22.08.2013 Views

Operating Instructions - Bürkert Fluid Control Systems

Operating Instructions - Bürkert Fluid Control Systems

Operating Instructions - Bürkert Fluid Control Systems

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Operating</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Bedienungsanleitung<br />

<strong>Instructions</strong> de Service<br />

Type 1094 Standard<br />

Electronic <strong>Control</strong>ler for Vapor Recovery<br />

Elektronische Steuerung für Gasrückführung<br />

Régulateur èlectronique pour la récupération des<br />

vapeurs d’essence


We reserve the right to make technical changes without notice.<br />

Technische Änderungen vorbehalten.<br />

Sous resérve de modification techniques.<br />

© 2004 <strong>Bürkert</strong> Werke GmbH & Co. KG<br />

<strong>Operating</strong> <strong>Instructions</strong> 0507/01_EU-ML_00804775


Electronic <strong>Control</strong> for Vapour Recovery Type 1094 Standard<br />

1 GENERAL INFORMATION ........................................................................................................................... 3<br />

1.1 Symbol used .................................................................................................................................3<br />

1.2 Safety instructions .......................................................................................................................3<br />

1.3 Correct usage ................................................................................................................................3<br />

1.4 Protection against damage through electrostatic charge ..................................................4<br />

1.5 Scope of delivery .........................................................................................................................4<br />

1.6 Guarantee provisions ..................................................................................................................4<br />

2 SYSTEM DESCRIPTION ............................................................................................................................... 5<br />

2.1 General description of the area of use ....................................................................................5<br />

2.2 Method of operation of the controller .......................................................................................5<br />

2.3 Principle of operation of a petrol pump with vapour recovery ............................................6<br />

3 TECHNICAL DESCRIPTION ......................................................................................................................... 7<br />

3.1 General technical data .................................................................................................................7<br />

3.2 Electrical data ................................................................................................................................7<br />

3.3 Inputs ...............................................................................................................................................7<br />

3.4 Outputs ...........................................................................................................................................8<br />

4 COMMISSIONING AND INSTALLATION ............................................................................................ 9<br />

4.1 Additional important documentation .........................................................................................9<br />

4.2 Electrical connections ..................................................................................................................9<br />

5 OPERATION AND FUNCTION ..................................................................................................................11<br />

5.1 Display elements ........................................................................................................................ 11<br />

5.2 Setting and operation of the controller ................................................................................. 11<br />

5.3 Calibration of the controller ..................................................................................................... 11<br />

5.4 Puls rate and frequency input ................................................................................................. 11<br />

5.5 K-factor for the suction rate ..................................................................................................... 12<br />

5.6 Pump after-run time ................................................................................................................... 12<br />

5.7 Petrol pump operation .............................................................................................................. 12<br />

1094 - 1<br />

english


english<br />

6 MAINTENANCE AND TROUBLE-SHOOTING ...................................................................................12<br />

6.1 Maintenance ................................................................................................................................ 12<br />

6.2 Faults ........................................................................................................................................... 12<br />

2 - 1094


1 GENERAL INFORMATION<br />

1.1 Symbol used<br />

The following symbols are used in these operation instructions:<br />

marks a working step that you must carry out.<br />

ATTENTION!<br />

1.2 Safety instructions<br />

To ensure that the device functions correctly and will have a long service life, please<br />

comply with the information in these operating instructions as well as the operating<br />

conditions and the permissible ranges that are specified in the data sheet.<br />

• When planning the application and the operation of the device, observe the general<br />

technical rules!<br />

The device may not be used in areas endangered by explosion with the characteristics<br />

of Zones 0 or 1.<br />

Take suitable measures to exclude any unintentional operation or impermissible<br />

impairment!<br />

Installation and maintenance work may only be carried out by specialists and with<br />

suitable tools!<br />

Observe the valid regulations for the prevention of accidents and for the safety of<br />

electrical devices during the operation and maintenance of the device!<br />

Always switch of the electrical power before carrying out any work on the system!<br />

Only use the device in its original configuration!<br />

If these instructions are ignored or if impermissible interventions are made to the<br />

device, no liability will be accepted from our side, and the guarantee on the device<br />

and its accessories will also become invalid!<br />

1.3 Correct usage<br />

Indicates information that must be followed. Failure to do this could<br />

endanger your health or the functionality of the device<br />

NOTE Indicates important additional information, tips and recommendations.<br />

This device is only intended for the electronic control of a proportional valve for vapour<br />

recovery on fuel pumps. Any other use, or any use going beyond this will be considered<br />

to be improper usage. <strong>Bürkert</strong> will thereby accept no liability for any resulting<br />

damage. The risk will be borne by the user alone.<br />

1094 - 3<br />

english


english<br />

1.4 Protection against damage through electrostatic charge<br />

1.5 Scope of delivery<br />

1.6 Guarantee provisions<br />

4 - 1094<br />

CAUTION WHEN<br />

HANDLING!<br />

ELECTROSTATI-<br />

CALLY SENSITIVE<br />

COMPONENTS /<br />

MODULES<br />

Immediately after receipt of the consignment, ensure that the contents have not been<br />

damaged, and that they agree with the scope of delivery quoted on the enclosed<br />

packaging slip.<br />

In case of a discrepancy, please contact our Customer Service immediately:<br />

<strong>Bürkert</strong> Steuer- und Regelungstechnik<br />

Kundencenter<br />

Chr.-<strong>Bürkert</strong>-Str. 13-17<br />

D-76453 Ingelfingen<br />

Tel. : 07940-10111<br />

Fax: 07940-10448<br />

E-mail: info@de.buerkert.com<br />

or your local <strong>Bürkert</strong> distribution centre.<br />

This document contains no agreement to provide a guarantee. We would refer you<br />

here to our General Selling and Business Conditions. The precondition for the guarantee<br />

is the correct usage of the device under compliance with the specified application<br />

conditions.<br />

ATTENTION!<br />

The device contains electronic components that are react sensitively<br />

to electrostatic discharge (ESD). Contact with electrostatically<br />

charged persons or objects will endanger these components.<br />

In the worst case, they will be immediately destroyed or<br />

will fail after commissioning.<br />

Observe the requirements according to EN 100 015 - 1 in order<br />

to minimise or avoid the possibility of damage through sudden<br />

electrostatic discharge. You should also ensure that the electronic<br />

components do not come into contact with nearby supply<br />

voltages.<br />

The guarantee only applies to the freedom of the Type 1094<br />

Standard electronic controller and its components from faults. No<br />

liability will be accepted, however, for consequential damage of<br />

any kind that could arise from the failure or malfunctioning of the<br />

device.


2 SYSTEM DESCRIPTION<br />

2.1 General description ot the area of use<br />

When refuelling a vehicle, the petrol flowing into the fuel tank displaces an equal<br />

volume of petrol vapour out of the tank. In order to prevent this petrol vapour from<br />

escaping into the atmosphere, it must be sucked away.<br />

In the solution offered by <strong>Bürkert</strong>, this suction process takes place by means of<br />

underpressure via a proportional valve mounted in front of the reservoir tank of the<br />

fuel pump. A suction pump transports the petrol vapour out of the vehicle tank and<br />

presses it into the reservoir tank of the petrol pump.<br />

To avoid excessive pressure in the reservoir tank, the volumetric pressure between the<br />

petrol being delivered and the returned petrol vapour must be balanced.<br />

The amount of petrol filled into the vehicle tank is measured using a calibrated piston<br />

meter in the petrol pump, is converted into pulsed signals by the petrol pump computer<br />

and is reported to the controller.<br />

2.2 Method of operation of the controller<br />

The controller shown on Figure 1 evaluates the pulsed signals from the petrol pump<br />

computer and, by means of electrical PWM control signals, controls the area of flow<br />

of a control valve (explosion-protected proportional valve of Type 2832) and thereby<br />

the flow rate of the returned petrol vapour.<br />

Figure 1: Electronic controller Type 1094 Standard<br />

1094 - 5<br />

english


english<br />

2.3 Principle of operation of a petrol pump with vapour recovery<br />

one or more pulse generator<br />

lines from the pulse generator/<br />

petrol pump computer<br />

6 - 1094<br />

The valve flow - gas flow characteristic of a pump installation is originally non-linear. In<br />

order to ensure an even suction over the complete control range, a linear characteristic<br />

