide a guarantee. We would refer you<br />
here to our General Selling and Business Conditions. The precondition for the guarantee<br />
is the correct usage of the device under compliance with the specified application<br />
conditions.<br />
ATTENTION!<br />
The device contains electronic components that are react sensitively<br />
to electrostatic discharge (ESD). Contact with electrostatically<br />
charged persons or objects will endanger these components.<br />
In the worst case, they will be immediately destroyed or<br />
will fail after commissioning.<br />
Observe the requirements according to EN 100 015 - 1 in order<br />
to minimise or avoid the possibility of damage through sudden<br />
electrostatic discharge. You should also ensure that the electronic<br />
components do not come into contact with nearby supply<br />
voltages.<br />
The guarantee only applies to the freedom of the Type 1094<br />
Standard electronic controller and its components from faults. No<br />
liability will be accepted, however, for consequential damage of<br />
any kind that could arise from the failure or malfunctioning of the<br />
device.
2 SYSTEM DESCRIPTION<br />
2.1 General description ot the area of use<br />
When refuelling a vehicle, the petrol flowing into the fuel tank displaces an equal<br />
volume of petrol vapour out of the tank. In order to prevent this petrol vapour from<br />
escaping into the atmosphere, it must be sucked away.<br />
In the solution offered by <strong>Bürkert</strong>, this suction process takes place by means of<br />
underpressure via a proportional valve mounted in front of the reservoir tank of the<br />
fuel pump. A suction pump transports the petrol vapour out of the vehicle tank and<br />
presses it into the reservoir tank of the petrol pump.<br />
To avoid excessive pressure in the reservoir tank, the volumetric pressure between the<br />
petrol being delivered and the returned petrol vapour must be balanced.<br />
The amount of petrol filled into the vehicle tank is measured using a calibrated piston<br />
meter in the petrol pump, is converted into pulsed signals by the petrol pump computer<br />
and is reported to the controller.<br />
2.2 Method of operation of the controller<br />
The controller shown on Figure 1 evaluates the pulsed signals from the petrol pump<br />
computer and, by means of electrical PWM control signals, controls the area of flow<br />
of a control valve (explosion-protected proportional valve of Type 2832) and thereby<br />
the flow rate of the returned petrol vapour.<br />
Figure 1: Electronic controller Type 1094 Standard<br />
1094 - 5<br />
english
english<br />
2.3 Principle of operation of a petrol pump with vapour recovery<br />
one or more pulse generator<br />
lines from the pulse generator/<br />
petrol pump computer<br />
6 - 1094<br />
The valve flow - gas flow characteristic of a pump installation is originally non-linear. In<br />
order to ensure an even suction over the complete control range, a linear characteristic<br />
is needed. To do this, various points on the characteristic are automatically stored<br />
in the controller memory when dimensioning the installation with the control unit. The<br />
number of points depends on the characteristic, and will be automatically determined<br />
by the control unit. The correction of the characteristic also takes place automatically<br />
through linear interpolation between these points.<br />
At the start of the refuelling process, the quantity of petrol tanked will be calculated in<br />
the controller from the measured pulse rate. Taking the linearised characteristic and<br />
the K-factor of the suction rate into account, the set-value for the valve flow can now<br />
be determined, and the proportional valve can be controlled for the suction of the<br />
petrol vapour. Together with the control of the proportional valve, the vacuum pump<br />
will also be put into operation to generate an underpressure. At the end of the refuelling<br />
procedure, the petrol pump computer no longer generates any pulses and the<br />
proportional valve for the vapour recovery will be closed. The vacuum pump will also<br />
be switched off with an after-run time delay.<br />
<strong>Control</strong> electronics<br />
Suction line<br />
24 V DC<br />
power supply<br />
(Type 1610)<br />
Proportional<br />
valve<br />
(Type 2332)<br />
24 V DC contactor/<br />
relay for switching the<br />
pump motor<br />
Figure 2: Functional diagram for a petrol pump with vapour recovery<br />
Vacuum pump<br />
To the<br />
ground<br />
tank<br />
Power supply for the vacuum pump
3 TECHNICAL DESCRIPTION<br />
3.1 General technical data<br />
3.3 Inputs<br />
Ambient temperature -25 °C ... +85 °C<br />
Dimensions 68 x 76 x 35 mm<br />
Housing Open housing for mounting on mounting rails according<br />
to DIN EN 50 022 / DIN EN 50 035 / DIN EN 50 045<br />
Protection class IP 20<br />
Order No. 060 651<br />
3.2 Electrical data<br />
Supply voltage<br />
Voltage level 24 V DC ± 10 %<br />
Ripple < 5 %<br />
Current comsumption < 30 mA (without valve current)<br />
< 300 mA (with valve current)<br />
Frequency input of the controller<br />
High level impulse 2.5 V ... 25 V<br />
Low level impulse -1.0 V ... +1.0 V<br />
Input impedance > 10 kΩ<br />
Max. input current 5 mA<br />
Min. pulse width 400 µs<br />
Rate of measurement 1 measurement/sec<br />
Resolution 1 Hz<br />
Measurement range 0 ... 51 l/min<br />
Input 1<br />
Figure 3.<br />
Frequency input of<br />
the controller<br />
VDD<br />
to the<br />
CPU<br />
The volumetric flow of the<br />
tanked petrol is measured by<br />
the piston meter, is converted<br />
into a frequency-proportional<br />
pulsed signal by the petrol pump<br />
computer and is sent to the<br />
frequency input of the controller<br />
(Figure 3).<br />
In the controller, this pulsed signal<br />
will be processed to obtain<br />
the actual value of the volumetric<br />
flow of the petrol.<br />
1094 - 7<br />
english
english<br />
3.4 Outputs<br />
8 - 1094<br />
Output for the proportional valve<br />
Output transistor Positiv-switching transistor<br />
Load current 0 to 250 mA<br />
Output voltage 24 V DC<br />
Clock frequency 270 Hz<br />
Number of outputs One valve output each for + and -<br />
To regulate the Type 2832 proportional vlave, the controller outputs a current-regulated<br />
PWM signal via a transistor.<br />
Output for the control of the vaccum pump motor<br />
Output transistor „Open-Collector“ transistor output<br />
Load current 100 mA<br />
Output voltage 24 V DC<br />
Special freatures Freewheeling diode, after-run time adjustable (in connection<br />
with the manual control unit Type MKNE-1094)<br />
Number of outputs One pump output each for + (24 V) and – (GND)<br />
The „open-collector“ output shown in Figure 4 is used for the control of a relay/contactor<br />
for switching the vacuum pump motor.<br />
The „open-collector“ output is switched active by the controller as long as the proportional<br />
valve is open.<br />
from CPU<br />
(Port Bx)<br />
2.2 kΩ<br />
10 kΩ<br />
+ 24 V<br />
Output<br />
BC 337 or similar<br />
Figure 4: "Open-Collector" transistor output to the pump controller
4 COMMISSIONING AND INSTALLATION<br />
4.1 Additional important documentation<br />
ATTENTION!<br />
In order to connect the individual petrol pump components to the<br />
Type 1094 controller, you will require the respective interface conditions,<br />
such as voltage level, clock rate, impedances, currents, etc.<br />
