22.08.2013 Views

Handleiding schade einde contract - Renta

Handleiding schade einde contract - Renta

Handleiding schade einde contract - Renta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Handleiding</strong><br />

<strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong><br />

Manuel<br />

des dommages fi n de contrat<br />

Manual<br />

end of <strong>contract</strong> damage


Inleiding<br />

Deze brochure heeft als titel “ Handboek voor de evaluatie van de staat van een<br />

voertuig op het <strong>einde</strong> van de huurperiode ”, en is opgesteld door RENTA, Belgische<br />

Beroepsvereniging van Voertuigenverhuurders. Ze richt zich in het bijzonder tot<br />

wagenparkbeheerders, garages, experten, transportfi rma’s en alle andere partijen<br />

die betrokken zijn bij de evaluatie van <strong>schade</strong> op het <strong>einde</strong> van een huurperiode.<br />

Het doel van deze handleiding is het preventief uitsluiten van elke betwisting. De<br />

kennis van de evaluatiecriteria voor het vaststellen van de staat waarin een voertuig<br />

zich op het <strong>einde</strong> van een huurperiode bevindt, biedt de wagenparkbeheerders<br />

de mogelijkheid een intern reglement op te stellen, gebaseerd op de perfecte<br />

kennis van de manier waarop een eindbeoordeling hoort te gebeuren.<br />

Om deze doelstellingen te bereiken, biedt het handboek zowel een beschrijving als<br />

een evaluatiesysteem, waardoor op een eenvoudige en rationele manier <strong>schade</strong><br />

of beschadigingen, die ofwel op zich ofwel in combinatie met andere onvolkomenheden,<br />

door de verhuurder niet als normale slijtage of gebruiks<strong>schade</strong> kunnen<br />

worden beschouwd. Dit handboek is niet exhaustief en heeft niet de bedoeling om<br />

alle mogelijke situaties of elk soort denkbare <strong>schade</strong> op voorhand te beschrijven.<br />

Zo wordt er bijvoorbeeld in dit handboek niet gesproken over de staat van mechanische<br />

onderdelen.<br />

De evaluatiecriteria houden vanzelfsprekend in bepaalde gevallen rekening met de<br />

leeftijd en het kilometeraantal van het voertuig.<br />

Gebruiks<strong>schade</strong> die aanvaardbaar is voor een wagen van 6 jaar met 180.000 km<br />

hoeft niet noodzakelijk aanvaardbaar te zijn voor een wagen van 1 jaar met<br />

12.000 km.<br />

Om de taak van de gebruikers van dit handboek te verlichten, is elke situatie<br />

geïllustreerd met één of meerdere foto’s. Deze foto’s dienen enkel en alleen als<br />

voorbeeld.<br />

Tenslotte wensen wij te benadrukken dat dit handboek dient als leidraad voor de<br />

partijen die betrokken zijn bij de teruggave van een wagen op het <strong>einde</strong> van een<br />

huurperiode. De besproken normen zijn voor niemand verplichtend, ook niet voor<br />

de leden van de BBVV, tenzij de betrokken partijen uitdrukkelijk wensen te werken<br />

volgens de in dit handboek besproken criteria.<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 2


Introduction<br />

La présente brochure intitulée “Manuel d’évaluation de l’état d’un véhicule en<br />

fi n de contrat” et préparée par RENTA - Union Professionnelle Belge des Loueurs<br />

de Véhicules, s’adresse en particulier aux responsables de fl ottes, aux garages,<br />

aux experts et aux transporteurs, ainsi qu’à toute autre partie impliquée dans<br />

l’évaluation d’un véhicule en fi n de contrat de location.<br />

Le but d’un tel instrument est d’éviter, préventivement, toute contestation. La<br />

connaissance de ce système d’appréciation de l’état d’un véhicule en fi n de contrat<br />

doit également permettre aux responsables de parcs d’établir leurs propres règles<br />

de gestion interne, en parfaite connaissance de ce que sera l’évaluation fi nale.<br />