is needed. To do this, various points on the characteristic are automatically stored<br />

in the controller memory when dimensioning the installation with the control unit. The<br />

number of points depends on the characteristic, and will be automatically determined<br />

by the control unit. The correction of the characteristic also takes place automatically<br />

through linear interpolation between these points.<br />

At the start of the refuelling process, the quantity of petrol tanked will be calculated in<br />

the controller from the measured pulse rate. Taking the linearised characteristic and<br />

the K-factor of the suction rate into account, the set-value for the valve flow can now<br />

be determined, and the proportional valve can be controlled for the suction of the<br />

petrol vapour. Together with the control of the proportional valve, the vacuum pump<br />

will also be put into operation to generate an underpressure. At the end of the refuelling<br />

procedure, the petrol pump computer no longer generates any pulses and the<br />

proportional valve for the vapour recovery will be closed. The vacuum pump will also<br />

be switched off with an after-run time delay.<br />

<strong>Control</strong> electronics<br />

Suction line<br />

24 V DC<br />

power supply<br />

(Type 1610)<br />

Proportional<br />

valve<br />

(Type 2332)<br />

24 V DC contactor/<br />

relay for switching the<br />

pump motor<br />

Figure 2: Functional diagram for a petrol pump with vapour recovery<br />

Vacuum pump<br />

To the<br />

ground<br />

tank<br />

Power supply for the vacuum pump


3 TECHNICAL DESCRIPTION<br />

3.1 General technical data<br />

3.3 Inputs<br />

Ambient temperature -25 °C ... +85 °C<br />

Dimensions 68 x 76 x 35 mm<br />

Housing Open housing for mounting on mounting rails according<br />

to DIN EN 50 022 / DIN EN 50 035 / DIN EN 50 045<br />

Protection class IP 20<br />

Order No. 060 651<br />

3.2 Electrical data<br />

Supply voltage<br />

Voltage level 24 V DC ± 10 %<br />

Ripple < 5 %<br />

Current comsumption < 30 mA (without valve current)<br />

< 300 mA (with valve current)<br />

Frequency input of the controller<br />

High level impulse 2.5 V ... 25 V<br />

Low level impulse -1.0 V ... +1.0 V<br />

Input impedance > 10 kΩ<br />

Max. input current 5 mA<br />

Min. pulse width 400 µs<br />

Rate of measurement 1 measurement/sec<br />

Resolution 1 Hz<br />

Measurement range 0 ... 51 l/min<br />

Input 1<br />

Figure 3.<br />

Frequency input of<br />

the controller<br />

VDD<br />

to the<br />

CPU<br />

The volumetric flow of the<br />

tanked petrol is measured by<br />

the piston meter, is converted<br />

into a frequency-proportional<br />

pulsed signal by the petrol pump<br />

computer and is sent to the<br />

frequency input of the controller<br />

(Figure 3).<br />

In the controller, this pulsed signal<br />

will be processed to obtain<br />

the actual value of the volumetric<br />

flow of the petrol.<br />

1094 - 7<br />

english


english<br />

3.4 Outputs<br />

8 - 1094<br />

Output for the proportional valve<br />

Output transistor Positiv-switching transistor<br />

Load current 0 to 250 mA<br />

Output voltage 24 V DC<br />

Clock frequency 270 Hz<br />

Number of outputs One valve output each for + and -<br />

To regulate the Type 2832 proportional vlave, the controller outputs a current-regulated<br />

PWM signal via a transistor.<br />

Output for the control of the vaccum pump motor<br />

Output transistor „Open-Collector“ transistor output<br />

Load current 100 mA<br />

Output voltage 24 V DC<br />

Special freatures Freewheeling diode, after-run time adjustable (in connection<br />

with the manual control unit Type MKNE-1094)<br />

Number of outputs One pump output each for + (24 V) and – (GND)<br />

The „open-collector“ output shown in Figure 4 is used for the control of a relay/contactor<br />

for switching the vacuum pump motor.<br />

The „open-collector“ output is switched active by the controller as long as the proportional<br />

valve is open.<br />

from CPU<br />

(Port Bx)<br />

2.2 kΩ<br />

10 kΩ<br />

+ 24 V<br />

Output<br />

BC 337 or similar<br />

Figure 4: "Open-Collector" transistor output to the pump controller


4 COMMISSIONING AND INSTALLATION<br />

4.1 Additional important documentation<br />

ATTENTION!<br />

In order to connect the individual petrol pump components to the<br />

Type 1094 controller, you will require the respective interface conditions,<br />

such as voltage level, clock rate, impedances, currents, etc.<br />

These can be found in the data sheets and/or the operating instructions<br />

for the individual components.<br />

NOTE You can obtain the complete documentation for the petrol pump<br />

from the supplier or manufacturer of the petrol pump.<br />

Have the following documentation at hand for the commissioning of the controller:<br />

Data sheet/operating instructions for the piston meter/petrol pump computer of<br />

the petrol pump<br />

Data sheet/operating instructions for the proportional valve Type 2832 von <strong>Bürkert</strong><br />

Data sheet/operating instructions for the vacuum pump - required for setting-up<br />

the correction factor<br />

<strong>Operating</strong> instructions for the Type MKNE-1094 manual control unit from <strong>Bürkert</strong><br />

4.2 Electrical connections<br />

Before the commissioning of the controller, carefully connect all the required ports<br />

(see Figure 5).<br />

Make the following connections to the controller.<br />

24 V DC operating voltage<br />

Output signal for the Type 2832 proportional valve<br />

Output signal for relay or contactor for the vacuum pump<br />

Frequency input signal from the petrol pump computer<br />

NOTE Wires/cables<br />

There are no special requirements for the wire connections to be<br />

used within the petrol pump, as the currents and/or power to be<br />

transmitted are very small.<br />

All cables that are used should be fitted with cable lugs.<br />

The operation and calibration of the controller takes place exclusively via the external<br />

Type MKNE-1094e manual control unit, which is connected to the controller using a<br />

9-pole SUB-D plug.<br />

In the case of controllers for the two-sided operation of the petrol pump, a separate<br />

SUB-D plug is provided for each side of the petrol pump (Side A and Side B).<br />

1094 - 9<br />

english


english<br />

10 - 1094<br />

Connection of the control unit<br />

(9-pole SUB-D plug)<br />

Inputs<br />

LED "Proportional valve active"<br />

LED "Pump active"<br />

LED "<strong>Operating</strong> voltage on"<br />

Frequency input (GND)<br />

Frequency output 1 (+)<br />

not used<br />

not used<br />

not used<br />

not used<br />

Voltage output (+ 12 V) *<br />

LED red = active<br />

* The voltage input and voltage output are looped through here.<br />

Figure 5: Electrical connections<br />

Electronic controller<br />

Type 1094 Standard<br />

Wire fuse 0.4 A M<br />

Outputs<br />

Proportional valve (+)<br />

Proportional valve (-)<br />

Protective contacts PE<br />

Protective contacts PE<br />

Operational voltage (GND)<br />

Operational voltage (+ 24 V)<br />

Output to the pump (+ 24 V)<br />

Output to the pump (-)<br />

not used<br />

Voltage input (+ 12 V) *


5 OPERATION AND FUNCTION<br />

5.1 Display elements<br />

The controller has 3 red LEDs<br />

For the display of<br />

„Proportional valve active“<br />

„Pump motor active“<br />

„Supply voltage connected“<br />

5.2 Setting and operation of the controller<br />

In order to set up the controller in a petrol pump, all the components, signal lines and<br />

the gas gauge from the calibration case must be correctly connected.<br />

The operation and calibration of the controller takes place exclusively using the external<br />

Type MKNE-1094 manual control unit, which is connected to the controller using<br />

a 9-pole SUB-D plug.<br />

NOTE In the case of controllers for the two-sided operation of the petrol<br />

pump, a separate SUB-D plug is provided for each side of the petrol<br />

pump (Side A and Side B).<br />

The settings that are possible with the manual control unit are described in detail in<br />

the Type MKNE-1094 operating instructions.<br />

5.3 Calibration of the controller<br />

The electronic vapour recovery controller is program-controlled and has to be adapted<br />

(calibrated) to the real petrol pump process before being used for the first time.<br />