These can be found in the data sheets and/or the operating instructions<br />
for the individual components.<br />
NOTE You can obtain the complete documentation for the petrol pump<br />
from the supplier or manufacturer of the petrol pump.<br />
Have the following documentation at hand for the commissioning of the controller:<br />
Data sheet/operating instructions for the piston meter/petrol pump computer of<br />
the petrol pump<br />
Data sheet/operating instructions for the proportional valve Type 2832 von <strong>Bürkert</strong><br />
Data sheet/operating instructions for the vacuum pump - required for setting-up<br />
the correction factor<br />
<strong>Operating</strong> instructions for the Type MKNE-1094 manual control unit from <strong>Bürkert</strong><br />
4.2 Electrical connections<br />
Before the commissioning of the controller, carefully connect all the required ports<br />
(see Figure 5).<br />
Make the following connections to the controller.<br />
24 V DC operating voltage<br />
Output signal for the Type 2832 proportional valve<br />
Output signal for relay or contactor for the vacuum pump<br />
Frequency input signal from the petrol pump computer<br />
NOTE Wires/cables<br />
There are no special requirements for the wire connections to be<br />
used within the petrol pump, as the currents and/or power to be<br />
transmitted are very small.<br />
All cables that are used should be fitted with cable lugs.<br />
The operation and calibration of the controller takes place exclusively via the external<br />
Type MKNE-1094e manual control unit, which is connected to the controller using a<br />
9-pole SUB-D plug.<br />
In the case of controllers for the two-sided operation of the petrol pump, a separate<br />
SUB-D plug is provided for each side of the petrol pump (Side A and Side B).<br />
1094 - 9<br />
english
english<br />
10 - 1094<br />
Connection of the control unit<br />
(9-pole SUB-D plug)<br />
Inputs<br />
LED "Proportional valve active"<br />
LED "Pump active"<br />
LED "<strong>Operating</strong> voltage on"<br />
Frequency input (GND)<br />
Frequency output 1 (+)<br />
not used<br />
not used<br />
not used<br />
not used<br />
Voltage output (+ 12 V) *<br />
LED red = active<br />
* The voltage input and voltage output are looped through here.<br />
Figure 5: Electrical connections<br />
Electronic controller<br />
Type 1094 Standard<br />
Wire fuse 0.4 A M<br />
Outputs<br />
Proportional valve (+)<br />
Proportional valve (-)<br />
Protective contacts PE<br />
Protective contacts PE<br />
Operational voltage (GND)<br />
Operational voltage (+ 24 V)<br />
Output to the pump (+ 24 V)<br />
Output to the pump (-)<br />
not used<br />
Voltage input (+ 12 V) *
5 OPERATION AND FUNCTION<br />
5.1 Display elements<br />
The controller has 3 red LEDs<br />
For the display of<br />
„Proportional valve active“<br />
„Pump motor active“<br />
„Supply voltage connected“<br />
5.2 Setting and operation of the controller<br />
In order to set up the controller in a petrol pump, all the components, signal lines and<br />
the gas gauge from the calibration case must be correctly connected.<br />
The operation and calibration of the controller takes place exclusively using the external<br />
Type MKNE-1094 manual control unit, which is connected to the controller using<br />
a 9-pole SUB-D plug.<br />
NOTE In the case of controllers for the two-sided operation of the petrol<br />
pump, a separate SUB-D plug is provided for each side of the petrol<br />
pump (Side A and Side B).<br />
The settings that are possible with the manual control unit are described in detail in<br />
the Type MKNE-1094 operating instructions.<br />
5.3 Calibration of the controller<br />
The electronic vapour recovery controller is program-controlled and has to be adapted<br />
(calibrated) to the real petrol pump process before being used for the first time.<br />
The calibration is carried out with the separate (external) MKNE-1094manual control<br />
unit. There is a separate set of operating instructions for this external manual control<br />
unit. Carefully read through these operating instructions and selection the mode of<br />
operation relevant to your application.<br />
NOTE Bevore the calibration, the pulse rate, the K-factor and the pump<br />
after-run time must be determined and be entered.<br />
5.4 Pulsrate and frequency input<br />
The pulse rate output from the petrol pump computer will be defined by the petrol<br />
pump manufacturer. The output pulse rate can be set up on the controller with the<br />
Type MKNE-1094 manual control unit.<br />
1094 - 11<br />
english
english<br />
5.5 K-factor for the suction rate<br />
5.6 Pump after-run time<br />
12 - 1094<br />
The K-factor for the suction rate corrects the difference in the flow characteristics of<br />
air and petrol vapour. This correction is necessary as the suction system will be initially<br />
measured with atmospheric air, and will later be operated with petrol vapour.<br />
The K-factor is an installation-specific variable. It is determined as the quotient of the<br />
volumetric flow rate of air to the volumetric flow rate of petrol vapour.<br />
Further information regarding the determination of the K-factor can be found in the<br />
operating instructions for the Type MKNE-1094 manual unit (under the chapter „Introduction<br />
to the Technology of Vapour Recovery“ and the paragraphs „Information<br />
regarding the volumetric flow rate...“ and „Determination of the correction factor“).<br />
The pump after-run time is the delay time for the vacuum pump, and lies between the<br />
end of the refuelling procedure (the closing of the proportional valve) and the switching-off<br />
of the vacuum pump. As a result of the after-run time of the pump, any petrol<br />
vapour still remaining in the piping will be sucked out.<br />
5.7 Petrol pump operation<br />
During the calibration, the controller automatically registers the non-linear valve current<br />
gas flow characteristic of the complete petrol pump installation, stores the characteristic<br />
points, and automatically carries out a linearisation of these characteristics<br />
through linear interpolation. The control of the sucked-in petrol vapour quantity takes<br />
place using the linearised characteristic.<br />
After the calibration, the petrol vapour displaced while filling the tank will be automatically<br />
sucked in via the suction line on the pump pistol.<br />
NOTE The mode of operation of a petrol pump is described in detail in the<br />
chapter "System description".<br />
6 MAINTENANCE AND TROUBLE-SHOOTING<br />
6.1 Maintenance<br />
The electronic controller for vapour recovery is maintenance-free when operated in<br />
accordance with the instructions given in this manual.<br />
6.2 Faults<br />
Fault Cause Correction<br />
Unit does not function<br />
("<strong>Operating</strong> voltage on" LED = dark)<br />
No operating<br />
voltage<br />
Fuse defective /<br />
blown<br />
Check the electrical<br />
power supply<br />
Replace the fuse<br />
(wire fuse, 0.4 A<br />
slow-blow)
Elektronische Steuerung für Gasrückführung Typ 1094 Standard<br />
1 ALLGEMEINE HINWEISE ...........................................................................................................................15<br />
1.1 Darstellungsmittel ..................................................................................................................... 15<br />
