21.08.2013 Views

E 3000ES - Wacker Neuson

E 3000ES - Wacker Neuson

E 3000ES - Wacker Neuson

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Parts Book<br />

Ersatzteile<br />

Lista de Repuestos<br />

Liste de Pièces de Rechange<br />

0620968 100<br />

05.2013<br />

Hydronic Surface Heaters<br />

Hydronic Boden-, Flächenheizer<br />

Calentadores de superficie hid<br />

Réchauffeurs hydroniques par s<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

www.wackerneuson.com


E <strong>3000ES</strong><br />

Nameplate<br />

Typenschild<br />

Plaque signalétique<br />

Placa de Identificación<br />

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is<br />

attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available<br />

should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service<br />

information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,<br />

and serial number of the unit.<br />

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem<br />

Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust<br />

oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die<br />

Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder<br />

Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.<br />

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número<br />

de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso<br />

de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para<br />

repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el<br />

número de serie de la máquina en cuestión.<br />

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de<br />

revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations<br />

relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque<br />

signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces<br />

détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de<br />

préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de<br />

la machine.<br />

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /<br />

Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :<br />

0620968 - 100 3


Part Numbers - Boldface<br />

Fettgedruckte Artikelnummern<br />

Números de partes en negritas<br />

Numéros de pièce - en caractères gras<br />

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that<br />

these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic<br />

service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the<br />

expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other<br />

parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.<br />

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene<br />

Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen<br />

natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden<br />

müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an<br />

diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für<br />

ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten<br />

der einzelnen Kunden variieren.<br />

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos<br />

recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de<br />

funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se<br />

recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para<br />

poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de<br />

repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de<br />

cada cliente.<br />

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées<br />

de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la <strong>Wacker</strong>. Cela veut dire que<br />

ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent<br />

nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez<br />

d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.<br />

Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera<br />

dans ses stocks.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

4 0620968 - 100


E <strong>3000ES</strong><br />

Trailer cpl.<br />

Anhänger kpl.<br />

Remolque compl.<br />

Remorque compl.<br />

Front Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett Vorne<br />

Conjunto Caja Delantero<br />

Carter de Front<br />

Upper Enclosure cpl.<br />

Oberes Gehäuse kpl.<br />

Carcasa Superior compl.<br />

Carter Supérieur compl.<br />

Rear Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett (hinten)<br />

Conjunto Caja (de atrás)<br />

Carter (arrière)<br />

Left Side Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett (links)<br />

Conjunto Caja (de izquierdo)<br />

Carter (gauche)<br />

Hydronic Piping cpl.<br />

Hydronik-Verrohrung, kpl.<br />

Acopl. tubería hidrónica<br />

Tuyauterie hydronique, compl.<br />

Fuel System<br />

Kraftstoffsystem<br />

Sistema de Combustible<br />

Système d'Essence<br />

Hydronic Heater cpl.<br />

Wärmeübertragende Heizung, kpl.<br />

Calentador hidrónico, acopl.<br />

Réchauffeur caloporteur compl.<br />

Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brûleur compl.<br />

Reservoir/Piping<br />

Behälter/Verrohrung<br />

Depósito/tubería<br />

Réservoir/conduit<br />

Hose Reel cpl.<br />

Schlauchhaspel, kpl.<br />

Carrete de la manguera compl.<br />

Dévidoir enrouleur compl.<br />

Generator Enclosure cpl.<br />

Generatorgehäuse, kpl.<br />

Caja del generador, acopl.<br />

Enceinte de groupe électrogène compl.<br />

Control Panel<br />

Schalttafel<br />

Tablero de Mando<br />

Tableau de Commande<br />

Electrical Components<br />

Elektrische Bestandteile<br />

Piezas Eléctricas<br />

Parties Constituanates Électriques<br />

0620968 - 100 5<br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

8<br />

12<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

28<br />

30<br />

32<br />

36<br />

40<br />

46<br />

48<br />

52


Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

Axle cpl.<br />

Achse kpl.<br />

Eje compl.<br />

Essieu compl.<br />

Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

6 0620968 - 100<br />

54<br />

56<br />

58


E <strong>3000ES</strong><br />

0620968 - 100 7<br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières


Trailer cpl.<br />

Anhänger kpl.<br />

Remolque compl.<br />

Remorque compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

8 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0169560 1<br />

2 0167123 1<br />

3 0167122 1<br />

40 0169681 2<br />

100 0187587 1<br />

101 0168516 2<br />

102 0168508 1<br />

123 0168931 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Trailer frame<br />

Anhänger-Rahmen<br />

Splash pan panel<br />

Spritzwand<br />

Splash pan panel<br />

Spritzwand<br />

Fender<br />

Kotflügel<br />

Spring axle<br />

Federachse<br />

328 0166595 1 Plug<br />

Stopfen<br />

331 0166611 2<br />

335 0166672 1<br />

336 0166683 1<br />

340 0166434 2<br />

Wheel and tire cpl.<br />

Rad und Reifen, kpl.<br />

Swivel jack<br />

Drehwagenheber<br />

Hitch coupler<br />

Anhänger-Ösen-Kupplung<br />

Light<br />

Lampe<br />

Breakaway Kit<br />

Bremsensatz<br />

405 0167691 12 Nut<br />

Mutter<br />

Junction box<br />

Abzweigkasten<br />

Tail light<br />

Schlußleuchte<br />

419 0167721 8 Bolt<br />

Bolzen<br />

420 0167722 8<br />

424 0167728 4<br />

425 0167729 8<br />

426 0167730 4<br />

429 0167733 8<br />

Screw w/washer<br />

Schraube mit Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

434 0167745 4 Bolt<br />

Bolzen<br />

437 0167760 4 Washer-flat<br />

Unterlegscheibe<br />

438 0167762 4 Washer-lock<br />

Federring<br />

440 0167766 4 Nut<br />

Mutter<br />

446 0167793 32 Screw<br />

Schraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Chasis Remolque<br />

Châssis de Remorque<br />

Panel de salpicadero<br />

Tableau de dispositif de protection<br />

Panel de salpicadero<br />

Tableau de dispositif de protection<br />

Guardafango<br />

Garde-boue<br />

Resorte de Eje<br />

Ressort de Essieu<br />

Rueda y llanta, acopl.<br />

Roue et pneu compl.<br />

Gato giratorio<br />

Cric rotatif<br />

Acoplador de enganche<br />

Accouplement d'attelage<br />

Tapón<br />

Bouchon<br />

Lámpara<br />

Lampe<br />

Conjunto de zafar<br />

Jeu de dérapage<br />

Caja de distribución<br />

Boîte de tirage<br />

Luz trasera<br />

Feu arrière<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Tornillo con arandela<br />

Vis avec rondelle<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela plana<br />

Rondelle<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

0620968 - 100 9<br />

Trailer cpl.<br />

Anhänger kpl.<br />

Remolque compl.<br />

Remorque compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

48in<br />

2000lb.<br />

2-5/16in<br />

Red<br />

3/8in - 16<br />

1/4-20 x 1in<br />

10 x 3/4<br />

1/2in<br />

1/4in<br />

3/8in<br />

1/4in<br />

5/8-11 x 4-1/2in<br />

5/8in<br />

5/8in<br />

5/8in-11<br />

1/4-14 x 3/4in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Trailer cpl.<br />

