15.08.2013 Views

CONSTRUCTION LINE - Motorex

CONSTRUCTION LINE - Motorex

CONSTRUCTION LINE - Motorex

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BUCHER AG LANGENTHAL<br />

I över 90 år har Schweiz största oberoende företag för förädling av olja, med säte i Langenthal, forskat<br />

om, utvecklat och producerat innovativa smörjmedel och kemisk-tekniska produkter. Tribologispecialister,<br />

ingenjörer, kemister, tekniker och marknadsförare arbetar oavbrutet för MOTOREX ledande<br />

ställning. MOTOREX-produkterna står under ständig vidareutveckling. Därför förbehåller BUCHER AG<br />

LANGENTHAL sig rätten att ändra alla tekniska data i detta dokument utan vidare tillkännagivande.<br />

Reservation för tryckfel.<br />

Seit mehr als 90 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Veredelungsunternehmen<br />

der Schweiz mit Sitz in Langenthal, innovative Schmierstoffe und chemischetechnische<br />

Produkte. Ausgewiesene Tribologie-Spezialisten, Ingenieure, Chemiker, Techniker und<br />

Marketing-Fachleute engagieren sich tagtäglich für den Führungsanspruch von MOTOREX.<br />

MOTOREX-Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich die BUCHER AG<br />

LANGENTHAL das Recht vor, alle technischen Daten in diesem Prospekt jederzeit und ohne Vorankündigung<br />

zu ändern. Irrtum und Druckfehler ausdrücklich vorbehalten.<br />

Depuis plus 90 ans, la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de<br />

base, avec siège à Langenthal, étudie, développe et produit des lubrifiants innovateurs et des produits<br />

chimiques et techniques. Des spécialistes en tribologie, ingénieurs, chimistes, techniciens ainsi<br />

que des spécialistes en marketing revendiquent jour pour jour la suprématie de MOTOREX.<br />

Les produits MOTOREX sont perfectionnés en permanence. De ce fait, BUCHER AG LANGENTHAL<br />

se réserve le droit de procéder, en tout temps et sans préavis, à des modifications des caractéristiques<br />

techniques de ce prospectus. Sous réserve expresse d’erreurs et de fautes d’impression.<br />

MOTOREX Nordic AB<br />

Box 2071, 438 12 Landvetter<br />

Tel. 031-94 64 94, Fax 031-94 64 95<br />

www.motorex.se<br />

nordic@motorex.com<br />

<strong>CONSTRUCTION</strong> <strong>LINE</strong><br />

<strong>CONSTRUCTION</strong> <strong>LINE</strong><br />

PROfESSIONELLA PROdUkTER


INNEHÅLLSfÖRTECkNING · INHALT · TABLE dES MATIÈRES<br />

Motoroljor Motorenoele Huiles moteur 3<br />

Transmissionsoljor Getriebeoele Huiles de boîtes 5<br />

Hydrauloljor Hydraulikoele Huiles hydrauliques 9<br />

Diverse Diverses Divers 11<br />

Smörjfett Fette Graisses 13<br />

Formoljor Trennmittel Agent de séparation 16<br />

Rengöringsmedel Reiniger Nettoyants 21<br />

Sprayer Sprays Sprays 23<br />

Tillsatser Additives Additives 26<br />

2<br />

MOTOROLjOR · MOTORENOELE · HUILES MOTEUR<br />

fOCUS Cf SAE 10W/40, 15W/40<br />

Högpresterande motorolja med Low<br />

SAPS-teknik. Denna motorolja från<br />

MOTOREX med högkvalitativa grundoljor<br />

som bas och optimalt anpassade tillsatser<br />

har utvecklats speciellt för motorer i<br />

anläggningsmaskiner, och för fordon som<br />

används i byggsektorn som har partikelfilter.<br />

Den mycket välbalanserade oljesammansättningen<br />

erbjuder högsta skydd<br />

mot slitage och avlagringar samt uppfyller<br />

redan kraven i normen ACEA E9. Den<br />

låga askhalten bidrar till förlängd livslängd<br />

för partikelfiltret.<br />

Hochleistungsmotorenoel mit Low SAPS<br />

Technologie. Dieses MOTOREX Motorenoel<br />

auf der Basis von sehr hochwertigen<br />

Grundoelen und einer optimal darauf abgestimmten<br />

Additivtechnologie wurde<br />

speziell für Motoren in Maschinen, Geräten<br />

und Fahrzeugen konzipiert, die vorwiegend<br />

im Bausektor eingesetzt werden<br />

und mit Partikelfiltern ausgerüstet sind.<br />

Dank der sehr ausgewogenen und hochwertigen<br />

Formulierung bietet dieses Oel<br />

besten Schutz vor Verschleiss und Ablagerungen<br />

und erfüllt die aktuellen Anforderungen<br />

der Norm ACEA E9. Der geringe<br />

Aschegehalt trägt dazu bei, die Einsatzdauer<br />

von Partikelfiltern zu verlängern.<br />

Huile moteur hautes performances en<br />

technologie Low SAPS. Cette huile moteur<br />

MOTOREX composée d’huiles de<br />

base de qualité supérieure et enrichie<br />

d’une technologie d’additifs optimale a<br />

été conçue spécialement pour les moteurs<br />

de machines, appareils et véhicules<br />

utilisés en première ligne dans le secteur<br />

de la construction et équipés de filtres<br />

particules. Grâce à la formulation très<br />

équilibrée et de qualité élevée, ces huiles<br />

offrent une protection parfaite contre<br />

l‘usure et les dépôts et sont aujourd‘hui<br />

déjà conforme aux exigences de la norme<br />

ACEA E9 actuelle. La faible teneur de<br />

cendre contribue à prolonger la durée de<br />

mise en service des filtres de particule.<br />

SAE 10W/40: ACEA E9, E7, API CJ-4, CI-4 PLUS, CI-4, CH-4, CG-4/ SN, SM, MB-Approval 228.31, MAN 3575, Volvo VDS-4, VDS-3,<br />

Renault RLD-3, CAT ECF-3, ECF-2, ECF-1-a, Mack EO-O Premium Plus<br />

Safety + Performance: Deutz DQC III-05, MTU Typ 2.1, Cummins CES 20081, Detroit Diesel DDC 93K218<br />

SAE 15W/40: ACEA E9, E7, API CJ-4, CI-4 PLUS, CI-4, CH-4, CG-4, SN, SM, MB-Approval 228.31, MAN 3575, Volvo VDS-4, VDS-3,<br />

Renault RLD-3, CAT ECF-3, ECF-2, ECF-1-a, Cummins CES 20081, Deutz DQC III-05, Detroit Diesel DDC 93K218, MTU Type 2.1,<br />

Mack EO-O Premium Plus<br />

fOCUS QTM SAE 10W/40<br />

FOCUS QTM är en högpresterande motorolja<br />

med LowSAPS-teknik (Low Sulphated<br />

Ash, Phosphorus + Sulfur). Den<br />

är speciellt lämplig för nyttofordon som<br />

är utrustade med de senaste dieselpartikelfiltren.<br />

Den mycket välbalanserade<br />

oljesammansättningen erbjuder högsta<br />

skydd mot slitage och avlagringar, och<br />

uppfyller redan kraven i normen ACEA<br />

E9. FOCUS QTM kan även användas i<br />

gasdrivna motorer i nyttofordon och bussar.<br />

Följ tillverkarens föreskrifter<br />

FOCUS QTM ist ein Hochleistungs-Mo -<br />

torenoel mit Low SAPS Technologie<br />

(Low Sulphated Ash, Phosphorus + Sulfur).<br />

Es eignet sich besonders für moderne,<br />

emissionsarme Fahrzeuge, die<br />

mit neusten Abgasnachbehandlungs-<br />

Systemen aus gerüstet sind. Die sehr<br />

ausgewogene und hochwertige Oel-Formulierung<br />

bietet besten Schutz vor Verschleiss<br />

und Ablagerungen und erfüllt die<br />

aktuellen Anforderungen der Norm ACEA<br />

E9. FOCUS QTM kann auch in Gasmotoren<br />

eingesetzt werden. Die Herstellervorschriften<br />

sind zu beachten.<br />

MOTOREX FOCUS QTM est une huile<br />

haute performance avec la technologie<br />

Low SAPS (Low Sulphated Ash,<br />

Phosphorus + Sulfur). Elle est particulièrement<br />

bien adaptée pour les véhicules modernes<br />

à faibles émissions équipés des<br />

plus récents systèmes de post-traitement<br />

des gaz d’échappement. La formulation<br />

d’huile très équilibrée et de haute qualité,<br />

offre la meilleure protection contre<br />

l’usure et les dépôts et remplit actuelle<br />

les exigences de la norme ACEA E9.<br />

FOCUS QTM peut également être utilisée<br />

dans les moteurs à gaz. Les prescriptions<br />

du constructeur doivent être suivies.<br />

ACEA E9, E7, E6, API CI-4, CH-4, CG-4, MB-Approval 228.51, MAN M 3477, MAN 3271-1, VOLVO VDS 3, CNG, DAF E6, Renault RXD, RGD, Global<br />

DHD-1, MTU Type 3.1, CAT ECF-1-a, Deutz DQC III-05<br />

3


fOCUS 4 SAE 10W/40<br />

FOCUS 4 är en syntetisk högpresterande<br />

motorolja som har utvecklats speciellt<br />

för dieselmotorer med partikelfilter eller<br />

andra avgasreningssystem. Den nya<br />

LowSAPS-tekniken gör det möjligt att<br />

uppfylla de skärpta utsläppskraven med<br />

högsta resultat. Den låga halten av sulfat<br />

förhindrar avlagringar i motorn, är skonsam<br />

mot avgasreningssystemet och ger<br />

därför en enastående driftsäkerhet och<br />

låga underhållskostnader.<br />

FOCUS 4 ist ein synthetisches LongLife<br />

Hochleistungsmotorenoel, das speziell für<br />

Dieselmotoren mit Partikelfiltern oder anderen<br />

Abgasnachbehandlungs-Systemen<br />

entwickelt worden ist. Die neue Low<br />

SAPS-Technologie ermöglicht die Einhaltung<br />

der verschärften Emissionsanforderungen<br />

und bietet dabei höchste Leistungsfähigkeit.<br />

Die geringe Sulfatasche<br />

verhindert Ablagerungen im Motor, schont<br />

die Abgasnachbehandlungssysteme und<br />

bietet dadurch eine ausgezeichnete Betriebssicherheit<br />

und niedrige Wartungskosten.<br />

ACEA E7, E6, E4, API CI-4, CH-4, CG-4, MB-Approval 228.51, 228.5, MAN M 3477, VOLVO VDS 3, SCANIA Low-Ash.<br />

Safety + Performance: MAN M 3277, RENAULT RVI, RXD, RLD, RLD-2, MTU Type 3, DAF HP-2<br />

MC POWER PLUS SAE 10W/40<br />

Syntetisk högpresterande motorolja speciellt<br />

för användning i blandad fordonspark.<br />

Tack vare LowAsh teknik och den<br />

unika syntetiska basen MC (=MolecularlyConverted)<br />

kan den användas i såväl<br />

tunga 4-taktsdieselmotorer med turbo<br />

som i bensinmotorer för personbilar med<br />

optimalt resultat.<br />

Synthetisches Hochleistungs-Motorenoel<br />

speziell für den Einsatz in gemischten<br />

Fahrzeugflotten. Dank der speziellen Addi<br />

tives-Technologie kann es sowohl in<br />

schwersten, aufgeladenen 4-Takt-Dieselmotoren<br />

als auch in PKW-Benzinmotoren<br />

optimal eingesetzt werden.<br />

FOCUS 4 est une huile moteur synthétique<br />

LongLife haute performance développée<br />

spécialement pour les moteurs<br />

diesel avec filtres à particules ou autres<br />

traitements postérieurs des gaz d’échappement.<br />

La nouvelle technologie Low<br />

SAPS permet de remplir les exigences<br />

accrues et offre en même temps une efficacité<br />

maximale. La faible part de cendre<br />

sulfatée empêche les dépôts dans le moteur,<br />

ménage les systèmes de traitement<br />

ultérieur des gaz d’échappement et offre<br />

ainsi une excellente sécurité de fonctionnement<br />

et des frais d’entretien bas.<br />

Huile moteur synthétique haute performance<br />

conçue spécialement pour l‘utilisation<br />

dans des flottes de véhicules mixtes.<br />

Grâce à la technologie d’additifs spéciale,<br />

elle peut être utilisée à la fois dans les moteurs<br />

4-temps diesel lourds suralimentés<br />

ainsi que dans les moteurs à essence de<br />

voitures.<br />

ACEA E7, E4/ A3/B4/B3, API CI-4, CH-4, CG-4, CF-4, SL, SJ, MB-Approval 228.5, 229.1, MAN M 3277, MTU Type 3, Cateprillar ECF-1-a, Deutz DQC III-05<br />

Safety + Performance: RENAULT RVI, RXD, MB 228.3, MAN 3275-1, VOLVO VDS-2<br />

UNIVERSAL SAE 10W/40, 15W/40<br />

Delsyntetisk åretruntolja för 4-taktsdieselmotorer<br />

samt vissa bensinmotorer.<br />

Enligt specifikationer förlängda serviceintervaller.<br />

Mycket bra slitageskydd.<br />

MOTOREX MOTOR OILS UNIVERSAL<br />

sind semisynthetische Motorenoele für<br />

den universellen Einsatz. Hochwertige<br />

Basisoele veredelt mit moderner Additives-Technologie<br />

garantieren optimale<br />

Schmiersicherheit über den gesamten<br />

Temperaturbereich.<br />

MOTOREX MOTOR OILS UNIVERSAL<br />

sont des huiles moteurs pour un emploi<br />

universel. Les huiles de base de qualité<br />

supérieure, utilisées en association avec<br />

des additifs à la pointe de la technologie,<br />

garantissent une sécurité de lubrification<br />

parfaite sur toute la gamme de températures.<br />

SAE 10W/40: ACEA E7, E5, E3/ A3/B4, API CH-4, CG-4, CF-4, CF / SL, SJ, MB-Approval 228.3/ 229.1, MAN M 3275-1, VOLVO VDS-3, MTU Type 2,<br />