1.2 Sicherheitshinweise ................................................................................................................. 15<br />
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................................................... 15<br />
1.4 Schutz gegen Beschädigung durch elektrostatische Aufladung .................................. 16<br />
1.5 Lieferumfang .............................................................................................................................. 16<br />
1.6 Garantiebestimmungen ........................................................................................................... 16<br />
2 SYSTEMBESCHREIBUNG ........................................................................................................................17<br />
2.1 Allgemeine Beschreibung des Einsatzbereiches ............................................................... 17<br />
2.2 Arbeitsweise der Steuerung .................................................................................................... 17<br />
2.3 Funktionsweise einer Zapfsäule mit Gasrückführung ....................................................... 18<br />
3 TECHNISCHE BESCHREIBUNG .............................................................................................................19<br />
3.1 Allgemeine technische Daten ................................................................................................. 19<br />
3.2 Elektrische Daten ....................................................................................................................... 19<br />
3.3 Eingänge ...................................................................................................................................... 19<br />
3.4 Ausgänge ..................................................................................................................................... 20<br />
4 INBETRIEBNAHME UND MONTAGE .................................................................................................21<br />
4.1 Weitere wichtige Unterlagen ................................................................................................... 21<br />
4.2 Elektrische Anschlüsse ............................................................................................................. 21<br />
5 BEDIENUNG UND FUNKTION .................................................................................................................23<br />
5.1 Anzeigeelemente ........................................................................................................................ 23<br />
5.2 Einstellung und Bedienung der Steuerung .......................................................................... 23<br />
5.3 Kalibrierung der Steuerung ...................................................................................................... 23<br />
5.4 Pulsrate und Frequenzeingang ............................................................................................... 23<br />
5.5 K-Faktor für die Saugrate ......................................................................................................... 24<br />
5.6 Pumpennachlaufzeit .................................................................................................................. 24<br />
5.7 Zapfsäulenbetrieb ...................................................................................................................... 24<br />
1094 - 13<br />
deutsch
deutsch<br />
6 WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG .................................................................................................24<br />
6.1 Wartung ....................................................................................................................................... 24<br />
6.2 Störungen ................................................................................................................................... 24<br />
14 - 1094
1 ALLGEMEINE HINWEISE<br />
1.1 Darstellungsmittel<br />
In dieser Betriebsanleitung werden folgende Darstellungsmittel verwendet:<br />
markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.<br />
ACHTUNG!<br />
1.2 Sicherheitshinweise<br />
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatzbedingungen<br />
und zulässigen Daten, die im Datenblatt spezifiziert sind, damit das Gerät<br />
einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt:<br />
Halten Sie sich bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Gerätes an die allgemeinen<br />
Regeln der Technik!<br />
Das Gerät darf nicht im Ex-Bereich der Zone 0 oder 1 eingesetzt werden.<br />
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes Betätigen oder unzulässige<br />
Beeinträchtigung auszuschließen!<br />
Installation und Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeignetem<br />
Werkzeug erfolgen!<br />
Beachten Sie die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für<br />
elektrische Geräte während des Betriebs und der Wartung des Gerätes!<br />
Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die Spannung ab!<br />
Verwenden Sie das Gerät nur in seiner Originalkonfiguration!<br />
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise und unzulässigen Eingriffen in das Gerät<br />
entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte und<br />
Zubehörteile!<br />
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />
kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung Ihre Gesundheit<br />
oder die Funktionsfähigkeit des Gerätes gefährdet ist.<br />
HINWEIS kennzeichnet wichtige Zusatzinformationen,<br />
Tipps und Empfehlungen.<br />
Das Gerät ist ausschließlich für die elektronische Steuerung eines Proportionalventils<br />
für die Gasrückführung an Zapfsäulen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende<br />
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden<br />
haftet <strong>Bürkert</strong> nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.<br />
1094 - 15<br />
deutsch
deutsch<br />
1.4 Schutz gegen Beschädigung durch elektrostatische Aufladung<br />
1.5 Lieferumfang<br />
1.6 Garantiebestimmungen<br />
16 - 1094<br />
ACHTUNG<br />
VORSICHT BEI<br />
HANDHABUNG !<br />
ELEKTROSTATISCH<br />
GEFÄHRDETE<br />
BAUELEMENTE /<br />
BAUGRUPPEN<br />
Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung, dass der Inhalt nicht beschädigt<br />
ist und mit dem auf dem beigelegten Packzettel angegebenen Lieferumfang<br />
übereinstimmt.<br />
Bei Unstimmigkeiten wenden Sie sich bitte umgehend an unseren Kundenservice:<br />
<strong>Bürkert</strong> Steuer- und Regelungstechnik<br />
Kundencenter<br />
Chr.-<strong>Bürkert</strong>-Str. 13-17<br />
D-76453 Ingelfingen<br />
Tel. : 07940-10111<br />
Fax: 07940-10448<br />
E-mail: info@de.buerkert.com<br />
oder an Ihr <strong>Bürkert</strong>-Vertriebs-Center.<br />
Diese Druckschrift enthält keine Garantiezusagen. Wir verweisen hierzu auf unsere<br />
allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen. Voraussetzung für die Garantie ist<br />
der bestimmungsgemäße Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der spezifizierten<br />
Einsatzbedingungen.<br />
ACHTUNG!<br />
Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elektrostatische<br />
Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung<br />
mit elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen<br />
gefährdet diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie<br />
sofort zerstört oder fallen nach der Inbetriebnahme aus.<br />
