BFS 1345B - Wacker Neuson
BFS 1345B - Wacker Neuson BFS 1345B - Wacker Neuson
Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter BFS 1345B 42 0610142 - 102
Ref. Pos. BFS 1345B Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0 0205586 1 Description Beschreibung Gasket Set Dichtungssatz 10 0205567 1 Crankcase Kurbelgehäuse 20 0205569 2 Valve guide Ventilführung 21 0205570 1 Clip Klemme 26 0205571 1 Gasket Dichtung 28 0205572 1 Washer Scheibe 30 0075294 1 40 0052062 1 46 0205573 1 50 0053598 2 60 0075214 2 70 0205574 2 75 0158351 1 80 0117215 2 90 0029327 2 210 0205575 1 220 0075294 1 230 0052062 1 235 0205573 1 250 0205576 1 Oil Seal Öldichtung Ball bearing Kugellager Ball bearing Kugellager Dowel pin Paßstift Threaded bolt Gewindebolzen Threaded bolt Gewindebolzen Oil Seal Öldichtung Screw Locking Schraubverschluß Sealing ring Dichtungsring Bearing cover cpl. Lagerdeckel kpl. Oil Seal Öldichtung Ball bearing Kugellager Ball bearing Kugellager Governor gear Reglerrad 260 0029436 1 Sleeve Reglerbuchse 270 0205577 1 275 0029412 1 Oil dip stick Ölmeßstab Screw Plug Verschlussschraube 280 0156570 1 Seal Dichtung 290 0205578 1 Gasket Dichtung Descripción Description Juego de Juntas Jeu de Joints Cárter Carter Guía de válvula Guide de soupape Sujetador Agrafe Junta Joint Arandela Rondelle Junta de Aceite Joint D‘Huile Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes Espiga Cheville Perno roscado Boulon fileté Perno roscado Boulon fileté Junta de Aceite Joint D‘Huile Cierre Roscada Fermeture de Vissage Anillo sellante Bague d'étanchéité Cubierta de cojinete cpl. Couvercle de palier cpl. Junta de Aceite Joint D‘Huile Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes Engranaje del regulador Régulateur Manguito Douille Varilla de sondear aceite Jauge de niveau d'huile Tapón Roscado Vis de Fermeture Junta Joint Junta Joint 0610142 - 102 43 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Measurem./Abm. Torque/Drehm. Norm Sealant Schmierstoff
- Page 1: Parts Book Ersatzteile Lista de Rep
- Page 4 and 5: Part Numbers - Boldface Fettgedruck
- Page 6 and 7: Table of Contents Inhaltsverzeichni
- Page 8 and 9: Gasoline Powered Floor Saw cpl. Ben
- Page 10 and 11: Watertank cpl. Wassertank kpl. Tanq
- Page 12 and 13: Guide Handle cpl. Griffbügel kpl.
- Page 14 and 15: Bearing flange cpl. Lagerflansch kp
- Page 16 and 17: Belt guard cpl. Riemenschutz kpl. P
- Page 18 and 19: Belt guard cpl. Riemenschutz kpl. P
- Page 20 and 21: Gas Engine cpl. Benzinmotor kpl. Mo
- Page 22 and 23: Disc Guard cpl. Scheibenschutz kpl.