The calibration is carried out with the separate (external) MKNE-1094manual control<br />

unit. There is a separate set of operating instructions for this external manual control<br />

unit. Carefully read through these operating instructions and selection the mode of<br />

operation relevant to your application.<br />

NOTE Bevore the calibration, the pulse rate, the K-factor and the pump<br />

after-run time must be determined and be entered.<br />

5.4 Pulsrate and frequency input<br />

The pulse rate output from the petrol pump computer will be defined by the petrol<br />

pump manufacturer. The output pulse rate can be set up on the controller with the<br />

Type MKNE-1094 manual control unit.<br />

1094 - 11<br />

english


english<br />

5.5 K-factor for the suction rate<br />

5.6 Pump after-run time<br />

12 - 1094<br />

The K-factor for the suction rate corrects the difference in the flow characteristics of<br />

air and petrol vapour. This correction is necessary as the suction system will be initially<br />

measured with atmospheric air, and will later be operated with petrol vapour.<br />

The K-factor is an installation-specific variable. It is determined as the quotient of the<br />

volumetric flow rate of air to the volumetric flow rate of petrol vapour.<br />

Further information regarding the determination of the K-factor can be found in the<br />

operating instructions for the Type MKNE-1094 manual unit (under the chapter „Introduction<br />

to the Technology of Vapour Recovery“ and the paragraphs „Information<br />

regarding the volumetric flow rate...“ and „Determination of the correction factor“).<br />

The pump after-run time is the delay time for the vacuum pump, and lies between the<br />

end of the refuelling procedure (the closing of the proportional valve) and the switching-off<br />

of the vacuum pump. As a result of the after-run time of the pump, any petrol<br />

vapour still remaining in the piping will be sucked out.<br />

5.7 Petrol pump operation<br />

During the calibration, the controller automatically registers the non-linear valve current<br />

gas flow characteristic of the complete petrol pump installation, stores the characteristic<br />

points, and automatically carries out a linearisation of these characteristics<br />

through linear interpolation. The control of the sucked-in petrol vapour quantity takes<br />

place using the linearised characteristic.<br />

After the calibration, the petrol vapour displaced while filling the tank will be automatically<br />

sucked in via the suction line on the pump pistol.<br />

NOTE The mode of operation of a petrol pump is described in detail in the<br />

chapter "System description".<br />

6 MAINTENANCE AND TROUBLE-SHOOTING<br />

6.1 Maintenance<br />

The electronic controller for vapour recovery is maintenance-free when operated in<br />

accordance with the instructions given in this manual.<br />

6.2 Faults<br />

Fault Cause Correction<br />

Unit does not function<br />

("<strong>Operating</strong> voltage on" LED = dark)<br />

No operating<br />

voltage<br />

Fuse defective /<br />

blown<br />

Check the electrical<br />

power supply<br />

Replace the fuse<br />

(wire fuse, 0.4 A<br />

slow-blow)


Elektronische Steuerung für Gasrückführung Typ 1094 Standard<br />

1 ALLGEMEINE HINWEISE ...........................................................................................................................15<br />

1.1 Darstellungsmittel ..................................................................................................................... 15<br />

1.2 Sicherheitshinweise ................................................................................................................. 15<br />

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................................................... 15<br />

1.4 Schutz gegen Beschädigung durch elektrostatische Aufladung .................................. 16<br />

1.5 Lieferumfang .............................................................................................................................. 16<br />

1.6 Garantiebestimmungen ........................................................................................................... 16<br />

2 SYSTEMBESCHREIBUNG ........................................................................................................................17<br />

2.1 Allgemeine Beschreibung des Einsatzbereiches ............................................................... 17<br />

2.2 Arbeitsweise der Steuerung .................................................................................................... 17<br />

2.3 Funktionsweise einer Zapfsäule mit Gasrückführung ....................................................... 18<br />

3 TECHNISCHE BESCHREIBUNG .............................................................................................................19<br />

3.1 Allgemeine technische Daten ................................................................................................. 19<br />

3.2 Elektrische Daten ....................................................................................................................... 19<br />

3.3 Eingänge ...................................................................................................................................... 19<br />

3.4 Ausgänge ..................................................................................................................................... 20<br />

4 INBETRIEBNAHME UND MONTAGE .................................................................................................21<br />

4.1 Weitere wichtige Unterlagen ................................................................................................... 21<br />

4.2 Elektrische Anschlüsse ............................................................................................................. 21<br />

5 BEDIENUNG UND FUNKTION .................................................................................................................23<br />

5.1 Anzeigeelemente ........................................................................................................................ 23<br />

5.2 Einstellung und Bedienung der Steuerung .......................................................................... 23<br />

5.3 Kalibrierung der Steuerung ...................................................................................................... 23<br />

5.4 Pulsrate und Frequenzeingang ............................................................................................... 23<br />

5.5 K-Faktor für die Saugrate ......................................................................................................... 24<br />

5.6 Pumpennachlaufzeit .................................................................................................................. 24<br />

5.7 Zapfsäulenbetrieb ...................................................................................................................... 24<br />

1094 - 13<br />

deutsch


deutsch<br />

6 WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG .................................................................................................24<br />

6.1 Wartung ....................................................................................................................................... 24<br />

6.2 Störungen ................................................................................................................................... 24<br />

14 - 1094


1 ALLGEMEINE HINWEISE<br />

1.1 Darstellungsmittel<br />

In dieser Betriebsanleitung werden folgende Darstellungsmittel verwendet:<br />

markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.<br />

ACHTUNG!<br />

1.2 Sicherheitshinweise<br />

Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatzbedingungen<br />

und zulässigen Daten, die im Datenblatt spezifiziert sind, damit das Gerät<br />

einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt:<br />

Halten Sie sich bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Gerätes an die allgemeinen<br />

Regeln der Technik!<br />

Das Gerät darf nicht im Ex-Bereich der Zone 0 oder 1 eingesetzt werden.<br />

Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes Betätigen oder unzulässige<br />

Beeinträchtigung auszuschließen!<br />

Installation und Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeignetem<br />

Werkzeug erfolgen!<br />

Beachten Sie die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für<br />

elektrische Geräte während des Betriebs und der Wartung des Gerätes!<br />

Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die Spannung ab!<br />

Verwenden Sie das Gerät nur in seiner Originalkonfiguration!<br />

Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise und unzulässigen Eingriffen in das Gerät<br />

entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte und<br />

Zubehörteile!<br />

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />

kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung Ihre Gesundheit<br />

oder die Funktionsfähigkeit des Gerätes gefährdet ist.<br />

HINWEIS kennzeichnet wichtige Zusatzinformationen,<br />

Tipps und Empfehlungen.<br />

Das Gerät ist ausschließlich für die elektronische Steuerung eines Proportionalventils<br />

für die Gasrückführung an Zapfsäulen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende<br />

Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden<br />

haftet <strong>Bürkert</strong> nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.<br />

1094 - 15<br />

deutsch


deutsch<br />

1.4 Schutz gegen Beschädigung durch elektrostatische Aufladung<br />

1.5 Lieferumfang<br />

1.6 Garantiebestimmungen<br />

16 - 1094<br />

ACHTUNG<br />

VORSICHT BEI<br />

HANDHABUNG !<br />

ELEKTROSTATISCH<br />

GEFÄHRDETE<br />

BAUELEMENTE /<br />

BAUGRUPPEN<br />

Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung, dass der Inhalt nicht beschädigt<br />

ist und mit dem auf dem beigelegten Packzettel angegebenen Lieferumfang<br />

übereinstimmt.<br />

Bei Unstimmigkeiten wenden Sie sich bitte umgehend an unseren Kundenservice:<br />

<strong>Bürkert</strong> Steuer- und Regelungstechnik<br />

Kundencenter<br />

Chr.-<strong>Bürkert</strong>-Str. 13-17<br />

D-76453 Ingelfingen<br />

Tel. : 07940-10111<br />

Fax: 07940-10448<br />

E-mail: info@de.buerkert.com<br />

oder an Ihr <strong>Bürkert</strong>-Vertriebs-Center.<br />

Diese Druckschrift enthält keine Garantiezusagen. Wir verweisen hierzu auf unsere<br />

allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen. Voraussetzung für die Garantie ist<br />

der bestimmungsgemäße Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der spezifizierten<br />

Einsatzbedingungen.<br />

ACHTUNG!<br />

Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elektrostatische<br />

Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung<br />

mit elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen<br />

gefährdet diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie<br />

sofort zerstört oder fallen nach der Inbetriebnahme aus.<br />

Beachten Sie die Anforderungen nach EN 100 015 - 1, um die<br />

Möglichkeit eines Schadens durch schlagartige elektrostatische<br />

Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden. Achten Sie ebenso<br />

darauf, dass Sie elektronische Bauelemente nicht bei anliegender<br />

Versorgungsspannung berühren.<br />

Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die Fehlerfreiheit der<br />

elektronischen Steuerung Typ 1094 Standard und ihrer Bauteile.<br />

Es wird jedoch keine Haftung übernommen für Folgeschäden<br />

jeglicher Art, die durch Ausfall oder Fehlfunktion des Gerätes<br />

entstehen könnten.