Beachten Sie die Anforderungen nach EN 100 015 - 1, um die<br />
Möglichkeit eines Schadens durch schlagartige elektrostatische<br />
Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden. Achten Sie ebenso<br />
darauf, dass Sie elektronische Bauelemente nicht bei anliegender<br />
Versorgungsspannung berühren.<br />
Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die Fehlerfreiheit der<br />
elektronischen Steuerung Typ 1094 Standard und ihrer Bauteile.<br />
Es wird jedoch keine Haftung übernommen für Folgeschäden<br />
jeglicher Art, die durch Ausfall oder Fehlfunktion des Gerätes<br />
entstehen könnten.
2 SYSTEMBESCHREIBUNG<br />
2.1 Allgemeine Beschreibung des Einsatzbereiches<br />
Beim Betanken eines Fahrzeuges wird von dem in den Tank strömenden Benzin eine<br />
volumengleiche Menge Benzindampf aus dem Tank verdrängt. Um das Entweichen<br />
dieses Benzindampfes in die Atmosphäre zu verhindern, muss er abgesaugt werden.<br />
Dieser Absaugvorgang erfolgt bei der von <strong>Bürkert</strong> angebotenen Lösung per Unterdruck<br />
über ein vorgeschaltetes Proportionalventil in den Vorratstank der Zapfsäule.<br />
Eine Absaugpumpe fördert den Benzindampf aus dem Fahrzeugtank und drückt ihn in<br />
den Vorratstank der Zapfsäule.<br />
Um einen Überdruck im Vorratstank zu vermeiden, muss die Volumenbilanz zwischen<br />
gezapftem Benzin und rückgesaugtem Benzindampf ausgeglichen sein.<br />
Die in den Fahrzeugtank eingefüllte Benzinmenge wird über einen geeichten Kolbenzähler<br />
der Zapfsäule gemessen, vom Zapfsäulenrechner in Taktsignale umgerechnet<br />
und an die Steuerung gemeldet.<br />
2.2 Arbeitsweise der Steuerung<br />
Die in Bild 1 dargestellte Steuerung wertet die Taktsignale des Zapfsäulenrechners<br />
aus und steuert über elektrische PWM-Stellsignale die Durchflussöffnung eines<br />
Regelventils (explosionsgeschütztes Proportionalventil Typ 2832) und somit den<br />
Volumenstrom des rückgesaugten Benzindampfes.<br />
Bild 1: Elektronische Steuerung Typ 1094 Standard<br />
1094 - 17<br />
deutsch
deutsch<br />
2.3 Funktionsweise einer Zapfsäule mit Gasrückführung<br />
Ein oder mehrere<br />
Impulsgeberleitungen vom<br />
Pulsgeber / Zapfsäulenrechner<br />
18 - 1094<br />
Die Ventilstrom-Gasfluss-Kennlinie einer Zapfanlage ist ursprünglich nichtlinear. Um<br />
eine gleichmäßige Absaugung im gesamten Ansteuerbereich zu sichern, wird eine<br />
lineare Kennlinie benötigt. Dazu werden beim Einmessen der Anlage mit der Bedieneinheit<br />
verschiedene Punkte der Kennlinie automatisch im Speicher der Steuerung<br />
abgelegt. Die Anzahl dieser Punkte ist kennlinienabhängig und wird automatisch von<br />
der Bedieneinheit festgelegt. Die Kennlinienkorrektur erfolgt ebenfalls automatisch<br />
durch lineare Interpolation zwischen diesen Punkten.<br />
Mit Beginn des Zapfvorgangs wird in der Steuerung aus der gemessenen Pulsrate<br />
die gezapfte Benzinmenge berechnet. Unter Einbeziehung der linearisierten Kennlinie<br />
und des K-Faktors der Saugrate kann nunmehr der Sollwert für den Ventilstrom<br />
ermittelt und das Proportionalventil zum Absaugen des Benzindampfes angesteuert<br />
werden. Mit dem Ansteuern des Proportionalventils wird auch die Vakuumpumpe zur<br />
Erzeugung eines Unterdruckes in Betrieb genommen. Nach Beendigung des Zapfvorgangs<br />
gibt der Zapfsäulenrechner keine Impulse mehr aus und das Proportionalventil<br />
für die Gasrückführung wird geschlossen. Nach Ablauf der Nachlaufzeit wird auch die<br />
Vakuumpumpe abgeschaltet.<br />
Ansteuerelektronik<br />
Saugleitung<br />
24 V DC<br />
Stromversorgung<br />
(Typ 1610)<br />
Proportional<br />
ventil<br />
(Typ 2332)<br />
24 V DC-Schütz/<br />
Relais zum Schalten<br />
des Pumpenmotors<br />
Bild 2: Funktionsschema einer Zapfsäule mit Gasrückführung<br />
Vakuumpumpe<br />
zum<br />
Erdtank<br />
Stromversorgung für Vakuumpumpe
3 TECHNISCHE BESCHREIBUNG<br />
3.1 Allgemeine technische Daten<br />
Umgebungstemperatur -25 °C ... +85 °C<br />
Abmessungen 68 x 76 x 35 mm<br />
Gehäuse offenes Gehäuse zur Montage auf Tragschienen nach<br />
DIN EN 50 022 / DIN EN 50 035 / DIN EN 50 045<br />
Schutzart IP 20<br />
Bestell-Nr. 060 651<br />
3.2 Elektrische Daten<br />
Versorgungsspannung<br />
Pegel 24 V DC ± 10 %<br />
Restwelligkeit < 5 %<br />
Stromaufnahme < 30 mA (ohne Ventilstrom)<br />
< 300 mA (mit Ventilstrom)<br />
3.3 Eingänge<br />
Frequenzeingang der Steuerung<br />
High-Pegel Impuls 2,5 V ... 25 V<br />
Low-Pegel Impuls -1,0 V ... +1,0 V<br />
Eingangswiderstand > 10 kΩ<br />
max. Eingangsstrom 5 mA<br />
min. Pulsdauer 400 µs<br />
Messrate 1 Messung/sec<br />
Auflösung 1 Hz<br />
Messbereich 0 ... 51 l/min<br />
Eingang 1<br />
Bild 3:<br />
Frequenzeingang<br />
der Steuerung<br />
VDD<br />
zur<br />
CPU<br />
Der Volumenstrom des gezapften<br />
Benzins wird vom<br />
Kolbenzähler gemessen, vom<br />
Zapfsäulenrechner in ein frequenzproportionales<br />
Taktsignal<br />
umgewandelt und auf den<br />
Frequenzeingang der Steuerung<br />
geschaltet (Bild 3).<br />
In der Steuerung wird dieses<br />
Taktsignal als Istwert des<br />
Benzin-Volumenstroms verarbeitet.<br />
1094 - 19<br />
deutsch
deutsch<br />
3.4 Ausgänge<br />
20 - 1094<br />
Ausgang für das Proportionalventil<br />
Ausgangstransistor plus-schaltender Transistor<br />
Laststrom 0 bis 250 mA<br />
Ausgangsspannung 24 V DC<br />
Taktfrequenz 270 Hz<br />
Anzahl der Ausgänge je ein Ventilausgang für + und -<br />
Zum Stellen des Proportionalventils Typ 2832 gibt die Steuerung über einen Transistor<br />
stromgeregelte PWM-Signale aus.<br />
Ausgang für die Steuerung des Motors der Vakuumpumpe<br />
Ausgangstransistor „Open-Collector“ Transistorausgang<br />
Laststrom 100 mA<br />
Ausgangsspannung 24 V DC<br />
Besonderheiten Freilaufdiode, Nachlaufzeit einstellbar (in Verbindung<br />
mit dem Handbediengerät Typ MKNE-1094)<br />
Anzahl der Ausgänge je ein Pumpenausgang für + (24 V) und – (GND)<br />
Der in Bild 4 dargestellte „Open-Collector“-Ausgang dient zur Steuerung eines Relais/<br />
Schütz zum Schalten des Motors der Vakuumpumpe.<br />
Der „Open-Collector“- Ausgang wird von der Steuerung aktiv geschaltet, solange das<br />
Proportionalventil geöffnet ist.<br />
von CPU<br />
(Port Bx)<br />
2,2 kΩ<br />
10 kΩ<br />
BC 337 o. ä.<br />
+ 24 V<br />
Ausgang<br />
Bild 4: "Open-Collector" Transistorausgang zur Pumpensteuerung
4 INBETRIEBNAHME UND MONTAGE<br />
4.1 Weitere wichtige Unterlagen<br />
ACHTUNG!<br />
Zum Anschluss der einzelnen Zapfsäulenkomponenten an die<br />
Steuerung Typ 1094 benötigen Sie die jeweiligen Schnittstellenbedingungen<br />
wie Pegel, Taktraten, Widerstände, Ströme usw.<br />
Diese entnehmen Sie den Datenblättern und/oder Betriebsanleitungen<br />
für die Einzelkomponenten.<br />
HINWEIS Die Gesamtdokumentation zur Zapfsäule erhalten Sie beim Lieferanten<br />
oder Hersteller der Zapfsäule.<br />
Legen Sie für die Inbetriebnahme der Steuerung folgende Unterlagen bereit:<br />
Datenblatt/Bedienungsanleitung des Kolbenzählers/Zapfsäulenrechners der<br />
Zapfsäule<br />
Datenblatt/Bedienungsanleitung des Proportionalventils Typ 2832 von <strong>Bürkert</strong><br />
Datenblatt/Bedienungsanleitung der Vakuumpumpe - erforderlich für die<br />
Einstellung des Korrekturfaktors<br />
Bedienungsanleitung für das Handbediengerät Typ MKNE-1094 von <strong>Bürkert</strong><br />
4.2 Elektrische Anschlüsse<br />
Schließen Sie vor Inbetriebnahme der Steuerung alle erforderlichen Anschlüsse<br />
sorgfältig an (siehe Bild 5).<br />
Es sind folgende Verbindungen zur Steuerung herzustellen.<br />
Betriebsspannung 24 V DC<br />
Ausgangssignal für Proportionalventil Typ 2832<br />
Ausgangssignal für Relais oder Schütz der Vakuumpumpe<br />
Frequenzeingangssignal vom Zapfsäulenrechner<br />
HINWEIS Drähte/Kabel<br />
Für die zu verwendenden Drahtverbindungen innerhalb der Zapfsäule<br />
bestehen keine besonderungen Forderungen, da die zu übertragenden<br />
Ströme bzw. Leistungen sehr klein sind.<br />
Alle verwendeten Kabel sollten mit Aderendhülsen versehen<br />
sein.<br />
Die Bedienung und Kalibrierung der Steuerung erfolgt ausschließlich über das externe<br />
Handbediengerät Typ MKNE-1094, welches über einen 9-poligen SUB-D-Stecker<br />
mit der Steuerung verbunden wird.<br />
Bei Steuerungen für den doppelseitigen Zapfsäulenbetrieb ist für jede Zapfsäulenseite<br />
(Seite A und Seite B) ein separater SUB-D-Stecker vorgesehen.<br />
1094 - 21<br />
deutsch
deutsch<br />
22 - 1094<br />
Anschluss der Bedieneinheit<br />
(9-poliger SUB_D_Stecker)<br />
Eingänge<br />
LED "Proportionalventil aktiv"<br />
LED "Pumpe aktiv"<br />
LED "Betriebsspannung ein"<br />
Frequenzeingang (GND)<br />
Frequenzeingang 1 (+)<br />
nicht belegt<br />
nicht belegt<br />
nicht belegt<br />
nicht belegt<br />
Spannungsausgang (+ 12 V) *<br />
Elektronische Steuerung<br />
Typ 1094 Standard<br />
LED rot = aktiv<br />
Feinsicherung 0,4 A M<br />
Proportionalventil (+)<br />
Proportionalventil (-)<br />
Schutzkontakte PE<br />
Schutzkontakte PE<br />
Betriebsspannung (GND)<br />
Betriebsspannung (+ 24 V)<br />
Ausgang zur Pumpe (+ 24 V)<br />
Ausgang zur Pumpe (-)<br />
nicht belegt<br />
Spannungseingang (+ 12 V) *<br />
* Spannungseingang und Spannungsausgang werden hier durchgeschleift.<br />
Bild 5: Elektrische Anschlüsse<br />
Ausgänge
5 BEDIENUNG UND FUNKTION<br />
5.1 Anzeigeelemente<br />
Die Steuerung besitzt 3 rote LEDs<br />
zur Anzeige von<br />
„Proportionalventil aktiv“<br />
„Pumpenmotor aktiv“<br />
„Versorgungsspannung angeschlossen“<br />
5.2 Einstellung und Bedienung der Steuerung<br />
Zur Einstellung der Steuerung in einer Zapfsäule müssen alle Bauteile, Signalleitungen<br />
und die Gasuhr aus dem Kalibrierkoffer vorschriftsmäßig angeschlossen sein.<br />
Die Bedienung und Kalibrierung der Steuerung erfolgt ausschließlich über das externe<br />
Handbediengerät Typ MKNE-1094, welches über einen 9-poligen SUB-D-Stecker<br />
mit der Steuerung verbunden wird.<br />
HINWEIS Bei Steuerungen für den doppelseitigen Zapfsäulenbetrieb ist für<br />
jede Zapfsäulenseite (Seite A und Seite B) ein separater SUB-D-<br />
Stecker vorgesehen.<br />
Die mit dem Handbediengerät möglichen Einstellungen sind in der Bedienungsanleitung<br />
Typ MKNE-1094 ausführlich beschrieben.<br />
5.3 Kalibrierung der Steuerung<br />
Die elektronische Gasrückführsteuerung ist programmgesteuert und muss vor ihrem<br />
Ersteinsatz an den realen Zapfsäulenprozess angepasst (kalibriert) werden. Die Kalibrierung<br />
erfolgt mit dem separaten (externen) Handbediengerät MKNE-1094.<br />
Zu diesem externen Handbediengerät gehört eine separate Bedienungsanleitung.<br />
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und wählen Sie die für Ihren<br />
Anwendungsfall zutreffende Betriebsweise.<br />
HINWEIS Vor der Kalibrierung müssen die Pulsrate, der K-Faktor und die<br />
Pumpennachlaufzeit bestimmt und eingegeben werden.<br />
5.4 Pulsrate und Frequenzeingang<br />
Die vom Zapfsäulenrechner ausgegebene Pulsrate wird vom Zapfsäulenhersteller<br />
festgelegt. Die angegebene Pulsrate kann mit dem Handbediengerät Typ MKNE-<br />
1094 an der Steuerung eingestellt werden.<br />
1094 - 23<br />
deutsch
deutsch<br />
5.5 K-Faktor für die Saugrate<br />
5.6 Pumpennachlaufzeit<br />
24 - 1094<br />
Der K-Faktor für die Saugrate korrigiert den Unterschied der Durchflusseigenschaften<br />
von Luft und Benzindampf. Diese Korrektur ist erforderlich, da das Absaugsystem<br />
vorerst mit Atmosphärenluft eingemessen und später mit Benzindampf betrieben wird.<br />
Der K-Faktor ist eine anlagenspezifische Größe. Er wird als Quotient der Volumenrate<br />
Luft zur Volumenrate Benzindampf ermittelt.<br />
Weitere Hinweise zur Bestimmung des K-Faktors siehe Bedienungsanleitung Handgerät<br />
Typ MKNE-1094 (unter Kapitel "Einführung in die Technik der Gasrückführung"<br />
die Absätze "Hinweise zur Volumenrate..." und "Bestimmen des Korrekturfaktors").<br />
Die Pumpennachlaufzeit ist die Verzögerungszeit der Vakuumpumpe, die zwischen<br />
dem Ende des Zapfvorgangs (Schließen des Proportionalventils) und dem Abschalten<br />
der Vakuumpumpe liegt. Durch das Nachlaufen der Pumpe wird der noch in den<br />
Rohrleitungen befindliche Benzindampf abgesaugt.<br />
5.7 Zapfsäulenbetrieb<br />
Während der Kalibrierung erfasst die Steuerung automatisch die nichtlineare Ventilstrom-Gasfluss-Kennlinie<br />
der gesamten Zapfsäulenanlage, speichert charakteristische<br />
Punkte und nimmt automatisch eine Linearisierung dieser Kennlinie durch lineare<br />
Interpolation vor. Die Steuerung der abgesaugten Benzindampfmenge erfolgt unter<br />
Verwendung der linearisierten Kennlinie.<br />
Nach erfolgter Kalibrierung wird der beim Befüllen eines Tanks verdrängte Benzindampf<br />
über die Saugleitung an der Zapfpistole automatisch abgesaugt.<br />
HINWEIS Die Funktionsweise einer Zapfsäule ist im Kapitel "Systembeschreibung<br />
" ausführlich dargestellt.<br />
6 WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG<br />
6.1 Wartung<br />
Die Elektronische Ansteuerung für Gasrückführung ist bei Betrieb entsprechend den<br />
in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen wartungsfrei.<br />
6.2 Störungen<br />
Störung Ursache Abhilfe<br />
Gerät ohne Funktion<br />
( LED "Betriebspannung ein" = dunkel)<br />
Betriebsspannung<br />
fehlt<br />
Stromversorung<br />
überprüfen<br />
Sicherung defekt Sicherung ersetzen<br />
(Feinsicherung 0,4 A<br />
mittelträge)
Régulateur électronique pour la récupération des vapeurs d‘essence<br />
type 1094 standard<br />
1 RECOMMANDATIONS GENERALES ...................................................................................................27<br />
1.1 Symboles utilisés ....................................................................................................................... 27<br />
1.2 Prescriptions de sécurité ......................................................................................................... 27<br />
1.3 Utilisation conforme ................................................................................................................... 27<br />
1.4 Protection contre la charge électrostatique ........................................................................ 28<br />
1.5 Etendue de fourniture ............................................................................................................... 28<br />
1.6 Dispositions de garantie ........................................................................................................... 28<br />
2 DESCRIPTION GENERALE .......................................................................................................................29<br />
2.1 Description générale du domaine d‘application ................................................................. 29<br />
2.2 Mode opératoire de la commande ......................................................................................... 29<br />
2.3 Mode opératoire d‘une colonne de distribution avec récupération des vapeurs<br />