Pour atteindre ces objectifs, le Manuel propose simultanément une description et<br />

un système d’évaluation permettant de déterminer, rationnellement et simplement,<br />

les dégâts, dégradations et les pertes qui seuls ou avec d’autres, ne peuvent en<br />

aucun cas être considérés par le loueur comme étant le résultat de l’usage ou de<br />

l’usure normale d’un véhicule. En ce sens, il est évident que le Manuel n’est pas<br />

exhaustif, pas plus qu’il n’a vocation ni de régler toutes les situations ni d’envisager<br />

tous les types de dégâts. A titre d’exemple, l’état des éléments mécaniques du<br />

véhicule n’est pas évoqué dans le Manuel.<br />

Il va de soi aussi que pour établir le dispositif d’évaluation, il a naturellement<br />

été tenu compte, dans certains cas, de l’âge et du kilométrage du véhicule. En<br />

effet, les mêmes dégâts peuvent être acceptables en tant qu’usure locative sur un<br />

véhicule de 6 ans et 180.000 kms, sans pour autant l’être pour un véhicule d’un<br />

an et comptant 12.000 kms.<br />

Enfi n, et afi n de faciliter la tâche des utilisateurs du Manuel, chaque description<br />

est illustrée par une ou plusieurs photos, qui n’ont cependant qu’une simple valeur<br />

d’exemple.<br />

Pour terminer, nous précisons aussi que le présent Manuel est conçu comme<br />

un instrument mis à la disposition des acteurs concernés par la restitution d’un<br />

véhicule en fi n de contrat et nullement comme une norme dont l’usage ou le<br />

contenu s’impose à qui que ce soit, en ce compris aux membres de notre Union,<br />

à moins d’adhésion certaine des parties concernées par la restitution aux règles<br />

du Manuel.<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 3


Introduction<br />

This brochure, called “Manual for assessment of the condition of a vehicle at the<br />

end of the lease period“, has been prepared by RENTA, the Belgian Professional<br />

Association of Vehicle <strong>Renta</strong>l Companies (BBVV). It is particularly aimed at fl eet<br />

managers, garages, loss adjusters, transport companies and everybody else<br />

involved in assessing the state of a vehicle at the end of a lease period.<br />

The objective of this manual is preventive, to avoid disputes. Knowledge of the<br />

assessment criteria for determining the condition of a vehicle at the end of a<br />

lease period, gives vehicle fl eet managers the opportunity to draw up internal<br />

regulations, based on a perfect knowledge of the way in which a fi nal assessment<br />

should be carried out.<br />

To achieve this objective, the manual offers a description and a system of<br />

assessment, so that any damage, which on its own or in combination with other<br />

defects, cannot be seen by the lease company as normal wear and tear or damage<br />

due to use, can be identifi ed easily and reasonably. This manual is not exhaustive<br />

and is not intended to describe every possible situation or every conceivable type<br />

of damage in advance. For example, this manual does not discuss the condition of<br />

mechanical parts.<br />

In certain cases the evaluation criteria take into account the age and mileage of<br />

the vehicle.<br />

Damage due to use which is acceptable for a 6 year old car with 180,000 km is not<br />

necessarily acceptable for a 1 year old car with 12,000 km.<br />

To facilitate the work of those using this manual, every situation is illustrated by<br />

means of one or more photographs. These photographs are intended solely as<br />

examples.<br />

Finally we would like to emphasise that this manual is intended as a guide for<br />

the parties involved when a vehicle is returned at the end of a lease period.<br />

The standards which are discussed are not binding on anyone, not even on the<br />

members of the BBVV, unless the parties involved expressly state that they are<br />

willing to work according to the criteria discussed in this manual.<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 4