Anhänger kpl.<br />

Remolque compl.<br />

Remorque compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

10 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

457 0167848 4 Screw<br />

Schraube<br />

469 0168263 2 Bushing<br />

Buchse<br />

474 0168400 1 Holder<br />

Halter<br />

502 0169490 1 Stand<br />

Ständer<br />

630 0168260 2 Reflector<br />

Reflektor<br />

1000 0168699 1<br />

1001 0167792 1 Nut<br />

Mutter<br />

Safety chain<br />

Sicherheitskette<br />

1002 0167914 2 Spacer<br />

Abstandsstück<br />

1003 0167790 1 Bolt<br />

Bolzen<br />

1004 0166432 2<br />

Light<br />

Lampe<br />

1005 0168259 2 Reflector<br />

Reflektor<br />

1006 0172445 20 Nut<br />

Mutter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Buje<br />

Douille<br />

Soporte<br />

Attache<br />

Soporte<br />

Socle<br />

Reflector<br />

Réflecteur<br />

Cadena de seguridad<br />

Chaîne de sécurité<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Lámpara<br />

Lampe<br />

Reflector<br />

Réflecteur<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

0620968 - 100 11<br />

Trailer cpl.<br />

Anhänger kpl.<br />

Remolque compl.<br />

Remorque compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

10-16 x 1<br />

26in<br />

1/2-13<br />

1/2-13 x 6in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Front Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett Vorne<br />

Conjunto Caja Delantero<br />

Carter de Front<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

12 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

19 0184540 1<br />

24 0169579 1<br />

25 0169580 1<br />

26 0169566 1<br />

119 0176369 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Fuel tank<br />

Kraftstofftank<br />

Side frame<br />

Seitenrahmen<br />

Side frame<br />

Seitenrahmen<br />

Cross tube<br />

Spurstange<br />

Fuel tank cap<br />

Tankverschluß<br />

220 0168235 1 Plug<br />

Stopfen<br />

223 0168279 1<br />

224 0168280 1<br />

225 0168281 2 Valve<br />

Ventil<br />

226 0168282 2<br />

227 0168284 1<br />

Barbed hose fitting<br />

Schlauchverschraubung mit Stecknippel<br />

Hose barb<br />

Schlauchwiderhaken<br />

Hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

230 0168295 2 Coupling<br />

Kupplung<br />

262 0169400 1<br />

276 0168489 2<br />

Hose barb<br />

Schlauchwiderhaken<br />

Tubing<br />

Schläuche<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

418 0167720 10 Bolt<br />

Bolzen<br />

419 0167721 10 Bolt<br />

Bolzen<br />

420 0167722 4<br />

425 0167729 14<br />

426 0167730 8<br />

429 0167733 14<br />

Screw w/washer<br />

Schraube mit Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

433 0167737 4 Washer-lock<br />

Federring<br />

439 0167764 4 Bolt<br />

Bolzen<br />

447 0167808 4<br />

452 0167833 6<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Depósito de combustible<br />

Réservoir de carburant<br />

Chasis lateral<br />

Châssis latéral<br />

Chasis lateral<br />

Châssis latéral<br />

Cruceta<br />

Tube transversal<br />

Tapa del tanque<br />

Chapeau de réservoir<br />

Tapón<br />

Bouchon<br />

Unión de mangueras con púas<br />

Accouplement de tuyau avec raccord<br />

cannelé<br />

Púa de manguera<br />

Barbelure de flexible<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

Abrazaderas de manguera<br />

Agrafe de tuyau<br />

Púa de manguera<br />

Barbelure de flexible<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

Tubos<br />

Gaine<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Tornillo con arandela<br />

Vis avec rondelle<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

0620968 - 100 13<br />

Front Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett Vorne<br />

Conjunto Caja Delantero<br />

Carter de Front<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/4in NPT<br />

3/8 x 1/4in<br />

3/8 x 1/4in<br />

1/4 x 1/4in<br />

3/8in ID<br />

1/4 NPT x 2in<br />

3/8-16 x 6in<br />

1/4-20 x 1in<br />

10 x 3/4<br />

1/4in<br />

3/8in<br />

1/4in<br />

7/16in<br />

7/16 - 14 x 1<br />

1/2in<br />

1/2 x 1-1/4<br />

1/4 x 1-1/4<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Front Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett Vorne<br />

Conjunto Caja Delantero<br />

Carter de Front<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

14 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

1007 0168031 1 Elbow<br />

Krümmer<br />

1008 0173497 1<br />

1009 0173496 1<br />

1010 0168062 1<br />

Front Left Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Front Right Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

1011 0168678 1 Coupling<br />

Kupplung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Codo<br />

Coude<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Niple<br />

Raccord<br />

0620968 - 100 15<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

Front Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett Vorne<br />

Conjunto Caja Delantero<br />

Carter de Front<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/4in NPT<br />

1/4in NPT<br />

1/4in NPT<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Upper Enclosure cpl.<br />

Oberes Gehäuse kpl.<br />

Carcasa Superior compl.<br />

Carter Supérieur compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

16 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

20 0169572 2 Support<br />

Halter<br />

21 0169568 1 Brace<br />

Strebe<br />

27 0169576 2 Support<br />

Halter<br />

32 0167144 1<br />

41 0167127 1<br />

51 0173487 1<br />

52 0173489 1<br />

57 0173493 1<br />

58 0173494 1<br />

59 0173495 1<br />

333 0166635 1<br />

Inner exhaust stack cpl.<br />

Innere Auspuffplatte<br />

Stack guard<br />

Schachtschutz<br />

Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Front Roof Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Right Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Right Front Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Right Lower Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Light<br />

Lampe<br />

419 0167721 33 Bolt<br />

Bolzen<br />

420 0167722 90<br />

425 0167729 33<br />

429 0167733 33<br />

Screw w/washer<br />

Schraube mit Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

1012 0166792 1 Plug<br />

Stopfen<br />

1013 0166800 1 Cable<br />

Kabel<br />

Descripción<br />

Description<br />

Soporte<br />

Attache<br />

Apoyo<br />

Ventrière<br />

Soporte<br />

Attache<br />

Placa de escape interna<br />

Plaque d'échappement interne<br />

Protector del tubo<br />

Cheminée<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Lámpara<br />

Lampe<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Tornillo con arandela<br />

Vis avec rondelle<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Tapón<br />

Bouchon<br />

Cable<br />

Câble<br />

0620968 - 100 17<br />

Upper Enclosure cpl.<br />

Oberes Gehäuse kpl.<br />

Carcasa Superior compl.<br />

Carter Supérieur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/4-20 x 1in<br />

10 x 3/4<br />

1/4in<br />

1/4in<br />

16/3<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Rear Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett (hinten)<br />

Conjunto Caja (de atrás)<br />

Carter (arrière)<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

18 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

23 0169581 1<br />

26 0169566 1<br />

28 0169682 1<br />

36 0169569 1 Door<br />

Tür<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Cross tube<br />

Spurstange<br />

Cross tube<br />

Spurstange<br />

37 0167348 1 Hinge<br />

Scharnier<br />

38 0169570 1 Door<br />

Tür<br />

39 0167352 1 Hinge<br />

Scharnier<br />

56 0173492 1<br />

312 0166458 1<br />

313 0166459 1<br />

322 0166517 1<br />

323 0166518 1<br />

Light bar bracket<br />

Konsole für Schlußleuchten<br />

Rear Upper Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Cord grip<br />

Zugentlastung<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Cab dome light<br />