- Page 24 and 25: Spindle cpl. Spindel kpl. Husillo c
- Page 26 and 27: Wheel cpl. Rad kpl. Rueda cpl. Roue
- Page 28 and 29: Guide Wheel Peilrad Rueda de guía
- Page 30 and 31: Oscillating Suspension Unit cpl. Sc
- Page 32 and 33: Frame assembly Rahmen kpl. Chasis c
- Page 34 and 35: Shaft Welle Árbol Arbre BFS 1345B
- Page 36 and 37: Wire Harnes cpl. Kabelbaum kpl. Maz
- Page 38 and 39: Label Aufkleber Calcomania Autocoll
- Page 40 and 41: BFS 1345B 40 0610142 - 102
- Page 44 and 45: Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Ca
- Page 46 and 47: Crankshaft-Piston Kurbelwelle-Kolbe
- Page 48 and 49: Camshaft-Muffler-Air Filter Nockenw
- Page 50 and 51: Camshaft-Muffler-Air Filter Nockenw
- Page 52 and 53: Governor Regler Regulador Régulate
- Page 54 and 55: Fan-Starter Lüfter-Starter Ventila
- Page 56 and 57: Fuel Tank-Carburetor Kraftstofftank
- Page 58 and 59: Fuel Tank-Carburetor Kraftstofftank
- Page 60 and 61: Fuel Tank-Carburetor Kraftstofftank
- Page 62 and 63: Flywheel Schwungrad Volante Volant
- Page 64 and 65: BFS 1345B 64 0610142 - 102
- Page 66 and 67: Parking brake cpl. Feststellbremse
- Page 68 and 69: Distance washer Distanzscheibe Dist
- Page 70 and 71: Working hour meter Betriebsstundenz
- Page 72 and 73: Handle Transporthandgriff Empuñadu
- Page 74: Wacker Neuson SE - Preußenstraße
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>BFS</strong> <strong>1345B</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
0 0205586 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Gasket Set<br />
Dichtungssatz<br />
10 0205567 1 Crankcase<br />
Kurbelgehäuse<br />
20 0205569 2<br />
Valve guide<br />
Ventilführung<br />
21 0205570 1 Clip<br />
Klemme<br />
26 0205571 1 Gasket<br />
Dichtung<br />
28 0205572 1 Washer<br />
Scheibe<br />
30 0075294 1<br />
40 0052062 1<br />
46 0205573 1<br />
50 0053598 2<br />
60 0075214 2<br />
70 0205574 2<br />
75 0158351 1<br />
80 0117215 2<br />
90 0029327 2<br />
210 0205575 1<br />
220 0075294 1<br />
230 0052062 1<br />
235 0205573 1<br />
250 0205576 1<br />
Oil Seal<br />
Öldichtung<br />
Ball bearing<br />
Kugellager<br />
Ball bearing<br />
Kugellager<br />
Dowel pin<br />
Paßstift<br />
Threaded bolt<br />
Gewindebolzen<br />
Threaded bolt<br />
Gewindebolzen<br />
Oil Seal<br />
Öldichtung<br />
Screw Locking<br />
Schraubverschluß<br />
Sealing ring<br />
Dichtungsring<br />
Bearing cover cpl.<br />
Lagerdeckel kpl.<br />
Oil Seal<br />
Öldichtung<br />
Ball bearing<br />
Kugellager<br />
Ball bearing<br />
Kugellager<br />
Governor gear<br />
Reglerrad<br />
260 0029436 1 Sleeve<br />
Reglerbuchse<br />
270 0205577 1<br />
275 0029412 1<br />
Oil dip stick<br />
Ölmeßstab<br />
Screw Plug<br />
Verschlussschraube<br />
280 0156570 1 Seal<br />
Dichtung<br />
290 0205578 1 Gasket<br />
Dichtung<br />
Descripción<br />
Description<br />
Juego de Juntas<br />
Jeu de Joints<br />
Cárter<br />
Carter<br />
Guía de válvula<br />
Guide de soupape<br />
Sujetador<br />
Agrafe<br />
Junta<br />
Joint<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Junta de Aceite<br />
Joint D‘Huile<br />
Rodamiento a bolas<br />
Roulement rainuré à billes<br />
Rodamiento a bolas<br />
Roulement rainuré à billes<br />
Espiga<br />
Cheville<br />
Perno roscado<br />
Boulon fileté<br />
Perno roscado<br />
Boulon fileté<br />
Junta de Aceite<br />
Joint D‘Huile<br />
Cierre Roscada<br />
Fermeture de Vissage<br />
Anillo sellante<br />
Bague d'étanchéité<br />
Cubierta de cojinete cpl.<br />
Couvercle de palier cpl.<br />
Junta de Aceite<br />
Joint D‘Huile<br />
Rodamiento a bolas<br />
Roulement rainuré à billes<br />
Rodamiento a bolas<br />
Roulement rainuré à billes<br />
Engranaje del regulador<br />
Régulateur<br />
Manguito<br />
Douille<br />
Varilla de sondear aceite<br />
Jauge de niveau d'huile<br />
Tapón Roscado<br />
Vis de Fermeture<br />
Junta<br />
Joint<br />
Junta<br />
Joint<br />
0610142 - 102 43<br />
Crankcase<br />
Kurbelgehäuse<br />
Cárter<br />
Carter<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff