18.08.2013 Views

Montageanleitung Einbausatz AUTA 74 F W 210 823 417-001

Montageanleitung Einbausatz AUTA 74 F W 210 823 417-001

Montageanleitung Einbausatz AUTA 74 F W 210 823 417-001

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Montageanleitung</strong><br />

<strong>Einbausatz</strong><br />

Installation instructions<br />

Mounting set<br />

Instruction de montage<br />

Set de montage<br />

38,5°<br />

A535<br />

<strong>AUTA</strong> <strong>74</strong> F W <strong>210</strong><br />

Bestell-Nr. / Ord. code / Réf. de cde.<br />

<strong>823</strong> <strong>417</strong>-<strong>001</strong><br />

Für Automatic-Antennen-Grundtyp<br />

For automatic antenna basic type<br />

Pour l'antenne automatique de base<br />

<strong>AUTA</strong> 6000 KE-F 10<br />

921 504-002<br />

1355 B<br />

Zum Einbau in:<br />

For installation in:<br />

Pour montage sur:<br />

Mercedes E-Klasse Limousinen<br />

E 200 - E 420 Limousine<br />

E 50 AMG Limousine<br />

Baureihe / Series / Série W <strong>210</strong><br />

Fig. 1<br />

90<br />

81<br />

A405


Fig. 2<br />

➔<br />

Fig. 6<br />

Fig. 7<br />

2<br />

➔<br />

➔<br />

Fig. 3 Fig. 4<br />

2x<br />

9x<br />

1x<br />

A397<br />

+<br />

3x<br />

12 V<br />

➔<br />

➔<br />

CODE<br />

➔<br />

➔<br />

Fig. 5


➔<br />

➔<br />

➔<br />

➔<br />

Fig. 8<br />

Fig. 11<br />

Fig. 13 Fig. 14<br />

Fig. 15<br />

Fig. 16<br />

➔<br />

➔<br />

R<br />

➔<br />

M6<br />

Fig. 9 Fig. 10<br />

Fig. 12<br />

R<br />

Fig. 17<br />

Minus<br />

Karosserie<br />

Ø 6,5 mm<br />

3


Einbau<br />

Der Einbau der Automatic-Antennen<br />

<strong>AUTA</strong> 6000 KE-F 10 mit dem <strong>Einbausatz</strong><br />

<strong>AUTA</strong> <strong>74</strong> F W <strong>210</strong> erfolgt bei den angegebenen<br />