Fahrkabinenlichtkuppel<br />

Light bulb<br />

Glühlampe<br />

404 0167690 5 Nut<br />

Mutter<br />

419 0167721 8 Bolt<br />

Bolzen<br />

425 0167729 10<br />

429 0167733 5<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

448 0167810 8 Washer-flat<br />

Unterlegscheibe<br />

449 0167814 8 Nut<br />

Mutter<br />

450 0167821 8 Screw<br />

Schraube<br />

460 0167857 5 Screw<br />

Schraube<br />

472 0168354 2<br />

473 0168398 1<br />

Trim<br />

Einfassung<br />

Latch<br />

Verriegelung<br />

477 0168521 2 Spring<br />

Feder<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cruceta<br />

Tube transversal<br />

Cruceta<br />

Tube transversal<br />

Soporte para barra de lámparas<br />

Support pour feux arrières<br />

Puerta<br />

Porte<br />

Bisagra<br />

Charnière<br />

Puerta<br />

Porte<br />

Bisagra<br />

Charnière<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Alivio de esfuerzos<br />

Effort à la décharge<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

Luz de la cabina<br />

Plafonnier de cabine<br />

Bombilla<br />

Ampoule<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela plana<br />

Rondelle<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Protección<br />

Garniture<br />

Aldaba<br />

Loquet<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

0620968 - 100 19<br />

Rear Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett (hinten)<br />

Conjunto Caja (de atrás)<br />

Carter (arrière)<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/2in<br />

8in<br />

60W<br />

1/4in - 20<br />

1/4-20 x 1in<br />

1/4in<br />

1/4in<br />

No. 8<br />

8-32<br />

No. 8-32 x 1<br />

1/4-20 x 3/4<br />

12ft<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Left Side Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett (links)<br />

Conjunto Caja (de izquierdo)<br />

Carter (gauche)<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

20 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

33 0167070 2 Bracket<br />

Konsole<br />

34 0167124 1 Door<br />

Tür<br />

35 0167128 1 Hinge<br />

Scharnier<br />

53 0173488 1<br />

56 0173490 1<br />

58 0173491 1<br />

62 0173498 1<br />

402 0167688 16 Nut<br />

Mutter<br />

404 0167690 6 Nut<br />

Mutter<br />

Left Side Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Left Upper Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Left Lower Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

417 0167709 16 Screw<br />

Schraube<br />

420 0167722 38<br />

425 0167729 12<br />

429 0167733 6<br />

Left Corner Cover Kit<br />

Deckelsatz<br />

Screw w/washer<br />

Schraube mit Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

445 0167788 16 Washer-flat<br />

Unterlegscheibe<br />

460 0167857 6 Screw<br />

Schraube<br />

472 0168354 1<br />

473 0168398 1<br />

Trim<br />

Einfassung<br />

Latch<br />

Verriegelung<br />

475 0168402 2 Holder-door<br />

Halter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Soporte<br />

Support<br />

Puerta<br />

Porte<br />

Bisagra<br />

Charnière<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Juego-tapa<br />

Jeu-couvercle<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo con arandela<br />

Vis avec rondelle<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela plana<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Protección<br />

Garniture<br />

Aldaba<br />

Loquet<br />

Soporte<br />

Attache<br />

0620968 - 100 21<br />

Left Side Enclosure cpl.<br />

Gehäuse Komplett (links)<br />

Conjunto Caja (de izquierdo)<br />

Carter (gauche)<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

10-24<br />

1/4in - 20<br />

10-24 x 3/4<br />

10 x 3/4<br />

1/4in<br />

1/4in<br />

No. 10<br />

1/4-20 x 3/4<br />

12ft<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Hydronic Piping cpl.<br />

Hydronik-Verrohrung, kpl.<br />

Acopl. tubería hidrónica<br />

Tuyauterie hydronique, compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

22 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

4 0169571 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

5 0166931 1 Enclosure<br />

Gehäuse<br />

6 0166930 1<br />

8 0166927 1<br />

Dual pump mount<br />

Doppel-Pumpenkonsole<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

104 0168110 2 Adapter<br />

Adapter<br />

105 0168277 2 Pump<br />

Pumpe<br />

106 0168111 2 Coupling<br />

Kupplung<br />

107 0166832 2 Motor<br />

Motor<br />

108 0168247 1 Boiler<br />

Boiler<br />

110 0166711 1<br />

111 0166712 1<br />

112 0168297 1 Strainer<br />

Sieb<br />

Thermowell<br />

Thermoschutzrohr<br />

Thermocouple<br />

Thermoelement<br />

200 0168011 1 Bushing<br />

Buchse<br />

201 0171353 1<br />

203 0168029 1 Elbow<br />

Krümmer<br />

204 0168030 2 Elbow<br />

Krümmer<br />

210 0168056 1<br />

222 0168256 1 Valve<br />

Ventil<br />

231 0168324 1 Bushing<br />

Buchse<br />

Low Level Cut-off Kit<br />

Abschaltsatz auf niedrigem Niveau<br />

Tee-fitting<br />

T-Verschraubung<br />

232 0168328 1 Elbow<br />

Krümmer<br />

233 0168331 7<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

239 0168372 1 Adapter<br />

Adapter<br />

240 0168373 1 Adapter<br />

Adapter<br />

242 0168385 2 Coupling<br />

Kupplung<br />

243 0168390 3<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

Descripción<br />

Description<br />

Montura de bomba doble<br />

Support de montage de pompe jumelée<br />

Cubierta<br />

Enceinte<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Bomba<br />

Pompe<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Caldera<br />

Chaudière<br />

Termopozo<br />

Sonde thermométrique<br />

Termopar<br />

Thermocouple<br />

Tamizador<br />

Tamis<br />

Buje<br />

Douille<br />

Juego de corte por nivel bajo<br />

Jeu d'arrêt de niveau bas<br />

Codo<br />

Coude<br />

Codo<br />

Coude<br />

Unión forma T<br />

Raccord T<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

Buje<br />

Douille<br />

Codo<br />

Coude<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

Niple<br />

Raccord<br />

0620968 - 100 23<br />

Hydronic Piping cpl.<br />

Hydronik-Verrohrung, kpl.<br />

Acopl. tubería hidrónica<br />

Tuyauterie hydronique, compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

4 x 2-1/8in<br />

265gph<br />

1/2hp<br />

1/4 x 2-1/2 NPT<br />

1 x 3/4in<br />

3/4in NPT<br />

1-1/2in NPT<br />

3/4in NPT<br />

1-1/2 x 1in<br />

1in NPT<br />

1 NPT x 2in<br />

3/4 x 5/8in<br />

1/2 x 3/4in<br />

1 NPT<br />

3/4 x 1-1/2in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Hydronic Piping cpl.<br />

Hydronik-Verrohrung, kpl.<br />

Acopl. tubería hidrónica<br />

Tuyauterie hydronique, compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

24 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

245 0168403 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Elbow fitting<br />

Rohrkrümmer<br />

248 0168459 2 Elbow<br />

Krümmer<br />

250 0168634 1 Coupling<br />

Kupplung<br />

252 0168700 1<br />

255 0168704 1<br />

256 0168705 1<br />

257 0168707 1<br />

264 0169413 1 Pipe<br />

Rohr<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

272 0168330 3 Valve<br />

Ventil<br />

312 0166458 1<br />

313 0166459 1<br />

332 0166613 1<br />

Cord grip<br />

Zugentlastung<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Limit control<br />

Grenztaster<br />

406 0167692 8 Nut<br />

Mutter<br />

412 0167703 4 Bolt<br />

Bolzen<br />

414 0167705 8 Bolt<br />

Bolzen<br />

415 0167706 4 Bolt<br />

Bolzen<br />

416 0167708 8 Bolt<br />

Bolzen<br />

425 0167729 14<br />

426 0167730 8<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

427 0167731 8 Washer-flat<br />

Unterlegscheibe<br />

429 0167733 6<br />

431 0167735 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

432 0167736 8 Washer-lock<br />

Federring<br />

453 0167835 2 Screw<br />

Schraube<br />

454 0167838 2 Washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Codo<br />