Global DHD-1, Caterpillar ECF-1-a,<br />

SAE 15W/40: ACEA E7, E5, E3/ B3/A3, API CH-4, CG-4, CF-4, CF/ SL, SJ, MB-Approval 228.3/ 229.1, Global DHD-1, Caterpillar ECF-1<br />

Safety + Performance: MAN M 3275-1, VOLVO VDS-2<br />

EXTRA SAE 10W, 10W/20, 20W/20, 30, 40, 50<br />

Motorolja för 4-taktsbensinmotorer och<br />

dieselmotorer. Även för hydrauliska system<br />

och hydrostatiska transmissioner,<br />

enligt specifikationerna.<br />

Motorenoel für 4T Benzin- und Dieselmotoren.<br />

Auch für Hydraulik und hydrostatische<br />

Antriebe einsetzbar, gemäss Vorgaben.<br />

SAE 10W, 40, 50: API SF/CD, CF/SF, CF-2, MB-Approval 228.0<br />

SAE 30: API SF/CD, CF/SF, CF-2, MB-Approval 228.0, ZF 04B<br />

SAE 10W/20, 20W/20: API SF/CD, CF/SF, CF-2<br />

Huile moteur pour les moteurs 4 temps<br />

à essence et diesel. Utilisation aussi pour<br />

des systèmes hydrauliques et entraînements<br />

hydrostatiques, selon prescriptions.<br />

4<br />

TRANSMISSIONSOLjOR · GETRIEBEOELE ·<br />

HUILES POUR BOÎTES À VITESSES<br />

GEAR OIL UNIVERSAL SAE 80W/90, 80W/140, 85W/140, GL-5<br />

Transmissionsolja för smörjning av kraftigt<br />

belastade växellådor, bak- och framaxlar<br />

med hypoidväxel, slutväxlar och<br />

planetväxlar.<br />

Fördelar<br />

• Delsyntetisk<br />

• Hög belastningsförmåga<br />

• Optimalt slitageskydd<br />

Hochdruck-Getriebeoel zur Schmierung von<br />

Fahrzeuggetrieben, Hinterachsen und Achsantrieben<br />

mit Hypoidverzahnung, Endantrieben<br />

und Planetengetrieben.<br />

Vorteile<br />

• Semi Synthetic<br />

• höchstes Lasttragevermögen<br />

• optimaler Verschleiss-Schutz<br />

Huile de transmission haute pression<br />

pour la lubrification de boîtes à vitesses,<br />

essieux arrières et d‘entraînements d‘essieu<br />

hypoïde, entraînements finaux et planétaires.<br />

Avantages<br />

• Semi Synthetic<br />

• résistance maximale à la charge<br />

• protection optimale contre l’usure<br />

SAE 80W/90: API GL-5, MB-Approval 235.0, MAN 342 M-1, ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 16B, 17B, 19B, 21A, VOLVO 97310, MIL - L - 2105D<br />

SAE 80W/140: API GL-5<br />

Safety + Performance: ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 16D, VOLVO 97310<br />

SAE 85W/140: API GL-5, ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 16D, 21A, VOLVO 97310, MIL - L - 2105D<br />

5


GEAR OIL LS UNIVERSAL SAE 90, GL-5<br />

Transmissionsolja för fram- och bakaxlar<br />

på anläggningsmaskiner med slutväxel<br />

och svängaxlar, med våta bromsar samt<br />

för lätta lastbilar och personbilar med automatisk<br />

differentialspärr (LS = Limited-<br />

Slip).<br />

Fördelar<br />

• Speciellt för automatisk differential-<br />

spärr (Limited-Slip)<br />

• Hög belastningsförmåga<br />

• Optimalt slitageskydd<br />

API GL-5, ZF TE-ML 05C, 12C, 16E, 21C<br />

Transmissionsolja för smörjning av kraftigt<br />

belastade växellådor samt för cylindrisk<br />

kuggutväxling och enkla reducerväxlar.<br />

GEAR ZX TP SAE 80W/90, GL-4+5<br />

Transmissionsolja för lastbilsväxellådor.<br />

Den högkvalitativa grundoljan som förädlats<br />

med en avvägd kombination av<br />

tillsatser säkerställer hög belastningsförmåga,<br />

enastående slitageskydd och god<br />

skjuvstabilitet.<br />

Fördelar<br />

• Belastningsförmåga<br />

• Utmärkt slitageskydd<br />

• Hög växlingskomfort<br />

Getriebeoel für LKW-Schaltgetriebe. Die<br />

hochwertigen Basisoele, veredelt mit<br />

einer ausgewogenen Additives-Kombination,<br />

garantieren ein hohes Lasttragevermögen,<br />

hervorragenden Verschleissschutz<br />

sowie gute Scherstabilität.<br />

Vorteile<br />

• überdurchschnittliches<br />

Lasttragevermögen<br />

• ausgezeichneter Verschleiss-Schutz<br />

• hoher Schaltkomfort<br />

Huile pour boîtes à vitesses manuelles<br />

de poids lourds. Les huiles de base de<br />

haute qualité ennoblies avec une combinaison<br />

équilibrée d’additifs garantissent<br />

une haute résistance à la charge, une<br />

excellente protection contre l’usure ainsi<br />

qu’une bonne stabilité au cisaillement.<br />

Avantages<br />

• capacités exceptionnelles de<br />

résistance à la charge<br />

• excellente protection contre l’usure<br />

• confort élevé lors du passage des<br />

vitesses<br />

API GL-4, GL-5, MT-1, MAN 3343 M, MAN 341 Typ E2, MB-Approval 235.0, ZF TE-ML 02B, 05A, 07A, 07B, 08, 12E, 16B, 17B, 19B, 21A<br />

SCANIA STO 1:0, ArvinMeritor 076-A and 076-D, MACK GO-J, MIL-L-2105D, MIL-PRF-2105E, SAE J2360<br />

Speciell olja för Caterpillars anläggningsmaskiner,<br />

motsvarar original växellådsoljan<br />

från Caterpillar. Kan användas överallt<br />

där TO-4 föreskrivs.<br />

Getriebeoel für Hinter- und Vorderachsen<br />

von Baumaschinen mit Endantrieben und<br />

Drehwerkgetrieben, mit nassen Bremsen<br />

sowie Transportern und PW mit Selbstsperrdifferential<br />

(LS = Limited-Slip).<br />

Vorteile<br />

• Speziell für Selbstsperrdifferential -<br />

getriebe (Limited-Slip)<br />

• starkes Lasttragevermögen<br />

• optimaler Verschleissschutz<br />

GEAR OIL EP SAE 80, 80W/90, GL-4<br />

Hochdruck-Getriebeoel für Handschaltgetriebe,<br />

sowie für Stirnrad- und einfache<br />

Untersetzungsgetriebe.<br />

SAE 80W: API GL-4, MB-Approval 235.1, ZF TE-ML 02B, 08, 17A, MAN 341 Typ Z2, E1<br />

SAE 80W/90: API GL-4, ZF TE-ML 02B, 08, 16A, 17A, 19A<br />

Safety + Performance: MB 235.1, MAN 341 Z-2, E-1<br />

GEAR OIL MEGA TO-4 SAE 10W, 30, 50<br />

Spezielles Oel für Caterpillar Baumaschinen,<br />

das dem Original Caterpillar-Getriebeoel<br />

entspricht. Kann überall verwendet<br />

werden, wo ein TO-4 vorgeschrieben ist.<br />

SAE 10W: Caterpillar TO-4, Allison C-4, ZF TE-ML 03C, KOMATSU KES07.868.1<br />

SAE 30W: Caterpillar TO-4, Allison C-4, ZF TE-ML 03C, 07F, KOMATSU KES07.868.1<br />

SAE 50W: Caterpillar TO-4, Allison C-4, KOMATSU KES07.868.1<br />

Huile de transmission pour essieux arrières<br />

et avants de machines de chantier avec entraînements<br />

finaux, réducteurs d‘orientation<br />

avec freins immergés ainsi que camionnettes<br />

et voitures de tourisme avec différentiel<br />

autobloquant (LS = Limited-Slip).<br />

Avantages<br />

• spécialement pour différentiels<br />

autobloquants LS (Limited-Slip)<br />

• résistance élevée à la charge<br />

• protection optimale contre l’usure<br />

Huile de boîtes haute pression pour boîtes<br />

à commande manuelle, ainsi que pour pignons<br />

droits et boîtes de démultiplication<br />

simples.<br />

Huile spéciale pour machines de chantier<br />

Caterpillar correspondant à l’huile de<br />

transmission Caterpillar originale. Peut<br />

être utilisée partout où une TO-4 est prescrite.<br />

6<br />

GEAR OIL MULTI df 30 (80W), GL-4<br />

Denna speciella transmissionsolja förenar<br />

två egenskaper: MULTI DF är<br />

en transmissionsolja API GL-4 SAE 80W<br />

och passar samtidigt utmärkt för intarderretarder-system,<br />

där det krävs en motorolja<br />

med viskositeten SAE 20 eller SAE<br />

30.<br />

Fördelar<br />

• Delsyntetisk<br />

• Förenklad lagerhållning (en produkt för<br />

växellådor och intarder-retarder-system)<br />

• God växlingskomfort<br />

API GL-4, ZF TE-ML 02C, 02H, 04B, ACEA E2, API CF-4, Allison C-4<br />

UTTO Cf SAE 10W/30<br />

UTTO CF är en universalolja baserad på<br />

mineralolja med anpassade tillsatser.<br />

UTTO CF är lämplig för transmissioner<br />

med våtabromsar. Rekommenderas<br />

speciellt för användning i axlar till anläggningsmaskiner.<br />

GEAR COMPOUNd PLUS<br />

Zink- och blyfri miniralbaserad transmissionsolja<br />

för hög belastning. Föreskrivs<br />

för växellådor med komponenter av brons<br />

eller andra kopparlegeringar.<br />

Fördelar<br />

• Bly- och zink fri<br />

• Helt förenlig med alla metaller<br />

• Ekonomisk tack vare extremt långa<br />

serviceintervaller<br />

Dieses Spezial-Getriebeoel vereint zwei<br />

Eigenschaften: MULTI DF ist ein Getriebeoel<br />

API GL-4 SAE 80W und eignet sich<br />

gleichzeitig hervorragend als Prozessfluid<br />

in Retarder und Intardersystemen, wenn<br />

ein Motorenoel SAE 20W/30 oder SAE 30<br />

für den Betrieb vorgeschrieben ist.<br />

Vorteile<br />

• Semi Synthetic<br />

• vereinfachte Lagerhaltung (ein Produkt<br />

für Schaltgetriebe und Intarder-Retarder<br />

Systeme)<br />

• guter Schaltkomfort<br />

UTTO CF ist ein universell einsetzbares<br />

Oel auf Mineraloelbasis mit speziell darauf<br />

abgestimmten Additiven. UTTO CF wird in<br />

Getrieben, Verteilergetrieben und in Achsen<br />

mit Nassbremsen eingesetzt. Besonders<br />

empfohlen für den Einsatz in Achsen<br />

von Bau- und Materialförderfahrzeugen.<br />

API GL-4, ZF TE-ML 03E, 05F, 06K, 17E, KOMATSU AXO-80, VOLVO WB 101, Allison C-4<br />

Zink- und bleifreie Hochdruck-Getriebeoele<br />

auf Mineraloelbasis. Vorgeschrieben<br />

für Getriebe mit Bauteilen aus Bronze<br />

oder anderen Kupferlegierungen.<br />

Vorteile<br />

• blei- und zinkfrei<br />

• absolut verträglich mit allen Metallen<br />

• wirtschaftlich dank extrem langen<br />

Oelwechselintervallen<br />

ISO VG 46, 68, 100, 150, 220, 320, 460, 680, DIN 51 517-3 (2004): CLP ISO 6743-6: CKD ISO 12925-1: CKD<br />

Cette huile spéciale pour boîtes à vitesses<br />

allie deux propriétés: MULTI DF est une<br />

huile pour boîtes à vitesses API GL-4<br />

SAE 80W et convient en même temps<br />

remarquablement comme fluide pour les<br />

ralentisseurs et systèmes de ralentisseurs<br />

intégrés lorsqu‘une huile moteur<br />

SAE 20W/30 ou SAE 30 est prescrite pour<br />

les systèmes Intarder-Retarder.<br />

Avantages<br />

• Semi Synthetic<br />

• stockage simplifié (seulement un<br />

produit pour boîtes à vitesses et<br />

systèmes Intarder-Retarder)<br />

• confort optimal lors du passage des<br />

vitesses<br />

UTTO CF est une huile universelle à base<br />

d’huile minérale spécialement formulé<br />

avec des additifs spécifiques formulée.<br />

UTTO CF est utilisé dans les ponts avec<br />

freins immergés, boîtes, boîtes intermédiairés.<br />

Particulièrement recommandée<br />

pour l’utilisation dans les essieux de machines<br />

de chantier et transporteurs de<br />

matériaux.<br />

Huiles haute pression exemptes de zinc<br />

et de plomb a base d’huile minérale pour<br />

engrenages. Prescrites pour engrenages<br />

avec composants en bronze ou autres alliages<br />

de cuivre.<br />

Avantages<br />

• exempt de plomb et de zinc<br />

• compatibilité absolue avec tous les<br />

métaux<br />

• économique grâce aux intervalles de<br />

vidange d’huile extrêmement longs<br />

7


GEAR SINTEC CLP<br />

Helsyntetisk special transmissionsolja<br />

med PAO som bas. För växellådor som<br />

utsätts för höga och låga temperaturer.<br />

Speciellt lämplig för växellådor som står<br />

utomhus eller i ouppvärmda utrymmen.<br />

Fördelar<br />

• Mycket gott korrosionsskydd<br />

• Extremt långa serviceintervaller<br />

• Extremt förenlig med konstruktionsma-<br />

terial, tätningar, lack osv.<br />

ATf TP<br />

MOTOREX ATF TP är en HighPerformance<br />

ATF som har utvecklats speciellt<br />

för automatväxellådor i nyttofordon. Den<br />

utmärker sig genom enastående slitageskydd<br />

och möjliggör långa serviceintervaller<br />

för nyttofordon.<br />

Fördelar<br />

• Mycket gott slitage- och korrosions-<br />

skydd<br />

• Enastående växlingskomfort även på<br />

låga växlar<br />

• Brett användningsområde<br />

MOTOREX ATF TP ist ein High Performance<br />

ATF, das speziell für Automatikgetriebe<br />

von Nutzfahrzeugen entwickelt<br />

wurde. Es zeichnet sich durch hervorragenden<br />

Verschleissschutz aus und ermöglicht<br />

lange Serviceintervalle im Nutzfahrzeugbereich.<br />

Vorteile<br />

• schützt bestens vor Verschleiss und<br />

Korrosion<br />

• ausgezeichnete Schalteigenschaften<br />

auch bei niedrigen Gängen<br />

• breiter Anwendungsbereich<br />

MOTOREX ATF TP est une High Performance<br />

ATF spécialement développée<br />

pour les boîtes à vitesses automatiques<br />

de véhicules utilitaires. Il se distingue par<br />

son excellente protection contre l’usure et<br />

permet des intervalles de service espacés<br />

dans le domaine des véhicules utilitaires.<br />

Avantages<br />

• protège au mieux contre l‘usure et<br />

la corrosion<br />

• excellentes propriétés de passage des<br />

vitesses même aux vitesses basses<br />

• large champ d‘applications<br />

DEXRON III H, MAN 339 Typ V-2, MAN 339 Typ Z-2, MB-Approval 236.6, Voith 55.6335.3x, Voith 55.6336.3x, MERCON V, Allison C-4,<br />

ZF TE-ML-04D, 05L, 09, 14B, 16L, 17C<br />

Safety + Performance: MAN 339 Typ Z-3, Volvo 97341, Allison TES-389, TES-295<br />

ATf SUPER<br />

MOTOREX ATF SUPER är en mångsidig<br />

ATF-olja för äldre fordon. De speciellt<br />

utvalda grundoljorna och de anpassade<br />

additiverna ger produkten optimala smörjegenskaper<br />

för en säker användning.<br />

Fördelar<br />

• Mycket gott slitage- och korrosions-<br />

skydd<br />

• God växlingskomfort<br />

• Speciellt för äldre fordon<br />

Vollsynthetisches Spezialgetriebeoel auf<br />

der Basis von PAO (Polyalphaolefine).<br />

Für höchste Anforderungen in Getrieben,<br />

welche hohen und tiefen Temperaturen<br />

ausgesetzt sind. Speziell geeignet für Getriebe,<br />

die im Freien oder in unbeheizten<br />

Räumen stehen.<br />

Vorteile<br />

• sehr guter Korrosionsschutz<br />

• extrem lange Oelwechselintervalle<br />

• ausgezeichnete Verträglichkeit mit<br />

Konstruktionswerkstoffen, Dichtungen,<br />

Lacken usw.<br />

ISO VG 150, 220, 320, 460, DIN 51 517-3 (2004): CLP, ISO 6743-6: CKD, ISO 12929-1: CKD<br />

MOTOREX ATF SUPER ist ein vielseitig<br />

einsetzbares ATF für ältere Fahrzeuge.<br />

Die gezielt ausgewählten Grundoele und<br />

die darauf abgestimmten Additives verleihen<br />

dem Produkt optimale Schmiereigenschaften,<br />

durch die eine gute und sichere<br />

Anwendung erreicht wird.<br />

Vorteile<br />

• schützt bestens vor Verschleiss und<br />

Korrosion<br />

• gute Schalteigenschaften<br />

• speziell für ältere Fahrzeuge<br />

DEXRON II D, MERCON, ZF TE-ML-03D, 04D, 11A, 14A, 17C, MB-Approval 236.6, TASA, Cat TO-2, Allison C-4.<br />

Safety + Performance: Volvo 97335, Voith 55.6335.30, MAN 339 Typ V1, MAN 339 Typ Z1<br />

Huile d’engrenage spéciale entièrement<br />

synthétique à base de PAO (Polyalphaolefine).<br />

Pour les exigences les plus élevées<br />

d’engrenages placés en plein air ou dans<br />

des locaux non chauffés.<br />

Avantages<br />

• très bonne protection contre la corrosion<br />

• intervalles de vidange d’huile prolongés<br />

• excellente compatibilité avec les<br />

matériaux de construction, joints,<br />

vernis, etc.<br />

MOTOREX ATF SUPER est une ATF pour<br />

anciens véhicules. Les huiles de bases<br />

sélectionnées avec précision et les additifs<br />

assortis confèrent à ce produit des<br />

qualités lubrifiantes optimales pour une<br />

utilisation sûre.<br />

Avantages<br />

• protège au mieux contre l‘usure et la<br />

corrosion<br />

• bonnes propriétés de passage des<br />

vitesses<br />

• spécialement pour vieux véhicules<br />

8<br />

HYdRAULOLjOR · HYdRAULIkOELE · HUILES HYdRAULIQUES<br />

EkOSYNT HEES<br />

Denna hydraulolja är helsyntetisk samt<br />

snabbt biologiskt nedbrytningsbar. Möjliggör<br />

upp till 3–5 gånger längre användning.<br />

MOTOREX EKOSYNT HEES är<br />

skonsam mot miljön och sänker kostnaderna.<br />

Fördelar<br />

• Biologiskt snabbt nedbrytbar enligt<br />

OECD test 301B<br />

• Högt viskositetsindex<br />

• Enastående skydd mot korrosion och<br />

slitage, samt högtrycksegenskaper<br />

Biologisch schnell abbaubares vollsynthetisches<br />

hochleistungs Hydraulikoel. 3- bis<br />

5-fach längere Einsatzzeiten sind in der<br />

Praxis belegt. MOTOREX OEKOSYNT<br />

HEES schützt die Umwelt und senkt die<br />

Kosten.<br />

Vorteile<br />

• biologisch schnell abbaubar gemäss<br />

OECD-Test 301B<br />

• hoher Viskositätsindex<br />

• ausgezeichnete Korrosionsschutz-,<br />

Verschleissschutz- und Hochdruckei-<br />

genschaften<br />

Huile hydraulique rapidement biodégradable<br />

entièrement synthétique. Des durées<br />

de service 3 à 5 foix plus longues<br />

sont documentées dans la pratique.<br />

MOTOREX OEKOSYNT HEES protège<br />

l‘environnement et abausse les coûts.<br />

Avantages<br />

• rapidement biodégradable selon test<br />

OCDE 301B<br />

• indice de viscosité élevé<br />

• excellente protection contre la corrosi-<br />

on, l‘usure et les hautes pressions<br />

ISO VG 22, 32, 46, 68, DIN ISO 15380 (HEES), VDMA 24570 (Linde Test), DIN 51524/T2 (HLP), DIN 51524/T3 (HVLP), Bosch, Rexroth,<br />

A4VSO125, Kaiser AG Fahrzeugewerk, Prinoth AG<br />

EkOSYNT HfdU<br />

Svårantändlig syntetisk hydraulolja.<br />

MOTOREX HFDU-hydrauloljorna är lämpliga<br />

för alla vanliga hydraulsystem men<br />

används framför allt i miljöer med förhöjd<br />

explosions- och brandrisk (t.ex. vid tunnelbyggen).<br />

Fördelar<br />

• Svårantändlig<br />

• Biologiskt snabbt nedbrytbar<br />

• Mycket goda viskositets- och tempera-<br />

turegenskaper<br />

ISO VG 46, VDMA 24317 (HFDU), ISO 12922 (L-HFDU)<br />

Schwer entflammbare mineraloel- und<br />

wasserfreie Industrie- und Hydraulikoele.<br />

MOTOREX HFDU Hydraulikoele eignen<br />

sich für alle gängigen Hydraulikanwendungen<br />

und werden vor allem dort eingesetzt,<br />

wo aufgrund der Umgebungsbedingungen<br />

ein erhöhtes Explosions- und Brandrisiko<br />

besteht. (z.B. beim Tunnelbau)<br />

Vorteile<br />

• schwer entflammbar<br />

• biologisch schnell abbaubar<br />

• sehr gutes Viskositäts-Temperatur-<br />

Verhalten<br />

Huiles industrielles et hydrauliques<br />

exemptes d‘huile minérale et d‘eau difficilement<br />

inflammables. Les huiles hydrauliques<br />

MOTOREX HFDU conviennent<br />

à toutes les utilisations hydrauliques habituelles<br />

et sont utilisées avant tout où,<br />

pour des raisons d‘environnement, des<br />

risques d‘explosion et de feu existant<br />

(p. ex. à la construction de tunnels).<br />

Avantages<br />

• difficilement inflammable<br />

• rapidement biodégradable<br />

• très bon comportement de la viscosité<br />

et de température<br />

9


COREX HV<br />

Högpresterande olja för industri och hydraulik<br />

med högt viskositetsindex, även<br />

optimalt lämplig för hydrostatiska drivningar.<br />

Optimala egenskaper vid extrema<br />

temperaturer.<br />

Fördelar<br />

• Multigrade-hydraulolja<br />

• Högt viskositetsindex<br />

• Förenlig med andra hydrauloljor med<br />

mineralolja som bas<br />

ISO VG 15, 22, 32, 46, 68, 100, DIN 51524/T3 (HVLP), ISO 6743/4 (HV)<br />

COREX HLP<br />

Högpresterande olja för industri och hydraulik<br />

med mycket brett användningsområde.<br />

T.ex. som hydraulolja i alla slags<br />

industriella anläggningar, i anläggningsmaskiner<br />

och nyttofordon samt tunnelborr-<br />

och verktygsmaskiner osv.<br />

Fördelar<br />

• Monograde-hydraulolja<br />

• Utmärkt slitageskydd<br />

• Neutral gentemot tätningar<br />

öchstleistungs Industrie- und Hydraulikoel<br />

mit hohem Viskositätsindex, auch für<br />

hydrostatische Antriebe optimal geeignet.<br />

Optimales Verhalten bei extremen Temperaturen.<br />

Vorteile<br />

• Mehrbereichshydraulikoel<br />

• hoher Viskositätsindex<br />

• verträglich mit anderen Hydraulikoelen<br />

auf Mineraloelbasis<br />

Höchstleistungs-Industrie- und Hydraulikoele<br />

mit sehr breitem Einsatzbereich.<br />

Z.B. als Hydraulikoele in industriellen Anlagen<br />

aller Art, in Arbeitsmaschinen und<br />

Nutzfahrzeugen sowie Tunnelbohr- und<br />

Werkzeugmaschinen usw.<br />

Vorteile<br />

• Einbereichshydraulikoel<br />

• ausgezeichneter Verschleissschutz<br />

• neutrales Verhalten gegenüber<br />

Dichtungen<br />

ISO VG 10, 15, 22, 32, 46, 68, 100, 150, DIN 51524/T2 (HLP), DIN EN ISO 6743-4<br />

COREX HVLP-d 46<br />

MOTOREX COREX HVLP-D 46 är en<br />

hydraulolja med en utmärkt viskositetsstabilitet<br />

för exakta hydrauliska kraftöverföringar<br />

och styrsystem, speciellt för<br />

anläggningar som drivs vid låga temperaturer.<br />

Förhindrar funktionsstörningar<br />

tack vare sin rengörande och spridande<br />

verkan.<br />

Fördelar<br />

• Multigrade-hydraulolja<br />

• Skjuvstabil (Stay-in-Grade)<br />

• Förenlig med andra hydrauloljor med<br />

mineralolja som bas<br />

ISO VG 46, DIN 51524/T3 (HVLP)<br />

MOTOREX COREX HVLP-D 46 ist ein<br />

Hydraulikoel mit einer ausgezeichneten<br />

Viskositätsstabilität für präzise hydraulische<br />

Kraftübertragungs-, Regel- und Steuerungssysteme<br />

speziell für Anlagen, die<br />

bei tiefen Temperaturen arbeiten. Dank<br />

der vorzüglichen detergierenden und dispergierenden<br />

Wirkung verhindert es Funktionsstörungen.<br />

Vorteile<br />

• Mehrbereichshydraulikoel<br />

• scherstabil (Stay-in-Grade)<br />

• verträglich mit anderen Hydraulikoelen<br />

auf Mineraloelbasis<br />

Huile hydraulique haute performance avec<br />

indice de viscosité élevé, également appropriée<br />

de manière optimale pour les<br />

entraînements hydrostatiques. Excellent<br />

comportement aux températures extrêmes.<br />

Avantages<br />

• huiles hydrauliques multigrades<br />

• indice de viscosité élevé<br />

• compatibles avec d’autres huiles<br />

hydrauliques à base d’huile minérale<br />

Huiles industrielles et hydrauliques avec<br />

un domaine d‘application très large. P. ex.<br />

Comme huiles hydrauliques dans les installations<br />

industrielles de tous genres,<br />

moteurs et véhicules utilitaires, tunneliers,<br />

machines-outil, etc.<br />

Avantages<br />

• huiles hydrauliques monograde<br />

• excellente protection contre l’usure<br />

• comportement neutre envers les joints<br />

MOTOREX COREX HVLP-D-46 est une<br />

huile hydraulique avec une excellente<br />

stabilité de viscosité pour les systèmes<br />

hydrauliques de transmission de force,<br />

asservissements et de commande travaillant<br />

à des températures basses. Empêche<br />

les perturbations fonctionnelles<br />

grâce à son excellent pouvoir détergent et<br />

dispersant.<br />

Avantages<br />

• huiles hydrauliques multigrades<br />

• stabilité au cisaillement (Stay-in-Grade)<br />

• compatibles avec d’autres huiles<br />

hydrauliques à base d’huile minérale<br />

10<br />

dIVERSE · dIVERSES · dIVERS<br />

BOHRHAMMEROEL ROTAC 46, 100<br />

Tryckluftsborrolja<br />

Mineralolja för smörjning av tryckluftsborr<br />

och bilningshammare.<br />

Bohrhammeroel<br />

Mineralische Bohrhammeroele sind konzipiert<br />

für den Einsatz in Bohrjumbos zur<br />

Schmierung von Bohr- und Abbauhämmern.<br />

BOHRHAMMEROEL ROTAC SYNT 10, 18<br />

Tryckluftsborrolja<br />

Helsyntetisk tryckluftsborrolja för smörjning<br />

i tryckluftsverktyg. ROTAC SYNT är<br />

biologiskt snabbt nedbrytbar. Funktionsstörningar<br />

förhindras tack vare de goda<br />

rengörande egenskaperna och helsäker<br />

avisning även vid låga temperaturer.<br />

SEILSCHMIERMITTEL 180<br />

Vajersmörjmedel<br />

Biologiskt nedbrytbart smörjmedel för<br />

vajrar, med vegetabilisk olja som bas. Har<br />

en hög penetrerande grad och angriper<br />

inte brytskivor och matning.<br />

Bohrhammeroel<br />

Vollsynthetische Bohrhammerflüssigkeiten<br />

für die Schmierung von Druckluftwerkzeugen.<br />

ROTAC SYNT ist biologisch rasch abbaubar.<br />

Durch die gute Reinigungswirkung<br />

und die absolut sichere Enteisung werden<br />

Betriebsstörungen auch bei tiefen Temperaturen<br />

sicher verhindert.<br />

Seilschmiermittel<br />

Biologisch abbaubares Seilschmiermittel<br />

aus pflanzlichen Basisoelen. Verfügt über<br />

ein gutes Kriech- und Eindringvermögen<br />

und greift Seilrollen und Fütterungen aus<br />

Kunststoff nicht an.<br />

Huile pour marteaux piqueurs<br />

Les huiles minéreaux pour marteaux<br />

piqueurs sont conçues pour la lubrification<br />

de foreuses mobiles, de marteaux<br />

piqueurs et de démolition.<br />

Huile pour marteaux piqueurs<br />

Liquides entièrement synthétiques pour<br />

marteaux piqueurs pour la lubrification<br />

d‘outils pneumatiques. Les produits<br />

ROTAC SYNT sont rapidement biodégradables.<br />

Grâce à leur bon effet de nettoyage<br />

et le dégivrage absolument sûr, les<br />

dérangements sont évités même lors de<br />

températures basses.<br />

Lubrifiant pour câbles<br />

Lubrifiant biodégradable à base d‘huiles<br />

végétales pour câbles. Dispose d‘une excellente<br />

capacité de fluage et de pénétration.<br />

N‘attaque pas les poulies ni les fonds<br />

de gorges en matière synthétique.<br />

11


UNIPRESS<br />

Denna kompressorolja är lämplig för alla<br />

kolv- och rotationskompressorer, samt<br />

vakuumpumpar som kräver en smörjolja<br />

enligt DIN VB, VBL, VC, VCL och VDL.<br />

ISO VG 46, 68, 100, 150<br />

SYNPRESS<br />

MOTOREX SYNPRESS ISO VG 32, 46<br />

och 68 uppfyller alla krav som ställs av<br />

moderna skruv- och rotationskompressorer.<br />

Denna kompressorolja är lämplig i<br />

kontinuerlig drift under svåra förhållanden<br />

inom industri, gruvdrift samt för snökanoner.<br />

ISO VG 32, 46, 68 / DIN 51506 VDL, ISO DP 6521<br />

COOLANT M3.0<br />

Koncentrerad kylarvätska av etylenglykol.<br />

Rekommenderas av flera tillverkare. Fri<br />

från nitriter, fosfater, aminer och silikater.<br />

COOLANT M5.0<br />

Diese Kompressorenoele eignen sich für<br />

alle Kolben- und Rotationskompressoren,<br />

sowie Luftvakuumpumpen, für die ein<br />

Schmieroel gemäss DIN VB, VBL, VC, VCL<br />

und VDL vorgeschrieben sind.<br />

MOTOREX SYNPRESS ISO VG 32, 46 und<br />

68 werden allen Anforderungen gerecht,<br />

welche von modernen Schraubenverdichtern<br />

und Rotationskompressoren im harten<br />

Dauereinsatz in Industrie, Stollenbau,<br />

Bergbau, bei künstlicher Beschneiung<br />

usw. gestellt werden.<br />

Kühlerschutz-Konzentrat und Fertiggemisch<br />

auf Ethylenglykol-Basis. Von verschiedenen<br />

Herstellern vorgeschrieben.<br />

Nitrit-, phosphat-, amin- und silikatfrei.<br />

Ces huiles pour compresseurs sont destinées<br />

pour tous les compresseurs à<br />

pistons et rotatifs, ainsi que pour les<br />

pompes à vide, pour lesquels un lubrifiant<br />

selon les normes DIN VB, VBL, VC, VCL et<br />

VDL est prescrit.<br />

MOTOREX SYNPRESS ISO VG 32, 46 et<br />

68 remplissent toutes les prescriptions<br />

qui sont exigées dans les compresseurs à<br />

vis ou rotatifs modernes travaillant en service<br />

continu, dans des conditions difficiles<br />

telles que dans l‘industrie, la construction<br />

de galeries souterraines, l‘exploitation minière,<br />

l‘enneigement artificiel, etc.<br />

Concentré antigel pour radiateur à base<br />

d’éthylène glycol. Prescrit par differents<br />

constructeurs. Exempt de nitrite, phosphate,<br />

amine et silicate.<br />

VW/AUDI/SEAT/SKODA/PORSCHE: TL 774-D/F, MB-APPROVAL 325.3 /DBL 7700.30, MAN 324-SNF, MTU MTL 5048, SCANIA TI 02-98 0813 T/B/M sv<br />

Koncentrerad kylarvätska av etylenglykol.<br />

Lämplig för moderna effektstarka motorer.<br />

Fri från nitriter, fosfater och aminer.<br />

Kühlerschutz-Konzentrat auf Ethylenglykol-Basis.<br />

Geeignet für moderne, leistungsstarke<br />

Motoren. Nitrit-, phosphat-<br />

und aminfrei.<br />

Concentré antigel pour radiateur à base<br />

d’éthylène glycol. Destiné aux moteurs<br />

modernes à haut rendement. Exempt de<br />

nitrite, phosphate et amine.<br />

MB-Approval 325.0 /DBL 7700.20, BMW N 600 69.0, OPEL/GM B 0400240,VW/AUDI/SEAT/SKODA TL 774-C, SAAB: 6901 599, MAN 324 NF, MTU: MTL 5048,<br />

KDH H-LV 0161 0188, LIEBHERR TLV 035, TLV 23009A, JENBACHER TA-Nr. 1000-0201, SCANIA: TB 1451<br />

fLUId 466<br />

Korrosionsinhibitor<br />

Fluid 466 är ett korrosionsskyddande vax,<br />

innehållande lösningsmedel som producerar<br />

en stöttålig och långtidsverkande<br />

rostskyddsfilm. Fluid 466 är mycket användbar<br />

för det flesta applikationer som<br />

korrosionsskydd för skog- och jordbruksmaskiner.<br />

Används också t.ex. inom bilindustrin<br />

för skydd av tröskellådor eller<br />

liknande håligheter.<br />

Korrosionsschutzmittel<br />

FLUID 466 ist ein lösemittelhaltiger, bariumfreier<br />

Korrosionsschutz, welcher einen<br />

grifffesten, wachsartigen Schutzfilm bildet.<br />

FLUID 466 ist sehr vielseitig einsetzbar.<br />

In der Land- und Forst- und Bauwirtschaft<br />

eignet er sich besonders zum<br />

saisonalen Stilllegen von Fahrzeugen und<br />

Maschinen, zum Konservieren von Hohlräumen<br />

und als Unterbodenschutz.<br />

Produit Anticorrosion<br />

FLUID 466 est un fluide de protection anticorrosion,<br />

exempt de baryum, à base de<br />

solvant, qui forme un film d’aspect cireux<br />

sec au toucher. FLUID 466 convient à des<br />

domaines d‘application très diversifiés.<br />

En agriculture et exploitation forestière,<br />

il est particulièrement adapté à la mise<br />

hors service saisonnière de véhicules et<br />

engins, pour la conservation de cavités et<br />

la protection de dessous de caisses.<br />

12<br />

SMÖRjfETT · fETT · GRAISSES<br />

fETT 2000<br />

Långtidsfett<br />

Ett extremt vidhäftande, gult fluorescerande<br />

kalciumtvålfett med mycket högt<br />

oxidationsmotstånd, absolut vattenresistent<br />

och med enastående tryckupptagningsförmåga.<br />

Användningsområde<br />

–30°C till +120°C. NLGI 2.<br />

fETT 3000<br />

Högtrycksfett<br />

Modernt universalfett, tåligt mot höga<br />

tryck, för extrema påfrestningar, användning<br />

i breda temperaturområden, speciellt<br />

lämpligt för smörjning av rullager.<br />

Användningsintervall –30°C till +150°C.<br />

NLGI 2.<br />

Langzeitfett<br />

Ein äusserst adhäsives, gelb fluoreszierendes<br />

Calciumseifenfett mit einer extrem<br />

hohen Oxidationsbeständigkeit, absoluter<br />

Wasserbeständigkeit und hervorragendem<br />

Druckaufnahmevermögen. Einsatzbereich<br />

-30 °C bis +120 °C. NLGI 2.<br />

Hochdruckfett<br />

Modernstes Mehrzweckfett, hochdruckbeständig,<br />

für extreme Beanspruchung,<br />

weiter Temperatureinsatzbereich, bestens<br />

geeignet für Wälzlagerschmierungen. Einsatzbereich<br />

-30 °C bis +150 °C. NLGI 2.<br />

KP2N-30 enligt DIN 51502, MB-Approval 265.1, MAN 284 Li-H 2, Volvo STD 1277.18, 1277.2, Lubricating grease 97718, 97220<br />

Graisse longue durée<br />

Graisse au savon de calcium, jaune fluorescent,<br />

se distinguant par son extrême<br />

adhésivité et sa remarquable inaltérabilité<br />

à l’oxydation. Elle dispose d’une résistance<br />

absolue à l’eau ainsi que d’un extraordinaire<br />

pouvoir d’absorption de pression.<br />

Plage d‘utilisation de -30 °C à +120 °C.<br />

NLGI 2.<br />

Graisse haute pression<br />

Graisse polyvalente ultramoderne résistante<br />

aux hautes pressions, pour sollicitations<br />

extrêmes, large domaine de températures,<br />

se prête particulièrement à la<br />

lubrification des paliers à roulements. Zone<br />

d’utilisation -30 °C à + 150 °C. NLGI 2.<br />

13


fETT 219<br />

Litiumfett med PTFE<br />

FETT 219 är lämplig för smörjning av<br />

högbelastade rull- och glidlager. Speciellt<br />

lämplig för användning i jordbruksmaskiner.<br />

Uppfyller kraven från välkända tillverkare<br />

som Caterpillar, Komatsu, Liebherrmr,<br />

Akermanns, O & K, Volvo och Scania.<br />

Inte lämplig för roterande eller förbelastade<br />

lager. Temperaturområde från-20° C<br />

till+ 150°C, kortare period upptill +200°C.<br />

NLGI2.<br />

fETT 176<br />

Kalciumkomplexfett<br />

Högtrycksfett med mycket brett användningsområde<br />

inom byggsektorn och industrin.<br />

Extremt vattenresistent. Användningsområde<br />

–25 °C till +150 °C. NLGI 2.<br />

fETT 218 M<br />

Litiumfett med MoS2<br />

Litiumfett med skyddande nöddriftegenskaper.<br />

Detta fett med molybdenhalt på<br />

2-5% håller kraven för smörjning från erkända<br />

tillverkare av anläggningsmaskiner<br />

och motorfordon. Arbetstemperaturområdet<br />

mellan –20 °C och +120 °C, tillfälligt<br />

+150 °C, uppfyller alla krav både när det<br />

gäller lägsta samt högsta omgivningstemperatur.<br />

Mycket lämpligt för smörjning<br />

av tappar och glidlager med oscillerande<br />

rörelser. NLGI 2.<br />

fETT 174<br />

Växellådsfett<br />

FETT 174 är ett litiumtvål fett baserat<br />

på mineralolja. Lämplig för påfyllning av<br />

växellådor av typ snäckväxlar eller liknade<br />

industriella kuggkopplingar med förhöjd<br />

driftstemperatur. Temperaturområde<br />

-30°C till 120°C. NLGI00.<br />

LIthiumfett mit PTFE<br />

FETT 219 eignet sich zur Schmierung von<br />

hochdruckbelasteten Wälz- und Gleitlagern<br />

bei erhöhten Lagertemperaturen.<br />

Speziell geeignet für den Einsatz in Erdfördermaschinen<br />

sowie Baumaschinen<br />

aller Art. Entspricht den Anforderungen<br />

namhafter Baumaschinen- und Fahrzeugherstellern<br />

wie Caterpillar, Komatsu, Liebherr,<br />

Akermanns, O&K, Volvo und Scania.<br />

Nicht geeignet für schnell drehende oder<br />

vorgespannte Wälzlager. Arbeitstemperaturbereich<br />

von – 20 °C bis + 150 °C, kurzfristig<br />

bis + 200 °C. NLGI 2.<br />

Calcium-Komplex-Fett<br />

Hochdruckfett mit sehr breiten Anwendungsmöglichkeiten<br />

im Baubereich und in<br />

der Industrie. Hervorragende Beständigkeit<br />

gegen Wasser. Einsatzbereich -25 °C<br />

bis +120 °C. NLGI 2.<br />

Lithiumfett mit MoS2<br />

Lithiumfett mit schützenden Notlauf-<br />

eigenschaften. Es entspricht den Vorschriften<br />

namhafter Baumaschinen- und Fahrzeughersteller,<br />

welche für die Schmierung<br />

ihrer Maschinen und Fahrzeuge ein Fett<br />

mit einem Molybdängehalt von 2-5%<br />

verlangen. Der Arbeitstemperaturbereich<br />

von -20°C bis +120 °C, kurzfristig +150 °C,<br />

erfüllt alle Anforderungen, sowohl bei<br />

tiefsten als auch bei sehr warmen Umgebungstemperaturen.<br />

Bestens geeignet<br />

zur Schmierung von Bolzen und Gleitlager<br />

mit oszillierenden Bewegungen. NLGI 2.<br />

Getriebefliessfett<br />

FETT 174 ist ein lithiumverseiftes Schmierfett<br />

auf Mineraloelbasis und eignet sich<br />

für die Füllung von Getriebegehäusen von<br />

Stirn- und Kegelradantrieben, Schnecken-<br />

und ähnlichen Industriegetrieben, auch<br />

bei erhöhten Betriebstemperaturen. -30°C<br />

bis +120°C. NLGI 00.<br />

Graisse à base de lithium avec PTFE<br />

FETT 219 convient à la lubrification de<br />

roulements à rouleaux et paliers lisses<br />

fortement chargés. Convient tout particulièrement<br />

pour une utilisation sur les<br />

machines d’extraction et autres machines<br />

de chantiers de tous genres. Correspond<br />

aux niveaux d’exigences des constructeurs<br />

de machines et véhicules de chantiers<br />

tels que Caterpillar, Komatsu, Liebherr,<br />

Akermanns, O&K, Volvo et Scania.<br />

Inadaptée pour paliers à vitesses élevées<br />

ou précontraints. Plage de la température<br />

de service de -20 °C à +150 °C, à court<br />

terme même jusqu‘à +200 °C. NLGI 2.<br />

Graisse complexe de calcium<br />

Graisse haute pression à usages multiples<br />

dans les secteurs de la construction et de<br />

l’industrie. Excellente résistance à l’eau.<br />

Domaine d’utilisation – 25 °C à +120 °C.<br />

NLGI 2.<br />

Graisse à base de lithium avec MoS2<br />

Graisse à base de lithium avec protection<br />

par propriété de fonctionnement en cas<br />

d’urgence. Elle est conforme aux prescriptions<br />

de constructeurs de machines<br />

et de véhicules notoires, qui requièrent<br />

une graisse avec une part de 2 à 5 % de<br />

molybdène pour les machines et véhicules.<br />

La plage de températures de travail<br />

allant de –20 °C à +120 °C, temporairement<br />

jusqu’à +150 °C, répond à toutes<br />

les exigences, tant par les températures<br />

les plus basses que par des températures<br />

ambiantes les plus élevées. Appropriée<br />

pour la lubrifiction de goujons et paliers<br />

lisses à mouvement oscillatoire. NLGI 2.<br />

Graisse fluide pour engrenages<br />

FETT 174 est une graisse de couleur naturelle,<br />

poisseuse, semi-liquide, au savon<br />

de lithium, à base d’huile minérale et<br />

convient au remplissage de carters d’engrenages<br />

droits, coniques, à vis sans fin<br />

et autres engrenages industriels, même<br />

par température élevée. De -30°C jusqu’à<br />

+120°C. NLGI 00.<br />

14<br />

fETT 4600<br />

Tätningsfett<br />

FETT 4600 är ett snabbt biologiskt nedbrytbart<br />

smörjfett baserat på en speciell<br />

kalciumtvål. På grund av sin konsistens<br />

(NLGI 2/3) och den höga grundoljeviskositeten<br />

har fettet en mycket god tätande<br />

effekt. FETT 4600 används huvudsakligen<br />

för kontinuerlig smörjning av de viktigaste<br />

lagertätningarna i främre delar av<br />

tunnelborrmaskiner. Temperaturområde<br />

-20°C till100°C.NLGI2-3. Specifikationer:<br />

ME2-3 g-20enligt DIN51502.<br />

fETT 1218<br />

Växel och Vajerfett<br />

Fett för öppna smörjpunkter. FETT 1218<br />

lämpar sig i fuktig och våt miljö för öppna<br />

och högt belastade smörjpunkter. Smörjer<br />

och skyddar öppna kugghjul, kedjor,<br />

fjädrar samt kablar på grävmaskiner,<br />

kranar, anläggningsmaskiner och hissar.<br />

Temperaturområde: -30°C till+130°C.<br />

NLGI2 Specifikationer: KPF2K-30 till DIN<br />

51502.<br />

MEISSELTRENNPASTE 183<br />

Mejselpasta<br />

Special smörjmedel för mejsel och styrningshylsa<br />

på hydrauliska bilningshammare.<br />

Även lämpligt för tryckluftsdrivna<br />

bilningshammare, bergborrmaskiner.<br />

Smörjning garanteras även vid mycket<br />

höga temperaturer (upp till 1100 °C). Inte<br />

avsett för rull- och glidlager. NLGI 2.<br />

Abdichtfett<br />

FETT 4600 ist ein biologisch schnell abbaubares<br />

Schmierfett auf der Basis einer<br />

speziellen Calciumseife. Aufgrund der<br />

Konsistenz (NLGI2/3) und der hohen<br />

Grundoelviskosität verfügt das Fett über<br />

eine sehr gute Abdichtwirkung. FETT<br />

4600 wird hauptsächlich eingesetzt für die<br />

kontinuierliche Schmierung von Haupt-Lager-Dichtungen<br />

im vorderen Bereich von<br />

Tunnelbohrmaschinen. -20°C bis +100°C.<br />

NLGI 2-3. Spezifikationen: ME 2-3 G -20<br />

nach DIN 51502.<br />

Zahnrad- und Drahtseilfett<br />

Fett für offene Schmierstellen. FETT 1218<br />

eignet sich für offene und hochbelastete<br />

Schmierstellen, die in sehr feuchter<br />

oder nasser Umgebung arbeiten, für die<br />

Schmierung und Konservierung von offenen<br />

Getrieben, Zahnkränzen, Zahnstangen,<br />

Ketten, Führungsschienen, Federn,<br />

Drahtseilen, usw. an Baggern, Kränen,<br />

Baumaschinen, Aufzügen und Förderanlagen.<br />

Einsatzbereich: -30°C bis +130°C.<br />

NLGI 2. Spezifikationen: KPF2K-30 nach<br />

DIN 51502.<br />

Meisseltrennpaste<br />

Spezialschmierstoff für die sichere Trennung<br />

zwischen Meissel oder Spitzeisen<br />

und der Führungsbüchse von hydraulischen<br />

Abbauhämmern. Auch für Druckluft<br />

getriebene Abbauhämmer, Felsbohrmaschinen<br />

und zur Verschraubung von Bohrgestängen<br />

geeignet. Die Trennwirkung<br />

ist auch bei sehr hohen Temperaturen gewährleistet.<br />

Für Wälz- und Gleitlager nicht<br />

geeignet! -20 °C bis +1100 °C. NLGI 2.<br />

Graisse d’étanchéification<br />

MOTOREX FETT 4600 est une graisse<br />

rapidement biodégradable à base d’un<br />

savon de calcium spécial. En raison de la<br />

consistance (NLGI 2/3) et de la viscosité<br />

élevée de l’huile de base, la graisse dispose<br />

d’un très bon effet d’étanchéification.<br />

MOTOREX FETT 4600 est utilisé en<br />

première ligne comme graisse d’étanchéification<br />

en continu des joints de paliers<br />

principaux de tunneliers. -20°C à +100°C.<br />

NLGI 2-3. Spécifications ME 2-3 G -20 selon<br />

DIN 51502.<br />

Graisse pour Crémaillères et câbles<br />

FETT 1218 est appropriée pour les points<br />

de graissage ouverts de pièces mécaniques<br />

tournant lentement exposées à<br />

de forts chocs, vibrations et frottements<br />

mécaniques élevés. Elle est appliquée<br />

sur les parties luisantes nettoyées. FETT<br />

1218 convient au graissage de points de<br />

lubrification robustes et durement sollicités<br />

travaillant dans un environnement<br />

très humide ou mouillé pour la lubrification<br />

et la conservation d’engrenages, couronnes<br />

dentées, crémaillères, chaînes,<br />

rails-guides, ressorts, câbles, etc. d’excavateurs,<br />

grues, machines de chantier,<br />

ascenseurs, convoyeur. De -30°C jusqu‘à<br />

+130°C. NLGI 2. Spécifications: KPF2K-30<br />

selon DIN 51502.<br />

Pate de séparation<br />

Lubrifiant spécial pour assurer la séparation<br />

entre burin ou aiguille et la douille<br />

de guidage des marteaux piqueurs hydrauliques.<br />

Convient également pour les<br />

marteaux piqueurs pneumatiques, perceuses<br />

de superfinition et le boulonnage<br />

de tiges de sondage. L’effet de séparation<br />

est assuré même à des températures très<br />

élevées. Ne convient pas pour palier à roulement<br />

et à glissement! De -20 °C jusqu‘à<br />

+1100 °C. NLGI 2.<br />

15


©Mirko / Fotolia.de<br />

fORMOLjOR · TRENNMITTEL · AGENT dE SÉPARATION<br />

ANVÄNDNING • EGENSKAPER<br />

ANWENDuNG • EIGENSCHAFTEN<br />

APPLICATION • PROPRIéTéS<br />

Betong, trä<br />

Holzschalung<br />

Coffrage en bois<br />

FORMOLJOR / TRENNMITTEL / AGENT DE SéPARATION<br />

Betong, stål<br />

Stahlschalung<br />

Coffrage en acier<br />

Betong, aluminium<br />

Aluminiumschalung<br />

Coffrage en aluminium<br />

Betong, plast<br />

Kunststoffschalungen<br />

Coffrage en plastique<br />

Betong, färgad<br />

Beton eingefärbt<br />

Béton teinté<br />

Stationär betongblandare<br />

Betonmischanlagen<br />

Station à béton<br />

Betongblandarbil<br />

Fahrmischer<br />

Malaxeur à béton<br />

Pneumatiska eller Stålvalsar<br />

Pneu- oder Stahlwalzen<br />

Rouleaux<br />

CONFORM 5450 BIO • • • • • • • • • • • 4.4<br />

CONFORM 5100 • • • • • • • • • 8.7<br />

PERAFORM 5300 • • • • • 14<br />

TRENNMITTEL 4450 BIO • • • • • • • • • 3.8<br />

TRENNMITTEL 4100 • • • • • • • • 8.3<br />

TRENNMITTEL 4120 • • • • • • • • 2.8<br />

TRENNMITTEL 436 • • • • • 3.1<br />

BITUMENTRENNMITTEL 4720 BIO • • • • • • 3.1<br />

WALZENTRENNMITTEL 4700 BIO • • • • • • 10<br />

SKYDDSMEDEL FÖR BLANDARE / MISCHERSCHuTZ / AGENT DE PROTECTION POuR MALAXEuR<br />

SATURN 6600 BIO • • • • • • • • • 6.8<br />

16<br />

Installationsmaskiner<br />

Einbaumaschinen<br />

Appareils d‘installation<br />

Verktyg, Ventiler<br />

Werkzeuge, Armaturen<br />

Outils, garnitures<br />

VOC-fri<br />

VOC-frei<br />

Exempt de COV<br />

Biologiskt nedbrytbar<br />

Biologisch abbaubar<br />

Biodégradable<br />

Flampunkt < 75 °C<br />

Flammpunkt < 75 °C<br />

Point éclair < 75 °C<br />

Vattenavstötande<br />

Wasserverdrängend<br />

Repousse l‘eau<br />

Korrosionsskyddande tillsatser<br />

Korrosionsschutz-Additives<br />

Additives protection contre la corrosion<br />

Ventilerande tillsatser<br />

Entlüftungs-Additives<br />

Additives d‘aération<br />

Fysikalisk separation<br />

Physikalische Trennung<br />

Séparation physique<br />

Kemisk separation<br />

Chemische Trennung<br />

Séparation chimique<br />

Viskositet vid 40 °C<br />

Viskosität bei 40 °C<br />

Viscosité 40 °C<br />

17


© Sebastiano Fancellu - Fotolia.com<br />

fORMOLjOR · TRENNMITTEL · AGENT dE SÉPARATION<br />

CONfORM 5450 BIO<br />

Biologiskt snabbt nedrytbar formolja<br />

för betong - den senaste generationen<br />

Biologiskt snabbt nedbrytbar, grönfärgad,<br />

VOC-fri och högeffektiv formolja. De lättflytande<br />

grundoljorna möjliggör ekonomisk<br />

applicering på gjutformarna. De nya<br />

tillsatserna säkerställer enastående korrosionsskydd<br />

och snabb härdning av betongens<br />

yta. Tack vare att medlet snabbt<br />

bryts ner biologiskt kan det användas<br />

utan risk vid arbeten i tunnelbyggen och<br />

vattenskyddsområden.<br />

CONfORM 5100<br />

Formolja för betong för universalanvändning<br />

- den senaste generationen<br />

Gulfärgad, VOC-fri formolja med medelhög<br />

viskositet framställd av högraffinerade<br />

mineraloljor. Enastående korrosionsskydd.<br />

Ny sammansättning av tillsatser<br />

för snabb ventilation, optimerade vibrationer<br />

och vackra rena ytor med hög kvalitet.<br />

Mycket lämplig för råbetong och alla<br />

slags gjutformar (trä, metall, plast) och<br />

okonventionella former.<br />

Biologisch schnell abbaubares Betontrennmittel<br />

neuester Generation<br />

VOC-frei. Die dünnflüssigen Grundoele<br />

unterstützen ein sparsames Auftragen auf<br />

die Schalung. Durch neue Additive wird<br />

ein hervorragender Korrosionsschutz und<br />

ein schnelles Erhärten der Betonoberfläche<br />

gewährleistet. Dank der biologischen<br />

Abbaubarkeit, bedenkenloser Einsatz in<br />

der Tübbing-Element-Fabrikation, dem<br />

Tunnelbau und im Bereich von Gewässerschutzbauten.<br />

universell einsetzbares Betontrennmittel<br />

- neuster Generation<br />

Gelbfarbenes, VOC-freies Trennmittel<br />

von mittlerer Viskosität. Entwickelt auf<br />

der Basis von hochraffinierten Mineraloelen.<br />

Hervorragender Korrosionsschutz.<br />

Neu formulierte Additive sorgen für eine<br />

schnelle Entlüftung, optimierte Vibration<br />

und für schöne, saubere und qualitativ einwandfreie<br />

Oberflächen. Sehr gut geeignet<br />

für Sichtbeton sowie für alle Schalungsarten<br />

(Holz, Metall, Kunststoff) wie auch für<br />

unkonventionelle Formen.<br />

Agent de séparation rapidement biodégradable<br />

de la plus récente génération<br />

Exempt de COV. Les huiles de base très<br />

limpides permettent une application économique<br />

sur les coffrages. Les nouveaux<br />

additifs offrent une parfaite protection<br />

contre la corrosion et permettent un durcissement<br />

rapide de la surface du béton.<br />

Sa biodégradation permet un emploi sans<br />

risques dans la fabrication d’éléments de<br />

cuvelage, la construction de tunnels et<br />

dans le secteur de la construction de protections<br />

contre les eaux.<br />

Agent de séparation universel de la<br />

plus récente génération<br />

Agent de séparation de couleur jaune,<br />

exempt de COV, d’une viscosité moyenne.<br />

Développé sur la base d’huiles minérales<br />

hautement raffinées. Excellente protection<br />

contre la corrosion. Les additifs<br />

nouvellement formulés permettent une<br />

dé saération rapide, une vibration parfaite<br />

et de belles surfaces de béton, propres<br />

d’une qualité parfaite. Convient très bien<br />

au béton apparent ainsi qu’à tous les<br />

genres de coffrages en bois, matière plastique<br />

et métalliques, même de formes<br />

non-conventionnelles.<br />

18<br />

PERAfORM 5300<br />

Formolja för betong, med många<br />

användningsområden<br />

VOC-fri formolja med medelhög viskositet.<br />

Lämplig för gjutformar av trä och plast.<br />

TRENNMITTEL 4450 BIO<br />

Biologiskt snabbt nedbrytbar formolja<br />

för betong<br />

Biologiskt snabbt nedbrytbar formolja för<br />

betong, VOC-fri. För byggen och tillverkning<br />

av prefabrikationselement. Mycket<br />

lämpligt för alla vanliga slags gjutformar.<br />

Mycket ekonomisk (upp till 40 m2/l, gjutformar<br />

av metall upp till 80 m2/l). Särskilt<br />

lämplig för användning vid konstruktioner<br />

intill vattendrag och i kontakt med grundvatten.<br />

TRENNMITTEL 4100<br />

Formolja för betong, för universalvändning<br />

Gulfärgad, VOC-fri formolja med medelhög<br />

viskositet. Mycket ekonomisk (upp<br />

till 40 m2/l, gjutformar av metall upp till<br />

80 m2/l). Gott korrosionsskydd, vattenavstötande.<br />

Ger vackra ytor av hög kvalitet,<br />

även med råbetong. Lämplig för gjutformar<br />

av alla slags material.<br />

TRENNMITTEL 4120<br />

Formolja för råbetong<br />

Ljusgul, lättflytande formolja. Den höga<br />

halten av VOC-fritt lösningsmedel som<br />

snabbar på torkningen och förhindrar<br />

fläckbildning.<br />

Vielseitig einsetzbares Betontrennmittel<br />

VOC-freies Trennmittel von mittlerer Viskosität.<br />

Geeignet für Holz- und Kunststoffschalungen.<br />

Biologisch rasch abbaubares Betontrennmittel<br />

VOC-freies Trennmittel. Einsatz im Hochbau<br />

und der Beton-Fertigelement-Fabrikation.<br />

Sehr gut geeignet für alle gängigen<br />

Schalungen. Sehr ergiebig (bis zu 40 m2/<br />

lt / bei Metallschalungen bis zu 80 m2/lt).<br />

Bedenkenloser Einsatz bei Fluss- und Seeverbauungen<br />

und im Bereich von Grundwasservorkommen.<br />

universell einsetzbares Betontrennmittel<br />

Gelbfarbenes, VOC-freies Trennmittel von<br />

mittlerer Viskosität. Sehr ergiebig (bis zu<br />

40 m2/lt / bei Metallschalungen bis zu<br />

80 m2/lt). Guter Korrosionsschutz, wasserabstossend.<br />

Ergibt schöne, qualitativ<br />

einwandfreie Oberflächen, auch bei Sichtbeton.<br />

Für alle gängigen Schalungsmaterialien<br />

geeignet.<br />

Betontrennmittel für Sichtbeton<br />

Nahezu transparent, dünnflüssiges Trennmittel.<br />

Ein hoher VOC-freier Lösungsmittelanteil<br />

sorgt für ein beschleunigtes<br />

Abtrocknen und verhindert eine Fleckenbildung.<br />

Sparsam in der Anwendung. Eignet<br />

sich gut für Weissbeton.<br />

Agent de séparation universel<br />

Agent de séparation exempt de COV de<br />

viscosité moyenne. Pour coffrages en bois<br />

et en matière plastique.<br />

Agent de séparation rapidement biodégradable<br />

pour le béton<br />

Exempt de COV. Pour l‘utilisation dans la<br />

construction ainsi que la fabrication d’éléments<br />

préfabriqués en béton. Pour toutes<br />

les sortes de coffrages. Très économique<br />

(jusqu’à 40 m2/l / coffrages métalliques<br />

jusqu’à 80 m2/l). Recommandé tout particulièrement<br />

pour les travaux de coffrage<br />

de chantiers fluviaux et lacustres ou au<br />

niveau de nappes phrétiques.<br />

Agent de séparation universel pour le béton<br />

Agent de séparation de couleur jaune,<br />

exempt de COV, de viscosité moyenne.<br />

Très économique (jusqu’à 40 m2/l / et<br />

jusqu’à 80 m2/l pour coffrages métalliques).<br />

Bonne protection contre la corrosion<br />

et hydrophobe. Donne de belles<br />

surfaces qualitativement parfaites même<br />

au béton apparent. Utilisable pour tous les<br />

coffrages usuels.<br />

Agent de séparation pour béton<br />

apparent<br />

Agent de séparation très fluide de couleur<br />

jaune clair. Une proportion élevée de solvants<br />

exempts de COV permet un durcissement<br />

accéléré et empêche la formation<br />

de taches. D’emploi économique. Se qualifie<br />

pour le béton blanc.<br />

19


TRENNMITTEL 436<br />

Formolja för betong för byggen och<br />

gjutformar<br />

Lättflytande formolja med speciella tillsatser<br />

som lämnar en tunn torr film. Därför<br />

är denna formolja mycket ekonomisk<br />

pga. utan fördröjning underlättas snabb<br />

vidarebearbetning. Särskilt lämplig för<br />

betongelement och råbetong till bostadsbyggen<br />

och industrin. Användningstemperatur<br />

upp till +30 °C.<br />

Betontrennmittel für den Hoch- und<br />

Formenbau<br />

Dünnflüssiges Trennmittel, enthält spezielle<br />

Zusätze, die einen wirksamen,<br />

dünnen Trocken-Film ergeben. Daher besonders<br />

sparsam in der Anwendung. Die<br />

verzögerungsfreie Trennwirkung ermöglicht<br />

eine sofortige Weiterverarbeitung.<br />

Besonders geeignet im Wohnbau und<br />

Industriebereich sowie für Betonelemente<br />

und Sichtbeton. Einsatztemperatur bis<br />

+ 30 °C.<br />

BITUMENTRENNMITTEL 4720<br />

Asfaltsläppmedel<br />

Mycket lämplig för valsar av gummi eller<br />

stål. Förhindrar effektivt att beläggningar<br />

fastnar på valsarnas yta. Biologiskt<br />

snabbt nedbrytbar till drygt 90% enligt<br />

OECD 301B.<br />

Bitumentrennmittel<br />

Eignet sich hervorragend für Pneu- oder<br />

Stahlwalzen. Verhindert wirksam das Festkleben<br />

des Belages auf der Walzenoberfläche.<br />

WALZENTRENNMITTEL 4700 BIO<br />

Valssläppmedel<br />

Passar bäst för pneumatiska eller stålvalsar.<br />

Förhindrar effektivt klibbning av beläggningen<br />

på valsytan. Resultatet ären<br />

absolut jämn och felfriyta. VOC-fri.<br />

SATURN 6600<br />

Mångsidigt skydd för blandare, biologiskt<br />

nedbrytbart, med avvattning<br />

Ljusblått, VOC-fritt och biologiskt nedbrytbart<br />

skydd för blandare. Utvecklat<br />

med de modernaste tillsatserna. Bildar<br />

ett effektivt skydd till alla delar av metall<br />

och gummi mot resterprodukter. Silikonoljan<br />

har en enastående vattenutdrivande<br />

verkan (Dewatering) och en kraftig vattenavstötande<br />

egenskap. Kan användas<br />

efter våtrengöring och på torra ytor.<br />

Walzentrennmittel<br />

Bestens geeignet für Pneu- oder Stahlwalzen.<br />

Verhindert wirksam das Festkleben<br />

des Belages auf der Walzenoberfläche.<br />

Das Resultat ist eine absolut ebene, einwandfreie<br />

Fahrbahn. Ohne VOC.<br />

Vielseitig einsetzbarer Mischerschutz<br />

mit Dewatering, biologisch abbaubar,<br />

VOC-frei<br />

Entwickelt mit modernsten Additiven, bildet<br />

eine pflegende Schutzschicht, die zuverlässig<br />

alle Maschinen-, Metall- und Gummiteile<br />

vor Rückständen schützt. Das Silikonoel<br />

bewirkt eine ausgezeichnete Wasser-Unterwanderung<br />

(Dewatering) und eine starke<br />

Wasserverdrängung sowie eine Farbauffrischung<br />

der Mischeroberfläche.<br />

Agent de séparation pour le bâtiment<br />

et la construction de moules<br />

Agent de séparation limpide contenant<br />

des agents spéciaux ayant la propriété de<br />

produire un film mince sec. De ce fait il<br />

est d’un emploi très économique. L’effet<br />

de séparation sans retard permet un traitement<br />

immédiat. Indiqué tout particulièrement<br />

dans la construction immobilière,<br />

le secteur industriel, les éléments préfabriqués<br />

en béton et le béton apparent.<br />

Utilisable jusqu’à + 30 °C.<br />

Agent de séparation de bitume<br />

Tout particulièrement pour rouleaux de<br />

compactage tandem ou sur pneus. Empêche<br />

efficacement que le revêtement ne<br />

reste collé à la surface des rouleaux.<br />

Agent de séparation pour rouleaux-<br />

compresseurs<br />

Spécialement destiné pour rouleaux-compresseurs<br />

à pneu ou en acier. Évite efficacement<br />

le collage du revêtement sur<br />

la surface du rouleau. Le résultat est une<br />

surface carrossable impeccable et absolument<br />

plane. Sans COV.<br />

Agent de protection universel pour<br />

malaxeurs, biodégradable, avec dewatering,<br />

exempt de COV<br />

Développé avec les additifs les plus récents,<br />

il produit une pellicule protégeant<br />

efficacement toutes les parties métalliques<br />

et en caoutchouc de tous résidus.<br />

L’huile de silicone permet un transport<br />

(dewatering) et un refoulement de l’eau et<br />

le rafraîchissement des couleurs.<br />

20<br />

©DesignandCode / Fotolia.de<br />

RENGÖRINGSMEdEL · REINIGER · NETTOYANTS<br />

UNIVERSALREINIGER RAdICAL<br />

universalrengöringsmedel<br />

Universalrengöringsmedel för maskiner,<br />

metalldelar, fordon, motorer, chassin,<br />

golv, kapell osv utan lösningsmedel. Blanda<br />

med 5–50% vatten beroende på nedsmutsningsgrad<br />

eller använd outspätt.<br />

MULTIREINIGER<br />

Multirengöringsmedel<br />

Högkoncentrerat universalrengöringsmedel<br />

för hushåll, verkstäder och lantbruk.<br />

Idealiskt för golv och plattor. Biologiskt<br />

nedbrytningsbart till drygt 80% enligt<br />

OECD 302 B. Dosera 0,5 till 5% beroende<br />

på nedsmutsningsgrad.<br />

REX-REINIGER<br />

Rengöringsmedel<br />

Rengöringsmedlet REX från MOTOREX<br />

är ett aromatiskt rengöringsmedel med<br />

lösningsmedel , och innehåller även lacknafta<br />

(White Spirit). Medel för avfettning<br />

av små metall- och plastdelar.<br />

universalreiniger Radical<br />

Universalreiniger für Maschinen, Metallteile,<br />

Fahrzeuge, Motoren, Chassis, Böden,<br />

Blachen usw. Lösungsmittelfrei. Je<br />

nach Verschmutzungsgrad 5 – 50% dem<br />

Wasser beimischen oder unverdünnt anwenden.<br />

Multireiniger<br />

Hochkonzentriertes Mehrzweck-Reinigungsmittel<br />

für Haushalt, Gewerbe und Landwirtschaft,<br />

ideal für Böden und Platten.<br />

Zu über 80% biologisch abbaubar nach<br />

OECD 302 B. Je nach Verschmutzungsgrad<br />

0,5 bis 5% dosieren.<br />

Rex-Reiniger<br />

MOTOREX Rex-Reiniger ist ein aromatenhaltiger<br />

Lösungsmittelreiniger und enthält<br />

Terpentinersatz (White Spirit). Zum Entfetten<br />

von Metall- und Kunststoffteilen,<br />

geeignet für Kleinteile-Reinigungsgeräte.<br />

Détergent universel Radical<br />

Détergent universel pour machines, éléments<br />

métalliques, moteurs, châssis,<br />

sols, bâches, etc. Exempt de solvants. En<br />

fonction du degré de salissure, ajouter de<br />

5 à 50% de produit avec de l’eau ou employer<br />

le non dilué.<br />

Multidetergent<br />

Produit de nettoyage polyvalent hautement<br />

concentré pour le ménage, l’artisanat<br />

et l’agriculture. Idéal pour sols et catelles.<br />

Biodégradable à plus de 80% selon<br />

OECD 302 B. Doser le produit à raison de<br />

0,5 à 5% en fonction du degré de salissure.<br />

Detergent Rex<br />

MOTOREX detergent Rex est un détergent<br />

parfumé à base de solvant qui<br />

contient du white spirit. Convient pour<br />

dégraisser les pièces métalliques et en<br />

matière plastique, ainsi que pour les appareils<br />

d’entretien de petites pièces.<br />

21


OPAL 5000<br />

universalrengöringsmedel<br />

MOTOREX OPAL 5000 är ett närmast<br />

luktfritt universalrengöringsmedel. Det<br />

har liknande egenskaper som vanliga<br />

VOC-rengöringsmedel med lösningsmedel,<br />

men består av komponenter som<br />

inte faller under VOC (Volatile organic<br />

compound). MOTOREX OPAL 5000 är<br />

särskilt lämpligt för avfettning och rengöring<br />

av delar vid service- och reparationsarbeten.<br />

Genom sin relativt långsamma<br />

torktid skyddas delarna under kort tid mot<br />

korrosion.<br />

universalreiniger<br />

MOTOREX OPAL 5000 ist ein geruchsarmer<br />

Universalreiniger. Er hat ähnliche<br />

Löseeigenschaften wie die üblichen VOCabgabepflichtigen<br />

Lösungsmittelreiniger,<br />

besteht aber aus Inhaltsstoffen, die nicht<br />

unter die VOC-Lenkungsabgabe fallen.<br />

MOTOREX OPAL 5000 eignet sich besonders<br />

zum Entfetten und Reinigen von<br />

Teilen im Service- und Reparaturbereich.<br />

Durch seine relativ langsame Abtrocknung<br />

werden die Teile kurzzeitig vor Korrosion<br />

geschützt.<br />

CHASSIS- UNd MASCHINENREINIGER<br />

Chassi- och motorrengöringsmedel<br />

Är ett utmärkt rengöringsmedel som<br />

avlägsnar asfalt och smuts på maskiner,<br />

lastbilar och personbilar samt murverk<br />

och stenar. Löser även oljor och fetter på<br />

kraftigt nedsmutsade motorer, chassin<br />

och maskindelar. Oljeavskiljare är inte i<br />

stånd att kvarhålla och separera lösningsmedlet.<br />

UNIVERSAL-VERdÜNNER<br />

universalförtunningsmedel<br />

För förtunning av alla förekommande<br />

lacker av plastharts och nitrocellulosa eller<br />

oljefärger. Mycket effektiv rengöring<br />

av penslar och sprutpistoler samt idealisk<br />

för avfettning av alla metallytor, innehåller<br />

VOC.<br />

SCHEIBENREINIGER<br />

Spolarvätska VOC-fri<br />

Helårskoncentrat eller färdigblandad.<br />

VOC-fri. Löser smuts snabbt samt lämnar<br />

inga märken efter sig.<br />

Spolarvätska, blå<br />

Helårskoncentrat eller färdigblandad. Blåfärgad.<br />

Löser smuts snabbt samt lämnar<br />

inga märken efter sig.<br />

Spolarvätska, transparent<br />

Helårskoncentrat. Transparent. Särskilt<br />

lämpligt för torkarmunstycken och uppvärmda<br />

munstycken.<br />

Chassis- und Maschinenreiniger<br />

ist ein hervorragendes Reinigungsmittel<br />

zum Entfernen von Bitumen und Schmutz<br />

an Maschinen, Geräten, Lastwagenbrücken,<br />

Chassis und Personenwagen sowie an<br />

Mauerwerken und Steinen. MOTOREX<br />

CHASSIS- und MASCHINENREINIGER<br />

löst aber auch Oele und Fette auf stark<br />

verschmutzten Motoren-, Chassis- und<br />

Maschinenteilen. Oelabscheider sind<br />

nicht in der Lage, das Lösungsmittel abzutrennen<br />

und zurückzuhalten!<br />

universal-Verdünner<br />

Zum Verdünnen aller herkömmlichen<br />

Kunstharz- und Nitrolacken, Oelfarben und<br />

Anstriche sowie zur äusserst wirkungsvollen<br />

Reinigung von Pinseln, Spritzpistolen<br />

und Fettrückständen, ideal zum Entfetten<br />

aller Metalloberflächen. Enthält VOC.<br />

Scheibenreiniger VOC-frei<br />

Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat<br />

erhältlich. VOC-frei. Rasches Schmutzlösevermögen,<br />

keine Schlierenbildung.<br />

Scheibenreiniger blau<br />

Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat<br />

erhältlich. Blau eingefärbt. Rasches<br />

Schmutzlösevermögen, keine Schlierenbildung.<br />

Scheibenreiniger farblos<br />

Ganzjahreskonzentrat, farblos. Speziell geeignet<br />

für Fächer- und beheizte Düsen.<br />

Détergent universel<br />

MOTOREX OPAL 5000 est un détergent<br />

universel pratiquement sans dégagement<br />

d‘odeur. Il a des propriétés détergentes<br />

identiques aux produits détergents usuels<br />

soumis à la taxe COV, mais il est composé<br />

de produits non soumis à la taxe COV.<br />

MOTOREX OPAL 5000 se prête particulièrement<br />

bien pour le dégraissage et le<br />

nettoyage de pièces dans le domaine du<br />

service et de la réparation. Par son temps<br />

de séchage relativement lent, les pièces<br />

sont protégées de la corrosion pendant<br />

quelque temps.<br />

Détergent pour châssis et machines<br />

MOTOREX est un excellent nettoyant pour<br />

l’élimination de bitumes et le décrassage<br />

de machines, appareils, ponts de camions,<br />

châssis et voitures ainsi que la maçonnerie<br />

et les pierres. Le DÉTERGENT POUR<br />

CHÂSSIS ET MACHINES MOTOREX dissout<br />

également les huiles et graisses sur<br />

les pièces de moteur, châssis et machines<br />

fortement encrassées. Les séparateurs<br />

d’huile ne sont pas en mesure de séparer<br />

et de retenir le solvant.<br />

Dilutif universel<br />

Pour diluer tous les vernis en résine synthétique,<br />

nitrocellulosiques, peintures à<br />

l’huile ainsi que pour le nettoyage extrêmement<br />

efficace de pinceaux, pistolets<br />

à peinture, résidus de graisse, idéal pour<br />

le dégraissage de surfaces métalliques.<br />

Contient COV.<br />

Lave-glace exempt de COV<br />

Prêt pour l‘usage ou comme concentré<br />

toutes saisons. Exempt de COV. Pouvoir<br />

dissolvant rapide, sans formation de traces.<br />

Lave-glace bleu<br />

Prêt pour l‘usage ou comme concentré<br />

toutes saisons. Teinté en bleu. Pouvoir dissolvant<br />

rapide, sans formation de traces.<br />

Lave-glace incolore<br />

Concentré toutes saisons, incolore. Spécialement<br />

pour buses éventails et chauffées.<br />

22<br />

SPRAYER · SPRAYS<br />

SPRAY 2000<br />

Helsyntetiskt högtrycksfett med långtidsverkan<br />

för universell användning. Tränger<br />

snabbt in och skyddar mot korrosion.<br />

Temperaturstabil från - 30°C till +200°C.<br />

Vidhäftande – vattenresistent – silikonfritt<br />

– klarar tryck och stötar – färglöst.<br />

INTACT MX 50<br />

Oumbärlig för industri, hantverkare, verkstad<br />

och garage. Smörjer alla rörliga delar.<br />

Optimal för skydd av metallytor och<br />

verktyg. Motverkar kärvning. Efterlämnar<br />

en mycket effektiv skyddsfilm. Tränger<br />

undan och tränger in under vatten och<br />

förhindrar korrosion.<br />

jOkER 440 SYNTHETIC<br />

Oumbärlig för verkstäder, hushållet och<br />

på fritiden. Smörjer alla rörliga delar,<br />

motverkar kärvning, tränger in genom<br />

vatten, skyddar mot korrosion, verkar dielektriskt,<br />

rengör och vårdar metaller och<br />

plast.<br />

OIL SPRAY BIO<br />

Biologiskt nedbrytbar oljespray. För industri,<br />

verkstäder, hushåll och hobby.<br />

Smörjer alla rörliga delar, skyddar mot<br />

korrosion, lämnar en skyddande färglös<br />

tunn film.<br />

Haftschmierstoff. Vollsynthetischer, hochdruckbeständiger<br />

Schmierstoff mit Langzeitwirkung<br />

für den universellen Einsatz.<br />

Dringt rasch tief ein und schützt vor Korrosion.<br />

Temperaturstabil von –30 °C bis<br />

+200 °C. Haftfest, wasserbeständig, silikonfrei,<br />

druck- und stossfest, farblos.<br />

Universalspray. Unentbehrlich für Industrie,<br />

Gewerbe, Werkstatt und Garage.<br />

Schmiert alle beweglichen Teile. Optimal<br />

zum Schützen von Metalloberflächen und<br />

Konservieren von Werkzeugen. Beseitigt<br />

Quietschen. Hinterlässt einen sehr wirksamen<br />

Schutzfilm. Verdrängt und unterwandert<br />

Wasser und verhindert Korrosion.<br />

Universalspray. Unentbehrlich für Industrie,<br />

Gewerbe, Haushalt und Freizeit.<br />

Schmiert alle beweglichen Teile, beseitigt<br />

Quietschen, unterkriecht Wasser, schützt<br />

vor Korrosion, wirkt dielektrisch, reinigt<br />

und pflegt Metalle und Kunststoffe. Vollsynthetisch.<br />

Der biologisch abbaubare Oelspray. Für<br />

Industrie, Gewerbe, Haushalt und Hobby.<br />

Schmiert alle beweglichen Teile, schützt<br />

vor Korrosion, hinterlässt einen farblosen,<br />

dünnen Film, pflegend.<br />

Lubrifiant adhésif. Lubrifiant synthétique<br />

universel, résistant aux pressions élevées,<br />

avec effet prolongé, pour toutes les<br />

applications. Pénètre rapidement en profondeur<br />

et protège de la corrosion. Stable<br />

à des températures de –30 °C à +200 °C.<br />

Adhérent, résistant à l‘eau, exempt de silicone,<br />

résistant à la pression et aux chocs,<br />

incolore.<br />

Spray universel. Indispensable pour l’industrie,<br />

l’artisanat, l’atelier et le garage.<br />