Mercedes-Benz E-Klasse-Limousinen<br />

in den linken hinteren Kotflügel (Fig. 1<br />

und 7).<br />

Vorbereitungen am Fahrzeug<br />

Batterie<br />

Zur Sicherheit Batterie Minuspol abklemmen.<br />

Hierzu im Innenraum die hintere<br />

Sitzbank ausbauen (Fig. 2).<br />

Linke hintere Wagentüre<br />

Im Bereich der linken hinteren Wagentüre<br />

Schwellerleiste entfernen (1 Blechschraube,<br />

2 Klipse). Dichtleiste am Türrahmen<br />

abziehen (Fig. 3).<br />

C-Säule links<br />

Abdeckung über Kabelführung aushebeln<br />

(3 Klammern) und C-Säulenabdeckung<br />

entfernen, dazu Handgriff abschrauben.<br />

2 Klipse vom Türrahmen ausrasten,<br />

danach 2 Klammern durch Hintergreifen<br />

mit der Hand ausrasten. C-Säulenverkleidung<br />

etwas vorziehen und abheben<br />

(Fig. 4 und 5).<br />

Kofferraum (Fig. 6)<br />

Im Kofferraum Bodeneinlage entfernen.<br />

Wagenheber herausnehmen.<br />

Heckleiste lösen (9 Klipse aushebeln und<br />

die 2 Einhängehaken abschrauben).<br />

Linke Seitenwandabdeckung entfernen<br />

(1 Spreizdorn aushebeln).<br />

Montagearbeiten am Fahrzeug<br />

An der Einbaustelle nach Fig. 7 die beiliegende<br />

Bohrschablone anlegen, das<br />

Karosserieloch anzeichnen und maßhaltig<br />

einarbeiten. Zum Schutz des Lackes<br />

vorher mit Klebeband abkleben.<br />

Die Bohrung entgraten und die blanke<br />

Kante gegen Korrosion mit Grundlack<br />

bestreichen und antrocknen lassen.<br />

An der freigelegten C-Säule das HF-Kabel<br />

und die Steuerleitung (blau) vom Antennenverstärker<br />

abschließen, ausklammern,<br />

ein kurzes Stück ausbinden und entsprechend<br />

den vorhandenen Leitungen in den<br />

Kofferraum verlegen (Fig. 8, 9 und 10).<br />

Die beigefügte Motorleitung wie folgt<br />

anschließen:<br />

Rote Ader entlang den vorhandenen<br />

Leitungen in den Innenraum bis unter die<br />

hintere Sitzbank verlegen. Die isolierte<br />

Flachsteckhülse aufcrimpen, Kabelsicherung<br />

und Anschlußkabel bis zum Batterie-<br />

Pluspol verlegen und anklemmen (Fig. 11).<br />

Schwarze Ader entlang der Seitenwand<br />

zur linken Heckleuchte verlegen und an<br />

vorhandenen Massekontakt anschließen<br />

(Fig. 12).<br />

Weiße Ader mit isoliertem Flachstecker<br />

an der in den Kofferraum verlegten Steuerleitung<br />

(blau) aufstecken.<br />

Einbau der Antenne<br />

Befestigungsteil „R“ am Antennengehäuse<br />

wie abgebildet einsetzen (Fig. 13).<br />

Halter am Befestigungsteil „R“ mit M5-<br />

Sechskantschraube, Scheibe und Mutter<br />

befestigen (Fig. 14).<br />

Die Dichttülle von oben in das Karosserieloch<br />

einsetzen (Fig. 15).<br />

Das Antennenkabel am Antennenstutzen<br />

fest anschrauben und die Motorleitung<br />

einstecken.<br />

Die Antenne vom Kofferraum aus in die<br />

