You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>ALPINE</strong> <strong>LINE</strong><br />
PROFESSIONAL PRODUCTS
INHALT · TABLE DES MATIÈRES · TABLE OF CONTENTS<br />
Motorenoele Huiles moteur Motor Oils 3 - 5<br />
Getriebeoele Huiles pour engrenages Transmission Oils<br />
6 - 7<br />
Hydraulikoele Huiles hydrauliques Hydraulic Oils 8 - 9<br />
Diverse Oele Huiles diverses Various Oils 10 - 11<br />
Fette Graisses Greases 12 - 13<br />
Reiniger Nettoyants Cleaner 14 - 16<br />
Sprays Sprays Sprays 16 - 17<br />
Additives Additives Additives 18<br />
Work Wear Work Wear Work Wear 19<br />
2
MOTORENOELE · HUILES MOTEUR · MOTOR OILS<br />
FOCUS FE SAE 5W/30 60l, 200l<br />
MOTOREX FOCUS FE SAE 5W/30 ist ein<br />
Fuel Economy Motorenoel mit Low SAPS<br />
Technologie (Low Sulphated Ash, Phosphorus<br />
+ Sulfur). Modernste Grundoele<br />
und neuste Additives sind in diesem Fuel<br />
Economy 5W/30 Oel perfekt aufeinander<br />
abgestimmt und helfen mit, Treibstoff<br />
einzusparen (ca. 3% gegenüber einem<br />
herkömmlichen 15W/40 Oel). Dabei erfüllt<br />
FOCUS FE problemlos alle Anforderungen<br />
der führenden LKW Hersteller bezüglich<br />
verlängerter Oelwechselintervalle, Verschleissschutz,<br />
Motorsauberkeit usw.<br />
MOTOREX FOCUS FE SAE 5W/30 est<br />
une huile moteur Fuel Economy avec<br />
technologie Low SAPS (Low Sulphated<br />
Ash, Phosphorus + Sulfur). Les huiles de<br />
base les plus modernes (30% entièrement<br />
synthétique) et les plus récents<br />
additifs s’harmonisent parfaitement dans<br />
cette huile Fuel Economy 5W/30 et aident<br />
à économiser du carburant (env. 3% par<br />
rapport à une huile moteur 15W/40 conventionnelle).<br />
FOCUS FE répond sans<br />
problème à toutes les exigences des principaux<br />
constructeurs de camions au sujet<br />
des intervalles de vidange d’huile prolongés,<br />
de la protection des pièces d’usure,<br />
de la propreté du moteur, etc.<br />
MOTOREX FOCUS FE SAE 5W/30 is a fuel<br />
economy engine oil with Low SAPS technology<br />
(Low Sulphated Ash, Phosphorus<br />
+ Sulphur). The most advanced base oils<br />
(30% fully synthetic) and the latest additives<br />
are coordinated to optimum effect in<br />
this fuel economy 5W/30 oil and help to<br />
economise on fuel (approx. 3% compared<br />
with conventional 15W/40 oil). FOCUS FE<br />
easily satisfies all requirements of leading<br />
truck manufacturers in respect of extended<br />
intervals between oil changes, wear<br />
protection, a clean engine, etc.<br />
ACEA E7, E6, API CI-4, CH-4, CG-4, MB-Approval 228.51, MAN M 3477, VOLVO VDS 3, CNG, Renault RXD, RLD-2<br />
Safety + Performance: MAN 3271-1, Renault RGD, MTU Type 3.1, Deutz DQC III-05<br />
FOCUS QTM SAE 10W/40 5l, 25l, 60l, 200l<br />
Low SAPS-Motorenoel für modernste<br />
LKW-Dieselmotoren EURO 4 und 5.<br />
FOCUS QTM ist ein Hochleistungs-Motorenoel<br />
mit Low SAPS Technologie (Low<br />
Sulphated Ash, Phosphorus + Sulfur). Es<br />
eignet sich besonders für moderne, emissionsarme<br />
Nutzfahrzeuge, die mit neusten<br />
Abgasnachbehandlungs-Systemen<br />
ausgerüstet sind. Die sehr ausgewogene<br />
und hochwertige Oel-Formulierung bietet<br />
besten Schutz vor Verschleiss und Ablagerungen.<br />
MOTOREX FOCUS QTM SAE 10W/40<br />
est une huile haute performance pour<br />
les EURO 4 et 5 avec la technologie Low<br />
SAPS (Low Sulphated Ash, Phosphorus<br />
+ Sulfur). Elle est particulièrement bien<br />
adaptée pour les véhicules utilitaires modernes<br />
à faibles émissions équipés des<br />
plus récents systèmes de post-traitement<br />
des gaz d’échappement. La formulation<br />
d’huile très équilibrée et de haute qualité,<br />
offre la meilleure protection contre l’usure<br />
et les dépôts.<br />
FOCUS QTM is a Low SAPS engine oil<br />
for the latest truck diesel engines. A synthetic,<br />
long-life high-performance engine<br />
oil which is specially developed for diesel<br />
engines with particulate filters or other<br />
exhaust-gas aftertreatment systems. The<br />
very well-balanced and high-quality oil<br />
formulation offers excellent protection<br />
against wear and deposits.<br />
ACEA E9, E7, E6, API CI-4, CH-4, CG-4, MB-Approval 228.51, MAN M 3477, MAN 3271-1, VOLVO VDS 3, CNG, DAF E6,<br />
Renault RXD, RGD, Global DHD-1, MTU Type 3.1, CAT ECF-1-a, Deutz DQC III-05<br />
3
© Kurt Wieser-fotolia.com<br />
FOCUS CF SAE 10W/40 25l, 60l, 200l<br />
Motorenoel mit Low SAPS-Technologie.<br />
Dieses MOTOREX Motorenoel auf der<br />
Basis von sehr hochwertigen Grundoelen<br />
und einer optimal darauf abgestimmten<br />
Additives-Technologie wurde speziell<br />
für den Einsatz in den meisten amerikanischen<br />
und europäischen Motorentypen<br />
konzipiert. Erfüllt bereits heute die Anforderungen<br />
der Norm ACEA E9. Der geringe<br />
Aschegehalt trägt dazu bei, die Einsatzdauer<br />
von Partikelfiltern zu verlängern.<br />
ACEA E9, E7, API CJ-4, CI-4 PLUS, CI-4, CH-4, CG-4/ SN, SM, MAN 3575, Volvo VDS-4, VDS-3, Renault RLD-3, CAT ECF-3,<br />
ECF-2, ECF-1-a, Mack EO-O Premium Plus<br />
Safety + Performance: MB 228.31, Deutz DQC III-05, MTU 2.1, Cummins CES 20081, Detroit Diesel DDC 93K21<br />
MC POWER PLUS SAE 10W/40 5l, 25l, 60l, 200l<br />
Synthetisches Hochleistungs-Motorenoel<br />
speziell für den Einsatz in gemischten<br />
Fahrzeugflotten. Dank der speziellen<br />
Additives-Technologie kann es sowohl in<br />
schwersten, aufgeladenen 4-Takt-Dieselmotoren<br />
als auch in PKW-Benzinmotoren<br />
optimal eingesetzt werden.<br />
Huile moteur en technologie Low SAPS.<br />
Cette huile moteur MOTOREX composée<br />
d’huiles de base de qualité supérieure et<br />
enrichie d’une technologie d’additifs optimale<br />
a été conçue spécialement pour une<br />
utilisation dans la plupart des types de<br />
moteurs américains et européens. Elle est<br />
aujourd‘hui déjà conforme aux exigences<br />
de la norme ACEA E9. La faible teneur de<br />
cendre contribue à prolonger la durée de<br />
mise en service des filtres de particule.<br />
MOTOREX MOTOR OIL FOCUS CF SAE<br />
Huile moteur synthétique haute performance<br />
conçue spécialement pour<br />
l‘utilisation dans des flottes de véhicules<br />
mixtes. Grâce à la technologie d’additifs<br />
spéciale, elle peut être utilisée à la fois<br />
dans les moteurs 4-temps diesel lourds<br />
suralimentés ainsi que dans les moteurs<br />
à essence de voitures.<br />
10W/40 is based on high-grade mineral<br />
oil and its LowSAPS technology (Low Sulphated<br />
Ash, Phosphorus + Sulphur) is a<br />
particular feature. Thanks to its combination<br />
of low-ash additives and specially manufactured<br />
sulphur-free base fluids it can<br />
be used selectively for vehicles equipped<br />
with the latest exhaust gas aftertreatment<br />
systems such as DeNOx Cat, particulate<br />
filters and SCR (Selective Cata-lytic Reduction).<br />
Synthetic, high-performance engine oil<br />
specifically for use in mixed vehicle fleets.<br />
Thanks to its Additives-technology, it can<br />
be ideally used in both the heaviest turbocharged<br />
4-stroke diesel engines and in<br />
passenger vehicle petrol engines.<br />
ACEA E7, E5, E4/A3/B4, API CI-4, CH-4, CG-4, CF-4, CF/ SL, SJ, MB-Approval 228.5, 228.3/ 229.1, MAN M 3277, M 3277 CRT,<br />
M 3275, VOLVO VDS-2, MTU Type 3, Caterpillar ECF-1-a, VW 505 00<br />
Safety + Performance: RENAULT RVI, RXD
SNOWMOBILE<br />
SNOWMOBILE POLAR SyNT 2T 1l, 4l, 25l, 200l<br />
Vollsynthetisches High-Performance<br />
2T Motorenoel, speziell konzipiert für<br />
Schneemobile. Extreme Temperaturstabilität<br />
und Kaltstart-Performance. Langzeitgetestet<br />
für höchsten Schutz vor<br />
Verschleiss und Ablagerungen. Maximale<br />
Performance. Rauch- und geruchsarm.<br />
Herstellerangaben zum Mischverhältnis<br />
beachten.<br />
JASO FD, ISO-L-EGD, API TC<br />
Speziell formuliertes, semi-synthetisches<br />
2T Schneemobil-Motorenoel. Guter Verschleiss-Schutz<br />
und hohe Motorsauberkeit.<br />
Rauch- und geruchsarm. Herstellerangaben<br />
zum Mischverhältnis beachten.<br />
Huile moteur haute performance entièrement<br />
synthétique 2 temps, spécialement<br />
conçue pour motoneiges. Stabilité de<br />
température et performances de démarrage<br />
à froid extrêmes. Testée à long terme<br />
pour une protection maximale contre<br />
l‘usure et les dépôts. Performances maximales.<br />
Faibles émanations de fumée<br />
et d’odeur. Se référer aux instructions du<br />
constructeur pour le rapport de mélange.<br />
Huile moteur semi-synthétique 2 temps<br />
pour motoneiges. Bonne protection contre<br />
l’usure et propreté du moteur élevée.<br />
Faibles émanations de fumée et d’odeur.<br />
Se référer aux instructions du constructeur<br />
pour le rapport de mélange.<br />
Fully synthetic high-performance 2-stroke<br />
engine oil, specially designed for snow<br />
mobiles. Extremely good temperature<br />
stability and cold-start performance. Longterm<br />
testing to give maximum protection<br />
from wear and deposits. Maximum performance.<br />
Low smoke and odour. Please<br />
follow the manufacturer’s instructions for<br />
the mixing ratio.<br />
SNOWMOBILE ADvENTURE 2T 1l, 4l, 25l, 200l<br />
JASO FD, ISO-L-EGD, API TC<br />
Vollsynthetisches High-Performance 4T<br />
Motorenoel, speziell konzipiert für<br />
Schneemobile. Höchste Temperatur- und<br />
Scherstabilität. Exzellente Kaltstart-Performance<br />
mit sofortigem Verschleiss-Schutz.<br />
Langzeitgetestet für härtesten Einsatz.<br />
Reibungsvermindernd für maximale Performance.<br />
Huile moteur haute performance entièrement<br />
synthétique 4 temps, spécialement<br />
conçue pour motoneiges. Stabilité de<br />
température et au cisaillement maximales.<br />
Excellentes performances de démarrage<br />
à froid avec protection immédiate<br />
contre l’usure. Testée à long terme pour<br />
les engagements les plus rudes.<br />
Especially formulated, semi-synthetic<br />
2-stroke snow mobile engine oil. Good<br />
wear protection and a very clean engine.<br />
Low smoke and odour. Please follow the<br />
manufacturer’s instructions for the mixing<br />
ratio.<br />
SNOWMOBILE POLAR SyNT 4T SAE 0W/40 1l, 4l, 25l, 200l<br />
API SM, SL, SJ<br />
Fully synthetic high-performance 4-stroke<br />
engine oil, specially designed for snow<br />
mobiles. Highest temperature and shear<br />
stability. Excellent cold start performance<br />
with immediate wear protection. Longterm<br />
testing for the toughest operating<br />
conditions. Reduces friction for maximum<br />
performance.<br />
5
GETRIEBEOELE · HUILES POUR ENGRENAGES ·<br />
TRANSMISSION OILS<br />
<strong>ALPINE</strong> GEAR OIL SAE 80W/90 60l, 200l<br />
Hochdruck-Getriebeoel, welches für die<br />
hohen Ansprüche von Seilbahngetrieben<br />
(Doppelmayr, Eisenbeiss, Lohmann, Kissling<br />
usw.) entwickelt wurde. Es eignet<br />
sich auch für den Einsatz in Hypoidgetrieben<br />
und Endantrieben.<br />
Vorteile<br />
• starkes Lasttragevermögen<br />
• optimaler Verschleissschutz<br />
• gutes Wasserabscheidevermögen<br />
Huile destinée aux engrenages fortement<br />
sollicités. Elle répond aux exigences requises<br />
pour les réducteurs de remontées<br />
mécaniques. (Doppelmayr, Eisenbeiss,<br />
Lohmann, Kissling etc.). Elle peut être<br />
également employée pour les engrenages<br />
hypoïdes et les transmissions finale.<br />
Avantages<br />
• forte résistance à la charge<br />
• protection optimale contre l‘usure<br />
• bon pouvoir de séparation de l‘eau<br />
API GL-5; Doppelmayr PS OEL 001; Bosch Rexroth BDA 16634596 00<br />
Safety+Performance: MB 235.0; MAN 342 M1; ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 16B, 16C, 16D, 17B, 19B<br />
Vollsynthetische Höchstleistungs-Getriebeoele<br />
API GL-5. Die vollsynthetischen<br />
Basisflüssigkeiten und die speziell abgestimmten<br />
Additives garantieren eine hohe<br />
thermische thermische Stabilität. Verfügen auch bei<br />
ungünstigen Umgebungstemperaturen<br />
und extremer Belastung stets über ent<br />
scheidende Reserven. Die Die Herstellervor<br />
schriften sind zu beachten.<br />
Vorteile<br />
• Fully Synthetic<br />
• kein Fressen unter höchster Belastung<br />
• • hohe Alterungsbeständigkeit<br />
Huiles entièrement synthétiques pour engrenages<br />
fortement sollicités de la classe<br />
API GL-5. Les liquides de base entièrement<br />
synthétiques et les additifs spécialement<br />
choisis garantissent une stabilité<br />
thermique élevée. Disposent même lors<br />
de températures ambiantes défavorables<br />
et de charges extrèmes de réserves décisives.<br />
Avantages<br />
• Fully Synthetic<br />
• protection optimale contre l’usure<br />
• résistance au élevée vieillissement<br />
High-pressure gear oil that has been developed<br />
for the high demands of cable car<br />
transmissions (Doppelmayr, Eisenbeiss,<br />
Lohmann, Kissling, etc.). It is also suitable<br />
for use in hypoid gears and rear drives.<br />
Benefits<br />
• High load-bearing capacity<br />
• Optimum wear protection<br />
• Good water separation properties<br />
GEAR OIL PENTA SAE 75W/90, 75W/140, GL-5 60l, 200l<br />
Fully synthetic, high-performance API GL-5<br />
gear oils. The fully synthetic base oils and<br />
the specially selected additives ensure a<br />
high level of thermal stability. Crucial reserves<br />
are available even in unfavourable<br />
ambient temperatures and under extreme<br />
loads. The manufacturer‘s specifications<br />
must be observed.<br />
Benefits<br />
• Fully synthetic<br />
• No seizing under extreme loads<br />
• Good resistance to ageing<br />
SAE 75W/90<br />
API GL-5, ZF TE-ML 07A, 12B, 16F, 17B, MIL PRF, 2105 E, MB-Approval 235.8, MAN 342 Typ S1, SCANIA STO 1:0.<br />
Safety+Performance: VOLVO 97312<br />
SAE 75W/140<br />
API GL-5<br />
Safety+Performance: ZF TE-ML 05B, 12B, MB 235.0, 235.8, MAN 342 Typ SL, SCANIA STO 1:0, VOLVO 97312<br />
6
