16.08.2013 Views

???????????? - Office de tourisme de Grasse

???????????? - Office de tourisme de Grasse

???????????? - Office de tourisme de Grasse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

格拉斯——蓝色海岸的阳台


目录<br />

简介 ............................................................................................................................................................... 3<br />

历史 ..................................................................................................................................................... 3<br />

文化遗产 ....................................................................................................................................................... 4<br />

格拉斯,艺术与历史之城 ................................................................................................................. 4<br />

山顶圣母大教堂(Notre Dame du Puy) ......................................................................................... 5<br />

国际香水博物馆(MUSEE INTERNATIONAL DE LA PARFUMERIE) .................................... 5<br />

普罗旺斯艺术历史博物馆(MUSEE D’ART ET D’HISTOIRE DE PROVENCE) ..................... 6<br />

弗拉戈纳尔别墅(VILLA FRAGONARD) ................................................................................... 6<br />

格拉斯海军军事博物馆(MUSEE DE LA MARINE) .................................................................. 6<br />

普罗旺斯传统服饰博物馆(MUSEE DU COSTUME ET DU BIJOU ROVENCAL) ...................... 7<br />

弗拉戈纳尔博物馆(MUSEE FRAGONARD) ............................................................................. 7<br />

小火车 ................................................................................................................................................. 7<br />

香花与香水 ................................................................................................................................................... 8<br />

香水厂 ................................................................................................................................................. 8<br />

花田 ................................................................................................................................................... 11<br />

公共花园 ........................................................................................................................................... 12<br />

花园的热情俱乐部(Passion-Jardin) ........................................................................................... 12<br />

艺术与生活 ................................................................................................................................................. 16<br />

ESPACE TERROIRS ........................................................................................................................ 16<br />

Florian 糖果厂 .................................................................................................................................. 16<br />

磨坊 ................................................................................................................................................... 17<br />

橄榄园 ............................................................................................................................................... 17<br />

格拉斯特殊的美食 ........................................................................................................................... 18<br />

自然与空气 ................................................................................................................................................. 19<br />

高尔夫 ............................................................................................................................................... 19<br />

体育运动 ........................................................................................................................................... 20<br />

圣塞泽尔溶洞(LES GROTTES DE SAINT CEZAIRE) ............................................................ 21<br />

蓝山生态保护区(LA RESERVE BIOLOGIQUE DES MONTS D’AZUR) .............................. 21<br />

terre d’arome 农场 ............................................................................................................................ 22<br />

寻宝(ECOCACHING) ................................................................................................................. 22<br />

格拉斯周围小镇 ......................................................................................................................................... 23<br />

穆然(Mougins) ............................................................................................................................. 23<br />

西亚尼河畔奥里博(Aubribeau Sur Siagne) ............................................................................... 24<br />

奥皮奥(Opio) ............................................................................................................................... 24<br />

佩戈马(Pégomas) ........................................................................................................................ 25<br />

佩梅纳德(Peymeina<strong>de</strong>) ............................................................................................................... 25<br />

西亚尼河畔圣塞泽尔(Saint Cezaire Sur Siagne) ....................................................................... 26<br />

圣瓦利耶德蒂耶(Saint-Vallier <strong>de</strong> Thiey).................................................................................... 26<br />

斯佩拉塞代(Sperace<strong>de</strong>s) ............................................................................................................. 27<br />

1


卢河畔图尔雷泰(Tourrettes Sur Loup) ....................................................................................... 27<br />

卢河畔勒巴(Bar Sur Loup) ......................................................................................................... 28<br />

卡布里(Cabris) ............................................................................................................................ 28<br />

埃斯克拉尼奥莱(Escragnolles) .................................................................................................. 29<br />

古尔东(Gourdon) ......................................................................................................................... 30<br />

西亚尼河畔拉罗屈埃特(La Roquette Sur Siagne) ..................................................................... 30<br />

勒鲁雷(Le Rouret) ....................................................................................................................... 31<br />

勒蒂盖(Le Tignet) ....................................................................................................................... 32<br />

穆昂萨尔图(Mouans Sartoux) .................................................................................................... 32<br />

西皮埃(Cipières) ......................................................................................................................... 33<br />

娱乐、音乐与运动 ..................................................................................................................................... 34<br />

夜间活动 ........................................................................................................................................... 34<br />

体育运动 ........................................................................................................................................... 35<br />

休闲养生 ..................................................................................................................................................... 36<br />

资生堂 SPA(Spa Shiseido au Mas Candielle) ............................................................................. 36<br />

AUX RESSOURCES INTEGRALES .............................................................................................. 36<br />

大型活动 ..................................................................................................................................................... 38<br />

玫瑰展.............................................................................................................................................. 38<br />

茉莉花节.......................................................................................................................................... 38<br />

实用信息 ..................................................................................................................................................... 39<br />

抵达方法.......................................................................................................................................... 39<br />

公共交通.......................................................................................................................................... 39<br />

出租车.............................................................................................................................................. 40<br />

停车场.............................................................................................................................................. 40<br />

车辆出租.......................................................................................................................................... 40<br />

文化和娱乐...................................................................................................................................... 41<br />

紧急服务.......................................................................................................................................... 42<br />

旅游路线 ..................................................................................................................................................... 43<br />

金合欢之路(La Route du Mimosa) ............................................................................................ 43<br />

拿破仑之路(La route Napoléon)................................................................................................ 43<br />

蓝色海岸的图画.............................................................................................................................. 44<br />

2


简介<br />

蓝色海岸:除了明媚的阳光和绵延的沙滩,别忘了这里还有丰富多彩的内陆风光。在这里您将会<br />

进入一个不一样的世界,获得一种不一样的感受和气息!!!<br />

所有格拉斯及其周边地区的旅游工作者将以此为准则,竭诚为您服务,让您能够尽情享受与发掘这<br />

里的自然风光、人文遗产、酒店餐饮、娱乐休闲设施与高尔夫。<br />

新千年伊始,人们越来越重视回归自然、本真与安逸,而格拉斯及其周边地区正迎合了这一潮流。<br />

这片辽阔的山地上的历史珍宝与著名建筑更是吸引了众多游客的目光。在这个地区,你可以尽情欣<br />

赏建在山体上的村镇、布满橄榄树的山丘以及山脚下碧蓝的大海。在这里,还有人在使用古老的当<br />

地语言。<br />

格拉斯被誉为香水之都,它及其周围的小镇组成了蓝色海岸上最美丽的阳台。无论您是商务出行还<br />

是休闲娱乐,格拉斯都将给您带来不一样的感受,在您的记忆最深处画上美丽的一笔。旅游局的全<br />

体员工将竭诚为您服务,帮助您制定最合适的旅游计划。<br />

历史<br />

格拉斯的历史可以追溯到中世纪 11 世纪初。自 12 世纪初开始,格拉斯演变成了一座自由活跃的商<br />

业小镇,并保留了当时的城市结构。美丽的老城穿插着蜿蜒的小路,一直蔓延到山顶。山顶处肃立<br />

着俗权与神权的中心:大教堂。<br />

活跃的商业活动再加上位于山海之间这一绝佳的地理位置,格拉斯自然而然地成为了周边地区的<br />

行政中心。<br />

由于处在萨瓦至尼斯的必经之路上,格拉斯成为了一座大型的皮革交易城,并名扬海内外。得益于<br />

其得天独厚的人文、气候与地理环境,格拉斯的香水工业开始快速发展,并 便取代了原来的制革业,<br />

成为 18 世纪末格拉斯重要的工业之一,并一直持续至今。<br />

3


文化遗产<br />

历史城区旅游路线:从位于会展中心的旅游局出发,借助在接待中心领取的免费地图,跟随路标<br />

的指引,您可以在格拉斯的历史城区尽情畅游,探索这座中世纪古城。<br />

文化遗产活动“艺术与历史之城”:每月的两个周六将进行以格拉斯及其周边地区为主题的活动<br />

价格<br />

2 欧元<br />

本地居民免费<br />

联系方式<br />

电话:+33 (0)4 97 05 58 36<br />

邮箱:animation.patrimoine@ville-grasse.fr<br />

格拉斯“艺术与历史之城”历史城区导览:旅游局全年都会组织在导游陪同下的格拉斯历史城区<br />

导览,为您介绍这座“艺术与历史之城”。我们派出的都将是由文化部指定的导游。导览主题有:<br />

传统路线、中世纪的宗教生活、中世纪市民生活、鹰的传说、香水故事、花宫娜的世纪生活等等。<br />

格拉斯,艺术与历史之城<br />

联系方式<br />

格拉斯旅游局(团体)接待服务处<br />

电话:+33 (0)4 93 36 66 66<br />

邮箱:promotion@grasse.fr<br />

因为拥有众多文化遗产,格拉斯从文化部获得了这一称号。全法一共有 130 个城市拥有此称号,它<br />

们将为您呈现从史前文化直到 19 世纪的人类文化遗产。<br />

您将在导游的陪同下,<br />

亲身领略格拉斯,这座艺术与历史之城<br />

由文化部指定的导游将会为您讲解这里的每个细节、每寸土地及每个街区的演变过程。文化遗产活<br />

动服务处将结合“格拉斯,艺术与历史之城”活动设计不同的旅游线路。文化遗产活动服务处全年<br />

为格拉斯市民及学生组织活动,并为各界人士安排合适的项目。<br />

联系方式<br />

电话:+33 (0)4 97 05 58 36<br />

邮件:animation.patrimoine@ville-grasse.fr<br />

4


山顶圣母大教堂(NOTRE DAME DU PUY)<br />

格拉斯山顶圣母大教堂建于 12 世纪,风格严肃雄伟。教堂的建筑结构、拱顶及装饰风格都受到了<br />

伦巴底(lombar<strong>de</strong>s)和利古里亚(ligures)的影响。教堂内还藏有鲁本斯(Rubens)和查尔斯·内<br />

格雷(Charles Nègre)的画作、路易·布雷阿(Louis Bréa)的三折画,以及让-奥诺雷·弗拉戈纳<br />

尔(Jean-Honoré Fragonard)唯一的宗教画作——《洗脚礼》。<br />

国际香水博物馆(MUSEE INTERNATIONAL DE LA PARFUMERIE)<br />

香水业古已有之,是一种重要的社会现象,各种文明中都有它的身影。各种不同艺术形式的用具也<br />

应运而生。位于格拉斯市中心的国际香水博物馆是首家记录这项世界遗产的公立机构。在这里,我<br />

们可以从吸引、养生和交流三个方面了解香水。展馆分为五个部分,分别代表五大洲及其不同的当<br />

代文化。展品则跨越了古代、中世纪、现代和当代。在这座 21 世纪的博物馆里,您不但能够见证<br />

香水事业一路走来的历程,还能够了解香水工业的前景与发展。<br />

国际香水博物馆<br />

2, Boulevard du jeu <strong>de</strong> ballon<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 97 05 58 00<br />

传真:+33 (0)4 97 05 58 01<br />

邮箱:info@musees<strong>de</strong>grasse.com<br />

网址:www.musees<strong>de</strong>grasse.com<br />

5


普罗旺斯艺术历史博物馆(MUSEE D’ART ET D’HISTOIRE DE PROVENCE)<br />

该建筑是格拉斯 18 世纪最高雅的住宅之一,曾经是米拉波(Mirabeau)的姐姐 Clapiers-Cabris 侯<br />

爵夫人的宅邸。整个博物馆展示着从史前时代到上世纪五十年代普罗旺斯居民的日常生活。馆中陈<br />

列的各式家具、陶器、壁画、传统服饰以及普罗旺斯特有的小彩泥人等会将您带入充满艺术气息的<br />

普罗旺斯生活中。同时您还能徜徉在博物馆的法式花园,欣赏整齐的黄杨和艳丽的玫瑰,感受静谧<br />

与安逸。<br />

普罗旺斯艺术历史博物馆<br />

2, Rue Mirabeau<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 97 05 58 00<br />

传真:+33 (0)4 97 05 58 01<br />

邮箱:info@musees<strong>de</strong>grasse.com<br />

网址:www.musees<strong>de</strong>grasse.com<br />

弗拉戈纳尔别墅(VILLA FRAGONARD)<br />

这座美丽的别墅建于 17 世纪末,种满雄伟高大的棕榈树的花园使这里的美丽更添一筹。这里珍藏<br />

着著名画家让-奥诺雷·弗拉戈纳尔(Jean-Honoré Fragonard)以及其后人的作品。这位爱的歌颂者<br />

曾向皇帝面前的红人杜巴利伯爵夫人(Comtesse du Barry)赠送四幅名为《爱情游戏》的杰作。如<br />

今,别墅的大厅中装饰着这些画作的复制品。而在别墅的走廊,我们还可以欣赏到让-奥诺雷·弗拉<br />

戈纳尔的儿子 Alexandre-Évariste Fragonard 十三岁时创作的视觉陷阱作品。<br />

弗拉戈纳尔别墅<br />

23, Boulevard Fragonard<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 97 05 58 00<br />

传真:+33 (0)4 97 05 58 01<br />

邮箱:info@musees<strong>de</strong>grasse.com<br />

网址:www.musees<strong>de</strong>grasse.com<br />

格拉斯海军军事博物馆(MUSEE DE LA MARINE)<br />

此馆可追溯到 18 世纪,珍藏着著名的普罗旺斯海军将领格拉斯伯爵 François-Joseph Paul<br />

(1722-1788)以及其同伴的生活与军事用品。博物馆中展出着 30 件军舰模型。这位海军将领指挥<br />

法国舰队在 1781 年 9 月 5 日切萨皮克湾(Chesapeake)海战中获胜,为美国独立战争画上了句号。<br />

格拉斯海军军事博物馆<br />

23, Boulevard Fragonard<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 40 11 11<br />

6


普罗旺斯传统服饰博物馆(MUSEE DU COSTUME ET DU BIJOU ROVENCAL)<br />

作为卡比斯公爵夫人的第二住所,这座著名的屋子珍藏 18 到 19 世纪各种传统服饰与饰品。这些传<br />

统服饰展示着当时普罗旺斯的农民、手工艺者、商人等居民的生活,而珍贵的饰品会将您带回到当<br />

时的普罗旺斯生活。<br />

普罗旺斯传统服饰博物馆<br />

2, Rue Jean Ossola<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 3644 65<br />

传真:+33 (0)4 93 36 57 32<br />

弗拉戈纳尔博物馆(MUSEE FRAGONARD)<br />

这座美丽的历史建筑是按照格拉斯 18 世纪的建筑风格复建的。这座博物馆主要是为了纪念最著名<br />

的格拉斯画家让-奥诺雷·弗拉戈纳尔(Jean-Honoré Fragonard,1732-1806),收藏着约 15 幅他的<br />

画作,也让这里成为了继卢浮宫之后法国第二大的弗拉戈纳尔作品藏馆。这里还收藏着另外两位格<br />

拉斯画家 Marguerite Gérard(1761-1837)和 Jean-Baptiste Mallet(1759-1835)的作品。<br />

小火车<br />

弗拉戈纳尔博物馆<br />

Hôtel Villeneuve -14, Rue Jean Ossola<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 02 07<br />

邮箱:<strong>tourisme</strong>@fragonard.com<br />

网站:www.fragonard.com<br />

格拉斯的旅游小火车将带您穿梭在城市中心,让您尽情领略这座中世纪古城。小火车的起点与终点<br />

都在 Cours Honoré Cresp(会展中心对面)。<br />

小火车<br />

Christophe LEAUTAUD 先生<br />

电话:+33 (0)6 07 75 63 60<br />

邮箱:petittrain<strong>de</strong>grasse@yahoo.fr<br />

7


香水厂(提供各种语言的免费导游讲解)<br />

香花与香水<br />

格拉斯被誉为世界香水之都,并与国际市场有着密切联系。一方面,位于格拉斯的三十多座香水工<br />

厂向全世界供应着他们的各种产品。另一方面,制作香水所用的原料从世界各地派送到格拉斯,进<br />

行进一步的加工与生产。<br />

从生产到加工,所有产品都精美豪华,这就是为什么格拉斯能够成功地将香水工业作为一种艺术呈<br />

现给大家。在这里,不管是参观香水工厂,还是亲手制作香水,亦或是在老城小巷里闲逛,都能让<br />

您真切地感受到浓厚的艺术气息。<br />

香花(花田与花园)<br />

正是这无数的香花让格拉斯赢得了世界香水之都的美誉。小城被茉莉、玫瑰和晚香玉这三种香水业<br />

的“花中皇后”所环绕,不仅随处可见,更是随处可闻。如今格拉斯有约 20 多个香花经营者进行<br />

香料的种植,并且为了更好地留存这种普罗旺斯的气息,他们把花园迁到了更适合花卉种植的地方。<br />

香水厂<br />

香水厂对各界公众开放,并且免费提供导游为您讲解香水的制作过程,带您一同发现香水世界的奥<br />

妙所在。在此,您能够近距离了解选香、提香、调香、制作和包装的全过程。参观完毕后,您可以<br />

在销售大厅选购最纯正的香水制品。另外,各家香水厂还开设有调制香水课程,在专业的调香师的<br />

教导下,您可以根据自身气质调制出适合自己却又是世上独一无二的香水。<br />

花宫娜香水工厂(Parfumerie Fragonard)<br />

位于格拉斯市中心的花宫娜香水厂建于 1926 年,是格拉斯最古老的香水厂之一。不同的实验室与<br />

车间展示着制作香水的各种步骤。此外,这里还有一个独特的展览,展示香水业五千年发展史中的<br />

稀有物品。花工厂是花宫娜更为先进的第二家工厂,它位于戛纳方向的公路上,环绕着种满香料的<br />

花园,一定会让您不虚此行。<br />

Contact<br />

Contact 联系<br />

L’Usine Historique 历史工厂<br />

20, boulevard 20, boulevard Fragonard Fragonard<br />

06130 06130 GRASSE GRASSE<br />

Tél:+33 电话:+33 (0)4 93 (0)4 36 44 93 65 36 44 65<br />

Fax:+33 传真:+33 (0)4 93 36 (0)4 57 93 32 36 57<br />

Site:www.fragonard.com<br />

32<br />

Site:www.fragonard.com<br />

8<br />

联系<br />

花工厂<br />

Route <strong>de</strong> Cannes, Les Quatre Chemins<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 77 94 30<br />

传真:+33 (0)4 93 77 96 73<br />

Site:www.fragonard.com


加利马尔香水厂(Parfumerie Galimard)<br />

该工厂建于 1747 年,约两个半世纪后,在发展其传统产业的同时又发展了新的项目如橄榄油、油<br />

膏、香水。<br />

香水工厂:您可以在讲解员的带领下参观博物馆、实验室和车间,进一步了解香水业的发展历史和<br />

香水厂的特有技术。您将在专业香水师的带领下发现香水制造的奥秘。<br />

调香室:正是在格拉斯,这一香水厂的发源地,加利马尔香水厂独创出“自制香水”这一独一无二<br />

的理念,成为这一领域的先驱。目前,这项理念已经拥有十年的历史了。<br />

我们的专业调香师将会在两个小时的课程内,为您揭开香水调制的奥秘。您还可以为自己调制的香<br />

水命名,并且获得调香师学员的证书。我们会保管所有这些资料,以便您随时索取。课程费用:45<br />

欧元(包括 100ml 香水)。<br />

联系<br />

加利马尔香水厂<br />

73, Route <strong>de</strong> Cannes<br />

06131 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 09 20 00<br />

传真:+33 (0)4 93 70 36 22<br />

邮箱:galimard@galimard.com<br />

网站:http://galimard.com<br />

莫利纳尔香水厂(Parfumerie Molinard)<br />

9<br />

联系<br />

香水室<br />

5, Route <strong>de</strong> Pégomas<br />

06131 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 09 20 00<br />

传真:+33 (0)4 93 70 36 22<br />

邮箱:galimard@galimard.com<br />

网站:http://galimard.com<br />

莫利纳尔香水厂起源于 1849 年,历经五代传承至今。如今,您可以在莫利纳尔家族的城堡见证这<br />

一路的历史。<br />

莫利纳尔提供免费参观及智能互动,参观过程伴有电影、游戏、闻香等互动环节,为您解开香水制<br />

造的神秘面纱。咨询人:Maëva Bigaré (+33 (0)4 92 42 33 11)。<br />

在专业香水师的陪同下,您可以调制出适合自己的特制香水,并带走自己调制的 50ml 香水及见习<br />

香水师证书。课程时间:一个半小时,费用:40 欧元。联系人:Céline Demets (+33 0(4) 92 42 33 21)。<br />

联系<br />

莫利纳尔香水厂<br />

Service Tourisme<br />

60, boulevard Victor Hugo<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 92 42 33 11<br />

邮箱:<strong>tourisme</strong>@molinard.fr<br />

网站:www.molinard.com


格拉斯小花香水厂(Les Fleurons <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong>)<br />

万树丛中见“小花”。香水厂的主人将会热情地接待您,并向您讲解他们制作香水的过程,耐心地<br />

回答您的提问。这座家族式的小型手工香水厂开设于 1968 年。<br />

香水沙龙(Le Salon <strong>de</strong>s Parfums)<br />

格拉斯人民富有强大的创造力。您可以在香水沙龙以超低价买到超过八十种香水,其中包括最为著<br />

名的瓶内藏花的“格拉斯香水”(Parfums <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong>)。这里还手工制造香皂、蜡烛和干花。<br />

这里同时还有一座小型蒸馏器博物馆和旧式香水展示柜,再加上展示香水从提取到制作过程的电<br />

影,都会使您进一步了解香水。<br />

噶乐斯基香水(Parfums Gaglewski)<br />

联系<br />

香水沙龙<br />

ZI <strong>de</strong>s Bois <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong><br />

Av. Emmanuel Rouquier BP 25-05<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 09 00 04<br />

传真:+33 (0)4 93 09 00 08<br />

这家香水厂位于市中心一座最古老的建筑之中,出售著名闻香师 Didier Gaglewski 制造的原创香水。<br />

这些高档香水大量使用纯天然的植物材料,并采用古法提取制造。<br />

联系<br />

Parfums Gaglewski<br />

12, rue <strong>de</strong> l’Oratoire<br />

06130 GRASSE<br />

联系<br />

Fleuron <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong><br />

190, route <strong>de</strong> Pégomas<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 70 06 49<br />

传真:+33 (0)4 93 40 80 59<br />

电话:+33 (0)4 93 40 88 50<br />

网站:http://www.gaglewski.com<br />

10


花田<br />

马农花田(Le Domaine <strong>de</strong> Manon)<br />

马农花田位于世界香水之都格拉斯城郊。从上世纪 30 年代开始,马农家族就开始耕种制造香水所<br />

需要的植物,并将传统工艺一直延续了下来。现在是由马农家族的第三代传人来续写这家族的光辉<br />

史,她在长辈们的基础上发展出了自己的理念,就是在尊重大自然的情况下耕种香料作物。来到这<br />

里,您就会了解到这些珍贵特殊的花是如何为格拉斯在世界花业添上美名的。<br />

MIP(国际香水博物馆)花园<br />

联系<br />

Le Domaine <strong>de</strong> Manon<br />

Chemin du Servan<br />

06130 GRASSE, Plascassier<br />

电话:+33 (0)6 12 18 02 69<br />

花园位于格拉斯山脚下一个根据传统耕种方法建造的花田,占地两公顷,内设小道供您穿梭漫步,<br />

欣赏宜人的风景和特有的五月玫瑰、茉莉花、菊花、晚香玉等各种名花。同时,MIP 花园保留着<br />

最古老的田地,尽可能地维持最自然的状态。<br />

芳香之源<br />

联系<br />

Conservation <strong>de</strong>s Musées <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong><br />