2 SYSTEMBESCHREIBUNG<br />

2.1 Allgemeine Beschreibung des Einsatzbereiches<br />

Beim Betanken eines Fahrzeuges wird von dem in den Tank strömenden Benzin eine<br />

volumengleiche Menge Benzindampf aus dem Tank verdrängt. Um das Entweichen<br />

dieses Benzindampfes in die Atmosphäre zu verhindern, muss er abgesaugt werden.<br />

Dieser Absaugvorgang erfolgt bei der von <strong>Bürkert</strong> angebotenen Lösung per Unterdruck<br />

über ein vorgeschaltetes Proportionalventil in den Vorratstank der Zapfsäule.<br />

Eine Absaugpumpe fördert den Benzindampf aus dem Fahrzeugtank und drückt ihn in<br />

den Vorratstank der Zapfsäule.<br />

Um einen Überdruck im Vorratstank zu vermeiden, muss die Volumenbilanz zwischen<br />

gezapftem Benzin und rückgesaugtem Benzindampf ausgeglichen sein.<br />

Die in den Fahrzeugtank eingefüllte Benzinmenge wird über einen geeichten Kolbenzähler<br />

der Zapfsäule gemessen, vom Zapfsäulenrechner in Taktsignale umgerechnet<br />

und an die Steuerung gemeldet.<br />

2.2 Arbeitsweise der Steuerung<br />

Die in Bild 1 dargestellte Steuerung wertet die Taktsignale des Zapfsäulenrechners<br />

aus und steuert über elektrische PWM-Stellsignale die Durchflussöffnung eines<br />

Regelventils (explosionsgeschütztes Proportionalventil Typ 2832) und somit den<br />

Volumenstrom des rückgesaugten Benzindampfes.<br />

Bild 1: Elektronische Steuerung Typ 1094 Standard<br />

1094 - 17<br />

deutsch


deutsch<br />

2.3 Funktionsweise einer Zapfsäule mit Gasrückführung<br />

Ein oder mehrere<br />

Impulsgeberleitungen vom<br />

Pulsgeber / Zapfsäulenrechner<br />

18 - 1094<br />

Die Ventilstrom-Gasfluss-Kennlinie einer Zapfanlage ist ursprünglich nichtlinear. Um<br />

eine gleichmäßige Absaugung im gesamten Ansteuerbereich zu sichern, wird eine<br />

lineare Kennlinie benötigt. Dazu werden beim Einmessen der Anlage mit der Bedieneinheit<br />

verschiedene Punkte der Kennlinie automatisch im Speicher der Steuerung<br />

abgelegt. Die Anzahl dieser Punkte ist kennlinienabhängig und wird automatisch von<br />

der Bedieneinheit festgelegt. Die Kennlinienkorrektur erfolgt ebenfalls automatisch<br />

durch lineare Interpolation zwischen diesen Punkten.<br />

Mit Beginn des Zapfvorgangs wird in der Steuerung aus der gemessenen Pulsrate<br />

die gezapfte Benzinmenge berechnet. Unter Einbeziehung der linearisierten Kennlinie<br />

und des K-Faktors der Saugrate kann nunmehr der Sollwert für den Ventilstrom<br />

ermittelt und das Proportionalventil zum Absaugen des Benzindampfes angesteuert<br />

werden. Mit dem Ansteuern des Proportionalventils wird auch die Vakuumpumpe zur<br />

Erzeugung eines Unterdruckes in Betrieb genommen. Nach Beendigung des Zapfvorgangs<br />

gibt der Zapfsäulenrechner keine Impulse mehr aus und das Proportionalventil<br />

für die Gasrückführung wird geschlossen. Nach Ablauf der Nachlaufzeit wird auch die<br />

Vakuumpumpe abgeschaltet.<br />

Ansteuerelektronik<br />

Saugleitung<br />

24 V DC<br />

Stromversorgung<br />

(Typ 1610)<br />

Proportional<br />

ventil<br />

(Typ 2332)<br />

24 V DC-Schütz/<br />

Relais zum Schalten<br />

des Pumpenmotors<br />

Bild 2: Funktionsschema einer Zapfsäule mit Gasrückführung<br />

Vakuumpumpe<br />

zum<br />

Erdtank<br />

Stromversorgung für Vakuumpumpe


3 TECHNISCHE BESCHREIBUNG<br />

3.1 Allgemeine technische Daten<br />

Umgebungstemperatur -25 °C ... +85 °C<br />

Abmessungen 68 x 76 x 35 mm<br />

Gehäuse offenes Gehäuse zur Montage auf Tragschienen nach<br />

DIN EN 50 022 / DIN EN 50 035 / DIN EN 50 045<br />

Schutzart IP 20<br />

Bestell-Nr. 060 651<br />

3.2 Elektrische Daten<br />

Versorgungsspannung<br />

Pegel 24 V DC ± 10 %<br />

Restwelligkeit < 5 %<br />

Stromaufnahme < 30 mA (ohne Ventilstrom)<br />

< 300 mA (mit Ventilstrom)<br />

3.3 Eingänge<br />

Frequenzeingang der Steuerung<br />

High-Pegel Impuls 2,5 V ... 25 V<br />

Low-Pegel Impuls -1,0 V ... +1,0 V<br />

Eingangswiderstand > 10 kΩ<br />

max. Eingangsstrom 5 mA<br />

min. Pulsdauer 400 µs<br />

Messrate 1 Messung/sec<br />

Auflösung 1 Hz<br />

Messbereich 0 ... 51 l/min<br />

Eingang 1<br />

Bild 3:<br />

Frequenzeingang<br />

der Steuerung<br />

VDD<br />

zur<br />

CPU<br />

Der Volumenstrom des gezapften<br />

Benzins wird vom<br />

Kolbenzähler gemessen, vom<br />

Zapfsäulenrechner in ein frequenzproportionales<br />

Taktsignal<br />

umgewandelt und auf den<br />

Frequenzeingang der Steuerung<br />

geschaltet (Bild 3).<br />

In der Steuerung wird dieses<br />

Taktsignal als Istwert des<br />

Benzin-Volumenstroms verarbeitet.<br />

1094 - 19<br />

deutsch


deutsch<br />

3.4 Ausgänge<br />

20 - 1094<br />

Ausgang für das Proportionalventil<br />

Ausgangstransistor plus-schaltender Transistor<br />

Laststrom 0 bis 250 mA<br />

Ausgangsspannung 24 V DC<br />

Taktfrequenz 270 Hz<br />

Anzahl der Ausgänge je ein Ventilausgang für + und -<br />

Zum Stellen des Proportionalventils Typ 2832 gibt die Steuerung über einen Transistor<br />

stromgeregelte PWM-Signale aus.<br />

Ausgang für die Steuerung des Motors der Vakuumpumpe<br />

Ausgangstransistor „Open-Collector“ Transistorausgang<br />

Laststrom 100 mA<br />

Ausgangsspannung 24 V DC<br />

Besonderheiten Freilaufdiode, Nachlaufzeit einstellbar (in Verbindung<br />

mit dem Handbediengerät Typ MKNE-1094)<br />

Anzahl der Ausgänge je ein Pumpenausgang für + (24 V) und – (GND)<br />

Der in Bild 4 dargestellte „Open-Collector“-Ausgang dient zur Steuerung eines Relais/<br />

Schütz zum Schalten des Motors der Vakuumpumpe.<br />

Der „Open-Collector“- Ausgang wird von der Steuerung aktiv geschaltet, solange das<br />