Overzicht van niet aanvaarde gebruiks<strong>schade</strong><br />

Liste des dégats locatifs considérés comme non acceptables<br />

Summary of unacceptable damage during rental<br />

• Lak (enkel spuitwerk)<br />

• Koetswerk (vervanging van<br />

koetswerkonderdelen is nodig)<br />

• Bumpers en fl ankbeschermers<br />

• Buitenspiegels<br />

• Velgen en wieldeksels<br />

• Ruiten en lichten<br />

• Interieur<br />

• Banden<br />

• Documenten en codes<br />

• Accessoires en opties<br />

• Schade <strong>einde</strong> <strong>contract</strong><br />

• Peinture (pas de remplacement<br />

nécessaire, uniquement peinture)<br />

• Carrosserie (nécessité<br />

de transformation ou de<br />

remplacement de pièces)<br />

• Pare-chocs et protections des<br />

fl ancs<br />

• Rétroviseurs extérieurs<br />

• Jantes et enjoliveurs<br />

• Vitres et phares<br />

• Intérieur<br />

• Pneus<br />

• Documents et codes<br />

• Accessoires ou options<br />

• Dégat en fi n de contrat<br />

• Paint (spraying only)<br />

• Bodywork (replacement of<br />

bodywork parts is necessary)<br />

• Bumpers and rubbing strips<br />

• Wing mirrors<br />

• Hubcaps and wheel trims<br />

• Windows and lights<br />

• Interior<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 5<br />

• Tyres<br />

• Documents and codes<br />

• Accessories and options<br />

• End of <strong>contract</strong> damage


Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 6


• Kras met roestvorming<br />

• Griffes avec formation de rouille<br />

• Scratch with rust formation<br />

Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 7


Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

• Krassen van meer dan 10 cm lengte die niet verdwijnen<br />

door polieren<br />

• Griffes de plus de 10 cm qui ne peuvent être enlevées par<br />

polissage<br />

• Scratches more than 10cm long which cannot be removed<br />

by polishing<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 8


Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

• Krassen minder dan 10 cm lengte die niet verdwijnen<br />

door polieren en waarvan het aantal groter is dan het<br />

aantal vermeld op bijgevoegd schema (zie bijlage)<br />

• Griffes moins de 10 cm qui ne peuvent pas être enlevées<br />

par polissage et dont le nombre est supérieur à celui<br />

indiqué dans le schéma annexé<br />

• Scratches less than 10cm long which cannot be removed<br />

by polishing and there are more of them than the number<br />

stated on the enclosed table (see appendix)<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 9


• Zichtbaar slecht uitgevoerde reparatiewerken<br />

• Travaux de réparation visiblement mal effectués<br />

• Repair work that is obviously badly done<br />

Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 10


Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

• Steenslag op meer dan één vierde van de motorkap<br />

• Eclats de gravillons sur plus d’un quart avant du<br />

capot-moteur<br />

• Stone impacts on more than a quarter of the bonnet<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 11


Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

• Aangetaste lak (bv. door industriële chemische neerslag,<br />

uitwerpselen van vogels, sporen van bladeren, …)<br />

• Réactions chimiques sur la peinture (ex. retombées<br />

industrielles, excréments d’oiseaux, traces chimiques de<br />

feuilles, …)<br />

• Damaged paintwork (e.g. by industrial chemical fallout,<br />

bird droppings, traces of leaves, ...)<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 12


• Hagel<strong>schade</strong><br />

• Dégâts provoqués par la grêle<br />

• Damage caused by hailstones<br />

Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 13


Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

• Duidelijk slecht uitgevoerde retouches (kleurverschillen,<br />

stofresten in de lak, slechte voorbereiding, …)<br />

• Travaux de retouches visiblement mal effectués (couleurs<br />

non assorties, présence excessive de poussières, traces<br />

de préparation, …)<br />

• Touched up paintwork that is obviously badly done (colour<br />

differences, dust residues in the paint, poor preparation, ...)<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 14


Lak<br />

Peinture<br />

Paintwork<br />

• Kleurverschillen veroorzaakt door het verwijderen van<br />

belettering (tenzij <strong>contract</strong>ueel anders overeengekomen)<br />

• Différence de couleur suite à l’enlèvement du lettrage<br />

(sauf clause spéciale au contrat)<br />

• Colour differences caused by the removal of lettering<br />

(unless <strong>contract</strong>ually agreed to)<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 15


Koetswerk<br />

Carrosserie<br />

Bodywork<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 16


Koetswerk<br />

Carrosserie<br />

Bodywork<br />

• Defecte of beschadigde onderdelen (bv. radiatorrooster,<br />

onderdelen uit kunststof, mistlichten …)<br />

• Eléments cassés (comme pare-chocs, calandre, phares<br />

anti-brouillard, …)<br />

• Broken parts (e.g. bumpers, radiator grill, fog lamps, ...)<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 17