bereits eingesetzte Dichttülle eindrücken;<br />

dazu empfiehlt es sich, den Kugelstutzen<br />

vorher mit etwas Fett zu bestreichen, z. B.<br />

mit <strong>AUTA</strong> 115 (Fig. 15 und 16).<br />

Halter an dem vorhandenen Langloch der<br />

Verstrebungswand mit M6-Schraube<br />

anschrauben (Fig. 14 und 16).<br />

Für das Masseband im oberen Bereich<br />

ein Loch mit Ø 6,5 mm bohren. Um die<br />

Bohrung herum blank schaben, mit Kontaktschutzfett<br />

einstreichen und wie abgebildet<br />

mit M6-Schraube, Scheiben und<br />

Mutter anschließen (Fig. 15 und 16).<br />

Nach Beendigung der Installation Batterie<br />

wieder anklemmen und Antenne durch<br />

Einschalten des Radios ausfahren. Die<br />

Neigung des Teleskops kontrollieren, die<br />

Stellung der Antenne eventuell korrigieren<br />

und danach die Schrauben am Halter<br />

fest anziehen (Fig. 16).<br />

Die Kappe von oben auf die Dichttülle<br />

aufsetzen, leicht nachdrücken bis sie eingerastet<br />

ist. Bei korrektem Einbau muß<br />

die Außenkante der Karosserietülle<br />

gleichmäßig an der Karosserieoberfläche<br />

anliegen (Fig. 15 und 17).<br />

Auskleidung im Kofferraum, entfernte<br />

Verkleidungen und den Rücksitz im Innenraum<br />

wieder einbauen.<br />

D GB<br />

Pflegehinweise<br />

Reinigen Sie bitte das Teleskop möglichst<br />

oft von anhaftendem Staub und Schmutz.<br />

Verwenden Sie nur ganz wenig von unserem<br />

Spezialfett in Tuben <strong>AUTA</strong> 235 oder benutzen<br />

Sie unser Autoantennen-Pflegetüchlein<br />

<strong>AUTA</strong> 135, das gleichzeitig reinigt<br />

und fettet.<br />

Bitte die beigefügte Gebrauchs- und<br />

Pflegeanleitung mit Garantiekarte und<br />

den beiden Autoantennen-Pflegetüchlein<br />

(<strong>AUTA</strong> 135) dem Kunden aushändigen.<br />

Ersatzteile bitte unter den angegebenen<br />

Nummern bestellen.<br />

Technische Änderungen vorbehalten.<br />

Die beschriebenen Leistungsmerkmale sind nur<br />

dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsabschluss<br />

ausdrücklich vereinbart wurden.<br />

Diese Druckschrift wurde von<br />

Hirschmann Car Communication GmbH auf Übereinstimmung<br />

mit den beschriebenen Antennen<br />

und Antennenzubehör (Kabel, Stecker etc.)<br />

geprüft. Dennoch können Abweichungen hinsichtlich<br />

der Richtigkeit oder Genauigkeit nicht ausgeschlossen<br />

werden, sodass Hirschmann für die<br />

vollständige Übereinstimmung keine Gewähr<br />

übernimmt. Hirschmann behält sich das Recht<br />

vor, den Inhalt dieser Druckschrift ohne Ankündigung<br />

zu ändern.<br />

Installation<br />

Installation of the automatic antenna<br />

<strong>AUTA</strong> 6000 KE-F 10 with the installation set<br />

<strong>AUTA</strong> <strong>74</strong> F W <strong>210</strong> is appointed left-side in<br />