d‘essence .................................................................................................................................... 30<br />
3 DESCRIPTION TECHNIQUE .....................................................................................................................31<br />
3.1 Caractéristiques techniques générales ................................................................................ 31<br />
3.2 Caractéristiques électriques ................................................................................................... 31<br />
3.3 Entrées ......................................................................................................................................... 31<br />
3.4 Sorties .......................................................................................................................................... 32<br />
4 MISE EN SERVICE ET MONTAGE .......................................................................................................33<br />
4.1 Autres documents importants ................................................................................................. 33<br />
4.2 Branchements électriques ....................................................................................................... 33<br />
5 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT .................................................................................................35<br />
5.1 Eléments d‘affichage ................................................................................................................. 35<br />
5.2 Réglage et utilisation de la commande ................................................................................. 35<br />
5.3 Etalonnage de la commande ................................................................................................... 35<br />
5.4 Fréquence d‘impulsion et entrée en fréquence .................................................................. 35<br />
5.5 Facteur K de débit d‘aspiration .............................................................................................. 36<br />
5.6 Temporisation de la pompe ..................................................................................................... 36<br />
5.7 Exploitation de la colonne de distribution ............................................................................ 36<br />
1094 - 25<br />
français
fran çais<br />
6 ENTRETIEN DEPANNAGE ..........................................................................................................................37<br />
6.1 Entretien ....................................................................................................................................... 37<br />
6.2 Dérangements ............................................................................................................................ 37<br />
26 - 1094
1 RECOMMANDATIONS GENERALES<br />
1.1 Symboles utilisés<br />
Les symboles utilisés dans cette notice d'instructions sont les suivants:<br />
désigne une opération à exécuter.<br />
ATTENTION!<br />
1.2 Prescriptions de sécurite<br />
Afin d‘assurer le bon fonctionnement et la durabilité de cet appareil, veuillez observer<br />
les recommandations de la présente notice, ainsi que les conditions de service et les<br />
caractéristiques admissibles figurant dans la fiche technique.<br />
Lors de la planification et de l‘exploitation de l‘appareil, observez les règles générales<br />
de la technique!<br />
L‘appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère déflagrante de zone 0 ou 1.<br />
Prenez les mesures appropriées de manière à éviter toute manipulation involontaire<br />
ou intervention abusive!<br />
L‘installation et les interventions d‘entretien doivent uniquement être exécutées par<br />
le personnel spécialisé et disposant de l‘outillage adéquat!<br />
Observez les prescriptions de prévention des accidents et de sécurité applicables<br />
aux appareils électriques durant l‘exploitation, la maintenance et la réparation de<br />
l‘appareil!<br />
Avant toute intervention dans le système, coupez toujours la tension!<br />
Utilisez toujours l‘appareil dans la configuration originale pour laquelle il a été<br />
prévu!<br />
Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘inobservation de ces recommandations<br />
et d‘intervention non autorisée à l‘intérieur de l‘appareil. Il en résulterait par<br />
ailleurs l‘annulation de la garantie sur l‘appareil et les accessoires.<br />
1.3 Utilisation conforme<br />
désigne une mise en garde dont l‘inobservation pourrait mettre en<br />
danger votre santé ou l‘intégrité de l‘appareil.<br />
REMARQUE désigne des informations supplémentaires, conseils et recommandations<br />
importantes<br />
Cet appareil est prévu exclusivement pour le pilotage d‘une vanne proportionnelle<br />
destinée à la récupération des vapeurs d‘essence sur une colonne de distribution.<br />
Toute autre utilisation ou sortant du cadre prévu est considérée comme une utilisation<br />
non conforme. <strong>Bürkert</strong> décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient<br />
s‘ensuivre. Les risques seraient exclusivement à la charge de l‘utilisateur.<br />
1094 - 27<br />
français
fran çais<br />
1.4 Protection contre la charge électrostatique<br />
1.5 Etendue de fourniture<br />
1.6 Dispositions de garantie<br />
28 - 1094<br />
ATTENTION<br />
MANIPULER AVEC<br />
PRECAUTION<br />
COMPOSANTS/<br />
MODULES SENSI-<br />
BLES A LA CHARGE<br />
ELECTROSTATIQUE<br />
Immédiatement après la réception de l‘envoi, contrôlez que son contenu n‘a pas été<br />
endommagé et qu‘il concorde avec l‘étendue de fourniture spécifiée sur le bon de<br />
livraison.<br />
En cas de différence, adressez-vous immédiatement à notre service après-vente<br />
<strong>Bürkert</strong> Steuer- und Regelungstechnik<br />
Kundencenter<br />
Chr.-<strong>Bürkert</strong>-Str. 13-17<br />
D-76453 Ingelfingen<br />
Tel. : 07940-10111<br />
Fax: 07940-10448<br />
E-mail: info@de.buerkert.com<br />
ou à votre centre de vente <strong>Bürkert</strong><br />
Ce document ne constitue aucun assentiment de garantie. Nous vous renvoyons à<br />
cet effet à nos conditions générales de vente et commerciales. La condition préalable<br />
au consentement de la garantie est l‘utilisation conforme de l‘appareil pour l‘usage<br />
auquel il est destiné, compte tenu de l‘observation des conditions de service<br />
spécifiées.<br />
ATTENTION!<br />
L‘appareil contient des composants électroniques sensibles réagissant<br />
à la charge électrostatique (ESD). Tout contact avec des<br />
personnes ou des objets présentant une charge électrostatique<br />
est susceptible de les endommager. Dans les cas extrêmes, ces<br />
composants pourraient s‘en trouver immédiatement détériorés,<br />
ou être détruits lors de la prochaine mise sous tension.<br />
Observez les prescriptions stipulées dans la norme<br />
EN 100 015 - 1 de manière à éviter ou à réduire au minimum les<br />
probabilités d‘une détérioration par une décharge électrostatique<br />
impulsive. Assurez-vous également de ne pas toucher les<br />
composants électroniques lorsqu‘ils se trouvent sous tension.<br />
Les prestations de garantie ne couvrent que les défauts du régulateur<br />
électronique type 1094 standard et de ses composants. En<br />
revanche, nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts<br />
consécutifs de toute nature susceptibles de survenir par suite de<br />
défaillance ou défaut de fonctionnement de l‘appareil.
