Untitled - IOM Publications - International Organization for Migration
Untitled - IOM Publications - International Organization for Migration Untitled - IOM Publications - International Organization for Migration
fournit notamment une assistance financière aux communautés afin de promouvoir la cohésion et la tolérance communautaires et de lutter contre le racisme, et est destiné par exemple aux écoles, aux groupes de scouts et aux associations sportives. Les ONG peuvent aussi participer à des partenariats plus étendus entre elles-mêmes et avec d’autres acteurs. Les projets de “Fonds européen d’intégration” et de “Programme commun pour l’intégration” sont deux exemples donnés par des ONG qui tentent par là de mettre en commun leurs expériences et de nouer des partenariats avec les gouvernements européens pour élaborer des stratégies d’intégration plus efficaces. De même, la Croix-Rouge britannique a mis en relation les autorités de Liverpool avec des jeunes de Lagos, au Nigéria, via Internet. Cette initiative a permis aux fonctionnaires britanniques de mieux connaître le contexte culturel et les conditions socioéconomiques des migrants nigérians se trouvant au Royaume-Uni et les a aidés à approfondir leur compréhension de certaines différences culturelles et de conflits qui les avaient opposés à de jeunes Nigérians à Liverpool. Une opération similaire a été menée entre la Croix-Rouge britannique et le Croissant-Rouge pakistanais afin de se faire une meilleure idée des besoins et des conditions des communautés pakistanaises installées au Royaume-Uni. Partenariats avec les médias Il existe un dernier domaine dans lequel pourraient se nouer des partenariats très puissants entre les médias et les autres parties prenantes. La capacité des médias d’influer sur la perception qu’a le public des migrants en les représentant soit comme un atout soit comme un fardeau pour la société d’accueil peut avoir un effet décisif sur l’intégration et la cohésion sociale. Pour cette raison et pour d’autres, les participants ont estimé que les médias étaient un partenaire important du processus d’intégration. Le rôle des médias peut être double : d’une part, ils peuvent aider les gouvernements, les associations de migrants et autres organisations de la société civile à diffuser des informations 61
exactes et objectives sur les réalités de la migration. En dépeignant l’aspect humain de la migration ainsi que les côtés positifs de la diversité et du multiculturalisme, les médias peuvent apporter une pierre supplémentaire aux efforts d’intégration déployés par d’autres. Le Portugal par exemple a fait état de plans spécifiques visant à sensibiliser les médias à leur responsabilité importante dans ce domaine. D’autre part, les médias offrent une voie de communication avec les migrants eux-mêmes. Internet et les médias tels que les journaux importés des pays d’origine aident les diasporas à rester en contact avec leur pays. Dans ceux qui comptent des communautés immigrées importantes et bien établies, des médias spécialisés ont souvent vu le jour pour répondre aux besoins de ces groupes spécifiques en traitant de sujets relatifs au pays de destination dans leur langue maternelle. Enfin, les programmes bilingues peuvent aider les migrants à apprendre une langue et permettre aux membres de la société d’accueil d’avoir accès à la langue, à la culture des migrants et aux questions qui les concernent. De tels programmes peuvent contribuer fortement à la compréhension entre cultures et à l’intégration sociale et culturelle. Un certain nombre d’intervenants ont mentionné le pouvoir des médias et la nécessité de conclure des partenariats solides entre les médias et les autres parties prenantes, dont les gouvernements, les organisations culturelles et le secteur privé. Les partenariats avec les médias peuvent contribuer à une meilleure compréhension des politiques gouvernementales et des répercussions économiques de la migration et de l’intégration, et encourager la tolérance, facilitant ainsi l’intégration. 62
- Page 12: ACRONYMES ET ABREVIATIONS CISL-ORAf
- Page 16 and 17: INTRODUCTION Le processus de migrat