Proportionalventil geöffnet ist.<br />

von CPU<br />

(Port Bx)<br />

2,2 kΩ<br />

10 kΩ<br />

BC 337 o. ä.<br />

+ 24 V<br />

Ausgang<br />

Bild 4: "Open-Collector" Transistorausgang zur Pumpensteuerung


4 INBETRIEBNAHME UND MONTAGE<br />

4.1 Weitere wichtige Unterlagen<br />

ACHTUNG!<br />

Zum Anschluss der einzelnen Zapfsäulenkomponenten an die<br />

Steuerung Typ 1094 benötigen Sie die jeweiligen Schnittstellenbedingungen<br />

wie Pegel, Taktraten, Widerstände, Ströme usw.<br />

Diese entnehmen Sie den Datenblättern und/oder Betriebsanleitungen<br />

für die Einzelkomponenten.<br />

HINWEIS Die Gesamtdokumentation zur Zapfsäule erhalten Sie beim Lieferanten<br />

oder Hersteller der Zapfsäule.<br />

Legen Sie für die Inbetriebnahme der Steuerung folgende Unterlagen bereit:<br />

Datenblatt/Bedienungsanleitung des Kolbenzählers/Zapfsäulenrechners der<br />

Zapfsäule<br />

Datenblatt/Bedienungsanleitung des Proportionalventils Typ 2832 von <strong>Bürkert</strong><br />

Datenblatt/Bedienungsanleitung der Vakuumpumpe - erforderlich für die<br />

Einstellung des Korrekturfaktors<br />

Bedienungsanleitung für das Handbediengerät Typ MKNE-1094 von <strong>Bürkert</strong><br />

4.2 Elektrische Anschlüsse<br />

Schließen Sie vor Inbetriebnahme der Steuerung alle erforderlichen Anschlüsse<br />

sorgfältig an (siehe Bild 5).<br />

Es sind folgende Verbindungen zur Steuerung herzustellen.<br />

Betriebsspannung 24 V DC<br />

Ausgangssignal für Proportionalventil Typ 2832<br />

Ausgangssignal für Relais oder Schütz der Vakuumpumpe<br />

Frequenzeingangssignal vom Zapfsäulenrechner<br />

HINWEIS Drähte/Kabel<br />

Für die zu verwendenden Drahtverbindungen innerhalb der Zapfsäule<br />

bestehen keine besonderungen Forderungen, da die zu übertragenden<br />

Ströme bzw. Leistungen sehr klein sind.<br />

Alle verwendeten Kabel sollten mit Aderendhülsen versehen<br />

sein.<br />

Die Bedienung und Kalibrierung der Steuerung erfolgt ausschließlich über das externe<br />

Handbediengerät Typ MKNE-1094, welches über einen 9-poligen SUB-D-Stecker<br />

mit der Steuerung verbunden wird.<br />

Bei Steuerungen für den doppelseitigen Zapfsäulenbetrieb ist für jede Zapfsäulenseite<br />

(Seite A und Seite B) ein separater SUB-D-Stecker vorgesehen.<br />

1094 - 21<br />

deutsch


deutsch<br />

22 - 1094<br />

Anschluss der Bedieneinheit<br />

(9-poliger SUB_D_Stecker)<br />

Eingänge<br />

LED "Proportionalventil aktiv"<br />

LED "Pumpe aktiv"<br />

LED "Betriebsspannung ein"<br />

Frequenzeingang (GND)<br />

Frequenzeingang 1 (+)<br />

nicht belegt<br />

nicht belegt<br />

nicht belegt<br />

nicht belegt<br />

Spannungsausgang (+ 12 V) *<br />

Elektronische Steuerung<br />

Typ 1094 Standard<br />

LED rot = aktiv<br />

Feinsicherung 0,4 A M<br />

Proportionalventil (+)<br />

Proportionalventil (-)<br />

Schutzkontakte PE<br />

Schutzkontakte PE<br />

Betriebsspannung (GND)<br />

Betriebsspannung (+ 24 V)<br />

Ausgang zur Pumpe (+ 24 V)<br />

Ausgang zur Pumpe (-)<br />

nicht belegt<br />

Spannungseingang (+ 12 V) *<br />

* Spannungseingang und Spannungsausgang werden hier durchgeschleift.<br />

Bild 5: Elektrische Anschlüsse<br />

Ausgänge


5 BEDIENUNG UND FUNKTION<br />

5.1 Anzeigeelemente<br />

Die Steuerung besitzt 3 rote LEDs<br />

zur Anzeige von<br />

„Proportionalventil aktiv“<br />

„Pumpenmotor aktiv“<br />

„Versorgungsspannung angeschlossen“<br />

5.2 Einstellung und Bedienung der Steuerung<br />

Zur Einstellung der Steuerung in einer Zapfsäule müssen alle Bauteile, Signalleitungen<br />

und die Gasuhr aus dem Kalibrierkoffer vorschriftsmäßig angeschlossen sein.<br />

Die Bedienung und Kalibrierung der Steuerung erfolgt ausschließlich über das externe<br />

Handbediengerät Typ MKNE-1094, welches über einen 9-poligen SUB-D-Stecker<br />

mit der Steuerung verbunden wird.<br />

HINWEIS Bei Steuerungen für den doppelseitigen Zapfsäulenbetrieb ist für<br />

jede Zapfsäulenseite (Seite A und Seite B) ein separater SUB-D-<br />

Stecker vorgesehen.<br />

Die mit dem Handbediengerät möglichen Einstellungen sind in der Bedienungsanleitung<br />

Typ MKNE-1094 ausführlich beschrieben.<br />

5.3 Kalibrierung der Steuerung<br />

Die elektronische Gasrückführsteuerung ist programmgesteuert und muss vor ihrem<br />

Ersteinsatz an den realen Zapfsäulenprozess angepasst (kalibriert) werden. Die Kalibrierung<br />

erfolgt mit dem separaten (externen) Handbediengerät MKNE-1094.<br />

Zu diesem externen Handbediengerät gehört eine separate Bedienungsanleitung.<br />

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und wählen Sie die für Ihren<br />

Anwendungsfall zutreffende Betriebsweise.<br />

HINWEIS Vor der Kalibrierung müssen die Pulsrate, der K-Faktor und die<br />

Pumpennachlaufzeit bestimmt und eingegeben werden.<br />

5.4 Pulsrate und Frequenzeingang<br />

Die vom Zapfsäulenrechner ausgegebene Pulsrate wird vom Zapfsäulenhersteller<br />

festgelegt. Die angegebene Pulsrate kann mit dem Handbediengerät Typ MKNE-<br />

1094 an der Steuerung eingestellt werden.<br />

1094 - 23<br />

deutsch


deutsch<br />

5.5 K-Faktor für die Saugrate<br />

5.6 Pumpennachlaufzeit<br />

24 - 1094<br />

Der K-Faktor für die Saugrate korrigiert den Unterschied der Durchflusseigenschaften<br />

von Luft und Benzindampf. Diese Korrektur ist erforderlich, da das Absaugsystem<br />

vorerst mit Atmosphärenluft eingemessen und später mit Benzindampf betrieben wird.<br />

Der K-Faktor ist eine anlagenspezifische Größe. Er wird als Quotient der Volumenrate<br />

Luft zur Volumenrate Benzindampf ermittelt.<br />

Weitere Hinweise zur Bestimmung des K-Faktors siehe Bedienungsanleitung Handgerät<br />

Typ MKNE-1094 (unter Kapitel "Einführung in die Technik der Gasrückführung"<br />

die Absätze "Hinweise zur Volumenrate..." und "Bestimmen des Korrekturfaktors").<br />

Die Pumpennachlaufzeit ist die Verzögerungszeit der Vakuumpumpe, die zwischen<br />

dem Ende des Zapfvorgangs (Schließen des Proportionalventils) und dem Abschalten<br />

der Vakuumpumpe liegt. Durch das Nachlaufen der Pumpe wird der noch in den<br />

Rohrleitungen befindliche Benzindampf abgesaugt.<br />

5.7 Zapfsäulenbetrieb<br />

Während der Kalibrierung erfasst die Steuerung automatisch die nichtlineare Ventilstrom-Gasfluss-Kennlinie<br />

der gesamten Zapfsäulenanlage, speichert charakteristische<br />

Punkte und nimmt automatisch eine Linearisierung dieser Kennlinie durch lineare<br />