Raccord coudé<br />

Codo<br />

Coude<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Tubo<br />

Conduit<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

Alivio de esfuerzos<br />

Effort à la décharge<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

Interruptor limitador<br />

Interrupteur-limiteur<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela plana<br />

Rondelle<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

0620968 - 100 25<br />

Hydronic Piping cpl.<br />

Hydronik-Verrohrung, kpl.<br />

Acopl. tubería hidrónica<br />

Tuyauterie hydronique, compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1in<br />

1 1/2in NPT<br />

3/4 x 3in<br />

1 x 11in<br />

1.5 x 4.5<br />

1.50 x 3in<br />

1-1/2in<br />

1/2in<br />

5/16in - 18<br />

1/4-20 x 1-3/4in<br />

3/8-16 x 1in<br />

3/8-16 x 3in<br />

5/16-18 x 1in<br />

1/4in<br />

3/8in<br />

5/16in<br />

1/4in<br />

3/8in<br />

5/16in<br />

6-32 x 1/4in<br />

No. 6<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Hydronic Piping cpl.<br />

Hydronik-Verrohrung, kpl.<br />

Acopl. tubería hidrónica<br />

Tuyauterie hydronique, compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

26 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

476 0168477 1 Grommet<br />

Tülle<br />

1022 0166926 1<br />

1023 0167807 2<br />

1025 0168044 1<br />

1026 0168326 1<br />

Snap disc block<br />

Schnapp-Scheibenblock<br />

screw<br />

screw<br />

1027 0168409 2 Adapter<br />

Adapter<br />

1028 0168374 1 Adapter<br />

Adapter<br />

1029 0165980 1<br />

Hose barb<br />

Schlauchwiderhaken<br />

Tee-fitting<br />

T-Verschraubung<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

1030 0168036 1 Bushing<br />

Buchse<br />

1031 0168406 1<br />

Tee-fitting<br />

T-Verschraubung<br />

1032 0169093 1 Gasket<br />

Dichtung<br />

1033 0169050 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

1034 0169094 1 Gasket<br />

Dichtung<br />

1035 0169092 1 Gasket<br />

Dichtung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Ojal<br />

Passe-fil<br />

Bloque de discos de retención<br />

Bloc de disque d'arrêt<br />

screw<br />

screw<br />

Púa de manguera<br />

Barbelure de flexible<br />

Unión forma T<br />

Raccord T<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Buje<br />

Douille<br />

Unión forma T<br />

Raccord T<br />

Junta<br />

Joint<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

Junta<br />

Joint<br />

Junta<br />

Joint<br />

0620968 - 100 27<br />

Hydronic Piping cpl.<br />

Hydronik-Verrohrung, kpl.<br />

Acopl. tubería hidrónica<br />

Tuyauterie hydronique, compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1-3/8 x 1in ID<br />

1/4 x 3/8in<br />

1in NPT<br />

3/4 x 3/8in<br />

1 x 1 x 3/4in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Fuel System<br />

Kraftstoffsystem<br />

Sistema de Combustible<br />

Système d'Essence<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

28 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

31 0173990 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Filter bracket<br />

Filterhalterung<br />

109 0179228 1 Burner<br />

Brenner<br />

121 0168078 1<br />

Filter housing<br />

Filtergehäuse<br />

205 0168034 2 Bushing<br />

Buchse<br />

227 0168284 4<br />

229 0168294 2<br />

Hose barb<br />

Schlauchwiderhaken<br />

Quick coupler<br />

Druckventil<br />

230 0168295 2 Coupling<br />

Kupplung<br />

235 0168367 2<br />

276 0168489 2<br />

Hose barb<br />

Schlauchwiderhaken<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

471 0168334 4 Clamp<br />

Schelle<br />

1036 0168966 1<br />

1037 0168774 2 Adapter<br />

Adapter<br />

1038 0168773 2<br />

1039 0174002 1<br />

Filter Element Set<br />

Filterelement Satz<br />

Spacer plates<br />

Abstandsplatten<br />

Fuel Hose Kit<br />

Kraftstoffleitungssatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Ménsula del filtro<br />

Support de filtre<br />

Quemador<br />

Brûleur<br />

Carcasa filtro<br />

Filtre<br />

Buje<br />

Douille<br />

Púa de manguera<br />

Barbelure de flexible<br />

Válvula de presión<br />

Soupape de compression<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

Púa de manguera<br />

Barbelure de flexible<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

Elemento del Filtro Juego<br />

Élément du Filtre Jue<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

0620968 - 100 29<br />

Placas espaciadoras<br />

Plaquettes entretoises<br />

Juego de manguera de combustible.<br />

Jeu de tuyau à essence<br />

Fuel System<br />

Kraftstoffsystem<br />

Sistema de Combustible<br />

Système d'Essence<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/8 x 1/4in<br />

1/4 x 1/4in<br />

1/4 x 1/4in<br />

1/4 NPT x 2in<br />

3/8 x 1/4in<br />

25mm<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Hydronic Heater cpl.<br />

Wärmeübertragende Heizung, kpl.<br />

Calentador hidrónico, acopl.<br />

Réchauffeur caloporteur compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

30 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

1 0168163 18 Turbulator<br />

Turbulator<br />

2 0169029 1<br />

Insulation<br />

Isoliermaterial<br />

3 0169159 1 Gasket<br />

Dichtung<br />

4 0177481 1<br />

5 0169006 1<br />

6 0174729 1 Panel<br />

Panel<br />

7 0174726 1<br />

8 0177480 1<br />

9 0177479 1<br />

10 0177478 1<br />

Flue box assembly<br />

Rauchgas-Box kpl.<br />

Insulation<br />

Isoliermaterial<br />

Flue box door<br />

Rauchabzugskastentür<br />

Insulation Kit<br />

Isoliermaterialsatz<br />

Insulation Kit<br />

Isoliermaterialsatz<br />

Insulation<br />

Isoliermaterial<br />

11 0177477 1 Box<br />

Kasten<br />

12 0177476 1 Door<br />

Tür<br />

13 0177743 1<br />

Insulation<br />

Isoliermaterial<br />

14 0168976 1 Gasket<br />

Dichtung<br />

15 0168975 1 Gauge<br />

Anzeiger<br />

Descripción<br />

Description<br />

Turbulator<br />

Turboventilateur<br />

Aislación<br />

Matière isolante<br />

Junta<br />

Joint<br />

Cuadro de combustión compl.<br />

Boîte de fumée compl.<br />

Aislación<br />

Matière isolante<br />

Panel<br />

Tableau<br />

Puerta de la caja del cañón<br />

Porte de cheminée<br />

Juego de aislación<br />

Jeu de matière isolante<br />

Juego de aislación<br />

Jeu de matière isolante<br />

Aislación<br />

Matière isolante<br />

Caja<br />

Boîte<br />

Puerta<br />

Porte<br />

Aislación<br />

Matière isolante<br />

Junta<br />

Joint<br />

Indicador<br />

Indicateur<br />

0620968 - 100 31<br />

Hydronic Heater cpl.<br />

Wärmeübertragende Heizung, kpl.<br />

Calentador hidrónico, acopl.<br />

Réchauffeur caloporteur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

19.25 x 1.5<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brûleur compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