GEAR COMPOUND PLUS 5l, 25l, 60l, 200l<br />
Zink- und bleifreie Hochdruck-Getriebeoe<br />
le auf Mineraloelbasis. Vorgeschrieben für<br />
Getriebe mit Bauteilen aus Bronze oder<br />
anderen Kupferlegierungen. Bewährt im<br />
Einsatz bei Bergbahnen und Skiliften.<br />
Vorteile<br />
• blei- und zinkfrei<br />
• absolut verträglich mit allen Metallen<br />
• wirtschaftlich dank extrem langen Oelwechselintervallen<br />
Huiles haute pression pour engrenages<br />
exemptes de zinc et de plomb à base<br />
d’huile minérale. Prescrites pour engrenages<br />
avec composants en bronze ou<br />
autre alliages cuivreux. Eprouvé dans<br />
l‘application pour remontees mécaniques<br />
et téléskis.<br />
Avantages<br />
• exempt de plomb et de zinc<br />
• compatibilité absolue avec tous les<br />
métaux<br />
• économique grâce aux intervalles de<br />
vidange d’huile extrêmement longs<br />
Zinc- and lead-free, high-pressure gear<br />
oils based on mineral oil. Specifically for<br />
gear components. made from bronze or<br />
other copper alloys. Tried and tested for<br />
use in mountain railways and ski lifts.<br />
Benefits<br />
• Lead- and zinc-free<br />
• Fully compatible with all metals<br />
• Economical thanks to extremely long<br />
oil change intervals<br />
ISO VG 46, 68, 100, 150, 220, 320, 460, 680, DIN 51 517-3 (2004): CLP, ISO 6743-6: CKD, ISO 12925-1: CKD, Flender<br />
GEAR SINTEC CLP 5l, 25l, 60l, 200l<br />
Vollsynthetisches Spezialgetriebeoel auf<br />
der Basis von PAO. Für höchste Anforde<br />
rungen in Getrieben welche hohen und<br />
tiefen Temperaturen ausgesetzt sind. Spe<br />
ziell geeignet für für Getriebe, die die im Freien Freien<br />
oder in in ungeheizten ungeheizten Räumen stehen. stehen.<br />
Vorteile<br />
• sehr guter Korrosionsschutz<br />
• extrem lange lange Oelwechselintervalle<br />
• ausgezeichnete ausgezeichnete Verträglichkeit mit mit<br />
Konstruktionswerkoffen, Dichtungen,<br />
Dichtungen,<br />
Lacken usw.<br />
• Scherstabil<br />
Huile d’engrenage spéciale entièrement<br />
synthétiques à base de PAO. Pou les<br />
exigences les plus élevées d‘engrenages<br />
soumis à des températures élevées et<br />
basses. Particulièrement adapté pour les<br />
engrenages placés à l‘extérieur ou dans<br />
des locaux non chauffées.<br />
Avantages<br />
• très bonne protection contre la<br />
corrosion<br />
• intervalles de vidange d’huile très<br />
prolongés<br />
• excellente compatibilité avec les<br />
matériaux de construction, joints,<br />
vernis, etc.<br />
• Stabilité au cisaillement<br />
ISO VG 150, 220, 320, 460, DIN 51 517-3 (2004): CLP ISO 6743-6: CKD ISO 12929-1: CKD, Flender<br />
Fully synthetic special gear oil based on<br />
PAO. For the most demanding requirements<br />
in mountain railway and ski lift<br />
gears. Particularly suitable for gears that<br />
are located in the open air or in unheated<br />
rooms.<br />
Benefits<br />
• Excellent corrosion protection<br />
• Extremely long oil change intervals<br />
• Outstanding compatibility with<br />
construction materials, seals, paints,<br />
etc.<br />
• Shear stability<br />
GEARSyNT 5l, 25l, 60l, 200l<br />
Spezielles vollsynthetisches vollsynthetisches Hochdruck- Hochdruck- Huile de graissage haute pression entière- Special, fully synthetic, high-pressure<br />
Getriebeoel auf Polyglykolbasis (PG). Für ment synthétique à base de polyglycol gear oil based on polyglycol (PG). For high-<br />
hochbelastete Schnecken-, Stirnrad-, Ke (PG). Pour engrenages à vis sans fin, cyly loaded worm gears, spur gears, bevel<br />
gelrad- und und Planetengetriebe Planetengetriebe die unter ho- ho lindriques, coniques et planétaires forte- gears and planetary gears that are subject<br />
hen Temperaturbelastungen laufen. laufen. Spez. Spez. ment sollicités et soumis à de changes to high thermal stresses. Observe the<br />
Vorschrift beachten.<br />
de températures élevées. Respecter les<br />
prescriptions spéciales<br />
special instructions.<br />
Vorteile<br />
Avantages<br />
Benefits<br />
• günstiges Viskositäts-Temperatur- • comportement viscosité-température • Favourable viscosity-temperature<br />
Verhalten<br />
avantageux<br />
characteristics<br />
• absolute Scherunempfindlichkeit • absolument insensible au cisaillement • Absolute resistance to shearing<br />
•<br />
guter Korrosions- und Rostschutz • bonne protection contre la corrosion et<br />
la rouille<br />
• Good corrosion and rust protection<br />
ISOVG 100, 150, 220, 320, 460, DIN 51 517/T3: CLP, ISO 6743-6: CKC, Flender<br />
<strong>ALPINE</strong> ATF DEXRON III 60l, 200l<br />
MOTOREX <strong>ALPINE</strong> ATF DEXRON III kann<br />
in Hydrauliksystemen, Hydrostaten und<br />
auch in Automatikgetrieben eingesetzt<br />
werden, wo dies vom Hersteller vorgeschrieben<br />
ist.<br />
MOTOREX <strong>ALPINE</strong> ATF DEXRON III peut<br />
être utilisée dans les systèmes hydrauliques,<br />
hydrostats mais également dans les<br />
transmissions automatiques où cela est<br />
prescrit par le constructeur.<br />
DEXRON III G<br />
Safety + Performance ATF IID, Type A, Suffix A, ZF TE-ML 03D, 09, 14A, 17C, Allison C-4, Cat TO-2<br />
MOTOREX <strong>ALPINE</strong> ATF DEXRON III can<br />
be used in hydraulic systems, hydrostatic<br />
drives and also automatic transmissions,<br />
where this is specified by the manufacturer.<br />
7
©photogl/Fotolia.de<br />
HyDRAULIkOELE · HUILES HyDRAULIQUES · HyDRAULIC OILS<br />
<strong>ALPINE</strong> GRANAT Hv 515 60l, 200l<br />
Hochleistungs-Hydraulikoel mit sehr hohem<br />
Viskositätsindex. Bestens geeignet<br />
für Pistenfahrzeuge, hydrostatische Antriebe<br />
von Seilbahnen, hydrostatische<br />
Getriebe von Notantrieben, hydrostatisch<br />
angetriebene Schneeschleudern.<br />
Vorteile<br />
• absolut verträglich mit allen üblichen<br />
Dichtungsmaterialien<br />
• extrem breiter Temperatur-<br />
Einsatzbereich<br />
• sehr hoher Viskositätsindex<br />
• universell einsetzbares Hydraulikoel für<br />
Bergbahnen<br />
DIN 51524/T2 (HLP), DIN 51524/T3 (HVLP), ISO 6743/4 (HV)<br />
Entspricht Bosch Rexroth RE 90220/08.07<br />
Huile hydraulique à hautes performances<br />
avec un indice de viscosité très élevé.<br />
Destinée aux dameuses de piste, les entraînements<br />
hydrostatiques de remontées<br />
mécaniques à câbles, boîtes de transmission<br />
hydrostatiques pour entraînements<br />
de secours, fraiseuses à neige entraînées<br />
hydrostatiquement.<br />
Avantages<br />
• absolument compatible avec tous les<br />
matériaux d‘étanchéité usuels<br />
• très large plage de température<br />
• indice de viscosité très élevé<br />
• huile hydraulique universelle pour<br />
remontées mécaniques<br />
High-performance hydraulic fluid with<br />
high viscosity index. Ideally suited for piste<br />
vehicles, hydrostatic cable car drives,<br />
hydrostatic transmissions for emergency<br />
drives, hydrostatically driven snow<br />
blowers.<br />
Benefits<br />
• Fully compatible with all commonly<br />