2 boulevard du Jeu <strong>de</strong> Ballon – 06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4.92.98.92.69<br />

传真:+33 (0)4.97.05.58.01<br />

网站:www.musees<strong>de</strong>grasse.com<br />

芳香之源花田全年开放,供您欣赏薰衣草及其它芳香植物。花田位于格拉斯周边的城市古尔东<br />

(Gourdon)。您可以来此参观芳香作物蒸馏厂以及新制手工蜡烛。<br />

联系<br />

La Source Parfumée<br />

Rue Principale<br />

06620 GOURDON<br />

电话:+33 (0)4 93 09 20 00<br />

传真:+33 (0)4 93 60 09 58<br />

11


公共花园<br />

植物园(Jardin <strong>de</strong>s Plantes)<br />

免费参观<br />

Boulevard Fragonard <strong>Grasse</strong><br />

靠近让-奥诺雷·弗拉戈纳尔别墅博物馆<br />

花园的热情俱乐部(PASSION-JARDIN)<br />

12<br />

波丽娜公主花园(Jardin <strong>de</strong> la Princesse Pauline)<br />

免费参观<br />

Avenue Reine Jeanne<br />

拿破仑妹妹的越冬花园,在此可欣赏老城区全景。<br />

“花园的热情”俱乐部成立于 2008 年 2 月,其宗旨是组织园艺爱好者和花园园主通过园艺亲近大<br />

自然。无论你是个人还是团体,都可以参观俱乐部,度过一段难忘的时光,深入了解自然与艺术。<br />

您还可以在俱乐部时时更新的网站上一点点了解园艺。<br />

仙人掌科学(Les Cactées)<br />

Arneodo 先生拥有 60 余年的仙人掌研究经验,并收集了 3000 多种不同类型的仙人掌。这些仙人掌<br />

来自世界各地,甚至还有品种来自墨西哥、加勒比海岛和北非。Arneodo 先生曾参加过多项花卉展<br />

览,并多次获奖。<br />

免费参观<br />

并为个人、团体及学校访客提供法语及意大利语讲解<br />

可以免费停车<br />

联系<br />

M. ARNEODO Jean<br />

Les cactées<br />

603 chemin du Belvédère,<br />

06250 MOUGINS<br />

电话.:+33 (0)4 93 45 05 87


Saint Jacques du Couloubrier 花园<br />

此花园建于 1950 年,由世界著名的景观设计师罗素尔佩奇(Russell PAGE)设计。2005 年,新园<br />

主翻新了此花园,增加了新的景观、花卉和植物,但总体上忠于原先的风格。园内种有各种芳香植<br />

物:五月玫瑰、茉莉、马鞭草、柠檬草、晚香玉等。同时还有各种柑橘类植物及橡树、雪松等等。<br />

联系<br />

M.JEANJEAN Pierre<br />

32 chemin du vivier<br />

06130 GRASSE<br />

电话.:+33 (0)4 92 42 47 63<br />

传真:+33 (0)4 92 42 47 64<br />

邮件:park.couloubrier@wanadoo.fr<br />

丰海勒池塘(L’Etang <strong>de</strong> Fontmerle)<br />

丰海勒池塘位于瓦尔马斯克(Valmasque)省立公园边缘,占地 5 公顷。纯天然的池塘为大片莲花<br />

提供了良好的生存环境。这些莲花是六十年前由前业主 Gridaine 先生所引入。这片莲花池同时也是<br />

欧洲最繁盛的莲花群落。花期为每年的七月至九月中旬,花朵直径为二十五厘米,茎高一米。这里<br />

还有成片的落羽杉,源自佛罗里达附近的墨西哥湾沼泽,以其拱出地面的出水通气根而闻名。这个<br />

池塘还拥有超过 70 种的鸟类,其中一些几乎常年栖息在这里,另外一些到这里来过冬。丰海勒池<br />

塘常年向游客免费开放。<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme<br />

Etang <strong>de</strong> Fontmerle<br />

Promena<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Etang, 06250 MOUGINS<br />

电话:+33 (0)4 93 75 87 67<br />

邮箱:<strong>tourisme</strong>@mougins-coteazur.org<br />

网址:http://www.mougins-coteazur.org<br />

法兰西堡别墅花园(Le Jardin <strong>de</strong> la Villa Fort France)<br />

法兰西堡别墅花园环绕着一座建于 1930 年的别墅。沿着铺设好的石子路您可自下而上参观整个花<br />

园。从花园的底部,我们可以观赏到大树和多年生植物。渐渐地,随着高度的增加,我们便可以欣<br />

赏整个格拉斯以及其周边小镇的美丽风景,直到大海。花园经常引进地中海品种或其他异域品种来<br />

变化风格。这个花园也是欣赏传统玫瑰的最好去处,同时还有含羞草、洋金花、万寿菊、蓝蓟、鼠<br />

尾草、天竺葵等植物。所以生物多样性这个词在此花园体现得淋漓尽致。没有化学污染的纯天然环<br />

境使得这里的动植物群落和谐发展,从而引来了众多的鸟类和两栖动物等。如今,这个花园就如一<br />

幅结构配色完美搭配的画一样。<br />

联系<br />

M. et Mme DE COURCEL<br />

Villa Fort France<br />

237, avenue Antoine <strong>de</strong> Saint Exupery<br />

06130 GRASSE<br />

电话.:+33 (0)4 93 36 04 94<br />

邮箱:valerie@valerie<strong>de</strong>courcel.fr<br />

网站:http://www.valerie<strong>de</strong>courcel.fr<br />

13


Royrie 花园<br />

该花园是在 15 世纪初由 Lerins 修道院的修士们创立的。然后在 1437 年被赠与“好国王勒内”(Bon<br />

Roy René),一位美食家。因此,Royrie 花园既充满了历史,又有着丰富的感官体验,并且还是一<br />

座美食花园。<br />

沿着道路走到梯田,可以看到橄榄丛和古木,同时还可以探索美食的奥秘,了解橄榄油的制作过程、<br />

橄榄的成长、采集及加工等等。您还可以在此品尝各种橄榄油,并向园主提出各种问题,无论是关<br />

于健康、地中海饮食、农学、环境还是橄榄油。<br />

游客还可以进入地下室,这里是瓶装油的储存地点。您可以在此体会不同年份不同油的味道,区分<br />

生果与熟果。最后您还可以品尝各种橄榄油搭配出的菜肴以及由橄榄制成的小零食等等。<br />

Mouans-Sartoux 城堡公园<br />

联系<br />

Monique BRAULT<br />

Domaine <strong>de</strong> LA ROYRIE<br />

88, chemin <strong>de</strong>s Hautes Ribes 06130 GRASSE<br />

电话.:+33 (0)6 09 8 663 27<br />

邮件:mbrault@wanadoo.fr<br />

网址:http://www.royrie.fr<br />

该公园是由园艺师及景观设计师 Gilles Clément 和另一位景观设计师 François Navarro 合作重新修建<br />

的,运用了突出参观体验的方式,让参观者可以欣赏到“园中空地”和“透明的木头”等独特的景<br />

观。<br />

Noailles 别墅<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> Mouans-Sartoux<br />

Parc du Château <strong>de</strong> Mouans-Sartoux<br />

Rue du Château - 06370 MOUANS-SARTOUX<br />

电话:+33 (0)4 93 75 75 16<br />

传真:+33 (0)4 92 92 09 16<br />

邮箱:<strong>tourisme</strong>@mouans-sartoux.com<br />

该别墅花园由 Noailles 子爵于 1947 年修建。在此修建花园是因为这里有一个泉眼,甚至在炎热的<br />

夏天也水量充足,能够为花园里的各个喷泉提供水源。<br />

从芳香植物就可以轻易地分辨出花园里的四季。冬天里野味十足的腊梅,春天里清新的茉莉与雪球<br />

花,夏天里高雅的玫瑰,秋天里用小小的黄花妆点整个花园的桂花。对于植物学家,一定不能错过<br />

这里 Charles <strong>de</strong> Noailles 收集的山茶花和牡丹。参观花园会让人觉得仿佛回到了过去,想起那些为<br />

这个花园奉献出各种奇思妙想的人们。个人和团体均可参观花园。<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong><br />

22, cours Honoré Cresp<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 66 66<br />

14


Rolland-Jurion 花园<br />

这里种植着多种花卉:凤梨、百合、荷花、西番莲等等。有些植物非常稀有,并且其外观、大小和<br />

年龄也很独特。<br />

小山谷(La Vallon du Brec)<br />

联系<br />

Jurion Orchidées<br />

110, Chemin <strong>de</strong>s Bergeronettes<br />

06620 LE BAR SUR LOUP<br />

电话:+33 (0)4 93 42 70 30<br />

经过多次的构思与设计,我们终于在尊重自然的前提下,运用绘图、几何和建筑原理,结合当地地<br />

形与植被,建造出了合适的木结构建筑。<br />

这些建筑其实更像是雕塑,我们设计的走道和楼梯是需要从开放的角度来欣赏的,虽然不大,却是<br />

十八世纪建筑物的标志。<br />

联系<br />

M. Jean-Pierre GRISOT<br />

30, route <strong>de</strong> Lourméou<br />

06140 COURSEGOULES<br />

电话.:+33 (0)4 93 59 13 19<br />

邮件:grisot.jean-pierre@wanadoo.fr<br />

网站:http://www.parcsetjardins.fr<br />

15


ESPACE TERROIRS<br />

艺术与生活<br />

我们的普罗旺斯特产店位于戛纳到格拉斯的公路出口处。您可以在这里买到红标蜂蜜、手工果酱、<br />

橘子酒、橄榄油,以及各种花制美食:玫瑰糖浆、花制果酱,还有格拉斯特制的玫瑰开胃酒。<br />

普罗旺斯美食<br />

我们提供礼品篮、品酒、导游、接团、商务礼品等服务。客户包括个人、企业、酒店、机构、机构、<br />

研讨会、度假村等等。我们还提供普罗旺斯特色礼品篮及全球销售配送服务。<br />

美食活动<br />

- 为 8 到 60 人的团体组织活动<br />

- 参加人员可为成人或儿童<br />

- 活动地点可为 Espace Terroirs 或其他任意地点<br />

- 活动组织语言可为法语、英语、德语或葡萄牙<br />

- 必须提前预订<br />

- 参观语言为法语、英语、德语和葡萄牙语<br />

您可以在我们的网站上进一步了解我们的产品与服务。<br />

FLORIAN糖果厂<br />

联系<br />

Espace Terroirs<br />

Monsieur et Madame DE CHOUDENS<br />

45 chemin <strong>de</strong>s Castors<br />

Quartier Saint-Antoine<br />

<strong>Grasse</strong> – 06130<br />

电话:+33 (0)4 93 77 83 23<br />

传真:+33 (0)4 93 77 83 24<br />

邮件:e.terroirs@wanadoo.fr<br />

网站:www.espaceterroirs.com<br />

创建于 1949 年,Floriant 糖果厂位于格拉斯附近的小镇 Gorges du Loup。这座传统手工作坊常年接<br />

待游客参观法国南部糖果的制作过程,同时提供 5 种语言的专业导游陪同讲解。在这里您可以见识<br />

到将最优质的水果制作成最美丽的糖果的过程。<br />

联系<br />

Confiserie Florian<br />

Le Pont du Loup<br />

06140 Tourrettes-sur-Loup<br />

电话:+33 (0)4 93 59 32 91<br />

网站:www.confiserieflorian.com<br />

16


磨坊<br />

几个世纪以来,格拉斯地区都极具地中海风格:小麦、葡萄园、橄榄树。现如今,橄榄树在当地景<br />

观和家庭农场中仍旧占据着重要地位,格拉斯地区的许多千年古树就是最好的证明。许多磨坊直至<br />

今日仍在使用。<br />

橄榄园<br />

参观传统的优质橄榄种植地<br />

Moulin <strong>de</strong> Sainte-Anne<br />

Route <strong>de</strong> Draguignan<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 70 21 42<br />