32 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

1 0172421 1 Housing<br />

Gehäuse<br />

2 0168968 1 Motor<br />

Motor<br />

3 0169096 1<br />

4 0176331 1<br />

Blower wheel<br />

Gebläserad<br />

Air guide<br />

Luftführung<br />

5 0169119 1 Coupling<br />

Kupplung<br />

6 0176330 1 Plug<br />

Stopfen<br />

7 0172425 1 Slider<br />

Gleitstück<br />

8 0172424 1 Slider<br />

Gleitstück<br />

9 0176338 1<br />

10 0176337 1 Nut<br />

Mutter<br />

12 0172422 1 Valve<br />

Ventil<br />

13 0169212 1<br />

14 0176333 1<br />

15 0173156 1<br />

16 0169298 1<br />

17 0169100 1<br />

18 0176335 1<br />

19 0169124 1<br />

Mounting plate<br />

Anbauplatte<br />

Fuel pump<br />

Kraftstoffpumpe<br />

Fuel line<br />

Kraftstoffleitung<br />

Box-wire burner<br />

Kasten<br />

Control Module Kit<br />

Betätigungsmodulsatz<br />

Burner replacement CAD cell<br />

Brennerersatz CAD-Cell<br />

Gasket Set<br />

Dichtungssatz<br />

Transformer<br />

Transformator<br />

20 0176646 2 Clip<br />

Befestigung<br />

21 0169062 1<br />

22 0168971 1<br />

23 0179835 1<br />

Static plate<br />

Statische Platte<br />

Electrode Replacement Kit<br />

Electrode Replacement Kit<br />

Air tube cpl.<br />

Luftrohr<br />

24 0168976 1 Gasket<br />

Dichtung<br />

25 0179811 1 Head<br />

Vibrationsflasche<br />

26 0169098 1<br />

Burner fuel pre-heater<br />

Kraftstoffvorheizung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Caja<br />

Carter<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Ventilador<br />

Ventilateur<br />

Guía de aire<br />

Guide d'air<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

Tapón<br />

Bouchon<br />

Manguito<br />

Douille<br />

Manguito<br />

Douille<br />

Placa-montaje<br />

Plaque-montage<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

Bomba de combustible<br />

Pompe à carburant<br />

Manguera de combustible<br />

Conduit de carburant<br />

Caja<br />

Boîte<br />

Juego de Módulo de Regulador<br />

Jeu de Module Régulateur<br />

Celda CAD de reemplazo del quemador<br />

Cellule au sulfure de cadmiumde<br />

remplacement pour<br />

Juego de juntas<br />

Jeu de joints<br />

Transformador<br />

Transformateur<br />

Clip<br />

Clip<br />

Placa estática<br />

Plaque statique<br />

Electrode Replacement Kit<br />

Electrode Replacement Kit<br />

Tubo de aire<br />

Tube d'air<br />

Junta<br />

Joint<br />

Cabeza<br />

Aiguille<br />

0620968 - 100 33<br />

Pre-calentador de combustible<br />

Carburant de pré-chauffage<br />

Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brûleur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

2 3/4<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brûleur compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

34 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

27 0179834 1 Nozzle-burner<br />

Brennerdüse<br />

Descripción<br />

Description<br />

0620968 - 100 35<br />

Tobera-quemador<br />

Bec - brûleur<br />

Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brûleur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1.35 x 70B<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Reservoir/Piping<br />

Behälter/Verrohrung<br />

Depósito/tubería<br />

Réservoir/conduit<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

36 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

22 0169582 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

29 0166905 2 Bracket<br />

Konsole<br />

201 0168026 3 Elbow<br />

Krümmer<br />

202 0168027 2 Elbow<br />

Krümmer<br />

203 0168029 4 Elbow<br />

Krümmer<br />

206 0168035 3 Bushing<br />

Buchse<br />

208 0168050 1 Valve<br />

Ventil<br />

209 0168053 1 Cross<br />

Kreuz<br />

Expansion tank<br />

Expansionstank, kpl.<br />

210 0168056 10 Tee-fitting<br />

T-Verschraubung<br />

211 0168058 2 Union<br />

Verbindung<br />

212 0168060 6 Bushing<br />

Buchse<br />

213 0168091 2<br />

216 0168213 3<br />

217 0168214 2<br />

Flow indicator<br />

Flussanzeiger<br />

Quick connect<br />

Schnellkupplung<br />

Quick connect<br />

Schnellkupplung<br />

218 0168218 1 Coupling<br />

Kupplung<br />

221 0168236 2 Elbow<br />

Krümmer<br />

234 0168353 2<br />

243 0168390 10<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

244 0168393 1 Adapter<br />

Adapter<br />

246 0168425 1 Valve<br />

Ventil<br />

249 0168498 1 Elbow<br />

Krümmer<br />

253 0168701 2<br />

254 0168702 2<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

258 0168708 2 Gauge-pressure<br />

Druckanzeiger<br />

259 0168805 1<br />

Sight gauge<br />

Sichtanzeiger<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tanque de expansión, acopl.<br />

Réservoir d'expansion compl.<br />

Soporte<br />

Support<br />

Codo<br />

Coude<br />

Codo<br />

Coude<br />

Codo<br />

Coude<br />

Buje<br />

Douille<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

Cruz<br />

Croisillon<br />

Unión forma T<br />

Raccord T<br />

Unión<br />

Raccord droit<br />

Buje<br />

Douille<br />

Indicador de flujo<br />

Débitmètre<br />

Conexión rápida<br />

Branchement rapide<br />

Conexión rápida<br />

Branchement rapide<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

Codo<br />

Coude<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

Codo<br />

Coude<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Niple<br />

Raccord<br />

0620968 - 100 37<br />

Indicador-presión<br />

Manomètre<br />

Mirilla<br />

Niveau à vue<br />

Reservoir/Piping<br />

Behälter/Verrohrung<br />

Depósito/tubería<br />

Réservoir/conduit<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/4in NPT<br />

3/4in NPT<br />

3/4in NPT<br />

3/4 x 1/4in<br />

3/4in NPT<br />

3/4in NPT<br />

3/4in NPT<br />

3/4 x 1/2in<br />

3/4in NPT<br />

3/4 NPT<br />

3/4in NPT<br />

1/2in NPT<br />

1/2 NPT x 1-1/2in<br />

3/4 x 1-1/2in<br />

3/4 x 3/4in<br />

3/4in NPT<br />

3/4 x 4-1/2<br />

3/4 x 6in<br />

0-200psi<br />

3/8 NPT x 7<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Reservoir/Piping<br />

Behälter/Verrohrung<br />

Depósito/tubería<br />

Réservoir/conduit<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

38 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

260 0169382 1 Pipe<br />

Rohr<br />

264 0169413 1 Pipe<br />

Rohr<br />

273 0168096 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Thermometer<br />