used sealing materials<br />
• For use over extremely wide tempera-<br />
ture range, very high viscosity index<br />
• General purpose hydraulic fluid for<br />
mountain railways<br />
8
OEkOSyNT HEES 25l, 60l, 200l<br />
Biologisch schnell abbaubares vollsynthe<br />
tisches hochleistungs Hydraulikoel. 3- bis<br />
5-fach längere Einsatzzeiten sind in der<br />
Praxis belegt. MOTOREX OEKOSYNT<br />
HEES schützt die Umwelt und senkt die<br />
Kosten.<br />
Vorteile<br />
• biologisch schnell abbaubar gemäss<br />
OECD-Test 301B<br />
• hoher Viskositätsindex<br />
• ausgezeichnete Korrosionsschutz-,<br />
Verschleissschutz- und Hochdruckeigenschaften<br />
Huile hydraulique rapidement biodégradable<br />
entièrement synthétique. Des durées<br />
de service 3 à 5 foix plus longues<br />
sont documentées dans la pratique.<br />
MOTOREX OEKOSYNT HEES protège<br />
l‘environnement et abaisse les coûts.<br />
Avantages<br />
• rapidement biodégradable selon test<br />
OCDE 301B<br />
• indice de viscosité élevé<br />
• excellente protection contre la corrosion,<br />
l‘usure et les hautes pressions<br />
Rapidly bio-degradable, fully synthetic,<br />
high-performance hydraulic fluid. Through<br />
testing, longer operating times of up to<br />
three- to five-times have been realized.<br />
MOTOREX OEKOSYNT HEES protects<br />
the environment and reduces costs.<br />
Benefits<br />
• Rapidly bio-degradable in accordance<br />
with OECD test 301B<br />
• High viscosity index<br />
• Excellent corrosion protection, wear<br />
protection and high-pressure properties<br />
ISO VG 22, 32, 46, 68, DIN ISO 15380 (HEES), VDMA 24568, DIN 51524/T2 (HLP), DIN 51524/T3 (HVLP), Prinoth AG<br />
COREX Hv 5l, 25l, 60l, 200l<br />
Höchstleistungs Industrie- und Hydrauli<br />
koel mit hohem Viskositätsindex, auch für<br />
hydrostatische Antriebe optimal geeignet.<br />
Vorteile<br />
• sehr guter Korrosionsschutz<br />
• ausgezeichnete Scherstabilität (Stayin-Grade)<br />
• Verträglichkeit mit anderen Hydrauliko- Hydraulikoelen<br />
auf Mineraloelbasis<br />
Huile industrielle et hydraulique haute performance<br />
avec indice de viscosité élevé,<br />
également appropriée de manière optimale<br />
pour les entraînements hydrostatiques.<br />
Avantages<br />
• très bonne protection contre la corrosion<br />
• remarquable stabilité au cisaillement<br />
(Stay-in-Grade)<br />
• compatible avec d’autres huiles<br />
hydrauliques à base d’huile minérale<br />
ISO VG 15, 22, 32, 46, 68, 100, DIN 51524/T3 (HVLP), ISO 6743/4 (HV)<br />
Speziell ausgelegt für Skilifte und Seilbahnen<br />
aller Arten bei den Betriebsbremsen,<br />
Sicherheits-Feder-Speicherbremsen,<br />
hydraulischen Spannzylindern, elektrohydraulischen<br />
Drückern, usw. Diese speziellen<br />
Druckflüssigkeiten eignen sich<br />
besonders in Hydrauliksystemen, welche<br />
bei grosser Kälte problemlos und sicher<br />
funktionieren müssen und daneben auch<br />
grosser Hitze ausgesetzt werden.<br />
Vorteile<br />
• sehr gutes Demulgiervermögen zum<br />
Abscheiden von Wasser<br />
• extrem flaches Viskositäts-Temperatur-<br />
Verhalten und höchster Viskositätsindex<br />
• extrem tiefer Stockpunkt, grösste<br />
Sicherheit, auch bei arktischer Kälte<br />
Spécialement destinées pour les téléskis<br />
et les remontées mécaniques à câbles<br />
de tous genres, sur les freins de service,<br />
freins accumulateur de sécurité à ressort,<br />
cylindres hydrauliques de tension, tampons<br />
hydroélectriques, etc. Ces huiles<br />
sont tout spécialement destinées pour les<br />
systèmes hydrauliques qui doivent fonctionner<br />
sans problème et en toute sécurité<br />
lors de très basses températures et doivent<br />
parallèlement également supporter<br />
de hautes températures.<br />
Avantages<br />
• excellente capacité de démulgation<br />
pour l’élimination de l’eau<br />
• comportement viscosité – température<br />
et indice de viscosité très élevé<br />
• point d’écoulement extrêmement bas,<br />
sécurité maximale même lors de températures<br />
arctiques<br />
High-performance, industrial hydraulic fluid<br />
with high viscosity index, also ideally<br />
suited for hydrostatic drives.<br />
Benefits<br />
• Excellent corrosion protection<br />
• Outstanding shear stability (stay-ingrade)<br />
• Compatibility with other hydraulic fluids<br />
based on mineral oils<br />
COREX POLAR /<br />
HOTZ HyDR-OLyT 350, 330, 310 5l, 25l, 60l, 200l<br />
Specially designed for the service brakes,<br />
failsafe spring-loaded brakes, hydraulic<br />
tensioning cylinders, electrohydraulic pushers,<br />
etc. of all types of ski lifts and cable<br />
cars. These special hydraulic fluids are<br />
particularly suitable for use in hydraulic systems<br />
that have to function correctly and<br />
reliably in extreme cold and that are also<br />
exposed to extreme heat.<br />
Benefits<br />
• Excellent de-emulsification properties<br />
for water separation<br />
• Extremely flat viscosity-temperature<br />
curve and high viscosity index<br />
• Extremely low pour point, maximum<br />
reliability even in arctic conditions<br />
DIN 51524/T2 (HLP), DIN 51524/T3 (HVLP), ISO 6743/4 (HV), GARAVENTA AG, von Roll AG, Doppelmayr, Leitner<br />
9
DIvERSE OELE · HUILES DIvERSES · vARIOUS OILS<br />
SEILSCHMIERUNG · LUBRIFIANTS POUR CÂBLES ·<br />
ROPE LUBRICANTS<br />
<strong>ALPINE</strong> CABLE PROTECT 5l, 25l, 60l, 200l<br />
Schutz- und Schmiermittel für Drahtseile.<br />
Schmiermittel für Zug- und Tragseile von<br />
Seilbahnen, Sesselbahnen, Skiliften usw.<br />
Die Drahtseile werden effizient gegen<br />
Witterungseinflüsse und Verschleiss geschützt.<br />
Ein dünner, sehr gut haftender,<br />
wasserabstossender, aber nicht klebriger<br />
Schmierfilm, verhindert das Eindringen<br />
von Wasser in das Innere des Drahtseils<br />
und unterbindet damit gefährliche, unsichtbare<br />
Korrosion.<br />
Vorteile<br />
• Neutral gegenüber den gebräuchlichen<br />
Kunststoffen wie z. B. Seilrollen<br />
• verhindert den inneren Verschleiss von<br />
Drahtseilen aller Bauarten<br />
• sehr sparsame Anwendung: ein- bis<br />
zweimal pro Jahr<br />
SpEziAL-LöSUNGSmiTTEL füR dAS<br />
SEiLSCHmiERmiTTEL CABLE pROTECT<br />
Zum Verdünnen des Seilschmiermittels<br />
MOTOREX <strong>ALPINE</strong> CABLE PROTECT für<br />
ein müheloses Verarbeiten. Eignet sich<br />
auch zum Reinigen von Seilsprühgeräten,<br />
Seiligeln und anderen Arbeitsinstrumenten.<br />
Bitte beachten Sie unser technisches<br />
Informationsblatt.<br />
Graisse lubrifiante et protectrice pour<br />
câbles métalliques. Lubrifiant pour les<br />
câbles de traction et porteurs de téléphériques,<br />
télécabines, télésièges, remontepentes,<br />
etc. Protège efficacement les<br />
câbles des intempéries et de l’usure. Un<br />
mince film non-collant, très adhérent et<br />
repoussant l’eau empêche la pénétration<br />
de l’eau à l’intérieur du câble et ainsi la<br />
formation d’une corrosion dangereuse<br />