网站:http://www.huilerie-sainte-anne.com<br />

Moulin à huile du Rossignol<br />

41, Chemin <strong>de</strong>s Paroirs<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 70 16 74<br />

网站:www.moulin-du-rossignol.com<br />

SARL Moulins <strong>de</strong> la Brague<br />

2, route <strong>de</strong> Châteauneuf<br />

06650 OPIO<br />

电话:+33 (0)4 93 77 23 03<br />

传真:+33 (0)4 93 77 39 17<br />

网站:www.moulin-opio.com<br />

邮箱:accueil@moilinopio.com<br />

Moulin à huile BAUSSY & Fils<br />

Quartier du Bourboutel<br />

06530 SPERACEDES<br />

电话:+33 (0)4 93 60 58 59<br />

网站:www.moulinbaussy.com/moulin.php<br />

Le Domaine <strong>de</strong> la Royrie : 用最优质的橄榄制作最优质的橄榄油<br />

格拉斯是法国南部高档橄榄油的主产区之一。生产橄榄油的传统可以追溯到罗马时期。Domaine <strong>de</strong><br />

La Royrie 是 Lérins 修道院的修士于 15 世纪修建的橄榄园。通过大胆的改革,该园生产的尼斯 AOC<br />

橄榄油屡次荣获国际比赛金奖。参观的主题包括:历史介绍、文化讲解、橄榄树辨别、橄榄采摘以<br />

及橄榄品尝。<br />

17


三种类型的活动<br />

参观商店 我们的商店位于格拉斯历史城区的中心,4 Place aux Aires。商店出售各种<br />

橄榄油及南部美食,您还可以在此品尝橄榄油。<br />

讲解导览 园主将在约一个小时的时间里带您参观橄榄园,并回答您关于橄榄树、分<br />

类、AOC、选材、制作等方面的问题。最后您可以进入将会向您讲解如何品尝橄榄油,和其他一<br />

些南部特产。费用每位 10 欧元,儿童免费,需预约。<br />

亲身品尝 分为三部分:首先参观橄榄园,然后品鉴橄榄油,最后品尝 10 道菜肴,<br />

了解如何油与菜的搭配。<br />

格拉斯特殊的美食<br />

18<br />

联系<br />

Domaine <strong>de</strong> le Royrie<br />

88, chemin <strong>de</strong>s Hautes-Ribes<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 83 71<br />

网站:www.oleologie.com<br />

香水、香花和宜人的气候都是格拉斯的过人之处。但是不要忘记格拉斯简单却诱人的美食。格拉斯<br />

的特色菜有:白菜肉馅(Lou Fassum)、 炸西葫芦花、西葫芦蛋挞、橙花味蛋卷等。<br />

购买地点<br />

Maison VENTURINI<br />

1 rue Marcel Journet<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 20 47


高尔夫<br />

自然与空气<br />

格拉斯地区有着丰富的高尔夫路线,这里也因此成为了蓝色海岸地区高尔夫球场的首选。高尔夫已<br />

经成为格拉斯的主推旅游产品之一,是不可错过的旅游项目。<br />

格拉斯地 区的 高 尔夫有四条线路:Golf du Claux Amic 、 Golf <strong>de</strong> la Gran<strong>de</strong> Basti<strong>de</strong> 、 Golf<br />

d’Opio-Valbonne 及 Golf <strong>de</strong> Saint Donat。您可以根据自己的喜好自由选择线路。<br />

实用信息<br />

费用:240 欧元、<br />

销售地点:格拉斯旅游局、高尔夫球场及合作酒店*<br />

(可在旅游局索取合作酒店名单)<br />

联系<br />

Lieu dit Claux Amic<br />

Route <strong>de</strong>s Trois Ponts<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 60 55 44<br />

传真:+33 (0)4 93 60 55 19<br />

邮箱:info@claux-amic.com<br />

网站:www.claux-amic.com<br />

联系<br />

270, route <strong>de</strong> Cannes<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 09 76 60<br />

传真:+33 (0)4 93 09 76 63<br />

邮箱:info@golfsaintdonat.com<br />

网站:http://golfsaintdonat.com<br />

19<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong><br />

Palais <strong>de</strong>s Congrès<br />

22 Cours Honoré Cresp. 06 130 GRASSE<br />

电话 +33 (0)4 93 36 66 66<br />

传真:+33 (0)4 93 36 86 36<br />

邮箱:info@grasse.fr<br />

联系<br />

Chemin <strong>de</strong>s Picholines<br />

06740 CHATEAUNEUF<br />

电话:+33 (0)4 93 77 70 08<br />

传真:+33 (0)4 93 77 72 36<br />

邮箱:gran<strong>de</strong>basti<strong>de</strong>@opengolfclub.com<br />

网站:www.opengolfclub.com/gran<strong>de</strong>basti<strong>de</strong>


联系<br />

Hôtel du Château <strong>de</strong> la Bégu<strong>de</strong><br />

Route <strong>de</strong> Roquefort les Pins,<br />

06650 OPIO<br />

电话:+33 (0)4 93 12 00 08<br />

邮箱:opiovalbonne@opengolfclub.com<br />

网站:www.opengolfclub.com/opiovalbonne<br />

体育运动<br />

FunTrip<br />

网站:www.rivieranature.fr<br />

20<br />

联系<br />

Cannes – Mougins 175,<br />

Avenue du Golf<br />

06250 MOUGINS<br />

电话:+33 (0)4 93 75 79 13<br />

传真:+33 (0)4 93 75 27 60<br />

网站:http://www.golf-cannes-mougins.com<br />

联系<br />

424 av. du Roi<br />

06250 MOUGINS<br />

电话:+33 (0)4 92 92 49 79<br />

邮箱:<br />

play@royalmougins.com<br />

FunTrip 拥有专业导游的队伍,组织探险者在大自然中进行各种体育运动,让您可以安全放心地与<br />

大自然亲密接触和谐相处,同时增长见闻。您可以提前预约,自行决定活动时间和参加人数。FunTrip<br />

以您的满意为准则,为您提供各种优质服务,让您度过愉快的闲暇时光。<br />

联系<br />

FunTrip<br />

10 Pont du Loup<br />

06140 TOURETTES SUR LOUP<br />

电话:+33 (0)4 93 32 93 16(七月-八月)<br />

电话:+33 (0)6 19 66 03 65(全年)<br />

邮箱:funtrip@hotmail.fr<br />

网站:http://www.funtrip.fr<br />

Riviera Nature<br />

活动<br />

沿河远足<br />

独木舟<br />

探险远足<br />

洞穴探险<br />

潜水<br />

野外探险<br />

在这里,您可以与亲朋好友在一种特殊的自然环境下度过不寻常的一天。我们会根据您的需求和水<br />

平,为您打造一条完美的路线,令您享受到蓝色海岸的另一种风情:在离地 1.5-12 米高的树间穿<br />

梭。您的安全是我们的首要任务:我公园符合 AFNOR 标准,树木每年由林务专家维护,设施经有<br />

关部门年检,并有一支高素质的员工团队。<br />

联系<br />

Riviera Nature<br />

La Marbrière - chemin <strong>de</strong> la Malle<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+ 33 (0)6 99 19 19 29<br />