Thermometer<br />

274 0168351 2 Valve-check<br />

Rückschlagventil<br />

313 0166459 4<br />

405 0167691 4 Nut<br />

Mutter<br />

415 0167706 4 Bolt<br />

Bolzen<br />

426 0167730 4<br />

431 0167735 4<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

446 0167793 10 Screw<br />

Schraube<br />

456 0167841 2 U-Bolt<br />

U-Bolzen<br />

462 0168016 4<br />

1040 0166131 1<br />

1041 0165805 1<br />

1042 0166221 1<br />

1043 0166222 1<br />

1044 0166220 1<br />

1045 0166219 1<br />

1046 0165632 1<br />

1047 0165978 1<br />

Conduit hanger<br />

Isolierrohraufhänger<br />

Hose cpl.<br />

Schlauch kpl.<br />

Hose cpl.<br />

Schlauch kpl.<br />

Hose cpl.<br />

Schlauch kpl.<br />

Hose cpl.<br />

Schlauch kpl.<br />

Hose cpl.<br />

Schlauch kpl.<br />

Hose cpl.<br />

Schlauch kpl.<br />

Fill hose cpl.<br />

Füllschlauch<br />

Hose cpl.<br />

Schlauch kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tubo<br />

Conduit<br />

Tubo<br />

Conduit<br />

Termómetro<br />

Thermomètre<br />

Válvula checadora<br />

Clapet de non-retour<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

0620968 - 100 39<br />

Perno forma U<br />

Boulon U<br />

Colgador de portacables<br />

Support de conduit<br />

Manguera compl.<br />

Tuyau compl.<br />

Manguera compl.<br />

Tuyau compl.<br />

Manguera compl.<br />

Tuyau compl.<br />

Manguera compl.<br />

Tuyau compl.<br />

Manguera compl.<br />

Tuyau compl.<br />

Manguera compl.<br />

Tuyau compl.<br />

Manguera de llenado<br />

Tuyau de remplissage<br />

Manguera compl.<br />

Tuyau compl.<br />

Reservoir/Piping<br />

Behälter/Verrohrung<br />

Depósito/tubería<br />

Réservoir/conduit<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/4in<br />

1-1/2in<br />

1/2 NPT<br />

1/2 NPT<br />

3/8in - 16<br />

3/8-16 x 3in<br />

3/8in<br />

3/8in<br />

1/4-14 x 3/4in<br />

1/4-20 x 2 x 1-1/8<br />

3/4in<br />

5/8 ID x 23in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Hose Reel cpl.<br />

Schlauchhaspel, kpl.<br />

Carrete de la manguera compl.<br />

Dévidoir enrouleur compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

40 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

9 0169563 1<br />

10 0169880 1<br />

11 0167629 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Frame<br />

Rahmen<br />

Spool cpl.<br />

Spule, kpl.<br />

Spool disc<br />

Spulenscheibe<br />

12 0169459 1 Spindle<br />

Spindel<br />

14 0166902 1 Brake<br />

Bremse<br />

15 0180024 1 Bracket<br />

Konsole<br />

16 0180001 2 Shim<br />

Ausgleichscheibe<br />

30 0169689 1 Bracket<br />

Konsole<br />

43 0187592 1 Bracket<br />

Konsole<br />

113 0166894 1 Sprocket<br />

Kettenrad<br />

114 0168104 1 Clutch<br />

Kupplung<br />

115 0168105 1 Motor<br />

Motor<br />

116 0168107 1 Sprocket<br />

Kettenrad<br />

117 0168075 1 Chain<br />

Kette<br />

118 0168076 1 Chain<br />

Kette<br />

120 0168721 1<br />

123 0168106 1<br />

207 0168042 2<br />

Manual holder<br />

Handbuchhalter<br />

Retaining ring<br />

Sicherungsring<br />

Hose ferrule<br />

Schlauchzwinge<br />

212 0168060 1 Bushing<br />

Buchse<br />

214 0168109 1 Swivel<br />

Drehung<br />

216 0168213 2<br />

236 0168369 2<br />

Quick connect<br />

Schnellkupplung<br />

238 0168371 1 Adapter<br />

Adapter<br />

247 0168437 2<br />

266 0169435 1 Hose<br />

Schlauch<br />

Hose barb<br />

Schlauchwiderhaken<br />

Hose barb<br />

Schlauchwiderhaken<br />

Descripción<br />

Description<br />

Chasis<br />

Châssis<br />

Bobina, acopl.<br />

Bobine compl.<br />

Disco de la bobina<br />

Disque à bobine<br />

Husillo<br />

Broche<br />

Freno<br />

Frein<br />

Soporte<br />

Support<br />

Laminita<br />

Cale<br />

Soporte<br />

Support<br />

Soporte<br />

Support<br />

Rueda de cadena<br />

Pignon à chaîne<br />

Embrague<br />

Embrayage<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Rueda de cadena<br />

Pignon à chaîne<br />

Cadena<br />

Chaîne<br />

Cadena<br />

Chaîne<br />

Soporte manual<br />

Support de manuel<br />

Anillo de retención<br />

Bague d'arrêt<br />

Férula de manguera<br />

Bague de flexible<br />

Buje<br />

Douille<br />

Unión giratoria<br />

Pivot<br />

Conexión rápida<br />

Branchement rapide<br />

Púa de manguera<br />

Barbelure de flexible<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Púa de manguera<br />

Barbelure de flexible<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

0620968 - 100 41<br />

Hose Reel cpl.<br />

Schlauchhaspel, kpl.<br />

Carrete de la manguera compl.<br />

Dévidoir enrouleur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/4 x 42in<br />

1 x 0.94<br />

0.975in ID<br />

3/4 x 1/2in<br />

1/2 x 1/2<br />

3/4 NPT<br />

5/8 x 5/8in<br />

1/2 x 5/8in<br />

5/8 x 3/4in<br />

200psi<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Hose Reel cpl.<br />

Schlauchhaspel, kpl.<br />

Carrete de la manguera compl.<br />

Dévidoir enrouleur compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

42 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

312 0166458 1<br />

313 0166459 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

403 0167689 4 Nut<br />

Mutter<br />

404 0167690 10 Nut<br />

Mutter<br />

405 0167691 6 Nut<br />

Mutter<br />

406 0167692 14 Nut<br />

Mutter<br />

Cord grip<br />

Zugentlastung<br />

408 0167699 8 Bolt<br />

Bolzen<br />

410 0167701 4 Bolt<br />

Bolzen<br />

411 0167702 2 Bolt<br />

Bolzen<br />

413 0167704 4 Bolt<br />

Bolzen<br />

424 0167728 8<br />

425 0167729 8<br />

426 0167730 8<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

427 0167731 8 Washer-flat<br />

Unterlegscheibe<br />

429 0167733 16<br />

430 0167734 16<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

432 0167736 16 Washer-lock<br />

Federring<br />

435 0167746 6 Bolt<br />

Bolzen<br />

436 0167747 5 Screw<br />

Schraube<br />

442 0167768 4 Screw<br />

Schraube<br />

444 0167781 4 Bolt<br />

Bolzen<br />

446 0167793 3 Screw<br />

Schraube<br />

455 0167840 3 Screw<br />

Schraube<br />

464 0168100 1 Knob<br />

Griff<br />

465 0168103 2 Bearing<br />

Lager<br />

Descripción<br />

Description<br />

Alivio de esfuerzos<br />

Effort à la décharge<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela plana<br />

Rondelle<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

0620968 - 100 43<br />

Empuñadura<br />

Poignée<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

Hose Reel cpl.<br />

Schlauchhaspel, kpl.<br />

Carrete de la manguera compl.<br />

Dévidoir enrouleur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/2in<br />

1/2in - 13<br />

1/4in - 20<br />

3/8in - 16<br />

5/16in - 18<br />

1/2-13 x 1-1/2in<br />

1/2-3 x 2in<br />

1/4-20 x 1-1/2in<br />

1/4-20 x 3/4in<br />

1/2in<br />

1/4in<br />

3/8in<br />

5/16in<br />

1/4in<br />

1/2in<br />

5/16in<br />

5/16-18 x 1-1/2in<br />

1/4-20 x 3/4<br />

1/4-20 x 3/4<br />

1/2-13 x 4in<br />

1/4-14 x 3/4in<br />

3/8 x 1/4<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Hose Reel cpl.<br />

Schlauchhaspel, kpl.<br />

Carrete de la manguera compl.<br />

Dévidoir enrouleur compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

44 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

466 0168106 1<br />

470 0168292 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Retaining ring<br />