Koetswerk<br />

Carrosserie<br />

Bodywork<br />

• Kleine deukjes, zonder beschadiging van de lak, met een<br />

diepte van minder dan 2 mm, die kleiner zijn dan een<br />

muntstuk van € 1 en waarvan het aantal groter is dan het<br />

aantal vermeld op bijgevoegd schema (zie bijlage)<br />

• Petites bosses, sans dommage à la peinture, d’une<br />

profondeur inférieure à 2 mm, d’un diamètre inférieur à<br />

celui d’une pièce de € 1, et dont le nombre est supérieur<br />

au nombre indiqué dans le schéma annexé<br />

• Small dents, without damage to the paintwork, less than<br />

2mm in depth, which are smaller than a € 1 coin and<br />

there are more of them than the number stated on the<br />

enclosed diagram (see appendix)<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 18


Koetswerk<br />

Carrosserie<br />

Bodywork<br />

• Kleine deukjes, zonder beschadiging van de lak, met een<br />

diepte van minder dan 2 mm, die kleiner zijn dan een<br />

muntstuk van € 1 en waarvan het aantal groter is dan het<br />

aantal vermeld op bijgevoegd schema (zie bijlage)<br />

€ 1: Ø 23 mm; D 2 mm<br />

• Petites bosses, sans dommage à la peinture, d’une<br />

profondeur inférieure à 2 mm, d’un diamètre inférieur à<br />

celui d’une pièce de € 1, et dont le nombre est supérieur<br />

au nombre indiqué<br />

€ 1: Ø 23 mm; P 2 mm<br />

• Small dents, without damage to the paintwork, less than<br />

2mm in depth, which are smaller than a € 1 coin and<br />

there are more of them than the number stated on the<br />

enclosed diagram (see appendix)<br />

€ 1: Ø 23 mm; D 2 mm<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 19


Koetswerk<br />

Carrosserie<br />

Bodywork<br />

• Antennes mogen in geen enkel geval worden verwijderd.<br />

Er mag maximaal één bijkomende antenne worden<br />

geplaatst.<br />

• Les antennes ne peuvent, en aucun cas, être enlevées. De<br />

même, une seule antenne supplémentaire, au maximum,<br />

peut être placée.<br />

• Aerials must not be removed under any circumstances. A<br />

maximum of one additional aerial may be fi tted.<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 20


Bumpers en fl ankbeschermers<br />

Bumpers en fl ankbeschermers<br />

Pare-chocs et protections de fl ancs<br />

Pare-chocs et protections de fl ancs<br />

Bumpers and rubbing strips<br />

Bumpers and rubbing strips<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 21


Bumpers en fl ankbeschermers<br />

Pare-chocs et protections de fl ancs<br />

Bumpers and rubbing strips<br />

• Gebroken, gebarsten of vervormde bumpers<br />

• Pare-chocs cassés, fêlés ou déformés<br />

• Broken, cracked or bent bumpers<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 22


Bumpers en fl ankbeschermers<br />

Pare-chocs et protections de fl ancs<br />

Bumpers and rubbing strips<br />

• Flankbeschermers die vervormd, gebarsten, gebroken of<br />

losgekomen zijn van het koetswerk<br />

• Protections des fl ancs déformées, fêlées, cassées ou<br />

détachées de la carrosserie<br />

• Rubbing strips which are deformed, cracked, broken or<br />

detached from the bodywork<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 23


Bumpers en fl ankbeschermers<br />

Pare-chocs et protections de fl ancs<br />

Bumpers and rubbing strips<br />

• Beschadigingen met een oppervlakte groter dan een<br />

kredietkaart, OF beschadigingen met een oppervlakte<br />

kleiner dan een kredietkaart, maar waarvan er minstens<br />

drie voorkomen op hetzelfde onderdeel OF waarvan er<br />

minstens vijf voorkomen op het gehele voertuig<br />

• Dommages d’une superfi cie supérieure à celle d’une<br />

carte de crédit; OU dommages d’une superfi cie inférieure<br />

à celle d’une carte de crédit mais dont trois, au moins,<br />

apparaissent sur le même élément; OU cinq dommages<br />

similaires, au moins, apparaissent sur l’ensemble des<br />

éléments<br />

• Damaged areas larger than a credit card, OR damaged<br />

areas smaller than a credit card, but where there are at<br />

least three on the same part OR where there are at least<br />

fi ve on the whole vehicle.<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 24


Buitenspiegels<br />

Rétroviseurs extérieurs<br />

Rétroviseurs extérieurs<br />

Wing mirrors<br />

Wing mirrors<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 25


• Gebarsten glas of behuizing<br />

Buitenspiegels<br />

Rétroviseurs extérieurs<br />

• Fêlure dans le verre ou le logement<br />

• Cracked glass or casing<br />

Wing mirrors<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 26


Buitenspiegels<br />

Rétroviseurs extérieurs<br />

Wing mirrors<br />

• Krassen van meer dan 5 cm lengte of meer dan 3<br />

verschillende krassen van minder dan 5 cm lengte op<br />

hetzelfde onderdeel<br />

• Griffes de plus de 5 cm ou plus de trois griffes différentes<br />

de moins de 5 cm sur le même élément<br />

• Scratches more than 5 cm long or more than 3 different<br />

scratches less than 5 cm long on the same part<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 27


Buitenspiegels<br />

Rétroviseurs extérieurs<br />

• Afgerukte of loshangende spiegels<br />

• Rétroviseurs arrachés ou détachés<br />

• Mirrors torn off or hanging loose<br />

Wing mirrors<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 28


Velgen en wieldeksels<br />

Velgen en wieldeksels<br />

Jantes et enjoliveurs<br />

Jantes et enjoliveurs<br />

Hubcaps and wheel trims mirrors<br />

Hubcaps and wheel trims<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 29


Velgen en wieldeksels<br />

Jantes et enjoliveurs<br />

Hubcaps and wheel trims<br />

• Ontbrekende wieldeksels of velgen<br />

• Enjoliveurs ou jantes manquants<br />

• Missing wheel trims or hubcaps<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 30


Velgen en wieldeksels<br />

Jantes et enjoliveurs<br />

Hubcaps and wheel trims<br />

• Wieldeksels en/of velgen die niet conform zijn aan de<br />

bijzondere voorwaarden van het <strong>contract</strong><br />

• Enjoliveurs et ou jantes non conformes à celles prévues<br />

dans les conditions particulières du contrat<br />

• Wheel trims or hubcaps that do not comply with the<br />

special terms and conditions of the <strong>contract</strong><br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 31


Velgen en wieldeksels<br />

Jantes et enjoliveurs<br />

Hubcaps and wheel trims<br />

• Gebarsten of fel gekraste velgen of wieldeksels<br />

• Jantes ou enjoliveurs fêlés ou fortement griffés<br />

• Cracked or badly scratched hubcaps or wheel trims<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 32


Velgen en wieldeksels<br />

Jantes et enjoliveurs<br />

Hubcaps and wheel trims<br />

• Elke zichtbare vervorming aan een velg of een wieldeksel<br />

(bv. t.g.v. het op de stoeprand rijden)<br />

• Toute déformation visible à la jante ou à l’enjoliveur (ex.<br />

après avoir roulé contre une bordure)<br />

• Any visible deformation of a hubcap or wheel trim (e.g. as<br />

a result of driving along the curb)<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 33


Ruiten en lichten<br />

Ruiten en lichten<br />

Vitres et phares<br />

Vitres et phares<br />

Windows and lights<br />

Windows and lights<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 34


Ruiten en lichten<br />

Vitres et phares<br />

Windows and lights<br />

• Gebarsten voorruit met begin van scheurvorming<br />

• Pare-brise avant fêlé avec début d’étoile<br />

• Cracked windscreen with the start of a “star”<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 35


• Krassen in de voorruit<br />

• Griffes dans le pare-brise avant<br />

• Scratches on the windscreen<br />

Ruiten en lichten<br />

Vitres et phares<br />

Windows and lights<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 36


Ruiten en lichten<br />

Vitres et phares<br />

Windows and lights<br />

• Steenslag of andere vervorming in het gezichtsveld<br />

• Traces de gravillons ou autres anomalies dans le champ<br />

de vision<br />

• Gravel impacts or other deformation in the fi eld of view<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 37


Ruiten en lichten<br />

Vitres et phares<br />

Windows and lights<br />

• Koplamp of mistlicht met scheur of gat, die het uiterlijk<br />

van de wagen of de doeltreffendheid van de lamp<br />

beïnvloeden.<br />

Koplamp die geweigerd wordt bij de technische keuring<br />

• Phare présentant une fi ssure ou un trou infl uençant<br />

l’aspect de la voiture et/ou l’effi cacité du phare ou phare<br />

anti-brouillard.<br />

Phare non accepté lors du passage au contrôle technique<br />

• Cracked or holed headlamp or fog lamp with crack or<br />

hole which affects the appearance of the car or the<br />

effectiveness of the lamp.<br />

Headlamp which fails the MoT criteria<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 38


Interieur<br />

Intérieur<br />

Interior<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 39


Interieur<br />

Intérieur<br />

Interior<br />

• Scheuren of krassen in gelijk welk materiaal van het<br />

interieur van de wagen<br />

• Déchirures ou entailles dans n’importe quel matériau des<br />

éléments composant l’intérieur du véhicule<br />

• Rips or cuts in any material whatsoever in the interior of<br />

the car<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 40


• Brandgat in zetelbekleding of ander materiaal<br />

Interieur<br />

Intérieur<br />

Interior<br />

• Trou dû à une brûlure dans le revêtement des sièges ou<br />

sur tout autre matériau<br />

• Hole burnt in seat covering or other materials<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 41


• Blijvende vlekken op gelijk welk materiaal<br />

• Taches indélébiles sur n’importe quel revêtement<br />

• Permanent stains on any materials<br />

Interieur<br />

Intérieur<br />

Interior<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 42


Interieur<br />

Intérieur<br />

Interior<br />

• Vuil interieur dat een reiniging of een herstelling vereist<br />

• Intérieur sale nécessitant un nettoyage et/ou réparation<br />

• Dirty interior requiring cleaning or repair<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 43


Interieur<br />

Intérieur<br />

Interior<br />

• Gaten in de vloer- of kofferbekleding met een oppervlakte<br />

groter dan een kredietkaart of gaten met een oppervlakte<br />

kleiner dan een kredietkaart, maar waarvan er minstens<br />

drie zijn op hetzelfde onderdeel of minstens vijf op alle<br />

onderdelen<br />

• Trous dans le revêtement de sol ou le revêtement du<br />

coffre, d’une superfi cie supérieure à celle d’une carte de<br />

crédit ou trous d’une superfi cie inférieure mais dont trois,<br />

minimum, sont présents sur le même élément, ou cinq<br />

sur l’ensemble des éléments<br />

• Holes in the fl oor or boot covering over an area larger<br />

than a credit card or holes with an area smaller than a<br />

credit card, but where there are at least three of them on<br />

the same part or at least fi ve on all parts<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 44


Interieur<br />

Intérieur<br />

Interior<br />

• Hardnekkige slechte geur (bv. van sigaretten, …) of zware<br />

vervuiling door haren (bv. van een dier, …) waardoor een<br />

reiniging vereist is<br />

• Mauvaises odeurs tenaces (cigarette, …) ou salissure<br />

importante par des poils (animaux, …) nécessitant un<br />

nettoyage<br />

• Persistent foul odour (e.g. cigarettes etc.) or dirtiness<br />

caused by hair (e.g. from an animal etc.) so that cleaning<br />

is required<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 45


Interieur<br />

Intérieur<br />

Interior<br />

• Montage van GSM-toestel op een ander onderdeel dan<br />

het verticale deel van de middenconsole<br />

• Montages de GSM qui n’ont pas été effectués sur la partie<br />

verticale de la console centrale<br />

• Installation of mobile phone on any part other than the<br />

vertical part of the central dashboard<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 46


Interieur<br />

Intérieur<br />

Interior<br />

• Gaten in de middenconsole, behalve ten gevolge van<br />

demontage van GSM-toestellen: hiervoor worden vier<br />

schroefgaatjes in de middenconsole aanvaard<br />

• Trous dans la console centrale, sauf s’ils sont consécutifs<br />

au démontage d’un GSM: à cet effet, quatre petits trous<br />

pour la vis sont permis dans la console centrale ainsi que<br />

celui prévu pour le passage du câble<br />

• Holes in the central dashboard, except due to dismantling<br />

mobile phones: four screw holes in the central dashboard<br />

and one for the cable are acceptable<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 47