邮箱:rivieranature@hotmail.fr


穿梭的旅程:徒步行走在格拉斯周边<br />

我们向您提供几款从格拉斯出发的低难度远足。您可以从这蓝色海岸的阳台出发,一路观赏蓝色海<br />

岸的宜人景色。另外,您还可以在格拉斯周边的小村庄散步,欣赏乡间特色。<br />

圣塞泽尔溶洞(LES GROTTES DE SAINT CEZAIRE)<br />

此溶洞拥有六百万年的历史,在 1890 年由一位农民挖掘土地时候发现。经过岁月的累积,它内部<br />

形成了各种美丽梦幻的形状各异的岩石。圣塞泽尔溶洞交通方便,从高速公路 D613 就直接可以到<br />

达溶洞大门。入口处即有大型免费停车场。<br />

我们细心为您安排了绝佳的参观路线:进入溶洞后,导游将逐厅为您讲解,带领您探索这个地下世<br />

界宏伟壮丽的景观。恰到好处的照明为其衬托出了神秘感,在深处,粉红色和紫色的灯光让溶洞美<br />

轮美奂。面对奇异的岩石,您可以尽情想象:大鸟、星星、珊瑚、水母、骨架、骇人的头骨,等等。<br />

跟着洞内水流,您将回到尘世。洞外有商店、酒吧和快餐厅。您可以在宽阔的露台上纳凉或是享用<br />

美食。<br />

联系<br />

Les Grottes <strong>de</strong> Saint-Cézaire<br />

1481, route <strong>de</strong>s Grottes<br />

06530 SAINT-CEZAIRE SUR SIAGNE<br />

电话:+33 (0)4 93 60 22 35<br />

传真:+33 (0)4 97 05 09 16<br />

邮箱:grottes.saint.cezaire@wanadoo.fr<br />

网站:www.lesgrottes<strong>de</strong>saintcezaire.com<br />

蓝山生态保护区(LA RESERVE BIOLOGIQUE DES MONTS D’AZUR)<br />

来探索蓝山保护区这片自由的土地吧!您将看见欧洲的各种野生动物,尤其是大型食草动物。这并<br />

不是一个传统的动物公园,而是一片无人类干扰的纯天然乐土。<br />

这片 700 公顷的自然保护区位于距离格拉斯三十分钟车程的 Thorenc 小镇,全供野生动物使用。这<br />

里有着各色美景和各种树木:白橡树、跳角树、榉木等等。这里原是旧时的猎场,拥有 500 多个动<br />

物品种,其中很多是受到国际公约保护的物种。您可以步行或乘马车参观保护区,并有专业人员陪<br />

同,充分感受格拉斯地区的生物多样性,在大自然中近距离接触野生动物。<br />

联系<br />

Domaine du Haut-Thorenc<br />

06750 THORENC<br />

电话:+33 (0)4 93 60 00 78<br />

传真:+33 (0)4 93 60 00 78<br />

网站:http://www.haut-thorenc.com<br />

21


TERRE D’AROME 农场<br />

Terre d’Arômes 向您提供多种不同的活动,让您度过充实的难忘假期。我们的服务包括各种远足路<br />

线、太极课和厨艺课。我们还提供按摩浴缸供您放松身心。Terre d’Arômes 的“芳香植物探索之旅”<br />

将在一个小时的时间里向您介绍各种当地芳香植物及其用法。这里大部分的活动都是亲近大自然<br />

的。<br />

亲近自然活动:树上杂技、滑雪、划筏、山崖跳伞、徒步行走<br />

联系<br />

La Ferme Terre d’Aromes<br />

Ancienne route Napoléon<br />

06750 SERANON<br />

电话:+33 (0)6 23 32 78 07<br />

邮箱:olivia.merindol@terre-d-aromes.com<br />

网站:www.terre-d-aromes.fr<br />

寻宝(ECOCACHING)<br />

“寻宝”是一项可供全家参与的自然冒险运动,是一种可持续发展旅游项目。这项全球寻宝游戏使<br />

用 GPS 技术,并在原有的基础上进行了创新。该活动涉及环境的探索和保护,是一种“从喜爱,到<br />

理解,再到行动”类型的的环境教育。因此,“寻宝”不仅是一个游戏、一种运动,更对实现生态<br />

旅游、促进环境教育、成为生态公民大有帮助。结合保护历史遗产和生态环境,“寻宝”是一项非<br />

常利于可持续发展的活动。<br />

“寻宝”是在某个著名景区藏下一件需要您去寻找的生态宝物,这件宝物内藏该景区的介绍及保护<br />

手册。整个游戏使用 GPS 导航仪,带领您发现并且保护自然。您可以在网站上查询相关信息。<br />

联系<br />

EcoCaching<br />

http://www.ecocaching.org<br />

22


穆然(MOUGINS)<br />

格拉斯周围小镇<br />

生活的艺术尽在穆然。由于小镇特殊的环境以及众多居住在此的艺术家(例如毕加索),这个小镇<br />

总是与艺术联系在一起。<br />

景点<br />

高特博物馆(Espace Culturel et Musée Gottlob)<br />

摄影博物馆(Musée <strong>de</strong> la Photographie)<br />

当地历史博物馆(Musée d’Histoire Locale)<br />

汽车博物馆(Musée <strong>de</strong> l’Automobiliste)<br />

圣雅克教堂(L’Eglise Saint Jacques le Majeur)<br />

圣巴泰勒米教堂(La Chapelle Saint Barthélémy)<br />

圣母教堂(La chapelle Notre Dame <strong>de</strong> Vie)<br />

螺旋攀升的小镇<br />

23<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme<br />

18, boulevard Courteline<br />

06250 MOUGINS<br />

电话:+33 (0)4 93 75 87 67<br />

传真:+33 (0)4 92 92 04 03<br />

邮箱:<strong>tourisme</strong>@mougins-coteazur.org<br />

网站:http://www.mougins-coteazur.org


西亚尼河畔奥里博(AUBRIBEAU SUR SIAGNE)<br />

该小镇建于 11 世纪。但在 1348 年,由于可怕的瘟疫造成了的大量死亡,这个小镇像其他的沿海小<br />

镇一样被遗弃了。然而 1479 年的一次人口大迁移又给小镇重新注入了生命力。<br />

奥里博小镇坐落于该省的西南部,距离海岸 10 公里,距离滑雪场 50 公里。它耸立于岩石山顶,俯<br />

瞰着川流不息的西亚尼河,是捕鱼、散步和远足的好去处。<br />

景点<br />

中世纪古城(Le Village Médiéval)<br />

Valcluse 圣母堂(Le Sanctuaire <strong>de</strong> Notre Dame <strong>de</strong> Valcluse)<br />

Peygros 森林(La Forêt <strong>de</strong> Peygros)<br />

奥皮奥(OPIO)<br />

24<br />

联系<br />

Syndicat d’Initiative<br />

1, Place du Portail<br />

06810 AURIBEAU-SUR-SIAGNE<br />

电话:+33 (0)4 93 40 79 56<br />

手机:+33 (0)6 83 54 59 89<br />

邮箱:<strong>tourisme</strong>auribeau@orange.fr<br />

奥皮奥背山朝海,刚好处在戛纳、尼斯和格拉斯之间。这里海拔约 300 米,绿树盎然,布满了保存<br />

完好的古建筑。居民房就散落在原野、树丛和橄榄园间。<br />

奥皮奥的历史可以追溯到古罗马时期。这里原先曾是一座重要的军事防御营地,古罗马语中<br />

oppidum 就是城堡的意思,而这个词最有可能是 Opio 名字的由来,随后又陆续被称为 Oppius、Oppie<br />

和 Upio。普罗旺斯伯爵纪尧姆一世在约 973 年将萨拉森人(Sarrasins)驱逐出境,期间受到罗多阿<br />

尔(Rodoard)骑士的帮助。作为感谢,后者被授予昂蒂布伯爵的称号。随后,罗多阿尔的儿子在<br />

迎娶了阿多伊斯(Adhoïs)之后成为奥皮奥的领主,奥皮奥从此归并于昂蒂布主教管辖范围内。约<br />

1034 年,他隐退到莱兰群岛(Lérins)上的修道院成为了一名修道士,并在死后把奥皮奥一部分领<br />

土的统治权留给了这家修道院。约 1110 年前后,昂蒂布和莱兰群岛修道院的主教与当地的领主之<br />

间开始了一场针对财产所有权的斗争。奥皮奥的领主渐渐地被剥夺了领土,而昂蒂布主教的领地则<br />

越来越大。约 1140 年,领主们在山上重新建了一座城堡,也就是现在的新堡(Châteauneuf)。约<br />

1242 年,罗梅·德·威尔洛夫(Romée <strong>de</strong> Villeneuve)占领了这个地区的城堡,从此直到 1789 年<br />

的法国大革命间,格拉斯主教成为奥皮奥的领主。小镇的主要经济活动为橄榄油生产、玫瑰与茉莉<br />

花的种植,并向格拉斯输送一些制作香水的原料。<br />

景点<br />

橡树广场(L’Aire <strong>de</strong>s Chênes)<br />

旧主教城堡(L’Ancien Château <strong>de</strong>s Evêques)<br />

市政府(La Mairie)<br />

圣托费穆教堂(L’Eglise Saint Trophime)<br />

圣佩依街区(Quartier San Peyre)<br />

布拉格磨坊(Le Moulin <strong>de</strong> la Brague)<br />

奥皮奥-瓦尔邦讷高尔夫球场(Golf Opio-Valbonne)<br />

联系<br />

奥皮奥旅游局<br />

1 Carrefour <strong>de</strong> la Font-Neuve<br />

06650 OPIO<br />

电话:+33(0)4 93 60 61 72<br />

网址:www.office<strong>de</strong><strong>tourisme</strong>-opio.com<br />

邮箱:officedu<strong>tourisme</strong>opio@orange.fr


佩戈马(PEGOMAS)<br />

离海边只有几公里的艾斯特拉(Esterel)高原和塔内隆(Tanneron)高原之间,有一个占地超过 1000<br />

公顷的小村庄,它叫做佩戈马。这个名字来源于“Pégomacim”,这是普罗旺斯的方言,有松脂之<br />

意。至于小镇的徽章也是偶然得来。根据 1696 年的法令,乡镇会议没有在规定期限内向法国徽章<br />

登记办公室提交设计图,结果它的徽章变成了大象图案。<br />

温和的气候和充足的阳光,还有它的代表金合欢花,使村庄闻名于世。该地区在一个世纪以前就把<br />

花当做吉祥物,而鲜花也有助于增加冬季的旅游客流。佩戈马的美不仅停留在视觉,同时还体现在<br />

嗅觉上。我们可以在这里享受大自然赐予的一切,度过闲暇时光。每年一月底,当地的民间管弦乐<br />

队和节日彩车都会在马路上游行,庆祝第一支金合欢花的开放。这里会使您的假期惬意多彩。它就<br />

像一颗未经雕琢的宝石,等待您的发现。<br />

佩梅纳德(PEYMEINADE)<br />

联系<br />

Point d’Information Tourisme<br />

287, avenue <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong><br />

06580 Pégomas<br />

电话:+33 (0)4 92 60 20 70<br />

传真:+33 (0)4 92 60 20 66<br />

邮箱:office<strong>de</strong><strong>tourisme</strong><strong>de</strong>pegomas@wanadoo.fr<br />

网站:http://www.ville<strong>de</strong>pegomas.fr<br />

佩梅纳德海拔 193 米,占地 1000 公顷,是一处适于生活的地方。它位于加伯希(Cabris)山脚下,<br />

距离滑雪场 45 公里,离地中海沙滩 20 公里。佩梅纳德直到 1868 年才成了一个独立的小镇,在这<br />

之前都是属于加伯希。13 世纪初,开始有加伯希居民迁徙到加伯希山间的小丘陵上。在 1701 年,<br />

佩梅纳德小镇诞生了。Pey 意为山谷, Meina<strong>de</strong> 意为小孩。<br />

整个小镇位于丘陵山谷之中,横穿格拉斯国道,向南延伸到西亚尼河,靠近奥利博。公路的北部是<br />

老城镇和 1724 年修建的圣石教堂(Eglise Saint-Roch)。小广场上有水井和蓄水池,用于积蓄雨水<br />

并保持水的新鲜。连接西亚尼的运河流淌过小镇的 Jaïsous 和 Jacourets 两区,您可以在小村间漫步,<br />

欣赏如画的风景。Jaïsous 区,七月时会有蔬菜汤晚会。<br />

在夏季,您可以参加大型活动“都德的花园”(le parc Dau<strong>de</strong>t)。夏季活动不仅有露天电影,还有爵<br />

士节,在七月“佩梅纳德爵士”(Jazz in’ Peymeina<strong>de</strong>)会举办三场演出。<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme d’Opio<br />