Interpolation vor. Die Steuerung der abgesaugten Benzindampfmenge erfolgt unter<br />

Verwendung der linearisierten Kennlinie.<br />

Nach erfolgter Kalibrierung wird der beim Befüllen eines Tanks verdrängte Benzindampf<br />

über die Saugleitung an der Zapfpistole automatisch abgesaugt.<br />

HINWEIS Die Funktionsweise einer Zapfsäule ist im Kapitel "Systembeschreibung<br />

" ausführlich dargestellt.<br />

6 WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG<br />

6.1 Wartung<br />

Die Elektronische Ansteuerung für Gasrückführung ist bei Betrieb entsprechend den<br />

in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen wartungsfrei.<br />

6.2 Störungen<br />

Störung Ursache Abhilfe<br />

Gerät ohne Funktion<br />

( LED "Betriebspannung ein" = dunkel)<br />

Betriebsspannung<br />

fehlt<br />

Stromversorung<br />

überprüfen<br />

Sicherung defekt Sicherung ersetzen<br />

(Feinsicherung 0,4 A<br />

mittelträge)


Régulateur électronique pour la récupération des vapeurs d‘essence<br />

type 1094 standard<br />

1 RECOMMANDATIONS GENERALES ...................................................................................................27<br />

1.1 Symboles utilisés ....................................................................................................................... 27<br />

1.2 Prescriptions de sécurité ......................................................................................................... 27<br />

1.3 Utilisation conforme ................................................................................................................... 27<br />

1.4 Protection contre la charge électrostatique ........................................................................ 28<br />

1.5 Etendue de fourniture ............................................................................................................... 28<br />

1.6 Dispositions de garantie ........................................................................................................... 28<br />

2 DESCRIPTION GENERALE .......................................................................................................................29<br />

2.1 Description générale du domaine d‘application ................................................................. 29<br />

2.2 Mode opératoire de la commande ......................................................................................... 29<br />

2.3 Mode opératoire d‘une colonne de distribution avec récupération des vapeurs<br />

d‘essence .................................................................................................................................... 30<br />

3 DESCRIPTION TECHNIQUE .....................................................................................................................31<br />

3.1 Caractéristiques techniques générales ................................................................................ 31<br />

3.2 Caractéristiques électriques ................................................................................................... 31<br />

3.3 Entrées ......................................................................................................................................... 31<br />

3.4 Sorties .......................................................................................................................................... 32<br />

4 MISE EN SERVICE ET MONTAGE .......................................................................................................33<br />

4.1 Autres documents importants ................................................................................................. 33<br />

4.2 Branchements électriques ....................................................................................................... 33<br />

5 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT .................................................................................................35<br />

5.1 Eléments d‘affichage ................................................................................................................. 35<br />

5.2 Réglage et utilisation de la commande ................................................................................. 35<br />

5.3 Etalonnage de la commande ................................................................................................... 35<br />

5.4 Fréquence d‘impulsion et entrée en fréquence .................................................................. 35<br />

5.5 Facteur K de débit d‘aspiration .............................................................................................. 36<br />

5.6 Temporisation de la pompe ..................................................................................................... 36<br />

5.7 Exploitation de la colonne de distribution ............................................................................ 36<br />

1094 - 25<br />

français


fran çais<br />

6 ENTRETIEN DEPANNAGE ..........................................................................................................................37<br />

6.1 Entretien ....................................................................................................................................... 37<br />

6.2 Dérangements ............................................................................................................................ 37<br />

26 - 1094


1 RECOMMANDATIONS GENERALES<br />

1.1 Symboles utilisés<br />

Les symboles utilisés dans cette notice d'instructions sont les suivants:<br />

désigne une opération à exécuter.<br />

ATTENTION!<br />

1.2 Prescriptions de sécurite<br />

Afin d‘assurer le bon fonctionnement et la durabilité de cet appareil, veuillez observer<br />

les recommandations de la présente notice, ainsi que les conditions de service et les<br />

caractéristiques admissibles figurant dans la fiche technique.<br />

Lors de la planification et de l‘exploitation de l‘appareil, observez les règles générales<br />

de la technique!<br />

L‘appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère déflagrante de zone 0 ou 1.<br />

Prenez les mesures appropriées de manière à éviter toute manipulation involontaire<br />

ou intervention abusive!<br />

L‘installation et les interventions d‘entretien doivent uniquement être exécutées par<br />

le personnel spécialisé et disposant de l‘outillage adéquat!<br />

Observez les prescriptions de prévention des accidents et de sécurité applicables<br />

aux appareils électriques durant l‘exploitation, la maintenance et la réparation de<br />

l‘appareil!<br />

Avant toute intervention dans le système, coupez toujours la tension!<br />

Utilisez toujours l‘appareil dans la configuration originale pour laquelle il a été<br />

prévu!<br />

Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘inobservation de ces recommandations<br />

et d‘intervention non autorisée à l‘intérieur de l‘appareil. Il en résulterait par<br />

ailleurs l‘annulation de la garantie sur l‘appareil et les accessoires.<br />

1.3 Utilisation conforme<br />

désigne une mise en garde dont l‘inobservation pourrait mettre en<br />

danger votre santé ou l‘intégrité de l‘appareil.<br />

REMARQUE désigne des informations supplémentaires, conseils et recommandations<br />

importantes<br />

Cet appareil est prévu exclusivement pour le pilotage d‘une vanne proportionnelle<br />

destinée à la récupération des vapeurs d‘essence sur une colonne de distribution.<br />

Toute autre utilisation ou sortant du cadre prévu est considérée comme une utilisation<br />

non conforme. <strong>Bürkert</strong> décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient<br />

s‘ensuivre. Les risques seraient exclusivement à la charge de l‘utilisateur.<br />

1094 - 27<br />

français


fran çais<br />

1.4 Protection contre la charge électrostatique<br />

1.5 Etendue de fourniture<br />

1.6 Dispositions de garantie<br />

28 - 1094<br />

ATTENTION<br />

MANIPULER AVEC<br />

PRECAUTION<br />

COMPOSANTS/<br />

MODULES SENSI-<br />

BLES A LA CHARGE<br />

ELECTROSTATIQUE<br />

Immédiatement après la réception de l‘envoi, contrôlez que son contenu n‘a pas été<br />

endommagé et qu‘il concorde avec l‘étendue de fourniture spécifiée sur le bon de<br />

livraison.<br />

En cas de différence, adressez-vous immédiatement à notre service après-vente<br />

<strong>Bürkert</strong> Steuer- und Regelungstechnik<br />

Kundencenter<br />

Chr.-<strong>Bürkert</strong>-Str. 13-17<br />

D-76453 Ingelfingen<br />

Tel. : 07940-10111<br />

Fax: 07940-10448<br />

E-mail: info@de.buerkert.com<br />

ou à votre centre de vente <strong>Bürkert</strong><br />

Ce document ne constitue aucun assentiment de garantie. Nous vous renvoyons à<br />

cet effet à nos conditions générales de vente et commerciales. La condition préalable<br />

au consentement de la garantie est l‘utilisation conforme de l‘appareil pour l‘usage<br />

auquel il est destiné, compte tenu de l‘observation des conditions de service<br />

spécifiées.<br />

ATTENTION!<br />

L‘appareil contient des composants électroniques sensibles réagissant<br />

à la charge électrostatique (ESD). Tout contact avec des<br />

personnes ou des objets présentant une charge électrostatique<br />

est susceptible de les endommager. Dans les cas extrêmes, ces<br />

composants pourraient s‘en trouver immédiatement détériorés,<br />

ou être détruits lors de la prochaine mise sous tension.<br />

Observez les prescriptions stipulées dans la norme<br />

EN 100 015 - 1 de manière à éviter ou à réduire au minimum les<br />

probabilités d‘une détérioration par une décharge électrostatique<br />

impulsive. Assurez-vous également de ne pas toucher les<br />

composants électroniques lorsqu‘ils se trouvent sous tension.<br />

Les prestations de garantie ne couvrent que les défauts du régulateur<br />

électronique type 1094 standard et de ses composants. En<br />

revanche, nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts<br />

consécutifs de toute nature susceptibles de survenir par suite de<br />

défaillance ou défaut de fonctionnement de l‘appareil.