Lubrifie toutes les pièces mobiles. Protection<br />

et conservation optimale de toutes<br />

surfaces métalliques et outils. Elimine les<br />

grincements. Laisse un film protecteur<br />

très efficace. Repousse l’eau et s’infiltre<br />

sous l’eau. Empêche la corrosion.<br />

Spray universel. Indispensable pour l’industrie,<br />

l’artisanat, l’atelier, le garage, le<br />

ménage, le jardin, le sport et les loisirs.<br />

Lubrifie toutes les pièces mobiles, élimine<br />

les grincements, s’infiltre sou l’eau<br />

protège de la corrosion, a un effet diélectrique,<br />

nettoie et entretient le métal e le<br />

plastique. Entièrement synthétique.<br />

L’huile biodégradable en spray. Pour l’industrie,<br />

l’artisanat, le ménage et le bricolage.<br />

Lubrifie toutes les pièces mobiles,<br />

protège de la corrosion, laisse un film fin<br />

incolore, entretient.<br />

23


CHAINLUBE Off ROAd<br />

Helsyntetiskt slitagereducerande smörjmedel<br />

för kedjor och bowdenkablar.<br />

Testat mot O-ringar. Motståndskraftigt<br />

mot centrifugalkrafter, tryck och vatten.<br />

ANTIRUST<br />

Transparent rost- och skruvlösande medel<br />

med utomordentlig förmåga att tränga<br />

in genom vatten. Lossar snabbt fastrostade<br />

metalldelar.<br />

SILICONE<br />

Smörjande, vårdande och skyddande<br />

medel för gummi-, plast- och metalldelar.<br />

Plastdelar får högglans och gummidelar<br />

vårdas och skyddas. Temperaturstabil<br />

från–50 °C till +200 °C. Antistatiskt – vattenavvisande<br />

– oxidationsförhindrande.<br />

GREASE SPRAY<br />

Trögflytande fettspray med god vidhäftningsförmåga,<br />

alternativ till fettpensel.<br />

Motståndskraftigt mot vatten och saltvatten.<br />

Gott korrosions- och slitageskydd.<br />

POWER BRAkE CLEAN<br />

Rengör och avfettar alla broms- och kopplingsdetaljer<br />

utan att lämna rester. Löser<br />

och avlägsnar olja, fett, bromsvätska, tjära,<br />

asfalt osv. Även lämpligt för rengöring<br />

av maskiner, elmotorer och finmekaniska<br />

apparater. Mycket högt spruttryck.<br />

COPPER SPRAY<br />

Särskilt lämplig för att förhindra att<br />

termiskt högt belastade delar som avgasskruvar,<br />

tändstift, bromsklossar,<br />

värmeväxlare, bränns fast/fastnar. Temperaturområde:<br />

-40°Ctill +1200°C.<br />

Vollsynthetischer, verschleissmindernder<br />

Ketten- und Bowden-Zug-Schmierstoff,<br />

O-Ring geprüft. Schleuder-, druck- und<br />

wasserfest.<br />

Rost- und Schraubenlöser mit hervorragender<br />

Kriechwirkung. Löst schnell festgerostete<br />

Metallteile.<br />

Schmier-, Pflege- und Schutzmittel für<br />

Gummi-, Kunststoff- und alle Metallteile.<br />

Kunststoffteile erhalten Hochglanz und<br />

Gummiteile werden gepflegt und geschützt.<br />

Temperaturstabil von –50 °C bis<br />

+200 °C. Antistatisch, wasserabstossend,<br />

oxidationsverhütend.<br />

Dickflüssiger Fettspray mit gutem Haftvermögen,<br />

als Alternative zum Fettpinsel.<br />

Wasser- und salzwasserresistent. Guter<br />

Korrosions- und Verschleissschutz.<br />

Bremsreiniger. Reinigt und entfettet alle<br />

Brems- und Kupplungsteile. Verhindert<br />

Aufwirbeln von Belags-Abrieb. Entfernt<br />

Oel, Fett, Bremsflüssigkeit, Teer, Bitumen,<br />

etc. Eignet sich auch zur Reinigung von<br />

Maschinen, Elektromotoren und feinmechanischen<br />

Geräten. Besonders hoher<br />

Sprühdruck.<br />

Kupferspray. Bestens geeignet, um das<br />

Festbrennen / Festsitzen von thermisch<br />

hochbelasteten Teilen wie Auspuffschrauben,<br />

Zündkerzen, Bremsklötzen, Wärmetauscher,<br />

etc. zu verhindern. Einsatzbereich:<br />

–40 °C bis +1200 °C.<br />

Lubrifiant entièrement synthétique réduisant<br />

l’usure pour chaînes et câbles Bowden.<br />

Testé joints toriques. Résiste à la<br />

force centrifuge, à la pression et à l’eau.<br />

Produit avec un excellent fluage pour éliminer<br />

la rouille et dégripper les vis. Détache<br />

rapidement les pièces metalliques<br />

bloquées par la rouille.<br />

Lubrifie, traite et protège les plastiques,<br />

le caoutchouc et toutes les pièces métalliques.<br />

Fait briller les pièces en plastique,<br />

traite et protège les pièces en caoutchouc.<br />

Stable à des températures de<br />

–50 °C à +200 °C. Antistatique, hydrophobe,<br />

préserve de l‘oxydation.<br />

Graisse visqueuse en spray d‘une bonne<br />

adhérence, l’alternative du pinceau à<br />

graisse. Résiste à l’eau même salée.<br />

Bonne protection contre la corrosion et<br />

l’usure.<br />

Nettoyant pour freins. Nettoie et dégraisse<br />

toutes les parties de freins et<br />

d’embrayages. Empêche le tourbillonnement<br />

des particules provenant de l’usure<br />

des garnitures. Elimine huile, graisse,<br />

liquide de freins, goudron, bitume, etc.<br />

Convient également pour le nettoyage de<br />

machines, moteurs électriques et appareils<br />

mécaniques de précision. Pression<br />

de vaporisation particulièrement élevée.<br />

Spray au cuivre. Convient spécialement<br />

contre le grippage de pièces fortement<br />

sollicitées thermiquement telles que vis<br />

de tuyaux d’échappement, bougies, plaquettes<br />

de freins, échangeurs de chaleur,<br />

etc. Domaine d’utilisation: –40 °C jusqu’à<br />

+1200 °C.<br />

24<br />

PROWELd<br />

Airspray fri från silikon och lösningsmedel<br />

samt är flamsäker. Förhindrar effektivt att<br />

svetsloppor fastnar och skyddar svetsgodset<br />

och verktyget från korrosion.<br />

Lämnar inga askrester samt kan lätt tvättas<br />

bort med vatten.<br />

EASY CUT<br />

Borr-och skäroljespray för legerat och<br />

höglegeratstål. Icke för andvändning med<br />

järnhaltiga metaller eller aluminium. För<br />

borrning, gängning, svarvning, fräsning,<br />

och stansning. Optimal kylning och smörjning.<br />

Inte blandbar med vatten. Doseringsprutbar.<br />

ZAHNRAdLUBRIkOSE 1219<br />

Växelsmörjningsspray. Smörjmedel av<br />

hög kvalitet för öppna växel- och framdrivningssystem<br />

samt för transportkedjor och<br />

vajer konstruktioner.<br />

Fördelar<br />

• Mycket vidhäftande<br />

• Smörjande<br />

• Väderbeständig<br />

ACCU PROTECT<br />

Skyddar batteripoler, polklämmor, stickkontakter,<br />

startmotorns anslutningskabel.<br />

Förhindrar korrosion och oxidation.<br />

INTERIOR CLEAN<br />

Medel för invändig rengöring som rengör<br />

alla material inuti bilen, lämpligt för textil,<br />

klädsel, mattor och läder.<br />

Schweissschutz-Spray. Airspray, silikon-<br />

und lösungsmittelfrei, unbrennbar. Verhindert<br />

wirkungsvoll das Haften von<br />

Schweissperlen, schützt Schweissgut und<br />

Geräte vor Korrosion, hinterlässt keine<br />

Aschereste und ist mit Wasser leicht abwaschbar.<br />

Bohr- und Schneidoelspray für alle hochlegierten<br />

Stahlsorten als auch Buntmetalle<br />

und Aluminium. Zum Bohren, Gewindeschneiden,<br />

Sägen, Drehen, Fräsen, Stanzen.<br />

Optimale Kühl- und Schmiereigenschaften.<br />

Nicht wassermischbar. Dosiert<br />

aufsprühbar.<br />

Hochwertiges Schmiermittel für offene<br />

Zahnradsysteme, Antriebs- und Transportketten,<br />

Drahtseile und Führungen von Baumaschinen<br />

usw.<br />

Vorteile<br />

• sehr haftfest<br />

• schmierend<br />

• witterungsresistent<br />

Schützt Batteriepole, Polklemmen, Steckverbindungen,<br />

Anlasser-Anschlusskabel.<br />

Ver hindert Korrosion und Oxydation.<br />

Reinigt alle Mate rialien im Innenraum, geeignet<br />

für Textil, Polster, Teppich und Leder.<br />

Beseitigt wirksam und anhaltend unangenehme<br />

Gerüche.<br />

Protection de soudure. Airspray, exempt<br />

de silicone et de solvants, ininflammable.<br />

Empêche efficacement l’adhérence<br />

d’éclaboussures de soudage, protège le<br />

cordon de soudure et le chalumeau de<br />

la corrosion, ne laisse pas de cendres et<br />

peut être aisément nettoyé à l’eau.<br />

Spray d‘huile de coupe et de perçage, pour<br />

tous les aciers fortement alliés, les métaux<br />

non ferreux et l‘aluminium. Pour percer,<br />

tarauder, scier, tourner, fraiser, estamper.<br />

Propriétés optimales de refroidissement et<br />

de lubrification. Non miscible à l‘eau. Vaporisation<br />

dosée.<br />

Lubrifiant de haute qualité pour système<br />

de roues dentées ouverts, pour chaîne<br />

d’entraînement et de transport.<br />

Avantages<br />

• bonne adhérence<br />

• lubrifie<br />

• résistant aux intempéries<br />

Protège les pôles des batteries, bornes<br />

polaires, connecteurs, connexions de moteurs,<br />

cordons de raccordement de démarreurs,<br />

etc. Evite la corrosion et l’oxydation.<br />

Nettoie toute les matières à l’intérieur,<br />

idéale pour les textiles, coussins, tapis et<br />

cuir. Elimine efficacement et de façon durable<br />

les odeurs désagréables.<br />

25


TILLSATSER<br />

dIESEL IMPROVER<br />

Bränsletillsats<br />

Additiv för diesel, rengör hela systemet,<br />

förbättrar korrosionsskyddet. Förbättrar<br />

flödet vid låga temperaturer. Motverkar<br />

skumbildning, samt innehåller Cetan-<br />

Booster. Blandningsförhållande: 1:250.<br />

WINTER PROOf<br />

Wintertillsats<br />

Förhindrar paraffinkristallbildning samt<br />

flockning av dieselbränslet och förbättrar<br />

på så sätt bränslets flödesförmåga vid<br />

kalla temperaturer, sänker flytpunkten.<br />

Tillsätt 0,2-0,5% till dieselbränslet.<br />

Kraftstoff-System-Schutz<br />

Diesel-Additiv, reinigt das gesamte System,<br />

verbessert den Korrosionsschutz,<br />

bindet Kondenswasser. Fördert das Fliessverhalten<br />

bei tiefen Temperaturen. Mit<br />

Antischaumwirkung und Cetan-Booster.<br />

Mischverhältnis: 1:250.<br />

Diesel-Winterzusatz<br />

Verhindert die Paraffinkristallbildung sowie<br />

das Flocken des Dieselkraftstoffes und<br />

verbessert so die Fliessfähigkeit des Kraftstoffes<br />

bei kalten Temperaturen und senkt<br />

den Stockpunkt. Dem Dieselkraftstoff 0,2<br />

- 0,5% beigeben.<br />

Protection système carburant<br />

Additif pour diesel, nettoie entièrement<br />

le système, améliore la protection anticorrosion.<br />

Augmente la fluidité à basses<br />

températures. Avec agent antimousse,<br />

augmente l‘indice de cétane. Rapport de<br />

mélange: 1:250.<br />

Additif diesel d´hiver<br />

Empêche la formation de cristaux de paraffine<br />

ainsi que le floconnage du carburant<br />

diesel et améliore la fluidité à basses températures,<br />

abaisse le point de congélation.<br />

Rajoutez au diesel en proportion de mélange<br />

de 0,2 à 0,5 %.<br />

26<br />

MOTOREX, ETT STARKT VARUMÄRKE<br />

SOM KOMBINERAR INNOVATION MED<br />

TRADITION<br />

Varje starkt varumärke representeras av enastående produkter, ett omfattande och heltäckande utbud av<br />

tjänster, samt engagerade medarbetare. År 1917 grundade Arnold Bucher firman REX i Bützberg, där man<br />

i början specialiserade sig på tillverkning av läder- och golvvårdsprodukter. Ur REX uppstod 1947 märket<br />

MOTOREX som gjorde sig känt för utveckling, tillverkning och försäljning av smörjmedel och kemisk-tekniska produkter.<br />

BUCHER-MOTOREX-gruppen är ett oberoende schweiziskt familjeföretag som består av tre bolag. Moderbolaget<br />

BUCHER AG LANGENTHAL är ansvarigt för utveckling, produktion och försäljning av smörjmedel, underhållsprodukter<br />

och rengöringsprodukter av märket MOTOREX. MOTOREX AG LANGENTHAL är specialiserat på industrismörjmedel, och<br />

slutligen MOTOREX-TOPTECH AG, som planerar och installerar försörjningssystem för verkstäder.<br />

För att upprätthålla högsta möjliga kvalitetsnivå vidareutvecklar företaget ständigt sina produkter och tjänster. MOTOREX<br />

har gjort sig ett välkänt namn världen över och är idag synonymt med såväl framgångar inom motorsporten, som toppkvalitet<br />

och spjutspetsteknologi.<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!