1 Carrefour <strong>de</strong> la Font-Neuve<br />

06650 OPIO<br />

电话:+33 (0)4 93 60 61 72<br />

网站:www.office<strong>de</strong>toursime-opio.com<br />

邮箱:officedu<strong>tourisme</strong>opio@orange.fr<br />

25


西亚尼河畔圣塞泽尔(SAINT CEZAIRE SUR SIAGNE)<br />

这是一片橄榄树的土地。这个村子建在了 300 米的悬崖上。村边的小河在悬崖间缓缓流过,于丛林<br />

中向远方伸展。由于这种特殊的地理环境,使古老的橄榄树得以继续保留和生存,长久以来也吸引<br />

着人民在这里居住。<br />

附近的一组杜尔门古石围墙证明了这里一早就有人定居,你仍然可以找到高卢罗马文化的痕迹。在<br />

古时的罗马城镇费雷吉斯(Frejus),在这里居住的罗马家庭,生活需要水和食物,因此他们在这里<br />

种植葡萄、小麦和橄榄,从而大大发展了这里的农业。农产品的丰收使这里赢得“西赛尔(César)<br />

粮仓”的称号。罗马教堂墓地的入口处安放有一副高卢罗马时期的精美石棺。这个小教堂是列仁<br />

(Lerins)修士们和封建领主以及后来的领事机构共同出资修建的。直到 16 世纪,为了保护这里<br />

免受黑死病和战争的威胁,在普罗旺斯伯爵进行村庄防御工事建造时,修建了三座坚固的城门。<br />

1718 年,格拉斯人 Antoine Cresp 从格拉斯和维纶纽夫(Villeneuve)家族手中买下了这片土地。他<br />

被路易十五封为贵族,成为圣塞泽尔地区的领主,居住在城堡里。直到 1818 年,城堡便成为市政<br />

府。他们一个后代 Antoine,作为海军上将参加了美国独立战争切萨皮克湾(Chesapeake)海战。<br />

在他的帮助下,是拉菲特(Lafayette)和罗尚波(Rochambeau)的英军向法国投降,但也在次年的<br />

圣徒群岛海战(bataille <strong>de</strong>s Saintes)中不幸牺牲。19 世纪,地区经济也在纸张、面粉等行业的带动<br />

下得到了发展。1868 年,前任市长莫尔(Maure)医生主持建造了西亚尼河的运水渠,发电厂也在<br />

1905 年落成,这些设施大大改善居民的生活环境。<br />

景点<br />

中世纪小镇<br />

教堂<br />

Notre Dame <strong>de</strong> Sardaigne 礼拜堂<br />

溶洞<br />

Les Puits <strong>de</strong> la Vierge<br />

巨石阵<br />

橄榄园<br />

圣瓦利耶德蒂耶(SAINT-VALLIER DE THIEY)<br />

26<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> Saint-Cézaire<br />

Rue <strong>de</strong> la République<br />

06730 SAINT CEZAIRE-SUR-SIAGNE<br />

电话:+33 (0)4 93 60 84 30<br />

传真:+33 (0)4 93 60 84 40<br />

邮箱:stcezaire@free.fr<br />

网站:http://www.saintcezairesursiagne.com<br />

这里是孩子们的乐园。圣瓦利耶德蒂耶位于阿尔卑斯山和地中海之间,海拔 730 米,紧靠拿破仑之<br />

路(la route Napoléon N.85),处于从摩纳哥公国(Monaco)一直到圣特罗佩(Saint-tropez)整个旅<br />

游区的中心。距离戛纳 29 公里,格拉斯 12 公里,尼斯 50 公里。<br />

12 世纪的教堂和古老的港口,使这里成为普罗旺斯最迷人的小镇之一。在发展农业的同时,它也<br />

是重要的牧羊业中心,这也使它的商业和手工业(五彩小陶像)得到进一步的发展。这里的酒店、<br />

野营场地、体育活动和马术运动中心也为游客提供了大量接触大自然的机会。尤其是许多专为儿童<br />

准备的游戏区域,使得这里无愧“儿童乐园”这一称呼。<br />

圣瓦利耶村曾是昂蒂布主教辖区,在公元 4 世纪的时候被入侵普罗旺斯的西哥特人(Wisigoths)所<br />

统治。Thiey 是村庄附近的一座大山(1452 米)。 Apié广场上矗立着拿破仑的半身铜像,会使您联<br />

想到 1815 年 3 月 2 日他逃出厄尔巴岛(Ile d’Elbe)时的情景。


斯佩拉塞代(SPERACEDES)<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> Saint-Cézaire<br />

Rue <strong>de</strong> la République<br />

06730 SAINT CEZAIRE-SUR-SIAGNE<br />

电话:+33 (0)4 93 60 84 30<br />

传真:+33 (0)4 93 60 84 40<br />

邮箱 l:stcezaire@free.fr<br />

网站:http://www.saintcezairesursiagne.com<br />

这个普罗旺斯小镇,拥有 1288 位居民,海拔大约 350 米,位于蓝色海岸的阳台。在斯佩拉塞代众<br />

多的围墙中,有一块由巨大的叠石建成,大约有一千年的历史。<br />

斯佩拉塞代这个名字大约出现在 11 世纪,意为“靠近彼岸”。小镇的徽章是一直加冕的山羊,这只<br />

山羊是为了纪念斯佩拉塞代在 1911 年脱离 Cabris 的管辖。这个小镇遍植橄榄,是一处远离都市嘈<br />

杂的静谧之所。这里风景如画,传说在这里度过几日就有能让人重新恢复活力。<br />

联系<br />

Mairie <strong>de</strong> Spéracè<strong>de</strong>s<br />

Bd Docteur Sauvy<br />

06530 SPERACEDES<br />

电话:+33 (0)4 93 60 58 73<br />

传真:+33 (0)4 93 60 50 13<br />

网站:http://www.sperace<strong>de</strong>s.fr<br />

卢河畔图尔雷泰(TOURRETTES SUR LOUP)<br />

这座风景如画的小镇建于岩石上,位于大海和山脉之间,距离尼斯 25 公里,戛纳 35 公里。<br />

这是一座保存完好的中世纪小镇。雄伟的城堡被 15 世纪修建的城墙所环绕。小镇半月形的主干道<br />

两旁遍布精美的建筑。小镇的秘密深藏于高墙城门之后。<br />

这是一座艺术之都:从 1925 年开始,小镇便一直受到电影业的青睐。四十年代后,美丽的风景和<br />

迷人的旧时小路吸引了无数的音乐家、画家、建筑师、作家,这里成为了艺术家的聚集地。<br />

这是一座紫罗兰的小镇:在小镇间有着众多种满了紫罗兰的露天广场。小镇因紫罗兰文化而成为了<br />

“紫罗兰的城市”,距今已有一个半世纪的历史。为这种芬芳宜人的冬季之花,小镇每年三月初都<br />

会举办“紫罗兰节”,宣告冬天的结束和春天的到来。<br />

这还是一座适合生活的小镇:您可以在途中观赏美丽的风景,感受大自然,并参加解疲劳的运动:<br />

溪降、探险、皮划艇、骑马运动。或者在露天咖啡厅饮一杯咖啡乘凉、观看滚球戏、参观历史建筑<br />

等等。您可以在这边美丽富饶的土地上尽情休闲玩乐。<br />

27


卢河畔勒巴(BAR SUR LOUP)<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> Tourrettes sur Loup<br />

Maison Tajasque, Place <strong>de</strong> la Libération<br />

06140 TOURETTES SUR LOUP<br />

电话:+33 (0)4 93 24 18 93<br />

传真:+33 (0)4 93 59 24 40<br />

邮箱:ot@tourrettessurloup.com<br />

网站:http://www.tourrettessurloup.com<br />

小镇海拔 320 米,有着悠久的历史。小镇依然保留着凯尔特人、高卢人、利古里亚人和罗马人的入<br />

侵痕迹。孤山,防空洞,海港,狭窄的街道都将为您展现小镇的历史。<br />

小镇的城堡是 13 世纪建造的,从 1235 年直到法国大革命期间一直属于格拉斯伯爵。这也是为了纪<br />

念格拉斯一位出生于 1722 年的海军将领。他参加了美国独立战争。法国舰队在切萨皮克湾<br />

(Chesapeake)和约克镇海战中战胜英军,保证了美国在 1781 年 10 月 19 日得以独立。在市政府<br />

前方,于 1890 年原址重建了黑衣忏悔者教堂,这座教堂于 1919 至 1928 年间成为了世界著名教育<br />

家 Célestin Freinet 的避难所。<br />

卡布里(CABRIS)<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme du Bar-sur-Loup<br />

Place Francis Paulet<br />

06620 LE BAR SUR LOUP<br />

电话:+33 (0)4 93 42 72 21<br />

传真:+33 (0)4 93 42 92 60<br />

邮箱:<strong>tourisme</strong>@lebarsurloup.fr<br />

网站:www.lebarsurloup.fr<br />

这是一座古老传统的普罗旺斯村庄,傲立在山顶,依靠着阿尔卑斯山,俯视着从费拉角( Cap Ferrat)<br />

到土伦蓝色海岸的壮丽景色,以及勒林群岛(Iles <strong>de</strong> Lérins)、 埃斯泰雷尔(Estérel)、 圣卡西安湖<br />

(Saint-Cassin),在天气晴朗的早晨,还可以看见科西嘉岛。<br />

村庄建造在千年前的城堡附近,它真实的反映了大约 1500 年左右黑死病肆虐后村庄重建的面貌。<br />

1531 年 Antoinette <strong>de</strong> Requiston 谋杀了他的丈夫卡布里领主 Jean II 及其儿子,之后她逃往热那亚,<br />

而她的同谋却被捕并受到了审判。城堡和领地被三个家庭所继承,但在大革命时却遭到大面积的破<br />

坏。不过您仍然可以在观景台旁的米拉波广场(Place Mirabeau)遗迹。米拉波经常来这里,因为<br />

他的妹妹路易丝是卡布里侯爵的妻子。<br />

28


卡布里有一座建于 1630 年的教堂,该教堂内部有一座 17 世纪制成的彩色雕塑讲道台。城中还有几<br />

个小礼拜堂:位于小镇中心建造于 16 世纪的圣塞巴斯第安(Saint-Sébastien)礼拜堂,藏有 17 世<br />

纪壁画的圣马希特(Ste-Marguerite)礼拜堂,建于罗马式洗礼堂遗址上的八角形施洗约翰礼拜堂<br />

(16 世纪)。村子的东南面可以看见 Mostayret 礼拜堂的遗址,这是 4 世纪时勒兰的修道士们建造<br />

的,它的不远处就是 19 世纪的圣约翰教皇(Saint-Jean-<strong>de</strong>-Pape)礼拜堂。<br />

同时这里也孕育了很多思想家和受欢迎的艺术家,其中有童话故事《小王子》的作者圣埃克苏佩里<br />

(Antoine <strong>de</strong> Saint –Exupery),小说家纪德(André Gi<strong>de</strong>),名导演马赛尔·帕涅尔(Marcel Pagnol)<br />