Sicherungsring<br />

Square key<br />

Passfeder<br />

480 0169385 1 Rod<br />

Stange<br />

486 0168129 2 Clamp<br />

Schelle<br />

1055 0167716 5 Bolt<br />

Bolzen<br />

Descripción<br />

Description<br />

Anillo de retención<br />

Bague d'arrêt<br />

Chaveta<br />

Clavette<br />

Varilla<br />

Tringle<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

Perno<br />

Boulon<br />

0620968 - 100 45<br />

Hose Reel cpl.<br />

Schlauchhaspel, kpl.<br />

Carrete de la manguera compl.<br />

Dévidoir enrouleur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1 x 0.94<br />

1/4 x 1/4 x<br />

1-7/8in<br />

3/8-16 x 6ft<br />

1/2-13 x 1in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Generator Enclosure cpl.<br />

Generatorgehäuse, kpl.<br />

Caja del generador, acopl.<br />

Enceinte de groupe électrogène compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

46 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

46 0169479 1 Enclosure<br />

Gehäuse<br />

47 0166949 1 Door<br />

Tür<br />

48 0166948 1 Hinge<br />

Scharnier<br />

49 0166950 1 Spacer<br />

Abstandsstück<br />

124 0168312 2<br />

125 0168169 1<br />

Safety chain set<br />

Sicherheitskettensatz<br />

Battery box<br />

Batteriekasten<br />

126 0165552 1 Battery<br />

Batterie<br />

129 0177631 1 Generator<br />

Generator<br />

404 0167690 4 Nut<br />

Mutter<br />

416 0167708 2 Bolt<br />

Bolzen<br />

425 0167729 9<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

427 0167731 6 Washer-flat<br />

Unterlegscheibe<br />

429 0167733 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

441 0167767 1 Nut<br />

Mutter<br />

460 0167857 4 Screw<br />

Schraube<br />

472 0168354 1<br />

Trim<br />

Einfassung<br />

488 0167694 2 Nut<br />

Mutter<br />

489 0167796 1 Spring<br />

Feder<br />

490 0167852 1<br />

Eye bolt<br />

Ösenschraubbolzen<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cubierta<br />

Enceinte<br />

Puerta<br />

Porte<br />

Bisagra<br />

Charnière<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

Juego de cadenas de seguridad<br />

Jeu de chaîne de sûreté<br />

Caja de bateria<br />

Boîte de batterie<br />

Batería<br />

Batterie<br />

Generador<br />

Générateur<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela plana<br />

Rondelle<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Protección<br />

Garniture<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

0620968 - 100 47<br />

Generator Enclosure cpl.<br />

Generatorgehäuse, kpl.<br />

Caja del generador, acopl.<br />

Enceinte de groupe électrogène compl.<br />

Perno de argolla<br />

Boulon d'oeil<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/16 x 48<br />

12V<br />

5kW<br />

1/4in - 20<br />

5/16-18 x 1in<br />

1/4in<br />

5/16in<br />

1/4in<br />

1/4in - 20<br />

1/4-20 x 3/4<br />

12ft<br />

5/16-18<br />

1/4-20<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Control Panel<br />

Schalttafel<br />

Tablero de Mando<br />

Tableau de Commande<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

48 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

2 0166499 2<br />

3 0166481 2<br />

4 0166475 1<br />

5 0166689 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Circuit breaker<br />

Unterbrecher<br />

GFI Receptacle<br />

GFI Steckdose<br />

Temperature control<br />

Temperaturregelung<br />

Light<br />

Lampe<br />

6 0166568 1 Switch<br />

Schalter<br />

7 0169352 5 Switch<br />

Schalter<br />

9 0166483 1<br />

10 0165960 1<br />

11 0165961 1<br />

12 0165962 1<br />

13 0165963 1<br />

14 0165964 1<br />

15 0165965 1<br />

16 0165966 1<br />

17 0165967 1<br />

18 0165968 1<br />

19 0165969 1<br />

20 0165970 1<br />

21 0165971 1<br />

22 0165972 1<br />

26 0169635 1<br />

Hour meter<br />

Stundenzähler<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

Back panel<br />

Rückwand<br />

27 0167102 1 Bracket<br />

Konsole<br />

28 0166560 1<br />

29 0166548 2 Relay<br />

Relais<br />

30 0169344 1 Relay<br />

Relais<br />

Transformer<br />

Transformator<br />

Descripción<br />

Description<br />

Interruptor de circuito<br />

Coupe-circuit<br />

Juego de tomacorriente GFI<br />

Jeu de prise de courant GFI<br />

Control de temperatura<br />

Commande de température<br />

Lámpara<br />

Lampe<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

Horometro<br />

Compteur horaire<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Cable compl.<br />

Câble compl.<br />

Panel trasero<br />

Panneau arrière<br />

Soporte<br />

Support<br />

Transformador<br />

Transformateur<br />

Relai<br />

Relais<br />

Relai<br />

Relais<br />

0620968 - 100 49<br />

Control Panel<br />

Schalttafel<br />

Tablero de Mando<br />

Tableau de Commande<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

20A<br />

120V, 20A<br />

1/16 DIN<br />

120VAC<br />

12.25 x 10.50in<br />

120/12.6V<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Control Panel<br />

Schalttafel<br />

Tablero de Mando<br />

Tableau de Commande<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

50 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

31 0166564 1 Rectifier<br />

Gleichrichter<br />

32 0166696 32<br />

36 0166625 1<br />

Terminal block<br />

Anschlussblock<br />

Fuse block<br />

Sicherungsblock<br />

47 0168468 1 Plug<br />

Stopfen<br />

49 0166710 1<br />

50 0166693 1<br />

51 0166708 1<br />

54 0168001 1<br />

300 0165988 1<br />

Fuse<br />

Sicherung<br />

Fuse<br />

Sicherung<br />

Fuse<br />

Sicherung<br />

Latch<br />

Verriegelung<br />

Control panel cpl.<br />

Schalttafel-Anlage kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Rectificador<br />

Rectificateur<br />

Bloque terminal<br />

Borne serre-fils<br />

Bloque de fusibles<br />

Bloc-fusible<br />

Tapón<br />

Bouchon<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

Aldaba<br />

Loquet<br />

0620968 - 100 51<br />

Conjunto tablero de control compl.<br />

Tableau de commande compl.<br />

Control Panel<br />

Schalttafel<br />

Tablero de Mando<br />

Tableau de Commande<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

25A<br />

0.25<br />

13/32 x 1.5<br />

5A<br />

2A<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Electrical Components<br />

Elektrische Bestandteile<br />

Piezas Eléctricas<br />

Parties Constituanates Électriques<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

52 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

5 0166931 1 Enclosure<br />

Gehäuse<br />

6 0166930 1<br />

7 0166926 1<br />

8 0166927 1<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Snap disc block<br />

Schnapp-Scheibenblock<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

203 0168029 1 Elbow<br />

Krümmer<br />

239 0168372 1 Adapter<br />

Adapter<br />

303 0166425 2<br />

312 0166458 1<br />

313 0166459 1<br />

326 0166546 1<br />

327 0166547 2<br />

332 0166613 1<br />

Receptacle (socket)<br />

Steckdose<br />

Cord grip<br />

Zugentlastung<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Outlet box<br />

Anschlußkasten<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Limit control<br />

Grenztaster<br />

453 0167835 4 Screw<br />

Schraube<br />

454 0167838 4 Washer<br />

Scheibe<br />

476 0168477 1 Grommet<br />

Tülle<br />

1048 0167807 2<br />

1049 0165639 1<br />

screw<br />

screw<br />

Snap switch cpl.<br />

Sprengschalter kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cubierta<br />