- Page 18 and 19: L’ATELIER La décision des membre
- Page 20 and 21: APERÇU D’ENSEMBLE Les stratégie
- Page 22: à l’autre. En général, les app
- Page 25 and 26: 24 peuvent être spécialement adap
- Page 28 and 29: NATURE MULTIDIMENSIONNELLE DE L’I
- Page 30 and 31: discriminatoire, protège les droit
- Page 32 and 33: PARTIES PRENANTES À L’INTÉGRATI
- Page 34 and 35: qu’ils n’abandonnent leurs étu
- Page 36 and 37: guichet central pour les migrants q
- Page 38 and 39: communauté d’accueil ; elle cond
- Page 40 and 41: pour un emploi à l’étranger doi
- Page 42 and 43: mesures en soutenant ces familles d
- Page 44 and 45: En résumé, la préparation au dé
- Page 46 and 47: En résumé, les migrants contribue
- Page 48 and 49: doivent être intégrés individuel
- Page 50 and 51: Plusieurs délégués ont souligné
- Page 52 and 53: Des organisations telles que la FIS
- Page 54: hypothèses relatives aux répercus
- Page 57 and 58: L’Australie a reconnu la nécessi
- Page 59 and 60: Dans ce contexte, on notera égalem
- Page 61: 60 Partenariats avec la société c
- Page 65 and 66: L’atelier a montré qu’une appr
- Page 68 and 69: DIALOGUE INTERNATIONAL SUR LA MIGRA
- Page 70 and 71: PAYS VENUS S’AJOUTER RÉCEMMENT
- Page 72 and 73: ÉCONOMIE ET EMPLOI Secteur privé
- Page 74 and 75: INTÉGRATION TRANSGÉNÉRATIONELLE
- Page 76 and 77: DOCUMENT DE TRAVAIL La mondialisati
- Page 78 and 79: • l’attente, par la société d
- Page 80 and 81: possible d’aller à l’école, d
- Page 82 and 83: néfastes qui découleraient de l
- Page 84 and 85: peuvent “donner un visage” à d
- Page 86 and 87: l’intégration exige une approche
- Page 88: ANNEXES
- Page 91 and 92: l’intégration, les services de c
- Page 93 and 94: 92 - diffuse des informations dans
- Page 96 and 97: Governments ANNEXE II: LISTE FINALE
- Page 98 and 99: BOLIVIA ROSALES Fernando, Sr. Misi
- Page 100 and 101: GHANA BAWUAH-EDUSEI Kwame, H.E. Mr.
- Page 102 and 103: OMONDI Geoffrey O., Mr. Permanent M
- Page 104 and 105: POLAND PRZETAK Eliza, Ms. Ministry
- Page 106 and 107: TANZANIA, UNITED REPUBLIC OF MWAKAS
- Page 108 and 109: International Labour Organization M
- Page 110 and 111: Non-governmental Organizations Cent
exactes et objectives sur les réalités de la migration. En dépeignant<br />
l’aspect humain de la migration ainsi que les côtés positifs de la<br />
diversité et du multiculturalisme, les médias peuvent apporter<br />
une pierre supplémentaire aux ef<strong>for</strong>ts d’intégration déployés par<br />
d’autres. Le Portugal par exemple a fait état de plans spécifiques<br />
visant à sensibiliser les médias à leur responsabilité importante<br />
dans ce domaine.<br />
D’autre part, les médias offrent une voie de communication<br />
avec les migrants eux-mêmes. Internet et les médias tels que<br />
les journaux importés des pays d’origine aident les diasporas<br />
à rester en contact avec leur pays. Dans ceux qui comptent des<br />
communautés immigrées importantes et bien établies, des médias<br />
spécialisés ont souvent vu le jour pour répondre aux besoins de<br />
ces groupes spécifiques en traitant de sujets relatifs au pays de<br />
destination dans leur langue maternelle. Enfin, les programmes<br />
bilingues peuvent aider les migrants à apprendre une langue<br />
et permettre aux membres de la société d’accueil d’avoir accès<br />
à la langue, à la culture des migrants et aux questions qui les<br />
concernent. De tels programmes peuvent contribuer <strong>for</strong>tement<br />
à la compréhension entre cultures et à l’intégration sociale et<br />
culturelle.<br />
Un certain nombre d’intervenants ont mentionné le pouvoir des<br />
médias et la nécessité de conclure des partenariats solides entre les<br />
médias et les autres parties prenantes, dont les gouvernements, les<br />
organisations culturelles et le secteur privé. Les partenariats avec<br />
les médias peuvent contribuer à une meilleure compréhension des<br />
politiques gouvernementales et des répercussions économiques<br />
de la migration et de l’intégration, et encourager la tolérance,<br />
facilitant ainsi l’intégration.<br />
62