等等。<br />

由于缺少水井、远离水源和交叉污染等原因,卡布里地区一直十分干旱,这一情况一直到 1931 年<br />

Belletrud 运河的完成才得到改善。尽管小村海拔 550 米,温和的气候仍然非常适合棕榈树的生长。<br />

卡布里的自然景观、古镇小巷、历史遗迹都在等待着您去发现,这里还有各种体育活动和高尔夫球<br />

场。<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> Cabris<br />

4, rue Porte Haute<br />

06530 CABRIS<br />

电话:+33 (0)4 93 60 55 63<br />

传真:+33 (0)4 93 60 55 94<br />

埃斯克拉尼奥莱(ESCRAGNOLLES)<br />

小村海拔 1000 米,坐落在格拉斯和卡斯泰朗特拉纳(Castellane)之间的拿破仑之路上。距离尼斯<br />

64 公里,戛纳 47 公里,圣瓦利耶村 17 公里。村庄古老的房子分布在拿破仑之路两旁,这也是史<br />

前人类的居住地。<br />

公元 1196 年这里也曾是罗马人的重要的殖民地,后成为 Robert d’Escragnolles 的领地。15 世纪,<br />

由于农业的发展,逐渐有农民移民到这里。1565 年,一部分蒙斯(Mons)的外来移民建造了这个<br />

村庄,1815 年更成为拿破仑征战的营地。<br />

29


古尔东(GOURDON)<br />

联系<br />

Mairie d’Escragnolles<br />

Le Village<br />

06460 ESCRAGNOLLES<br />

电话:+33 (0)4 93 09 29 09<br />

传真:+33 (0)4 93 09 84 64<br />

这是一座中世纪时期的小镇,被誉为法国最美丽的小镇之一,小镇的名字来源于古拉丁语,意为大<br />

山。小镇位于海拔 760 米的岩石上,站在山顶眺望,可以看见远处的尼斯。由于距离地中海只有<br />

10 公里,这里也是古时的避难所。<br />

由于高居上山,这座小镇发挥着重要的防御作用。它的历史可以追溯到古代,这里留存着大量的罗<br />

马时期遗迹:古罗马的城堡、古罗马的军营等。从 8 世纪到 10 世纪,古尔东曾遭受撒拉森人的入<br />

侵,而正是在此期间,这里于 9 世纪修建了第一座防御工事。西部的城堡用于防守,并且能够监视<br />

整个山谷的安全,北部也有厚重的城墙保护。小镇的古道、普罗旺斯式房屋和无数的艺术家,使这<br />

里成为了该地区最受喜爱的去处。<br />

古尔东距离格拉斯 14 公里,距离尼斯机场 37 公里,交通方便。<br />

景点<br />

Victoria et le Panorama 广场<br />

Saint Pons 礼拜堂<br />

Saint Vincent 教堂<br />

Féodal 城堡<br />

卢河瀑布(7 月至 9 月)<br />

30<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> Gourdon<br />

电话或传真+33 (0)4 93 09 68 25<br />

邮箱:sygourdon@wanadoo.fr<br />

网站:http://www.gourdon06.fr<br />

西亚尼河畔拉罗屈埃特(LA ROQUETTE SUR SIAGNE)<br />

这是一个舒适宜人的小镇,距离戛纳 10 公里。在这里度假是一个不错的主意,小镇临近大海,却<br />

远离尘嚣,您很快就可以到沙滩,尽情的放松心情,同时也可以顺道参观香水之都格拉斯。在松树<br />

林、橡树林、金合花丛中,您甚至可以发现瞬间逃跑的小松鼠,还有一些珍贵可爱的飞禽:麻雀、<br />

金翅雀、山雀、金鹰等等。


在阳光普照的山坡上,建有众多的小旅馆,一群群的绵羊在牧羊人的陪同下,悠闲地散布在山间的<br />

小路上,这就是您所想象中的田园风光。小镇的绿地中也隐藏着历史遗迹:山岗高处的古城和西亚<br />

尼河边的圣约翰教堂。在远离尘嚣并散发着民谣气息的小路旁,您可以采摘蔬菜,同时还可以欣赏<br />

地中海的美丽景色。<br />

在这美丽的小镇,还有两个重要的节日:圣乔治节和圣约翰节。<br />

勒鲁雷(LE ROURET)<br />

联系<br />

Tourisme Animation Culture<br />

888, avenue <strong>de</strong> la République<br />

06550 LA ROQUETTE-SUR-SIAGNE<br />

电话/传真:+33 (0)4 92 19 13 43<br />

邮箱:tac@laroquettesursiagne.com<br />

20 世纪初,小镇大约有 600 名居民。这里的土地大部分用于种植和茉莉花、玫瑰和橄榄,同样还<br />

有葡萄和草料。由于人民勤劳,土地年年丰收。渐渐地,随着现代化的发展,这里的居民开始在城<br />

市、工厂、办公室或工厂等处工作。人口增多了,丘陵上开始出现房屋,上学的孩子越来越多,随<br />

着生活的发展,人们也越来越需要空间了。<br />

小镇的高处种植着各种树木,是一片自然的土地。您可以步行或者骑车,和家人、宠物在这大自然<br />

中漫步,多么轻松惬意。您还可以欣赏到橡树种植园、葡萄田、橄榄树田、薰衣草田、杏仁田等等。<br />

七月末这里还有大型节庆活动以及音乐晚会。<br />

如今小镇已经拥有 3700 名居民,幼儿园和小学中有 500 名学生,每天食堂里的伙食都是来源于本<br />

地出产的原生态食品,小镇以孩子的健康为重。小镇还拥有一所 10 多年历史的中学,共有 900 名<br />

学生。人口的增长也促进了小镇各种活动的发展。小镇同时也拥有很多具有自己特色的节日和大型<br />

活动(如圣诞集市、夏季晚会等)。小镇的人文、历史、手工艺都等待着您的发现。<br />

联系<br />

Mairie du Rouret<br />

电话:+33 (0)4 93 77 20 02<br />

传真:+33 (0)4 93 77 31 63<br />

网站:http://www.mairie-lerouret.fr<br />

31


勒蒂盖(LE TIGNET)<br />

小镇勒蒂盖位于该省的西部,与瓦尔省隔河相望。海拔 600 米,是蓝色海岸上的一片绝美之地。近<br />

30 年,这座普罗旺斯小镇吸引了大量爱好宁静的访客。<br />

整个小镇以 Saint-Hilaire 教堂为中心展开,风景一直从平静的圣卡萨湖(Saint Cassien)延伸到格<br />

拉斯。小镇并无市中心,因为它是不规则的发展的,但有三处聚集点:老城区、商业活动中心和行<br />

政中心,也就是市政府所在。<br />

联系<br />

Mairie du Tignet<br />

Avenue <strong>de</strong> l’Hôtel <strong>de</strong> Ville<br />

06530 LE TIGNET<br />

电话:+33 (0)4 93 66 66 66<br />

传真:http://letignet.fr<br />

穆昂萨尔图(MOUANS SARTOUX)<br />

这是一座位于山海之间拥有一万居民的宜人小镇。这个小镇既注重生活质量,又注重传统文化。以<br />

前,这里以农业为主,(如橄榄种植,花卉文化,还有为格拉斯香水产业而种植的大片的玫瑰花和<br />

茉莉花),后来逐渐发展手工业与商业。镇政府在 Argile 公园开辟了一块 20 公顷的土地作为现代<br />

工业区,这帮助平衡了小镇居民的工作和生活,同时也令村庄的古老面貌得以保存。<br />

除了著名的城堡外,您还可以在这里喷泉、古老的教堂、镇政府广场和开满鲜花的古道。您甚至可<br />

以沿着山间小路,探访那些充满着地中海独特风格的小村庄。距离小镇几分钟车程,靠近海边的地<br />

方,有很多有趣的水上运动。而滑雪场离这里也只有 1 小时车程。高尔夫球场的选择也很多。这里<br />

有适合所有年龄的爱好者的运动,各种运动俱乐部和 120 个运动团体可供您选择。<br />

Charles Vanel 文化中心可以为您提供各种艺术和教育活动的建议,各种文化机构也分布在市中心附<br />

近:多媒体图书馆(这里有儿童和青少年活动中心、小说阅览室、期刊阅览室、资料档案查询室等<br />

等); 三家电影院为公众播放各种电影。<br />

32


西皮埃(CIPIERES)<br />

联系<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> Tourisme<br />

258, avenue <strong>de</strong> Cannes<br />

06370 MOUANS-SARTOUX<br />

电话:+33 (0)4 93 75 75 16<br />

传真:+33 (0)4 92 92 09 16<br />

邮箱:<strong>tourisme</strong>@mouans-sartoux.com<br />

网站:http://www.mouans-sartoux.com<br />

距离格拉斯 25 公里,古尔东 10 公里,该小镇海拔 750 米,被 GR4 公路贯穿,从卢河一直延伸到<br />

海拔 1400 米的卡兰高原(Plateau <strong>de</strong> Calern)。<br />

西皮埃历史悠久,这里在 13 世纪就是普罗旺斯公国的领地。成为男爵领地后,在 1510 年被卖给萨<br />

瓦公爵。这座小镇经历了宗教战争的痛苦。而威严地肃立在小镇高处的城堡就是这一段历史的见证。<br />

发达的牧羊业和小麦、扁豆、小豌豆的种植业使得西皮埃一度为格拉斯大区供应食物。在小镇依旧<br />

可以看见打谷场地。<br />

沿着道路在城墙周边和田间,有许多石筑小屋,我们称之为“Borie”(法国南方用干垒石堆砌的房<br />

子),整个小镇大约有一百个左右。野生的地中海植物和芬芳的香气将伴随在您的散步途中。春末<br />

到处可见百里香和金雀花。夏季,山间遍布蓝色的薰衣草。薰衣草和野生鼠尾草都是为格拉斯香水<br />

厂提供的原料。畜牧业是小镇最重要的经济支柱,同时肉业、乳酪业、家禽业、养蜂业以及薰衣草<br />

种植业也都是小镇经济来源。小镇的手工业主要是陶艺作坊和蜡烛制造。在小镇的街道上,随处可<br />

见石砌的门梁和连接房屋的敞廊,形成了一道独特的风景线。<br />

联系<br />

Mairie <strong>de</strong> Cipières<br />

1, La Place<br />

06620 CIPIERES<br />

电话:+33 (0)4 93 59 96 48<br />

传真:+33 (0)4 93 59 96 78<br />

邮箱:mairie.cipieres@wanadoo.fr<br />

33


夜间活动<br />

娱乐、音乐与运动<br />

您可以从城市众多餐馆中的一间开始格拉斯的夜晚。从米其林 2 星级餐厅到老城中的小餐厅,每一<br />

家都餐馆供应各种美味。用餐之后,您还可以选择电影院、剧院、音乐会、露天咖啡厅或是灯火通<br />

明的赌场。<br />

ESPACE CULTUREL ALTITUDE 500(文化大厅)<br />

57 avenue Honoré Lions<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 35 64<br />

传真:+33 (0)4 93 40 09 23<br />

邮箱:secretariat.eca500@ville-grasse.fr<br />

LE STUDIO CINEMA(电影院)<br />

15 boulevard du Jeu <strong>de</strong> Ballon<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 40 17 10<br />

LE THEATRE DE GRASSE(格拉斯歌剧院)<br />

2 avenue Maximin Isnard<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 40 53 00<br />

传真:+33 (0)4 93 40 53 04<br />

邮箱:info@theatre<strong>de</strong>grasse.com<br />

网站:http://www.theatre<strong>de</strong>grasse.com<br />

LE CASINO DE GRASSE(格拉斯赌场)<br />

Boulevard du Jeu <strong>de</strong> Ballon<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 91 00<br />

传真:+33 (0)4 93 36 69 30<br />

邮箱:casinograsse@aol.com<br />

网站:http://www.casino-grasse.com<br />

CLUB PRIVE NIVUNIKONU(私人俱乐部)<br />

Rési<strong>de</strong>nce Hôtelière <strong>de</strong>s Parfums<br />

Boulevard Eugène Charabot<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 92 42 35 35<br />

传真:+33 (0)4 93 36 35 48<br />

邮箱:hotel.parfums@odalys-vacances.com<br />

网站:http://www.hotel<strong>de</strong>sparfums.com<br />

34


体育运动<br />

Piscine Intercommunale Altitu<strong>de</strong> 500(海拔 500 米城市游泳馆)<br />

57, avenue Honoré Lions<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 20 89<br />

Piscine Intercommunale Harjès(艾河游泳馆)<br />

73, avenue Antoine <strong>de</strong> Saint-Exupéry<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 20 89<br />

Squash Club <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong>(格拉斯壁球馆)<br />

133, chemin Saint Marc<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 09 88 33<br />

Tennis-Club <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong>(格拉斯网球馆)<br />

Route <strong>de</strong> Cannes<br />

06130 GRASSE<br />

Sports Loisirs <strong>de</strong> Saint-Jacques<br />

电话:+33 (0)4 93 70 28 70<br />

Tennis-Club <strong>de</strong> l’A.S.P.T.T(A S P T T 网球馆)<br />

R.N. 85 Route Napoléon<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 87 60<br />

Mas <strong>de</strong> la Jumenterie(俱乐部)<br />

Route <strong>de</strong> Saint Cézaire<br />

06460 SAINT VALLIER-DE-THIEY<br />

电话:+33 (0)4 93 42 61 14<br />

La Celle à Caussols(俱乐部)<br />

RD 12<br />

06640 CAUSSOLS<br />

电话:+33 (0)4 93 40 43 51<br />

Club Hippique <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong>(格拉斯飞利浦俱乐部)<br />

168, route <strong>de</strong> Cannes<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 70 55 41<br />

Poney-Club <strong>de</strong> Para<strong>de</strong>nya(珀尼俱乐部)<br />

Avenue <strong>de</strong> Saint Exupéry<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 36 13 23<br />