mais invisible.<br />
Avantages<br />
• neutre vis-à-vis des matières synthétiques<br />
usuelles, telles que les poulies<br />
• évite l’usure intérieure des câbles de<br />
tous genres<br />
• utilisation très économique: appliquer<br />
une à deux fois par année<br />
SOLVANT SpéCiAL pOUR LA GRAiSSE<br />
LUBRifiANTE pOUR CâBLES méTALLiqUES<br />
CABLE pROTECT<br />
Pour diluer le lubrifiant pour câbles<br />
MOTOREX <strong>ALPINE</strong> CABLE PROTECT<br />
pour un traitement sans peine des câbles.<br />
Recommandé également pour le nettoyage<br />
des appareils de vaporisation, «hérissons<br />
de nettoyage pour câbles» et autres<br />
instruments de travail. Veuillez également<br />
consulter notre fiche d‘ information technique.<br />
Protective agent and lubricant for wire<br />
ropes. Lubricant for standing and haulage<br />
ropes of cable cars, chair lifts, ski lifts,<br />
etc. The wire ropes are effectively protected<br />
against the effects of the weather<br />
and wear. A thin, water-repelling film of<br />
lubricant that is non-sticky but has good<br />
adhesive properties prevents water from<br />
penetrating into the interior of the wire<br />
rope, thus eliminating dangerous hidden<br />
corrosion.<br />
Benefits<br />
• Non-reactive with commonly used<br />
plastics, e.g. as used in cable pulleys<br />
• Prevents internal wear in all types of<br />
wire ropes<br />
• Very economical application: once or<br />
twice a year<br />
<strong>ALPINE</strong> CABLE SOLvENT 5l, 25l, 60l<br />
SpECiAL SOLVENT fOR CABLE pRO-<br />
TECT CABLE LUBRiCANT<br />
For thinning MOTOREX <strong>ALPINE</strong> CABLE<br />
PROTECT cable lubricant to ensure that<br />
it is easy to work with. Also suitable for<br />
cleaning cable spraying equipment, porcupine<br />
rollers and other tools. Please see<br />
our technical information sheet.<br />
10
kOMPRESSORENOEL · HUILES POUR COMPRESSEURS ·<br />
COMPRESSOR OIL<br />
SyNPRESS Sy<br />
25l, 60l, 200l<br />
MOTOREX SYNPRESS ISO 32, 46 und<br />
68 werden allen Anforderungen gerecht,<br />
welche von modernen Schraubenverdich<br />
tern und Rotationskompressoren im har<br />
ten Dauereinsatz in Industrie, Stollenbau,<br />
Bergbau, bei technischer Beschneiung<br />
usw. gestellt werden.<br />
ISO VG 32, 46, 68, DIN 51 506 (VDL), DIN 51 524 (HLP)<br />
Kompressorenoele auf Mineraloelbasis.<br />
Eignen sich für alle Kolben- und Rotations<br />
kompressoren, sowie sowie Vakuumpumpen,<br />
Vakuumpumpen,<br />
für die die ein Schmieroel gemäss gemäss DIN VB,<br />
VBL, VC, VC, VCL und VDL vorgeschrieben ist. ist.<br />
ISO VG 46, 68, 100, 150, DIN 51 506 (VDL)<br />
MOTOREX SYNPRESS ISO 32, 46 et 68<br />
remplissent toutes les prescriptions qui<br />
sont exigées dans les compresseurs à vis<br />
ou rotatifs modernes travaillant en service<br />
continu dans des conditions difficiles<br />
telles que dans l‘industrie, la construction<br />
les galeries souterraines, l‘exploitation minière,<br />
l‘enneigement artificiel, etc.<br />
Huiles à base minérale pour tous les compresseurs<br />
à pistons et rotatifs ainsi que<br />
pour les pompes à vide, pour lesquels un<br />
lubrifiant selon les normes DIN VB, VBL,<br />
VC, VCL et VDL est prescrit.<br />
MOTOREX SYNPRESS ISO 32, 46 and<br />
68 meet all the demands made by modern<br />
screw-type compressors and rotary<br />
compressors for arduous continuous<br />
operation in industry, tunnel construction,<br />
mining, production of artificial snow, etc.<br />
UNIPRESS<br />
5l, 25l, 60l, 200l<br />
Compressor oils based on mineral oil. Suitable<br />
for all piston and rotary compressors<br />
and vacuum pumps for which a lubricant<br />
in accordance with DIN VB, VBL, VC, VCL<br />
and VDL is required.<br />
COOLANTS<br />
COOLANT G30 OAT-TECHNOLOGy Concentrate: 4l, 25l, 60l, 200l • Ready to use: 1l<br />
Kühlerschutzmittel für moderne Motoren,<br />
insbesondere aber hochbelastete Aluminiummotoren.<br />
Hervorragender Schutz<br />
gegen Frost, Korrosion, Kalkablagerung<br />
und Überhitzung. Silikat-, nitrit-, amin- und<br />
phosphatfrei (OAT-Technology). Erhältlich<br />
als Konzentrat oder gebrauchsfertige Mischung.<br />
Agent de protection pour systèmes de<br />
refroidissement pour les moteurs modernes,<br />
particulièrement pour les moteurs en<br />
aluminium hautement sollicités. Une protection<br />
remarquable contre le gel, la corrosion,<br />
les dépôts de tartre et la surchauffe.<br />
Exempt de silicate, nitrite, amine et phosphate<br />
(OAT-Technology). Disponible sous<br />
forme de concentré ou mélange prêt à<br />
l‘emploi.<br />
Coolant manufactured on an ethylene<br />
glycol basis offers excellent protection<br />
against frost, corrosion, depositing of<br />
chalk and overheating for modern engines,<br />
in particular however highly loaded<br />
aluminium engines. Silicate, nitrite, amine<br />
and phosphate free. Available as concentrate<br />
or as ready to use.<br />
VW/AUDI/PORSCHE/SEAT/SKODA: TL 774-D/F MB-Approval 325.3 / DBL 7700.30, MAN 324-SNF, MTU: MTL 5048, SCANIA: TB 1451<br />
COOLANT G48 HyBRID-TECHNOLOGy Concentrate: 4l, 25l, 60l, 200l • Ready to use: 1l<br />
Nitrit-, phosphat- und aminfreies Kühlerschutzmittel<br />
auf der Basis Ethylenglykol.<br />
Es erfüllt die strengsten Anforderungen<br />
verschiedener Hersteller moderner, leistungsstarker<br />
Motoren. Erhältlich als Konzentrat<br />
oder gebrauchsfertige Mischung.<br />
Agent de protection pour systèmes de<br />
refroidissement à base d’éthylène-glycol<br />
exempt de nitrite, phosphate et amine. Il<br />
répond aux normes les plus sévères des<br />
différents constructeurs de moteurs puissants<br />
les plus modernes. Disponible sous<br />
forme de concentré ou mélange prêt à<br />
l‘emploi.<br />
MB-Approval 325.0 / DBL 7700.20, MAN 324-NF, Scania: TB 1451 MTU: MTL 5048 VW/AUDI/SEAT/SKODA: TL 774-C<br />
Coolant agent based on ethylene glycol,<br />
which is free of nitrites, phosphates and<br />
amines. It fulfills the most stringent requirements<br />
of various manufacturers of<br />
modern, powerful engines. Available as<br />
concentrate or as ready to use.<br />
11
FETT · GRAISSES · GREASES<br />
FETT 2000<br />
LANGzEiTfETT<br />
Speziell adhäsives, absolut wasserbeständiges<br />
Hochdruckfett Stark haftendes<br />
und absolut wasserbeständiges, gelb<br />
fluoreszierendes Kalzium-Komplex-Hochdruckfett.<br />
Hervorragend geeignet für alle<br />
fettgeschmierten Lagerstellen an Pistenfahrzeugen,<br />
Snowmobiles aller Art, Gewindespindeln,<br />
Drehkränze usw., die vor<br />
Witterungseinflüssen und dem Eindringen<br />
von Schnee geschützt werden müssen.<br />
Einsatzbereich -30 °C bis +120 °C.<br />
NLGI 2.<br />
FETT 3000<br />
HOCHdRUCKfETT<br />
Modernstes Mehrzweckfett, hochdruckbeständig,<br />
für extreme Beanspruchung,<br />
weiter Temperatureinsatzbereich, bestens<br />
geeignet für Wälzlagerschmierung. Einsatzbereich<br />
-30 °C bis +150 °C. NLGI 2.<br />
GRAiSSE LONGUE dURéE<br />