Banden<br />

Pneus<br />

Tyres<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 48


Banden<br />

Pneus<br />

Tyres<br />

• Ontbreken van het reservewiel (indien oorspronkelijk bij<br />

het voertuig geleverd)<br />

• Absence d’un pneu de secours ou accessoires y afférents<br />

prévus par le constructeur<br />

• Missing spare wheel or related accessories provided by<br />

the manufacturer<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 49


• Gescheurde, vervormde of leeggelopen banden<br />

• Pneus déchirés, déformés ou plats<br />

• Cracked, deformed or fl at tyres<br />

Banden<br />

Pneus<br />

Tyres<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 50


Documenten en codes<br />

Documenten en codes<br />

Documents et codes<br />

Documents et codes<br />

Documents and codes<br />

Documents and codes<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 51


[2]<br />

[6]<br />

[7]<br />

[9]<br />

[1]<br />

Documenten en codes<br />

Documents et codes<br />

Documents and codes<br />

• Alle volgende documenten, sleutels of zaken moeten bij de teruggave<br />

van het voertuig aanwezig zijn, het ontbreken ervan kan aanleiding<br />

geven tot een bijkomende facturatie:<br />

- Inschrijvingsbewijs (roze kaart) [6]<br />

- Nummerplaat<br />

- Gelijkvormigheidsattest [2]<br />

- Onderhoudsboekje [1]<br />

- Radiocode en/of radiopaspoort (tenzij de radio niet op de<br />

bestelbon stond vermeld) [8] [3]<br />

- Minimum twee sleutels (waarvan zeker de masterkey) [7] [9]<br />

- Minimum twee afstandsbedieningen (indien van toepassing)<br />

- Minimum twee afstandsbedieningen of sleutels van het antidiefstalsysteem<br />

(indien van toepassing)<br />

- Het sleutelpaspoort (indien van toepassing, bv. bij Fiat, Alfa,<br />

Lancia) [8]<br />

- De groene kaart (indien verzekerd via de verhuurder) [5]<br />

Bij verlies van het inschrijvingsbewijs, het gelijkvormigheidsattest,<br />

het onderhoudsboekje of de nummerplaat, dient de klant een<br />

verklaring van verlies af te leggen bij de federale politie.<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 52


[2]<br />

[6]<br />

[7]<br />

[9]<br />

[1]<br />

Documenten en codes<br />

Documents et codes<br />

Documents and codes<br />

• L’ensemble des documents, clés et objets suivants doivent<br />

impérativement accompagner le véhicule lors de sa restitution; à<br />

défaut, ils seront refacturés :<br />

- Certifi cat d’immatriculation du véhicule (document rose) [6]<br />

- Plaque minéralogique d’origine<br />

- Certifi cat de conformité [2]<br />

- Carnet d’entretien [1]<br />

- Code-radio et/ou passeport radio (à moins que la radio n’était pas<br />

mentionnée sur le bon de commande) [8] [3]<br />

- Face amovible de la radio<br />

- Deux clés minimum (dont certainement la masterkey) [7] [9]<br />

- Deux commandes à distance minimum (si existant)<br />

- Minimum deux boîtiers ou clés du système anti-vol (si existant)<br />

- Le passeport de la clé (si existant, par ex. chez Fiat, Alfa, Lancia)<br />

[8]<br />

- Carte verte (si véhicule assuré via le loueur) [5]<br />

En cas de perte, les certifi cats d’immatriculation et de conformité,<br />

au même titre que le carnet d’entretien et la plaque minéralogique<br />

d’origine, doivent faire l’objet d’une déclaration de perte auprès de la<br />

police fédérale.<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 53


[2]<br />

[6]<br />

[7]<br />

[9]<br />

[1]<br />

Documenten en codes<br />

Documents et codes<br />

Documents and codes<br />

• All the following documents, keys and items must be present when<br />

the vehicle is returned, and their absence may give rise to an<br />

additional invoice:<br />

- Registration document (pink card) [6]<br />

- Original number plate<br />

- Certifi cate of conformity (Gelijkvormigheidsattest) [2]<br />

- Service log [1]<br />

- Radio code and/or radio passport (unless the radio was not on the<br />

order form) [8] [3]<br />

- At least two keys (which must include the master key) [7] [9]<br />

- At least two remote controls (if applicable)<br />

- At least two remote controls or keys to the anti-theft system (if<br />

applicable)<br />

- The key passport (if applicable, e.g. in Fiat, Alfa, Lancia) [8]<br />

- The green card (if insured via the lease company) [5]<br />

If the registration document, the certifi cate of conformity, the<br />

service log or the number plate are lost, the customer must make a<br />

statement concerning their loss to the federal police.<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 54