the rear wings of the stated Mercedes Emodel<br />

limousines (fig. 1 and 7).<br />

Preparing the vehicle<br />

Battery<br />

Disconnect the minus pole of the battery<br />

for security. Remove the rear seat bench<br />

from the passenger compartment therefore<br />

(fig. 2).<br />

Left-hand rear door<br />

Remove the sill strip at the left-hand rear<br />

door (1 sheet metal screw, 2 clips). Remove<br />

the sealing strip from the door frame<br />

(fig. 3).<br />

C-pillar left hand<br />

Prise out the cap covering the cable guide<br />

(3 clasps) and remove the C-pillar cover<br />

(to do this, unscrew the handhold). Release<br />

the clips from the door frame, release<br />

the 2 clasps behind the frame using your<br />

hand, and then pull out the C-pillar panel<br />

slightly and remove (fig. 4 and 5).<br />

Luggage compartment (fig. 6)<br />

Remove the floor cover panel from the<br />

luggage compartment.<br />

Remove the jack.<br />

Release the rear strip (prise out the 9<br />

clips and unscrew the 2 mounting hooks).<br />

Remove the cover panel on the left-hand<br />

side (prise out the 1 split pin).<br />

Apply the attached drilling pattern according<br />

to fig. 7, mark the installation place<br />

and properly drill the hole. Before drilling<br />

cover the paintwork with adhesive tape<br />

for protecting.<br />

Remove the burr, spread the bare edge<br />

with primer to protect against corrosion<br />

and allow to dry.<br />

At the cleared C-pillar, disconnect the HF<br />

cable and control cable (blue) from the<br />

antenna amplifier. Release these cables<br />

and then pull out a short length and<br />

install in the luggage compartment corresponding<br />

to the existing cables<br />

(fig. 8, 9 and 10).<br />

Laying cables:<br />

Red lead: Install the red lead along the<br />

existing cables in the passenger compartment<br />

so that it reaches below the rear<br />

seat bench. Crimp on the insulated pushon<br />

receptacle. Lay the cable guard and<br />

connection cable up to the positive terminal<br />

of the battery and then connect<br />

(fig. 11).<br />

Black lead: Install the black lead along<br />

the side panel to the left-hand rear-lamp<br />

unit and connect to the existing ground<br />

contact (fig. 12).<br />

White lead: Connect the white lead with<br />

the insulated flat connector to the control<br />

cable (blue) installed in the luggage compartment.<br />

Antenna installation<br />

Insert the fixing part „R“ to the antennahousing<br />

at the position as shown (fig. 13).<br />

Fasten the bracket to the fixing part „R“<br />

using the M5 hex head screw, washer<br />

and nut (fig. 14).<br />

Insert the sealing sleeve from top into the<br />

car body hole (fig. 15).<br />

4


Tighten the antenna cable to the antenna<br />

case and plug-in the motor cable.<br />

Insert the antenna from the luggage-boot<br />

through the sleeve inserted before; it is<br />

recommended to preciously apply some<br />

grease, e.g. <strong>AUTA</strong> 115 to the spherical<br />

antenna head (fig. 15 and 16).<br />

Fasten the bracket at the existing oblong<br />

hole to the brace wall (fig. 14 and 16).<br />

Drill a hole (Ø 6.5 mm) for the grounding<br />

strip in the upper section. Scrape the<br />

drill-hole clean, smear with contact protective<br />

grease, and connect using M6<br />

bolt, washers, and nut as shown in the<br />

illustration (fig. 15 and 16).<br />

After completion of installation reconnect<br />

battery and extend the antenna by switching<br />

on the radio. Check the angle of the<br />

telescope, adjust if necessary and then<br />

tighten the screws at the bracket (fig. 16).<br />

Apply the cap on top of the sleeve and<br />

press slightly until snapping-on. If installed<br />

correctly, the outer edge of the body<br />

protection sleeve should make uniform<br />

contact with the body surface (fig. 15<br />

and 17).<br />

Replace all removed linings and reinstall<br />

the rear seat in the passenger compartment.<br />

Maintenance<br />

Please clean the telescope as often as possible<br />

of adhering dust and dirt. Use only a<br />

little of our special grease <strong>AUTA</strong> 235 supplied<br />

in tubes or our car antenna tissue<br />

<strong>AUTA</strong> 135 for both cleaning and greasing.<br />

Please hand over to the customer the<br />

enclosed instructions for use and<br />

maintenance with guarantee certificate<br />

as well as the two car antenna tissues<br />

(<strong>AUTA</strong> 135).<br />

Please state order codes when ordering<br />

spare parts.<br />

Right of modification reserved.<br />

The performance features described here are binding<br />

only if they have been expressly guaranteed<br />

in the contract.<br />

This publication has been created by Hirschmann<br />

Car Communication GmbH according to the best<br />

of our knowledge.<br />

Hirschmann reserves the right to change the<br />

contents of this manual without prior notice.<br />

Hirschmann can give no guarantee in respect of<br />

the correctness or accuracy of the details in this<br />

publication.<br />

F<br />

Installation<br />

Le montage de l'antenne automatique<br />

<strong>AUTA</strong> 6000 KE-F 10 avec le set de montage<br />

<strong>AUTA</strong> <strong>74</strong> F W <strong>210</strong> se fait sur les berlines<br />