Graisse haute pression spéciale à adhésivité<br />
exceptionnelle et résistance absolue<br />
à l’eau Graisse haute pression au complexe<br />
de calcium de couleur jaune fluorescente<br />
d’une forte adhésivité et résistance<br />
absolue à l’eau. Remarquablement<br />
appropriée pour le graissage de tous les<br />
paliers de dameuses, motoneiges, broches<br />
filetées, couronnes de pivotement,<br />
etc. devant être protégés des influences<br />
atmosphériques et de la pénétration de la<br />
neige. Plage d’utilisation -30 °C à +120 °C.<br />
NLGI 2.<br />
GRAiSSE HAUTE pRESSiON<br />
Graisse polyvalente ultramoderne résistante<br />
aux hautes pressions, pour sollicitations<br />
extrêmes, large domaine de températures,<br />
se prête particulièrement à la<br />
lubrification des paliers à roulements. Plage<br />
d’utilisation -30 °C à + 150 °C. NLGI 2.<br />
850g, 4,5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg,<br />
Patronen à / cartouches de / cartridge of 400g<br />
LONG-LifE GREASE<br />
Highly adhesive, absolutely water-resistant,<br />
high-pressure grease. Maximum<br />
adhesion and complete resistance to water,<br />
fluorescent yellow calcium complex<br />
high-pressure grease. Perfectly suited to<br />
all bearing points that are lubricated with<br />
grease on piste vehicles, snowmobiles,<br />
threaded spindles, rotating assemblies,<br />
etc. that need to be protected from the<br />
effects of the weather and snow infiltration.<br />
Range of application -30 °C to +120<br />
°C. NLGI 2.<br />
850g, 4,5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg,<br />
Patronen à / cartouches de / cartridge of 400g<br />
HiGH-pRESSURE GREASE<br />
State-of-the-art multi-purpose grease,<br />
highly resistant to pressure, for extreme<br />
stress, for use over a wide temperature<br />
range, ideally suited to roller bearing lubrication.<br />
Range of application -30 °C to<br />
+150 °C. NLGI 2.<br />
12
FETT 3800 TS<br />
LANGzEiTfETT<br />
Das Fett 3800 TS ist ein auf einem teilsynthetischen<br />
Grundoel aufgebautes und mit<br />
einer Lithiumseife eingedicktes Spezial<br />
EP-Langzeitfett. Die hohe Basisoelviskosität<br />
ist vorteilhaft für hohe Belastung und<br />
bei niedriger Geschwindigkeit wo andere<br />
Fette versagen. Fett 3800 TS kann, entsprechend<br />
der üblichen Verfahren (Zentralschmieranlagen,<br />
Handhebelfettpressen),<br />
zur Erstbefüllung oder Nachschmierung<br />
von Wälzlagern sowie Seilrollen und Wippenlager<br />
aller Art eingesetzt werden. Es<br />
eignet sich bestens für Lager, die rauen<br />
Betriebsbedingungen und grossen Temperaturdifferenzen<br />
(Seilbahnen) ausgesetzt<br />
sind. Einsatzbereich -40 °C bis +140<br />
°C. NLGI 2.<br />
GRAiSSE LONGUE dURéE<br />
Fett 3800 TS est une graisse spéciale EP<br />
longue durée produite à partir d’une huile<br />
de base semi-synthétique épaissie avec<br />
un savon de lithium. La viscosité élevée<br />
de l’huile de base accepte les charges<br />
élevées et lors de vitesses réduites où<br />
d’autres graisses échouent. Fett 3800 TS<br />
peut être utilisée pour le remplissage initial<br />
ou pour le regraissage de paliers à roulements,<br />
poulies et plaques de glissement<br />
de tous genres conformément aux procédures<br />
habituelles (systèmes de graissage<br />
centralisés, pompes à graisse manuelles).<br />
Elle convient au mieux pour les paliers<br />
soumis aux conditions d’exploitation rudes<br />
avec de grands écarts de température<br />
(téléphériques). Plage d’utilisation -40 °C à<br />
+ 140 °C. NLGI 2.<br />
LAGERMEISTER WHS 2002<br />
LANGzEiTfETT<br />
Ein mineraloelbasisches, lithiumverseiftes<br />
EP Langzeitfett. Zur Erreichung der besonderen<br />
Gleiteigenschaften wird PTFE<br />
mit einer ausgewählten Kombination von<br />
Festschmierstoffen und Additiven verwendet.<br />
Exzellente Gleiteigenschaften bei<br />
Stahl/Kunststoff- und Kunststoff-Gleitpaarungen.<br />
Einsatzbereich -20 °C bis +120 °C.<br />
NLGI 2<br />
Nur in der Schweiz erhältlich.<br />
TRAGSEiLSCHUHfETT<br />
Spezialschmierfett aus vollsynthetischem<br />
Basisoel für Tragseilschuhe von Pendelbahnen<br />
und anderen Gleitschmierstellen<br />
im Freien. Verhindert Stick-Slip-Erscheinungen<br />
(ruckweises Gleiten) am Tragseil.<br />
Resistent gegenüber Sonnenbestrahlung<br />
(UV-Strahlen)<br />
GRAiSSE LONGUE dURéE<br />
Graisse EP hautes performances à base<br />
d’huile minérale, au savon de lithium. Pour<br />
la réalisation des qualités de glissement<br />
particulières, du PTFE et une combinaison<br />
de lubrifiants solides et d’additifs sont utilisés.<br />
Excellentes qualités de glissement<br />
lors d’appariements acier/matière synthétique<br />
sur matières synthétiques. Plage<br />
d’utilisation -20 °C à + 120 °C. NLGI 2.<br />
Livrable uniquement en Suisse.<br />
GRAiSSE pOUR SABOTS dE CâBLES<br />
pORTEURS<br />
Graisse lubrifiante spéciale à base d’huile<br />
entièrement synthétique pour sabots de<br />
câbles porteurs, de câbles de téléphériques<br />
va-et-vient et autres endroits de<br />
graissage situés à l’air libre. Empêche le<br />
glissement par à-coups (Stick-Slip) sur le<br />
câble porteur. Résiste au rayonnement<br />
solaire (UV).<br />
4,5kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg,<br />
Patronen à / cartouches de / cartridge of 400g<br />
LONG-LifE GREASE<br />
FETT 3800 TS is a special EP longlife<br />
grease, based on semi-synthetic base<br />
oils and thickened with lithium soap. The<br />
high base oil viscosity is favourable at<br />
high loads and low speeds, when other<br />
greases fail. FETT 3800 TS can be used<br />
for the initial filling or topup lubrication of<br />
roller-contact bearings using conventional<br />
processes (central lubricating systems,<br />
handlever grease guns). It is excellent for<br />
bearings exposed to raw operating conditions<br />
and large differences in temperature<br />
(cable cars). Range of application -40 °C to<br />
+140 °C. NLGI 2.<br />
4.5kg, 15kg, 180kg, Patronen à /<br />
cartouches de / cartridge of 400g<br />
LONG-LifE GREASE<br />
A lithium-saponified EP long-life grease<br />
based on mineral base oils. Particularly<br />
suitable for plastic/steel or plastic/plastic<br />
tribological pairings. PTFE and a select<br />
combination of white solid lubricants and<br />
additives are used to achieve the special<br />
anti-friction properties. Range of application<br />
-20 °C to +120 °C. NLGI 2.<br />
Only available in Switzerland.<br />
<strong>ALPINE</strong> TOP GLIDE 4,5kg, Patronen à / cartouches de / cartridge of 400g<br />
Kupferpaste mit einem Temperatur-Einsatzbereich<br />
von -40 °C bis + 1200 °C.<br />
Verhindert das Festsitzen von Gewindebolzen<br />
und Muttern. Beständig gegen<br />
Passungsrost und Vibrationen. Hervorragende<br />
Hochdruckeigenschaften auch bei<br />
langsamen Bewegungen. Bildet einen<br />
sicheren Schutz gegen Metallkontakte.<br />
NLGI 2.<br />
Pâte au cuivre pour une plage de températures<br />