Accessoires en opties<br />

Accessoires en opties<br />

Accessoires ou options<br />

Accessoires ou options<br />

Accessories and options<br />

Accessories and options<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 55


Accessoires en opties<br />

Accessoires ou options<br />

Accessories and options<br />

• Het ontbreken van alle accessoires of opties die in het<br />

<strong>contract</strong> waren opgenomen en waarvoor een factuur werd<br />

betaald.<br />

Bv. GPS-systeem, audio-installatie, bijkomende zetels,<br />

hoofdsteunen, bagagerek, fi etsendrager, dakkoffer, ...<br />

• L’absence de tous les accessoires ou options qui étaient<br />

repris dans le contrat et pour lesquels une facture a été<br />

payée.<br />

Ex. système GPS, installation audio, sièges<br />

supplémentaires, appuie-tête, porte-bagages, porte-vélos,<br />

coffre de toit, ...<br />

• If any accessories or options that were included in the<br />

<strong>contract</strong> and for which an invoice has been paid.<br />

E.g. GPS system, audio installation, additional seats,<br />

head-rests, luggage rack, cycle carrier, roof box, …<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 56


Schade <strong>einde</strong> <strong>contract</strong><br />

Schade <strong>einde</strong> <strong>contract</strong><br />

Accessoires ou options<br />

Accessoires ou options<br />

Accessories and options<br />

Accessories and options<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 57


Schade <strong>einde</strong> <strong>contract</strong><br />

Dégat en fi n de contrat<br />

End of <strong>contract</strong> damage<br />

• Defi nitie van kleine <strong>schade</strong>: een kras tussen 2 en 10 cm of een deuk<br />

kleiner dan een muntstuk van € 1 (diameter of diepte).<br />

Aantal aanvaardbare kleine <strong>schade</strong>s per carrosserie-element<br />

Totaal aantal aanvaardbare kleine <strong>schade</strong>s voor het volledige<br />

voertuig<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 58<br />

Nb<br />

Km<br />

Nb<br />

maand<br />

Km 61<br />

2<br />

4<br />

10<br />

2<br />

2<br />

5<br />

4<br />

4<br />

10<br />

3<br />

3<br />

6<br />

6<br />

6<br />

12<br />

6<br />

6<br />

6<br />

12<br />

12<br />

12


Schade <strong>einde</strong> <strong>contract</strong><br />

Dégat en fi n de contrat<br />

End of <strong>contract</strong> damage<br />

• Défi nition d’un petit dégât: il s’agit soit d’une griffe moins de 10<br />

cms, soit d’un impact plus petit qu’une pièce de € 1 (diamètre ou<br />

profondeur).<br />

Nombre maximal de petits dégats tolérés par élément de<br />

carrosserie<br />

Nombre total maximal de petits dégats tolérés pour<br />

l’ensemble du véhicule<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 59<br />

Nb<br />

Km<br />

Km 61<br />

2<br />

4<br />

10<br />

2<br />

2<br />

5<br />

4<br />

4<br />

10<br />

3<br />

3<br />

6<br />

6<br />

6<br />

12<br />

6<br />

6<br />

6<br />

12<br />

12<br />

12


Schade <strong>einde</strong> <strong>contract</strong><br />

Dégat en fi n de contrat<br />

End of <strong>contract</strong> damage<br />

• Defi nition of minor damage: a scratch less than 10cm long or a dent<br />

smaller than a €1 coin (diameter or depth).<br />

Number of places with minor damage acceptable for each<br />

bodywork part<br />

Total number of places with minor damage acceptable for the<br />

whole vehicle<br />

<strong>Renta</strong> Normen <strong>Handleiding</strong> <strong>schade</strong> <strong>einde</strong> <strong>contract</strong> - Manuel des dommages fi n de contrat - Manual end of <strong>contract</strong> damage © <strong>Renta</strong> 2007-2008 60<br />

Nb<br />

Km<br />

Nb<br />

months<br />

Km 61<br />

2<br />

4<br />

10<br />

2<br />

2<br />

5<br />

4<br />

4<br />

10<br />

3<br />

3<br />

6<br />

6<br />

6<br />

12<br />

6<br />

6<br />

6<br />

12<br />

12<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!