Enceinte<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

Bloque de discos de retención<br />

Bloc de disque d'arrêt<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

Codo<br />

Coude<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Tomacorriente<br />

Prise de courant<br />

Alivio de esfuerzos<br />

Effort à la décharge<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

Caja de salida<br />

Boîte à prise de courant<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

Interruptor limitador<br />

Interrupteur-limiteur<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Ojal<br />

Passe-fil<br />

screw<br />

screw<br />

0620968 - 100 53<br />

Electrical Components<br />

Elektrische Bestandteile<br />

Piezas Eléctricas<br />

Parties Constituanates Électriques<br />

Interruptor de retención compl.<br />

Interrupteur extérieur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

4 x 2-1/8in<br />

3/4in NPT<br />

3/4 x 5/8in<br />

120V<br />

1/2in<br />

2 x 4<br />

6-32 x 1/4in<br />

No. 6<br />

1-3/8 x 1in ID<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Axle cpl.<br />

Achse kpl.<br />

Eje compl.<br />

Essieu compl.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

54 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0177823 1<br />

2 0177825 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Bearing race<br />

Laufring<br />

Bearing race<br />

Laufring<br />

3 0172446 1 Bearing-axle<br />

Lagerachse<br />

4 0172447 1 Bearing-axle<br />

Lagerachse<br />

5 0172443 1 Nut<br />

Mutter<br />

6 0172508 1 Seal<br />

Dichtung<br />

7 0172442 1 Washer<br />

Scheibe<br />

8 0186874 2<br />

9 0172441 1 Washer<br />

Scheibe<br />

10 0172449 1 Plug<br />

Stopfen<br />

11 0172444 2 Drum<br />

Bandage<br />

Grease cover, axle<br />

Schmierfett, Abdeckung, Achse<br />

12 0177662 16 Stud<br />

Gewindebolzen<br />

13 0186873 2 Axle<br />

Achse<br />

14 0177822 4 U-Bolt<br />

U-Bolzen<br />

15 0172433 8<br />

16 0172431 2 Plate<br />

Platte<br />

17 0172436 1<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Left brake<br />

Bremse<br />

18 0172437 1 Brake<br />

Bremse<br />

20 0177797 4<br />

21 0177799 16 Bolt<br />

Bolzen<br />

22 0177801 1<br />

Link<br />

Verbindungsstange<br />

Spring Kit<br />

Federsatz<br />

23 0172445 16 Nut<br />

Mutter<br />

100 0187587 1<br />

Spring axle<br />

Federachse<br />

Descripción<br />

Description<br />

Golilla de rodamiento<br />

Bague de roulement<br />

Golilla de rodamiento<br />

Bague de roulement<br />

Rodamiento-eje<br />

Essieu porteur<br />

Rodamiento-eje<br />

Essieu porteur<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Empaque<br />

Joint<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Tapa de la grasa, eje<br />

Couvercle, graisse, essieu<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Tapón<br />

Bouchon<br />

Tambor del rodillo<br />

Tambour<br />

Perno prisionero<br />

Goujon<br />

Eje<br />

Essieu<br />

Perno forma U<br />

Boulon U<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

Placa<br />

Plaque<br />

Freno<br />

Frein<br />

Freno<br />

Frein<br />

Barra de unión<br />

Tringle<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Juego de Resorte<br />

Jeu de Ressort<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

0620968 - 100 55<br />

Resorte de Eje<br />

Ressort de Essieu<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/2-20 x 2-1/2in<br />

9/16 x 3in<br />

48in<br />

Axle cpl.<br />

Achse kpl.<br />

Eje compl.<br />

Essieu compl.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

56 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

602 0168378 1<br />

603 0168387 1<br />

604 0168493 1<br />

605 0167998 1<br />

607 0168377 1<br />

608 0168664 2<br />

609 0168663 2<br />

612 0168662 1<br />

613 0168661 1<br />

1053 0168893 1<br />

1054 0173224 1<br />

1056 0168565 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Label-loss of heat transfer fluid<br />

Aufkleber<br />

Label-heater not pressurized<br />

Aufkleber<br />

Label-hose reel brake<br />

Aufkleber<br />

Label-heat transfer fluid level<br />

Aufkleber<br />

Label-pump temperature gauge<br />

Aufkleber<br />

Label-pump temperature gauge<br />

Aufkleber<br />

Label-pump<br />

Aufkleber<br />

Label-pump<br />

Aufkleber<br />

Label-hot surface<br />

Aufkleber-heisse Oberfläche<br />

Label-hose rewind<br />

Aufkleber<br />

Label-inspect rope gaskets<br />

Aufkleber<br />

Descripción<br />

Description<br />

0620968 - 100 57<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania-superficie caliente<br />

Autocollant-surface brûlante<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

58 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

600 0168470 1<br />

601 0168471 1<br />

606 0168071 1<br />

610 0168659 1<br />

611 0168660 1<br />

612 0168662 1<br />

613 0168661 1<br />

614 0168795 1<br />

615 0168208 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Label-trailer wiring diagram<br />

Aufkleber<br />

Label-trailer wiring<br />

Aufkleber- Anhängerkabel<br />

Label-approx. 3<br />

Aufkleber<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Label-pump pack<br />

Aufkleber<br />

Label-pump<br />

Aufkleber<br />

Label-pump<br />

Aufkleber<br />

Label-duplex<br />

Aufkleber<br />

Label-fumes<br />

Aufkleber<br />

617 0168259 2 Reflector<br />

Reflektor<br />

618 0168005 1<br />

619 0168004 1<br />

620 0168007 1<br />

621 0167994 1<br />

622 0167996 2<br />

623 0168564 2<br />

624 0168009 4<br />

625 0168021 1<br />

626 0168045 1<br />

627 0168025 1<br />

Label-hot fluids<br />

Aufkleber<br />

Label-hose rewind<br />

Aufkleber<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Label-danger<br />

Aufkleber, Gefahr<br />

Label-model<br />

Aufkleber<br />

Label-safety<br />

Aufkleber-Sicherheit<br />

Label-tie down marker<br />

Aufkleber<br />

Label-jack not deployed<br />

Aufkleber<br />

Label-diesel fuel selection<br />

Aufkleber<br />

Label-tie downs<br />

Aufkleber<br />

630 0168260 2 Reflector<br />

Reflektor<br />

631 0222087 2<br />

635 0168574 1<br />

636 0168575 1<br />

637 0168577 1<br />

Label-<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> symbol<br />

Aufkleber-<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> symbol<br />

Label-do not use ether<br />

Aufkleber<br />

Label-read generator operator's manual<br />

Aufkleber<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Descripción<br />

Description<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomanía-cableado del remolque<br />

Autocollant-câblage de la remorque<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Reflector<br />

Réflecteur<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

Calcomanía, peligro<br />

Autocollant-danger<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania-Seguridad<br />

Autocollant-Sûreté<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Reflector<br />

Réflecteur<br />

0620968 - 100 59<br />

Calcomanía-<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> símbolo<br />

Autocollant-<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> symbole<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

120 OD<br />

Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

60 0620968 - 100


Ref.<br />

Pos.<br />

E <strong>3000ES</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

638 0188360 1<br />

639 0188361 1<br />

1057 0168080 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Label-oil burner guide<br />

Aufkleber<br />

Label-operation guide<br />

Aufkleber-Betrieb<br />

Descripción<br />

Description<br />

0620968 - 100 61<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania-Operación<br />

Autocollant-Opération<br />

Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!