de service de -40 °C à +1200<br />
°C. Empêche le blocage de filetages et<br />
d‘écrous. Résiste à la rouille d’ajustage et<br />
aux vibrations. Forme une protection sûre<br />
contre les contacts de métaux. Remarquables<br />
propriétés haute pression, également<br />
lors de mouvements lents.<br />
NLGI 2.<br />
GREASE fOR CARRyiNG CABLE<br />
SAddLE<br />
Special lubricating grease made of a fully<br />
synthetic base oil for a reversible ropeway<br />
carrying cable saddle and other outdoor<br />
sliding lubricating points. Prevents stickslip<br />
effects on the carrying cable. Resistant<br />
to sunshine (UV rays).<br />
COPPER PASTE 100g, 850g<br />
Copper compound for use at temperatures<br />
from -40 °C (104 °F) and +1200 °C<br />
(+2192 °F). Prevents threaded studs and<br />
nuts from seizing. Resistant to fretting<br />
corrosion and vibration. Forms reliable<br />
protection against metal contact. Prevents<br />
threaded studs and nuts from seizing. Excellent<br />
high-pressure characteristics, even<br />
with slow movements.<br />
NLGI 2.<br />
13
©Miredi/Fotolia.de<br />
REINIGER · NETTOyANTS · CLEANER<br />
SCHEIBENREINIGER<br />
25l, 200l<br />
SCHEiBENREiNiGER SCHE<br />
fARBLOS<br />
Ganzjahreskonzentrat, farblos. Speziell<br />
geeignet für Fächer- und beheizte Düsen.<br />
SCHEiBENREiNiGER SCHE<br />
VOC-fREi<br />
Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskon<br />
zentrat erhältlich. VOC-Frei. Rasches<br />
Schmutzlösevermögen, keine Schlieren<br />
bildung.<br />
GLASREiNiGER<br />
Entfernt streifenfrei alle Arten von<br />
Schmutz auf Autoscheiben und allen Glasflächen<br />
im Haushalt. Citrusduft, Biologisch<br />
abbaubar.<br />
LAVE-GLACE iNCOLORE<br />
Concentré toutes saisons, incolore. Spécialement<br />
pour buses éventails et chauffées.<br />
LAVE-GLACE ExEmpT dE COV<br />
Prêt pour l‘usage ou comme concentré<br />
toutes saisons. Exempt de COV. Pouvoir<br />
dissolvant rapide, sans formation de traces.<br />
NETTOyANT pOUR ViTRES<br />
Elimine, sans traces, toutes sortes de<br />
saletés sur toutes les surfaces vitrées de<br />
votre voiture et votre maison. Senteur citron.<br />
Biodégradable.<br />
WiNdOW CLEANER, COLOURLESS<br />
All-year-round concentrate, colourless.<br />
Specially suitable for fan-type and heated<br />
nozzles.<br />
WiNdOW CLEANER VOC-fRE<br />
Available as concentrate or as ready to<br />
use product. VOC-free. Quick dirt dissolving<br />
power, no streaks.<br />
GLASS CLEANER 500ml, 4l, 25l<br />
KUNSTSTOffREiNiGER<br />
Kunststoffpflege mit Farbauffrischer. Pflegt<br />
und schützt das Cockpit und die Stossfänger,<br />
wie alle Kunststoffteile im Innen- und<br />
Aussenbereich. Antistatisch. Schützt vor<br />
Witterungseinflüssen.<br />
pROdUiT d’ENTRETiEN dES mATièRES<br />
pLASTiqUES<br />
Produit d‘entretien des matières plastiques<br />
avec agent de rafraîchissement des couleurs.<br />
Entretient et protège l‘habitacle<br />
et les pare-chocs, ainsi que toutes les<br />
parties en matière plastique à l‘intérieur<br />
et à l‘extérieur du véhicule. Antistatique.<br />
Protège contre les influences atmosphériques.<br />
GLASS CLEANER<br />
Removes all kinds of dirt from windscreens<br />
and all glass surfaces in the<br />
household without leaving any streaks.<br />
Citrus fragrance, biodegradable.<br />
PLASTIC CARE 500ml, 4l, 25l<br />
iNNENRAUmREiNiGER<br />
Reinigt alle Materialien im Innenraum,<br />
geeignet für Textil, Polster, Teppich und<br />
Leder.<br />
NETTOyANT d’iNTéRiEUR<br />
Nettoie toutes les matières à l‘intérieur,<br />
idéal pour les textiles, coussins, tapis et<br />
cuirs.<br />
pLASTiC CARE<br />
Agent to care for plastic with colour rejuvenator.<br />
Cares for and protects the cockpit<br />
and bumpers, and all other interior and<br />
exterior plastic parts. Antistatic. Protects<br />
against the effects of the weather.<br />
INTERIOR CLEAN 500ml, 25l<br />
mULTiREiNiGER<br />
Hochkonzentriertes Mehrzweck-Reinigungsmittel<br />
für Haushalt, Gewerbe und<br />
Landwirtschaft, ideal für Böden und Platten.<br />
Zu über 80% biologisch abbaubar<br />
nach OECD 302 B. Je nach Verschmutzungsgrad<br />
0,5 bis 5% dosieren.<br />
mULTidéTERGENT<br />
Produit de nettoyage polyvalent hautement<br />
concentré pour le ménage,<br />
l’artisanat et l’agriculture. Idéal pour sols<br />
et catelles. Biodégradable à plus de 80%<br />
selon OCDE 302 B. Doser le produit à raison<br />
de 0,5 à 5% en fonction du degré de<br />
salissure.<br />
iNTERiOR CLEANER<br />
Cleans all materials in the passenger compartment,<br />
suitable for textiles, upholstery,<br />
carpet and leather.<br />
MULTIREINIGER 1l, 5l, 25l, 200l<br />
mULTi-CLEANER<br />
Highly concentrated multi-purpose cleaning<br />
agent for domestic, commercial and<br />
agricultural use, ideal for floors and surfaces.<br />
More than 80 % bio-degradable in<br />
accordance with OECD 302 B. Add 0.5 %<br />
to 5 % of cleaner to water, depending on<br />
degree of soiling.<br />
14
RADICAL<br />
5l, 25l, 60l, 200l<br />
mOTORREiNiGER<br />
mOTORRE<br />
Lösungsmittelfreier schaumarmer Motor<br />
reiniger mit einer hohen Reinigungskraft.<br />
KLEiNTEiLEREiNiGER<br />
KLE<br />
MOTOREX REXREINIGER ist ein aroma<br />
tenhaltiger Lösungsmittelreiniger und<br />
enthält Terpentinersatz (White Spirit). Zum<br />
Entfetten von Metall- und Kunststofftei<br />
len, geeignet für Kleinteile-Reinigungsge<br />
räte. Flammpunkt: > 40 °C.<br />
déTERGENT pOUR mOTEURS<br />
Détergent pour moteurs exempt de solvants.<br />
Ne mousse pas. Pouvoir nettoyant<br />
élevé.<br />
NETTOyEURS dE pETiTES pièCES<br />
MOTOREX REXREINIGER est un détergent<br />
aromatisé à base de solvants contenant<br />
du white-spirit. Pour dégraisser<br />
les pièces métalliques et en matière plastique.<br />
Convient pour les nettoyeurs de<br />
petites pièces. Point éclaire: > 40 °C.<br />
ENGiNE CLEANER<br />
Solvent-free, low foaming engine cleaner<br />
with high cleaning effectiveness.<br />
REXREINIGER<br />
kLEINTEILEREINIGER 25l, 60l, 200l<br />
KLEiNTEiLEREiNiGER<br />
KLE<br />
MOTOREX OPAL 3000 ist ein lösungs<br />
mittelfreier Reiniger. Er eignet sich be<br />
sonders zum Entfetten und Reinigen von<br />
Teilen im Service- und Reparaturbereich.<br />
Durch seine relativ langsame Abtrocknung<br />
werden die Teile kurzzeitig vor Korrosion<br />
geschützt. Flammpunkt: >100 °C.<br />
NETTOyEURS dE pETiTES pièCES<br />
MOTOREX OPAL 3000 est un détergent<br />
sans solvant. Il se prête particulièrement<br />
bien pour le dégraissage et le nettoyage<br />
de pièces dans le domaine du service et<br />
de la réparation. Par son temps de séchage<br />
relativement lent, les pièces sont protégées<br />
à comt ferme de la corrosion. Point<br />
éclaire: >100 °C.<br />
pART WASHER<br />
MOTOREX Rex cleaner is an aromatic solvent<br />
cleaner containing white spirit. For<br />
degreasing metal and plastic parts, suitable<br />
for small part cleaning equipment.<br />