35


休闲养生<br />

资生堂SPA(Spa Shiseido au Mas Candielle)<br />

资深堂 SPA 是欧洲大陆此类养生馆的先锋。作为一处现代生活休闲的圣所,这里能帮您放松身心,<br />

缓解压力。资生堂发展的“Qi”疗法以人体能量为养生基础是最重要的。只有身心达到平衡,才能<br />

获得真正的美。我们所有的护理都是为了达到这两者的平衡,并且也是为了改善您的肤质。所有的<br />

护理技术都是传统日本护理技术和现代科技的结合,将会给您带来奢华的享受。<br />

联系<br />

SPA Shiseido<br />

Le Mas Candille<br />

Bd Clément Rebuffel<br />

06250 MOUGINS<br />

电话:+33 (0)4 92 28 43 53<br />

传真:+33 (0)4 92 28 43 40<br />

邮箱:spa@lemascandille.com<br />

网站:http://www.lemascandille.com<br />

AUX RESSOURCES INTEGRALES<br />

“Aux Ressources Intégrales”有着高质量的服务团队,本着改善您的健康状况的宗旨,我们将提供<br />

服务使您放松精神、平衡身心和休闲享受。我们位于在格拉斯市中心,拥有养生中心、陪同活动中<br />

心和培训中心,另外提供演讲会、游玩服务和养生度假服务。<br />

-养生中心:按摩、脸部护理、放松运动<br />

-陪同活动中心:修身养性,自然疗法<br />

-培训中心:主题包括缓解压力、调节情绪、养生方法和个人发展<br />

36


-游玩服务的主题是通过享受大自然来改善身心健康<br />

-养生度假服务:七天“享受行程”、 四天“放松时间”、 两天“源泉与舒适”<br />

-演讲会:内心健康、生活卫生、饮食营养、排毒养颜等<br />

个人、团体和企业均为我们的服务对象。另外还提供上门服务。<br />

联系<br />

Aux Ressources Intégrales<br />

3, avenue Sainte Lorette<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 77 95 11<br />

海港:+33 (0)6 23 87 03 76<br />

邮箱:contact@ressources-integrales.fr<br />

网站:www.ressoruces-integrales.fr<br />

37


玫瑰展<br />

大型活动<br />

格拉斯国际玫瑰节展出超过 50000 朵玫瑰,享誉盛名的格拉斯玫瑰节史创于 1971 年,每年 5 月举<br />

行,至今已经创办了超过三十届,开始只是单纯的玫瑰花展览,现在每届都有不同的主题,诉说着<br />

不同的故事。<br />

在四天的展期中,格拉斯因玫瑰变成花的世界,在市中心广场的展棚内,来自法国、意大利、突尼<br />

斯、荷兰、摩洛哥和肯尼亚等过近 5 万束形态各异的玫瑰竞相绽放,芬芳四溢,朵朵玫瑰就像风情<br />

万种的公主,娇艳欲滴。<br />

茉莉花节<br />

第一届茉莉花节在 1946 年的 8 月举行,那时候没有鲜花装饰的彩车,但却有庆祝节日的音乐会、<br />

军乐游行、露天集市、木偶戏和焰火表演,还有标志节日结束的重头戏:大型舞会。直到 1948 年,<br />

在游行队伍上第一次出现了装饰华丽的四轮马车,五位迷人的少女簇拥着新鲜的花朵,茉莉花变成<br />

了节日的主角。<br />

茉莉花节到现在为止已经有将近 60 年的历史,但仍然保存着普罗旺斯的特色和传统。游行队伍由<br />

10 多辆装饰华丽的节日彩车组成,年轻的女孩们站在上面,就如同 1948 年一样,热情的向您抛撒<br />

各种美丽娇艳的花朵。游行的队伍和彩车用了大约 5 万朵鲜花来装饰。由民间创作团体、管弦乐队<br />

和表演艺术家们组成的队伍随着车队在大街上欢快地唱歌跳舞,为节日助兴。色彩缤纷的服饰使节<br />

日的气氛更加高涨,也吸引了众多游客的加入。<br />

在这个特别的节日有一个传统,就是把娇嫩的茉莉花做成茉莉花香水,然后把这些香水洒向观众,<br />

寓意着给大家带来更多的快乐。<br />

38


抵达方法<br />

从高速公路 A8 进入,42 号戛纳/格拉斯出口<br />

从尼斯经过 D2085<br />

从戛纳经过 RN85<br />

从格勒诺贝尔经过拿破仑大路<br />

实用信息<br />

从德拉吉尼昂(Draguignan)经过 D562,然后 D2562<br />

从芒代利厄(Man<strong>de</strong>lieu)经过 D109,然后 D209<br />

从尼斯或戛纳汽车总站:尼斯-格拉斯 500 路,戛纳-格拉斯 600 路或 610 路<br />

火车<br />

公共交通<br />

每天都有火车 TER 往返,间隔 25 分钟。同时您也可以在网站查询格拉斯-戛纳-尼斯-文蒂米利亚火<br />

车线路时刻表:http://www.ter-sncf.com/paca。<br />

格拉斯火车站窗口营业时间:周一至周五 6H30 至 21H,周六 6H55 至 21H,周日及节假日 8H10<br />

至 12H,13H30 至 16H55。同时火车站设有 2 台 24 小时自动售票机和 120 个停车位(其中包括两<br />

个残疾人用车位及一个自行车停车场)。<br />

旅游局推荐的客运公司<br />

咨询<br />

24h/24 7j/7au 3635 (0.34€ la minute)<br />

http://www.ter-sncf.com/paca<br />

AUTOCARS T.A.C.A.V.L<br />

117, route du Bar<br />

06740 CHATEAUNEUF<br />

电话:+33 (0)4 93 42 40 79<br />

传真:+33 (0)4 93 42 73 80<br />

邮箱:autocars@tacavl.fr<br />

AUTOCARS MUSSO<br />

310, boulevard <strong>de</strong> la Mourachonne<br />

06580 PEGOMAS<br />

电话:+33 (0)4 93 42 22 36<br />

传真:+33 (0)4 93 42 73 80<br />

网站:http://www.autocars-musso.fr<br />

39


汽车总站<br />

尼斯机场<br />

出租车<br />

叫车中心电话:0 820 066 000<br />

停车场<br />

联系<br />

Gare routière<br />

Place <strong>de</strong> la Buan<strong>de</strong>rie<br />

06130 <strong>Grasse</strong><br />

电话:+33 (0)4 93 36 37 37<br />

网站:http://www.sillages.eu/nos-lignes/transport-urbain/secteur-<strong>de</strong>-grasse/in<strong>de</strong>x.htm<br />

Cours Honoré Cresp- 300 个停车位<br />

Hôtel <strong>de</strong> ville, Cathédrale-87 个停车位<br />

La Foux-203 个停车位<br />

Notre Dame <strong>de</strong>s Fleurs-225 个停车位<br />

Martelly-240 个停车位<br />

咨询电话:+33 (0)4 93 40 00 50<br />

咨询<br />

航班时刻咨询电话:0 836 69 55 55<br />

电话:+33 (0)4 93 21 30 30<br />

邮箱:info@nice.aeroport.fr<br />

网站:http://www.nice.aeroport.fr<br />

大型汽车停车场:您可以在 Avenue du 11 Novembre 找到停车场<br />

车辆出租<br />

ADA<br />

141 avenue Sidi Brahim<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 70 31 20<br />

传真:+33 (0)4 93 70 31 15<br />

40


租车公司<br />

文化和娱乐<br />

AVIS<br />

Le Relais <strong>de</strong>s Jasmins<br />

95 route <strong>de</strong> Cannes<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 70 62 19<br />

BUDGET<br />

2 boulevard Marechal Leclerc<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 70 31 00<br />

电话:+33 (0)4 93 70 80 49<br />

EUROPCAR<br />

Rond point <strong>de</strong>s 4 Chemins<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 70 89 89<br />

传真:+33 (0) 4 93 70 87 89<br />

HERTZ<br />

Place Martelly<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 92 42 34 44<br />

VF LIMOUSINES<br />

78, route <strong>de</strong> Pégomas<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)6 64 22 20 97<br />

传真:+33 (0)9 55 80 44 97<br />

邮箱:booking@vf-limousines.fr<br />

网站:www.vf-limousines.fr<br />

EnTract’Tour<br />

电话:+33 (0)6 29 51 69 28<br />

邮箱:contact@entracttour.fr<br />

网站:www.entracttour.fr<br />

Théâtre <strong>de</strong> <strong>Grasse</strong>(格拉斯剧院)<br />

Rue Maximin Isnard<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 40 53 00<br />

41


紧急服务<br />

火警 18<br />

急救 15<br />

警察局 17 或者 04 93 40 31 60<br />

武警 04 93 70 33 33<br />

市政府警察 04 93 40 17 17<br />

Bibliothèque Municipale(图书馆)<br />

Bd Antoine Maure<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 93 40 56 40<br />

Médiathèque Municipale(多媒体图书馆)<br />

45 rue Marcel Journet<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 92 42 30 80<br />

42<br />

市中心医院 04 93 09 55 55<br />

中毒防治中心(马赛) 04 91 75 25 25<br />

SOS 04 93 83 46 64<br />

电力抢修中心 0810 333 006<br />

EDF/GDF 0 801 44 65 69


旅游路线<br />

金合欢之路(La Route du Mimosa)<br />

偷闲于蔚蓝的天空和翠绿的海洋之间,享受这里冬天充满阳光般的金色:金合欢花。金合欢花之旅<br />

使您感受充满金黄色和蔚蓝色的一天。从瓦尔省的山城博尔默勒米莫萨(Bormes-les-Mimosas)一<br />

直到阿尔卑斯海滨省的格拉斯,从每一年的一月到三月,在冬日温暖的阳光下,让您感受悠闲芳香<br />

的一刻。<br />

拿破仑之路(La route Napoléon)<br />

1815 年 3 月 1 日,法国发生了一件大事,当时人们并不知道拿破仑·波拿巴(Napoléon Bonaparte)<br />

已经在法国登陆,准确的地点是在茱安海湾(Golfe Juan),这位被放逐厄尔巴孤岛(L’île d’Elbe)<br />

的法国皇帝,为了夺回他的皇位不惜返回法国大陆,并于 3 月 7 日抵达格勒诺布尔。之后他继续向<br />

巴黎进发,并于 3 月 20 日重登权利巅峰,复辟“百日王朝”。<br />

根据这段不可思议的历史记录,人们把皇帝和他的部署所经过的那些城镇连起来,将他们走过的这<br />

段路命名为“拿破仑之路”。为了纪念拿破仑这位伟人,拿破仑之路行动委员会(ANERN)重新推<br />

广和组织了这条旅游路线。<br />

经过三十年的发展,您现在可以跟随这些历史足迹了解曾经的过往。<br />

43<br />

实用信息<br />

距离:130 Km<br />

路线:Bormes les Mimosas<br />

Le Rayol-Cana<strong>de</strong>l<br />

Sainte-Maxime<br />

Saint-Raphaël<br />

Man<strong>de</strong>lieu-la-Napoule<br />

Tanneron<br />

Pégomas<br />

<strong>Grasse</strong>


蓝色海岸的图画<br />

生活在蓝色海岸就像生活在艺术中,“蓝色海岸的图画”使用三十多个画板,将各位大师的画作分<br />

散在城中供您欣赏。如克洛德·莫奈等著名画家。<br />

R. Dufy Yves Péron<br />

沿海风景、城市、小镇、花园、街景等等都是这里吸引人的图画。您将会在这里观赏到很多城市的<br />

图画:Antibes、Juan-les-Pins、Cagnes-sur-Mer、<strong>Grasse</strong>、Cannet、Saint-Paul-<strong>de</strong> Vence 等等。您可以<br />

在博物馆找到这些画作中的大部分。您还可以参观艺术工作室,或者拜访画作中的原景。<br />

“城市艺术与生活”向您提供以下主题的导游讲解:画家采风地格拉斯的文化遗产和绘画。在导游<br />

的陪同下,三个小时的讲解将让您对格拉斯的历史、绘画、文化和各种作品有更深一步的了解。团<br />

队参加需预约。<br />

联系<br />

Service du Patrimoine<br />

Label Ville d’Art et d’Histoire<br />

06130 GRASSE<br />

电话:+33 (0)4 97 05 58 36<br />

传真:+33 (0)4 97 05 58 31<br />

邮箱:animation.patrimoine@ville-grasse.fr<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!