2 DESCRIPTION GENERALE<br />
2.1 Description générale du domaine d'application<br />
Lors du ravitaillement en carburant d‘un véhicule, le flux d‘essence pénétrant dans le<br />
réservoir expulse une certaine quantité de vapeurs d‘essence. Ces vapeurs doivent<br />
être aspirées afin d‘empêcher qu‘elles ne s‘échappent dans l‘atmosphère.<br />
Dans la solution proposée par <strong>Bürkert</strong>, ce processus d‘aspiration s‘effectue par dépression<br />
via une vanne proportionnelle située en amont dans le réservoir de stockage<br />
de la colonne. Une pompe d‘aspiration aspire les vapeurs d‘essence hors du réservoir<br />
du véhicule et les refoule vers le réservoir de stockage.<br />
Afin de prévenir une surpression dans le réservoir de stockage, le bilan volumique<br />
entre l‘essence prélevée et la vapeur d‘essence réaspirée doit être équilibré.<br />
La quantité d‘essence introduite dans le réservoir du véhicule est mesurée par un<br />
compteur à pistons étalonné de la colonne, convertie en signaux pulsés par l‘ordinateur<br />
de la colonne et transmis à la commande.<br />
2.2 Mode opératoire de la commande<br />
La commande représentée sur la fig. 1 interprète les signaux transmis par l‘ordinateur<br />
de la colonne, et par l‘intermédiaire de signaux de réglage électriques MIC contrôle<br />
l‘ouverture de passage d‘une vanne de régulation (vanne proportionnelle antidéflagrante<br />
type 2832), et par conséquent le débit volumique des vapeurs d‘essence<br />
réaspirées.<br />
Figure 1: Commandé électronique type 1094 standard<br />
1094 - 29<br />
français
fran çais<br />
2.3 Mode opératoire d‘une colonne de distribution avec récupération<br />
des vapeurs d‘essence<br />
D‘origine, la caractéristique courant de vanne-débit de gaz dans une colonne de<br />
distribution n‘est pas linéaire. Afin d‘assurer une aspiration régulière des gaz dans tout<br />
le domaine contrôlé, on a besoin d‘une caractéristique linéaire. A cet effet, lors de la<br />
mesure de l‘installation avec l‘unité de commande, différents points de la caractéristique<br />
sont automatiquement enregistrés dans la mémoire de la commande. Le nombre<br />
de ces points est spécifique à la caractéristique, et est automatiquement déterminé<br />
par l‘unité de commande. La correction de la caractéristique s‘effectue également de<br />
façon automatique par interpolation linéaire entre ces points.<br />
Dès le début du ravitaillement, la commande calcule la quantité d‘essence prélevée en<br />
fonction des impulsions mesurées. En tenant compte de la caractéristique linéarisée<br />
et du facteur K du débit d‘aspiration, il est à présent possible de déterminer la valeur<br />
de consigne du courant de vanne pilotant la vanne proportionnelle pour l‘aspiration<br />
des vapeurs d‘essence. Le pilotage de la vanne proportionnelle provoque également<br />
la mise en service de la pompe à vide pour engendrer la dépression. Lorsque le<br />
ravitaillement est terminé, l‘ordinateur de la colonne ne délivre plus d‘impulsions, de<br />
sorte que la vanne proportionnelle de récupération des vapeurs est fermée. Après une<br />
certaine temporisation, la pompe à vide est arrêtée.<br />
Une ou plusieurs lignes du capteur<br />
d‘impulsions venant du capteur /<br />
de l‘ordinateur de colonne<br />
30 - 1094<br />
Electronique<br />
de commande<br />
Conduite d'aspiration<br />
Figure 2:<br />
24 V DC<br />
Schéma de principe d‘une Alimentation<br />
colonne de distribution avec<br />
(type 1610)<br />
récupération des vapeurs d‘essence<br />
Vanne proportionnelle<br />
(type 2332)<br />
Contacteur / relais<br />
24 V DC de commande<br />
de la motopompe<br />
Pompe à vide<br />
Alimentation de la pompe à vide<br />
Vers<br />
réservoir
3 DESCRIPTIF TECHNIQUE<br />
3.1 Caractéristiques techniques générales<br />
3.3 Entrées<br />
Température ambiante -25 °C ... +85 °C<br />
Dimensions 68 x 76 x 35 mm<br />
Boîtier Boîtier ouvert à monter sur rail de support selon<br />
DIN EN 50 022 / DIN EN 50 035 / DIN EN 50 045<br />
Degré de protection IP 20<br />
N° de commande 060 651<br />
3.2 Caractéristiques èlectriques<br />
Tension d'alimentation<br />
Niveau 24 V DC ± 10 %<br />
Ondulation résiduelle < 5 %<br />
Courant absorbé < 30 mA (sans courant de vanne)<br />
< 300 mA (avec courant de vanne)<br />
Entrées en fréquence de la commande<br />
Impulsion de haut niveau 2,5 V ... 25 V<br />
Impulsion de bas niveau -1,0 V ... +1,0 V<br />
Résistance d'entrée > 10 kΩ<br />
Courant max. d'entrée 5 mA<br />
Durée min. d'impulsion 400 µs<br />
Rythme de mesure 1 mesure/s<br />
Résolution 1 Hz<br />
Plage de mesure 0 ... 51 l/min<br />
Entrée 1<br />
Figure 3:<br />
Entrée en fréquence<br />
de la commande<br />
VDD<br />
vers<br />
CPU<br />
Le débit volumique de l‘essence<br />
prélevée est mesuré par le<br />
compteur à pistons, converti par<br />
l‘ordinateur de la colonne en un<br />
signal pulsé proportionnel à la<br />
fréquence et transmis à l‘entrée<br />
en fréquence de la commande<br />
(fig. 3).<br />
Dans la commande, ce signal<br />
est traité pour former la valeur<br />
réelle du débit d‘essence.<br />
1094 - 31<br />
français
fran çais<br />
3.4 Sorties<br />
32 - 1094<br />
Sortie pour la vanne proportionelle<br />
Transistor de sortie Transistor à commutation positive<br />
Courant de charge 0 ... 250 mA<br />
Tension de sortie 24 V DC<br />
Fréquence du signal 270 Hz<br />
Nombre de sorties une sortie vanne pour + et -<br />
Pour positionner la vanne proportionnelle type 2832, la commande délivre des signaux<br />
MIC modulés en courant via un transistor.<br />
Sortie pour commande de la motopompe à vide<br />
Transistor de sortie Sortie transistor à collecteur ouvert<br />
Courant de charge 100 mA<br />
Tension de sortie 24 V DC<br />
Particularités Diode de roue libre, temporisation réglable (avec l'unité<br />
de commande manuelle type MKNE-1094)<br />
Nombre de sorties Une sortie pompe pour + (24 V) et - (GND)<br />
La sortie à collecteur ouvert représentée en fig. 4 sert à la commande du relais/contacteur<br />
pour la commande de la motopompe à vide.<br />
La sortie à collecteur ouvert est activée par la commande aussi longtemps que la<br />
vanne proportionnelle reste ouverte.<br />
De CPU<br />
(port Bx)<br />
2,2 kΩ<br />
10 kΩ<br />
+ 24 V<br />
Sortie<br />
BC 337 ou autre<br />
Figure 4: Sortie du transistor à collecteur ouvert pour commande de la pompe
4 MISE EN SERVICE ET MONTAGE<br />
4.1 Autres documents importants<br />
ATTENTION!<br />
Pour le branchement des différents composants de la colonne de<br />
distribution à la commande type 1094, les conditions respectives<br />
d‘interface, telles que niveaux, fréquences, résistances, courants,<br />
etc., doivent être respectées. Ces valeurs peuvent être trouvées<br />
dans les fiches techniques et/ou les instructions de service pour<br />
les composants individuels.<br />
REMARQUE La documentation générale relative à la colonne de distribution<br />
peut être obtenue auprés du constructeur ou du fournisseur de la<br />
colonne.<br />
Pour la mise en service de la commande, préparez la documentation suivante:<br />
Fiche technique/instructions de service du compteur à pistons/ordinateur de la<br />
colonne de distribution<br />
Fiche technique/instructions de service de la vanne proportionnelle type 2832<br />
de <strong>Bürkert</strong><br />
Fiche technique/instructions de service de la pompe à vide - nécessaire pour le<br />
réglage du facteur de correction<br />
<strong>Instructions</strong> de service de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094 de<br />