2 DESCRIPTION GENERALE<br />

2.1 Description générale du domaine d'application<br />

Lors du ravitaillement en carburant d‘un véhicule, le flux d‘essence pénétrant dans le<br />

réservoir expulse une certaine quantité de vapeurs d‘essence. Ces vapeurs doivent<br />

être aspirées afin d‘empêcher qu‘elles ne s‘échappent dans l‘atmosphère.<br />

Dans la solution proposée par <strong>Bürkert</strong>, ce processus d‘aspiration s‘effectue par dépression<br />

via une vanne proportionnelle située en amont dans le réservoir de stockage<br />

de la colonne. Une pompe d‘aspiration aspire les vapeurs d‘essence hors du réservoir<br />

du véhicule et les refoule vers le réservoir de stockage.<br />

Afin de prévenir une surpression dans le réservoir de stockage, le bilan volumique<br />

entre l‘essence prélevée et la vapeur d‘essence réaspirée doit être équilibré.<br />

La quantité d‘essence introduite dans le réservoir du véhicule est mesurée par un<br />

compteur à pistons étalonné de la colonne, convertie en signaux pulsés par l‘ordinateur<br />

de la colonne et transmis à la commande.<br />

2.2 Mode opératoire de la commande<br />

La commande représentée sur la fig. 1 interprète les signaux transmis par l‘ordinateur<br />

de la colonne, et par l‘intermédiaire de signaux de réglage électriques MIC contrôle<br />

l‘ouverture de passage d‘une vanne de régulation (vanne proportionnelle antidéflagrante<br />

type 2832), et par conséquent le débit volumique des vapeurs d‘essence<br />

réaspirées.<br />

Figure 1: Commandé électronique type 1094 standard<br />

1094 - 29<br />

français


fran çais<br />

2.3 Mode opératoire d‘une colonne de distribution avec récupération<br />

des vapeurs d‘essence<br />

D‘origine, la caractéristique courant de vanne-débit de gaz dans une colonne de<br />

distribution n‘est pas linéaire. Afin d‘assurer une aspiration régulière des gaz dans tout<br />

le domaine contrôlé, on a besoin d‘une caractéristique linéaire. A cet effet, lors de la<br />

mesure de l‘installation avec l‘unité de commande, différents points de la caractéristique<br />

sont automatiquement enregistrés dans la mémoire de la commande. Le nombre<br />

de ces points est spécifique à la caractéristique, et est automatiquement déterminé<br />

par l‘unité de commande. La correction de la caractéristique s‘effectue également de<br />

façon automatique par interpolation linéaire entre ces points.<br />

Dès le début du ravitaillement, la commande calcule la quantité d‘essence prélevée en<br />

fonction des impulsions mesurées. En tenant compte de la caractéristique linéarisée<br />

et du facteur K du débit d‘aspiration, il est à présent possible de déterminer la valeur<br />

de consigne du courant de vanne pilotant la vanne proportionnelle pour l‘aspiration<br />

des vapeurs d‘essence. Le pilotage de la vanne proportionnelle provoque également<br />

la mise en service de la pompe à vide pour engendrer la dépression. Lorsque le<br />

ravitaillement est terminé, l‘ordinateur de la colonne ne délivre plus d‘impulsions, de<br />

sorte que la vanne proportionnelle de récupération des vapeurs est fermée. Après une<br />

certaine temporisation, la pompe à vide est arrêtée.<br />

Une ou plusieurs lignes du capteur<br />

d‘impulsions venant du capteur /<br />

de l‘ordinateur de colonne<br />

30 - 1094<br />

Electronique<br />

de commande<br />

Conduite d'aspiration<br />

Figure 2:<br />

24 V DC<br />

Schéma de principe d‘une Alimentation<br />

colonne de distribution avec<br />

(type 1610)<br />

récupération des vapeurs d‘essence<br />

Vanne proportionnelle<br />

(type 2332)<br />

Contacteur / relais<br />

24 V DC de commande<br />

de la motopompe<br />

Pompe à vide<br />

Alimentation de la pompe à vide<br />

Vers<br />

réservoir


3 DESCRIPTIF TECHNIQUE<br />

3.1 Caractéristiques techniques générales<br />

3.3 Entrées<br />

Température ambiante -25 °C ... +85 °C<br />

Dimensions 68 x 76 x 35 mm<br />

Boîtier Boîtier ouvert à monter sur rail de support selon<br />

DIN EN 50 022 / DIN EN 50 035 / DIN EN 50 045<br />

Degré de protection IP 20<br />

N° de commande 060 651<br />

3.2 Caractéristiques èlectriques<br />

Tension d'alimentation<br />

Niveau 24 V DC ± 10 %<br />

Ondulation résiduelle < 5 %<br />

Courant absorbé < 30 mA (sans courant de vanne)<br />

< 300 mA (avec courant de vanne)<br />

Entrées en fréquence de la commande<br />

Impulsion de haut niveau 2,5 V ... 25 V<br />

Impulsion de bas niveau -1,0 V ... +1,0 V<br />

Résistance d'entrée > 10 kΩ<br />

Courant max. d'entrée 5 mA<br />

Durée min. d'impulsion 400 µs<br />

Rythme de mesure 1 mesure/s<br />

Résolution 1 Hz<br />

Plage de mesure 0 ... 51 l/min<br />

Entrée 1<br />

Figure 3:<br />

Entrée en fréquence<br />

de la commande<br />

VDD<br />

vers<br />

CPU<br />

Le débit volumique de l‘essence<br />

prélevée est mesuré par le<br />

compteur à pistons, converti par<br />

l‘ordinateur de la colonne en un<br />

signal pulsé proportionnel à la<br />

fréquence et transmis à l‘entrée<br />

en fréquence de la commande<br />

(fig. 3).<br />

Dans la commande, ce signal<br />

est traité pour former la valeur<br />

réelle du débit d‘essence.<br />

1094 - 31<br />

français


fran çais<br />

3.4 Sorties<br />

32 - 1094<br />

Sortie pour la vanne proportionelle<br />

Transistor de sortie Transistor à commutation positive<br />

Courant de charge 0 ... 250 mA<br />

Tension de sortie 24 V DC<br />

Fréquence du signal 270 Hz<br />

Nombre de sorties une sortie vanne pour + et -<br />

Pour positionner la vanne proportionnelle type 2832, la commande délivre des signaux<br />

MIC modulés en courant via un transistor.<br />

Sortie pour commande de la motopompe à vide<br />

Transistor de sortie Sortie transistor à collecteur ouvert<br />

Courant de charge 100 mA<br />

Tension de sortie 24 V DC<br />

Particularités Diode de roue libre, temporisation réglable (avec l'unité<br />

de commande manuelle type MKNE-1094)<br />

Nombre de sorties Une sortie pompe pour + (24 V) et - (GND)<br />

La sortie à collecteur ouvert représentée en fig. 4 sert à la commande du relais/contacteur<br />

pour la commande de la motopompe à vide.<br />

La sortie à collecteur ouvert est activée par la commande aussi longtemps que la<br />

vanne proportionnelle reste ouverte.<br />

De CPU<br />

(port Bx)<br />

2,2 kΩ<br />

10 kΩ<br />

+ 24 V<br />

Sortie<br />

BC 337 ou autre<br />

Figure 4: Sortie du transistor à collecteur ouvert pour commande de la pompe


4 MISE EN SERVICE ET MONTAGE<br />

4.1 Autres documents importants<br />

ATTENTION!<br />

Pour le branchement des différents composants de la colonne de<br />

distribution à la commande type 1094, les conditions respectives<br />

d‘interface, telles que niveaux, fréquences, résistances, courants,<br />

etc., doivent être respectées. Ces valeurs peuvent être trouvées<br />

dans les fiches techniques et/ou les instructions de service pour<br />

les composants individuels.<br />

REMARQUE La documentation générale relative à la colonne de distribution<br />

peut être obtenue auprés du constructeur ou du fournisseur de la<br />

colonne.<br />

Pour la mise en service de la commande, préparez la documentation suivante:<br />