indiqués de Mercedes classe E sur l'aile<br />

arrière gauche (fig.1 et 7).<br />

Preparing the vehicle<br />

La batterie<br />

Pour des raisons de sécurité, débrancher<br />

le pôle négatif de la batterie. Démonter la<br />

banquette arrière dans l'habitacle (fig. 2).<br />

La portière arrière de gauche<br />

Retirer la baguette de seuil au niveau de<br />

la portière arrière de gauche (1 vis à tôle,<br />

2 clips). Retirer la baguette d'étanchéité<br />

du cadre de la porte (fig. 3).<br />

Le montant C de gauche<br />

Dégager le cache au-dessus de la goulotte<br />

de câbles (3 pinces) et retirer le cache<br />

du montant C en dévissant, pour ce faire,<br />

la poignée. Dégager les 2 clips du cadre<br />

de la portière puis dégager les 2 pinces<br />

en passant la main derrière, avancer<br />

légèrement l'habillage du montant C et<br />

l'enlever (fig. 4 et 5).<br />

Le coffre (fig. 6)<br />

Retirer le tapis de sol dans le coffre<br />

Sortir le cric.<br />

Libérer la baguette arrière (dégager les 9<br />

clips et dévisser les 2 crochets).<br />

Retirer le cache de gauche de la paroi<br />

latérale (dégager 1 broche à expansion).<br />

Montage à la voiture<br />

Appliquer le gabarit de perçage ci-inclus<br />

à l'endroit de montage selon fig. 7, marquer<br />

le trou de perçage pour l'antenne<br />

sur la carrosserie et percer précisement.<br />

Auparavant, coller un ruban adhésif pour<br />

protéger la laque.<br />

Supprimer les bavures du perçage,<br />

enduire le bord nu de laque de base<br />

comme protection contre la corrosion et<br />

laisser sécher.<br />

Débrancher le câble HF et le câble de<br />

commande (bleu), sur le montant C<br />

dégagé de l'amplificateur d'antenne, le<br />

libérer, ligaturer un court morceau et le<br />

poser dans le coffre conformément aux<br />

câbles existants (fig. 8, 9 et 10).<br />

Brancher le câble de moteur joint de la<br />

manière suivante:<br />

Conduite rouge: Poser le câble rouge le<br />

long des câbles existants, dans l'habitacle,<br />

jusque sous la banquette arrière.<br />

Sertir l'alvéole pour contact plat isolée,<br />

poser le protège-câble et le câble de raccordement<br />

jusqu'au pôle positif de la batterie<br />

et le brancher (fig. 11).<br />

Conduite noire: Poser le câble noir le<br />

long de la paroi latérale, vers le feu arrière<br />

de gauche et le raccorder au contact de<br />

masse existant (fig. 12).<br />

Conduite blanche: Raccorder le câble<br />

blanc avec la fiche plate isolée au câble<br />

de commande (bleu) posé dans le coffre.<br />

Montage de l'antenne<br />

Mettre la pièce de fixation „R“ au boîtier<br />

de l'antenne dans la position de la fig. 13.<br />

Fixer le support à la pièce de fixation „R“<br />

avec le boulon hexagonal M5, la rondelle<br />

et l'écrou (fig. 14).<br />

Placer le manchon étanchéité d'en haut<br />

dans le perçage de la carrosserie (fig. 15).<br />

Visser à fond le câble d'antenne à la rallonge<br />

d'antenne et enficher la conduite<br />

du moteur.<br />

Du côté du coffre, presser l'antenne dans<br />

le manchon étanchéité déjà mis; pour<br />

cela nous vous recommandons de commencer<br />

par enduire la rallonge à bille<br />

d'un peu de graisse, p. ex. avec <strong>AUTA</strong> 115<br />

(fig. 15 et 16).<br />

Visser le support au trou oval existant à<br />

l'entretoise de la carrosserie (fig. 14 et 16).<br />

Percer, pour la tresse de masse, un trou<br />

de 6,5 mm de diamètre dans la partie<br />

supérieure, mettre le métal à nu autour<br />

du perçage, enduire de graisse de protection<br />

pour contacts et effectuer le raccordement<br />

comme indiqué sur l'illustration,<br />

avec le boulon M6, les rondelles et<br />

l'écrou (fig. 15 et 16).<br />

Une fois finie l'installation, rébrancher la<br />

batterie et sortir l'antenne en mettant en<br />

marche la radio. Contrôler l'inclinaison<br />

du télescope; si besoin est, corriger la<br />

position de l'antenne et ensuite serrer à<br />

fond les vis au support (fig. 16).<br />

Placer le recouvrement d'en haut sur le<br />

manchon d'étanchéité, appuyer légèrement,<br />

jusqu'à ce qu'il encliquette. Si le<br />

montage est correct, le bord extérieur du<br />

manchon doit toucher la surface de la<br />

carrosserie de manière homogène<br />

(fig. 15 et 17).<br />

Remonter le revêtement du coffre ainsi<br />

que les autres revêtements démontés et<br />

remonter le siège arrière dans l'habitacle.<br />

Conseils d'entretien<br />

Veuillez nettoyer le télescope le plus souvent<br />

possible de la poussière adhérente et<br />

de la saleté. N'utilisez que très peu de notre<br />

graisse spéciale en tube <strong>AUTA</strong> 235 ou bien<br />

notre essuie-antenne <strong>AUTA</strong> 135 qui nettoie<br />

et graisse en même temps.<br />

Veuillez transmettre au client le mode<br />

d'emploi et d'entretien ci-jointe avec le<br />

bulletin de garantie et les deux essuiesantenne<br />

(<strong>AUTA</strong> 135).<br />

Veuillez commander les pièces détachées<br />

sous les numéros indiqués.<br />

Sous réserve de modifications techniques.<br />

La société Hirschmann Car Communication GmbH<br />

ne se porte garante de la véracité des informations<br />

techniques que si elles ont été spécifiées de<br />

manière expresse à la signature du contrat.<br />

Le contenu de ce document a été minutieusement<br />

contrôlé afin de s’assurer qu’il corresponde<br />

bien aux antennes et accessoires (câbles,<br />

connecteurs) décrits. Toutefois, Hirschmann ne<br />

peut en aucun cas être tenu responsable de<br />

l’exactitude de ces informations. Hirschmann se<br />

réserve le droit de modifier sans préavis le contenu<br />

de ce document.<br />

5


Hirschmann Car Communication GmbH<br />

Stuttgarter Strasse 45 - 51<br />

D-72654 Neckartenzlingen<br />

Tel (07127) 14-1873<br />

Fax (07127) 14-1428<br />

025 081-<strong>001</strong>-01-396-N<br />

Printed in Federal Republic of Germany . Imprimé en République Fédérale d´Allemagne

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!