<strong>Bürkert</strong><br />
4.2 Branchements électriques<br />
Avant la mise en service, branchez soigneusement toutes les connexions nécessaires<br />
de la commande (voir fig. 5).<br />
Les connexions suivantes soivent être ètablies:<br />
Tension de service 24 V DC<br />
Signal de sortie pour vanne proportionnelle type 2832<br />
Signal sortie pour relais ou contacteur de la pompe à vide<br />
Signal d'entrée en fréquence de l'ordinateur de colonne<br />
REMARQUE Fils/câbles<br />
Les connexions filaires à utiliser à l‘intérieur de la colonne de distribution<br />
ne sont soumises à aucune exigence particulière, car les<br />
courants et puissances en jeu sont très faibles.<br />
Tous les câbles à utiliser doivent être munis d‘embouts de fils.<br />
L‘utilisation et l‘étalonnage de la commande s‘effectuent exclusivement par l‘intermédiaire<br />
de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094, qui peut être reliée à la<br />
commande au moyen d‘une fiche SUB-D à 9 pôles.<br />
Pour les commandes d‘exploitation à double colonne, prévoir une fiche SUB-D séparée<br />
pour chaque côté (côté A et côté B).<br />
1094 - 33<br />
français
fran çais<br />
34 - 1094<br />
Branchement de l'unité de commande<br />
(fiche SUB-D à 9 pôles)<br />
Entrées<br />
LED "Vanne proportionnelle active"<br />
LED "Pompe active"<br />
LED "Tension en service en"<br />
Entrée en fréquence (GND)<br />
Entrée en fréquence 1 (+)<br />
libre<br />
libre<br />
libre<br />
libre<br />
Entrée tension (+ 12 V) *<br />
LED rouge = actif<br />
* L'entrée et la sortie en tension sont ici rebouclées<br />
Figure 5: Branchements électriques<br />
Commande èlectronique<br />
type 1094 standard<br />
Microfusible 0,4 A M<br />
Sorties<br />
Vanne proportionnelle (+)<br />
Vanne proportionnelle (-)<br />
Contact de protection PE<br />
Contact de protection PE<br />
Tension de service (GND)<br />
Tension de service (+ 24 V)<br />
Sortie vers pompe (+ 24 V)<br />
Sortie vers pompe (-)<br />
libre<br />
Entrée tension (+ 12 V) *
5 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT<br />
5.1 Eléments d'affichage<br />
La commande possède 3 LED rouges<br />
pour les affichages suivants<br />
„Vanne proportionnelle active“<br />
„Moteur pompe actif“<br />
„Tension d'alimentation branchée“<br />
5.2 Réglage et utilisation de la commande<br />
Pour le réglage de la commande dans une colonne de distribution, tous les composants,<br />
lignes de signaux et compteur d‘essence doivent être branchés conformément<br />
aux prescriptions.<br />
L‘utilisation et l‘étalonnage de la commande s‘effectuent exclusivement par l‘intermédiaire<br />
de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094, qui peut être reliée à la<br />
commande au moyen d‘une fiche SUB-D à 9 pôles.<br />
REMARQUE Pour les commandes d‘exploitation à double colonne, prévoir une<br />
fiche SUB-D séparée pour chaque côté (côté A et côté B).<br />
Les réglages possibles avec l‘unité de commande manuelle sont décrits de manière<br />
exhaustive dans les instructions de service du type MKNE-1094.<br />
5.3 Etalonnage de la commande<br />
La commande électronique de récupération des vapeurs d‘essence est pilotée par<br />
programme, et doit être adaptée aux processus effectifs de la colonne (étalonnage)<br />
avant la première utilisation. L‘étalonnage s‘effectue par l‘intermédiaire de l‘unité de<br />
commande manuelle séparée (externe) type MKNE-1094.<br />
Cette unité de commande est accompagnée d‘instructions de service séparées. Lisez<br />
attentivement ces instructions et sélectionnez le mode opératoire correspondant à<br />
l‘application concernée.<br />
REMARQUE Avant de procéder à l‘étalonnage, les valeurs de fréquence d‘impulsion,<br />
de facteur K et de temporisation de la pompe doivent être<br />
définies et introduites.<br />
5.4 Fréquence d'impulsion et entrée en fréquence<br />
La fréquence d‘impulsion délivrée par l‘ordinateur de la colonne de distribution est<br />
déterminée par le constructeur de la colonne. La fréquence indiquée peut être réglée<br />
sur la commande au moyen de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094.<br />
1094 - 35<br />
français
fran çais<br />
5.5 Facteur K de débit d'aspiration<br />
5.6 Temporisation de la pompe<br />
36 - 1094<br />
Le facteur K de débit d‘aspiration a pour but de corriger la différence entre les propriétés<br />
d‘écoulement de l‘air et des vapeurs d‘essence. Cette correction est nécessaire,<br />
car le système d‘aspiration est configuré préalablement en fonction de l‘air atmosphérique,<br />
et est destiné à fonctionner ultérieurement avec des vapeurs d‘essence.<br />
Le facteur K est un paramètre spécifique à l‘installation. Il est déterminé par le quotient<br />
des débits volumiques de l‘air et des vapeurs d‘essence.<br />
Pour d‘autres informations sur la détermination du facteur K, se reporter aux<br />
instructions de service de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094<br />
(au chapitre „Introduction à la technique de récupération des vapeurs d‘essence“,<br />
paragraphes „Indications relatives au débit volumique...“ et „Détermination du facteur<br />
de correction“.<br />
La temporisation de la pompe est le temps durant lequel la pompe à vide continue de<br />
fonctionner entre la fin du ravitaillement (fermeture de la vanne proportionnelle) et l‘arrêt.<br />
Cette temporisation permet d‘aspirer la quantité résiduelle de vapeurs d‘essence<br />
dans les flexibles.<br />
5.7 Exploitation de la colonne de distribution<br />
Durant l‘étalonnage, la commande saisit automatiquement la caractéristique courant<br />
de vanne-débit de gaz de toute l‘installation, enregistre les points caractéristiques et<br />
procède automatiquement à la linéarisation de cette caractéristique par interpolation<br />
linéaire. La commande du débit de vapeurs d‘essence aspirées s‘effectue sur la base<br />
de cette caractéristique linéarisée.<br />
Après l‘étalonnage, les vapeurs d‘essence refoulées lors du ravitaillement sont automatiquement<br />
aspirées à travers la conduite d‘aspiration du pistolet de distribution.<br />
REMARQUE Le mode opératoire d‘une colonne de distribution est expliqué de<br />
manière détaillée au chapitre „Description du système“.
6 ENTRETIEN ET DEPANNAGE<br />
6.1 Entretien<br />
La commande électronique de récupération des vapeurs d‘essence exploitée conformément<br />
aux présentes instructions ne nécessite aucun entretien.<br />
6.2 Dérangements<br />
Dérangement Cause Mesure correctrice<br />
L'appareil ne fonctionne pas<br />
( LED "Tension de service en" = noire)<br />
Tension de service<br />
absente<br />
Vérifier l'alimentation<br />
èlectrique<br />
Fusible grillé Remplacer le fusible<br />
(microfusible 0,4 A,<br />
moyen)<br />
1094 - 37<br />
français
Contact addresses / Kontaktadressen<br />
Germany / Deutschland / Allemange<br />
International<br />
<strong>Bürkert</strong> <strong>Fluid</strong> <strong>Control</strong> System<br />
Sales Centre<br />
Chr.-<strong>Bürkert</strong>-Str. 13-17<br />
D-74653 Ingelfingen<br />
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111<br />
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448<br />
E-mail: info@de.buerkert.com<br />
Contact addresses can be found on the internet at:<br />
Die Kontaktadressen finden Sie im Internet unter:<br />
Les adresses se trouvent sur internet sous :<br />
www.burkert.com <strong>Bürkert</strong> Company Locations
The smart choice<br />
of <strong>Fluid</strong> <strong>Control</strong> <strong>Systems</strong><br />
www.buerkert.com