Fiche technique/instructions de service du compteur à pistons/ordinateur de la<br />

colonne de distribution<br />

Fiche technique/instructions de service de la vanne proportionnelle type 2832<br />

de <strong>Bürkert</strong><br />

Fiche technique/instructions de service de la pompe à vide - nécessaire pour le<br />

réglage du facteur de correction<br />

<strong>Instructions</strong> de service de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094 de<br />

<strong>Bürkert</strong><br />

4.2 Branchements électriques<br />

Avant la mise en service, branchez soigneusement toutes les connexions nécessaires<br />

de la commande (voir fig. 5).<br />

Les connexions suivantes soivent être ètablies:<br />

Tension de service 24 V DC<br />

Signal de sortie pour vanne proportionnelle type 2832<br />

Signal sortie pour relais ou contacteur de la pompe à vide<br />

Signal d'entrée en fréquence de l'ordinateur de colonne<br />

REMARQUE Fils/câbles<br />

Les connexions filaires à utiliser à l‘intérieur de la colonne de distribution<br />

ne sont soumises à aucune exigence particulière, car les<br />

courants et puissances en jeu sont très faibles.<br />

Tous les câbles à utiliser doivent être munis d‘embouts de fils.<br />

L‘utilisation et l‘étalonnage de la commande s‘effectuent exclusivement par l‘intermédiaire<br />

de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094, qui peut être reliée à la<br />

commande au moyen d‘une fiche SUB-D à 9 pôles.<br />

Pour les commandes d‘exploitation à double colonne, prévoir une fiche SUB-D séparée<br />

pour chaque côté (côté A et côté B).<br />

1094 - 33<br />

français


fran çais<br />

34 - 1094<br />

Branchement de l'unité de commande<br />

(fiche SUB-D à 9 pôles)<br />

Entrées<br />

LED "Vanne proportionnelle active"<br />

LED "Pompe active"<br />

LED "Tension en service en"<br />

Entrée en fréquence (GND)<br />

Entrée en fréquence 1 (+)<br />

libre<br />

libre<br />

libre<br />

libre<br />

Entrée tension (+ 12 V) *<br />

LED rouge = actif<br />

* L'entrée et la sortie en tension sont ici rebouclées<br />

Figure 5: Branchements électriques<br />

Commande èlectronique<br />

type 1094 standard<br />

Microfusible 0,4 A M<br />

Sorties<br />

Vanne proportionnelle (+)<br />

Vanne proportionnelle (-)<br />

Contact de protection PE<br />

Contact de protection PE<br />

Tension de service (GND)<br />

Tension de service (+ 24 V)<br />

Sortie vers pompe (+ 24 V)<br />

Sortie vers pompe (-)<br />

libre<br />

Entrée tension (+ 12 V) *


5 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT<br />

5.1 Eléments d'affichage<br />

La commande possède 3 LED rouges<br />

pour les affichages suivants<br />

„Vanne proportionnelle active“<br />

„Moteur pompe actif“<br />

„Tension d'alimentation branchée“<br />

5.2 Réglage et utilisation de la commande<br />

Pour le réglage de la commande dans une colonne de distribution, tous les composants,<br />

lignes de signaux et compteur d‘essence doivent être branchés conformément<br />

aux prescriptions.<br />

L‘utilisation et l‘étalonnage de la commande s‘effectuent exclusivement par l‘intermédiaire<br />

de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094, qui peut être reliée à la<br />

commande au moyen d‘une fiche SUB-D à 9 pôles.<br />

REMARQUE Pour les commandes d‘exploitation à double colonne, prévoir une<br />

fiche SUB-D séparée pour chaque côté (côté A et côté B).<br />

Les réglages possibles avec l‘unité de commande manuelle sont décrits de manière<br />

exhaustive dans les instructions de service du type MKNE-1094.<br />

5.3 Etalonnage de la commande<br />

La commande électronique de récupération des vapeurs d‘essence est pilotée par<br />

programme, et doit être adaptée aux processus effectifs de la colonne (étalonnage)<br />

avant la première utilisation. L‘étalonnage s‘effectue par l‘intermédiaire de l‘unité de<br />

commande manuelle séparée (externe) type MKNE-1094.<br />

Cette unité de commande est accompagnée d‘instructions de service séparées. Lisez<br />

attentivement ces instructions et sélectionnez le mode opératoire correspondant à<br />

l‘application concernée.<br />

REMARQUE Avant de procéder à l‘étalonnage, les valeurs de fréquence d‘impulsion,<br />

de facteur K et de temporisation de la pompe doivent être<br />

définies et introduites.<br />

5.4 Fréquence d'impulsion et entrée en fréquence<br />

La fréquence d‘impulsion délivrée par l‘ordinateur de la colonne de distribution est<br />

déterminée par le constructeur de la colonne. La fréquence indiquée peut être réglée<br />

sur la commande au moyen de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094.<br />

1094 - 35<br />

français


fran çais<br />

5.5 Facteur K de débit d'aspiration<br />

5.6 Temporisation de la pompe<br />

36 - 1094<br />

Le facteur K de débit d‘aspiration a pour but de corriger la différence entre les propriétés<br />

d‘écoulement de l‘air et des vapeurs d‘essence. Cette correction est nécessaire,<br />

car le système d‘aspiration est configuré préalablement en fonction de l‘air atmosphérique,<br />

et est destiné à fonctionner ultérieurement avec des vapeurs d‘essence.<br />

Le facteur K est un paramètre spécifique à l‘installation. Il est déterminé par le quotient<br />

des débits volumiques de l‘air et des vapeurs d‘essence.<br />

Pour d‘autres informations sur la détermination du facteur K, se reporter aux<br />

instructions de service de l‘unité de commande manuelle type MKNE-1094<br />

(au chapitre „Introduction à la technique de récupération des vapeurs d‘essence“,<br />

paragraphes „Indications relatives au débit volumique...“ et „Détermination du facteur<br />

de correction“.<br />

La temporisation de la pompe est le temps durant lequel la pompe à vide continue de<br />

fonctionner entre la fin du ravitaillement (fermeture de la vanne proportionnelle) et l‘arrêt.<br />

Cette temporisation permet d‘aspirer la quantité résiduelle de vapeurs d‘essence<br />

dans les flexibles.<br />

5.7 Exploitation de la colonne de distribution<br />

Durant l‘étalonnage, la commande saisit automatiquement la caractéristique courant<br />

de vanne-débit de gaz de toute l‘installation, enregistre les points caractéristiques et<br />

procède automatiquement à la linéarisation de cette caractéristique par interpolation<br />

linéaire. La commande du débit de vapeurs d‘essence aspirées s‘effectue sur la base<br />

de cette caractéristique linéarisée.<br />

Après l‘étalonnage, les vapeurs d‘essence refoulées lors du ravitaillement sont automatiquement<br />

aspirées à travers la conduite d‘aspiration du pistolet de distribution.<br />

REMARQUE Le mode opératoire d‘une colonne de distribution est expliqué de<br />

manière détaillée au chapitre „Description du système“.


6 ENTRETIEN ET DEPANNAGE<br />

6.1 Entretien<br />

La commande électronique de récupération des vapeurs d‘essence exploitée conformément<br />

aux présentes instructions ne nécessite aucun entretien.<br />

6.2 Dérangements<br />

Dérangement Cause Mesure correctrice<br />

L'appareil ne fonctionne pas<br />

( LED "Tension de service en" = noire)<br />

Tension de service<br />

absente<br />

Vérifier l'alimentation<br />

èlectrique<br />

Fusible grillé Remplacer le fusible<br />

(microfusible 0,4 A,<br />

moyen)<br />

1094 - 37<br />

français


Contact addresses / Kontaktadressen<br />

Germany / Deutschland / Allemange<br />

International<br />

<strong>Bürkert</strong> <strong>Fluid</strong> <strong>Control</strong> System<br />

Sales Centre<br />

Chr.-<strong>Bürkert</strong>-Str. 13-17<br />

D-74653 Ingelfingen<br />

Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111<br />

Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448<br />

E-mail: info@de.buerkert.com<br />

Contact addresses can be found on the internet at:<br />

Die Kontaktadressen finden Sie im Internet unter:<br />

Les adresses se trouvent sur internet sous :<br />

www.burkert.com <strong>Bürkert</strong> Company Locations


The smart choice<br />

of <strong>Fluid</strong> <strong>Control</strong> <strong>Systems</strong><br />

www.buerkert.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!