Flash point: > 40 °C.<br />
OPAL 3000 kLEINTEILEREINIGER 5l, 25l, 60l, 200l<br />
KORROSiONSSCHUTzmiTTEL<br />
INTACT XD 20 ist ein bariumfreies, Korrosionsschutzmittel<br />
ohne VOC mit ausgeprägten<br />
wasserverdrängenden Eigenschaften<br />
für alle Eisenmetalle.<br />
pROdUiT ANTiCORROSiON<br />
INTACT XD 20 est un produit anticorrosion<br />
sans baryum et sans COV ayant des qualités<br />
prononcées à repousser l’eau sur tous<br />
les métaux ferreux.<br />
pART WASHER<br />
MOTOREX OPAL 3000 is a cleaning agent<br />
without solvent. He is particularly suitable<br />
for the degreasing and cleaning of parts<br />
during servicing and repairs. As it dries<br />
relatively slowly, the parts are protected<br />
against corrosion for a short time. Flash<br />
point: >100°C.<br />
INTACT XD 20 kORROSIONSSCHUTZ 1l, 5l, 25l, 60l, 200l<br />
KORROSiONSSCHUTzmiTTEL<br />
FLUID 466 ist ein lösemittelhaltiger, bariumfreier<br />
Korrosionsschutz, welcher einen<br />
grifffesten, wachsartigen-Schutzfilm<br />
bildet. FLUID 466 ist sehr vielseitig einsetzbar.<br />
In der Land- und Forst- und Bauwirtschaft<br />
eignet er sich besonders zum<br />
saisonalen Stilllegen von Fahrzeugen und<br />
Maschinen, zum Konservieren von Hohlräumen<br />
und als Unterbodenschutz.<br />
pROdUiT ANTiCORROSiON<br />
FLUID 466 est un fluide de protection anticorrosion,<br />
exempt de baryum, à base de<br />
solvant, qui forme un film d’aspect cireux<br />
sec au toucher. FLUID 466 convient à des<br />
domaines d‘application très diversifiés.<br />
En agriculture et exploitation forestière,<br />
il est particulièrement adapté à la mise<br />
hors service saisonnière de véhicules et<br />
engins, pour la conservation de cavités et<br />
la protection de dessous de caisses.<br />
pROdUCTS ANTiCORROSiVE<br />
INTACT XD 20 is a barium-free, VOC-free<br />
anticorrosive agent with pronounced water-repellent<br />
properties for all iron metals.<br />
FLUID 466 kORROSIONSSCHUTZ 1l, 5l<br />
pROdUCTS ANTiCORROSiVE<br />
FLUID 466 is a barium-free anti-corrosion<br />
agent, which contains solvent and forms a<br />
waxy, non-slip protective film. FLUID 466<br />
is suitable for a very wide range of uses.<br />
For agriculture, forestry and the construction<br />
industry it is particularly useful for<br />
cavity preservation, underbody protection<br />
and for seasonally used vehicles and machines<br />
in storage.<br />
15
©DesignandCode/Fotolia.de<br />
SPRAy<br />
SPRAy 2000 500ml<br />
Vollsynthetischer, hochdruckbeständiger<br />
Schmierstoff mit Langzeitwirkung für den<br />
universellen Einsatz. Dringt rasch tief ein<br />
und schützt vor Korrosion. Temperaturstabil<br />
von –30 °C bis +200 °C. Haftfest, wasserbeständig,<br />
silikonfrei, druck- und stossfest,<br />
farblos.<br />
Unentbehrlich für Industrie, Gewerbe,<br />
Werkstatt und Garage. Schmiert alle beweglichen<br />
Teile. Optimal zum Schützen von<br />
Metalloberflächen und konservieren von<br />
Werkzeugen. Beseitigt Quietschen. Hinterlässt<br />
einen sehr wirksamen Schutzfilm.<br />
Verdrängt und unterwandert Wasser und<br />
verhindert Korrosion.<br />
Unentbehrlich für Gewerbe, Haushalt und<br />
Freizeit. Schmiert alle beweglichen Teile,<br />
beseitigt Quietschen, unterkriecht Wasser,<br />
schützt vor Korrosion, wirkt dielektrisch,<br />
reinigt und pflegt Metalle und Kunststoff.<br />
Vollsynthetischer, verschleissmindernder<br />
Ketten- und Bowden-Zug-Schmierstoff, O-<br />
Ring geprüft. Schleuder-, druck- und wasserfest.<br />
Transparenter Rost- und Schraubenlöser<br />
mit hervorragender Kriechwirkung. Löst<br />
schnell festgerostete Metallteile.<br />
Lubrifiant entièrement synthétique universel,<br />
résistant aux pressions élevées, avec<br />
effet prolongé, pour toutes les applications.<br />
Pénètre rapidement en profondeur<br />
et protège de la corrosion. Stable à des<br />
températures de –30 °C à +200 °C. Adhérent,<br />
résistant à l‘eau, exempt de silicone,<br />
résistant à la pression et aux chocs, incolore.<br />
Indispensable pour l’industrie, l’artisanat,<br />
l’atelier et le garage. Lubrifie toutes les pièces<br />
mobiles. Protection et conservation<br />
optimale de toutes surfaces métalliques<br />
et d’outils. Elimine les grincements. Laisse<br />
un film protecteur très efficace. Repousse<br />
l’eau et s’infiltre sous l’eau. Empêche la<br />
corrosion.<br />
Indispensable pour l‘activité professionnelle,<br />
pour la maison et les loisirs. Lubrifie<br />
toutes les pièces mobiles, supprime<br />
les grincements, chasse l‘eau, protège<br />
de la corrosion, effet diélectrique. Pour le<br />
nettoyage et l‘entretien des métaux et des<br />
matières synthétiques.<br />
Lubrifiant entièrement synthétique réduisant<br />
l’usure pour chaînes et câbles Bowden.<br />
Testé joints toriques. Résiste à la force<br />
centrifuge, à la pression et à l’eau.<br />
Produit pour éliminer la rouille et dégripper<br />
les vis, transparent, avec un excellent<br />
fluage. Détache rapidement la rouille des<br />
pièces métalliques.<br />
Fully-synthetic, high-pressure resistant lubricant<br />
with long-term effect for universal<br />
application. Penetrates rapidly and protects<br />
from corrosion. Thermally stable from –30<br />
°C/86 °F to +200 °C/+392 °F. Adhesive,<br />
water-resistant, silicone-free, pressure and<br />
impact resistant, colorless.<br />
INTACT MX50 200ml, 500ml<br />
Indispensable for industry, trade, workshops<br />
and service stations. Lubricates all<br />
moving parts. Perfect for protecting metal<br />
surfaces and preserving tools. Stops<br />
squeaking. Leaves behind a very effective<br />
protective film. Repels and undermines<br />
water, thus preventing corrosion.<br />
JOkER 440 SyNTHETIC 500ml<br />
Indispensable for industry, trade, workshops,<br />
service stations, households, gardens,<br />
sport and leisure activities. Lubricates<br />
all moving parts – stops squeaking<br />
– undermines water – protects against corrosion<br />
– has a dielectric effect – cleans and<br />
cares for metals and plastics.<br />
CHAINLUBE OFF ROAD 500ml / 56ml<br />
Fully synthetic, wear-reducing chain and<br />
Bowden cable lubricant, tested for O-rings.<br />
Resistant to slipping, pressure and water.<br />
ANTI ROST 500ml<br />
Rust remover and screw releasing agent<br />
with outstanding penetration. Releases metal<br />
parts that are seized with rust. Protects<br />
against corrosion and keeps out moisture.<br />
Removes rust – repels water – lubricates.<br />
16
SILICONE 500ml<br />
Schmier-, Pflege- und Schutzmittel für-<br />
Gummi-, Kunststoff- und alle Metallteile.<br />
Kunststoffteile erhalten Hochglanz und<br />
Gummiteile werden gepflegt und geschützt.<br />
Temperaturstabil von –50 °C bis<br />
+200 °C. Antistatisch, wasserabstossend,<br />
oxidationsverhütend.<br />
Dickflüssiger Fettspray mit gutem Haftvermögen,<br />
als Alternative zum Fettpinsel.<br />
Wasser- und Salzwasserresistent. Guter<br />
Korrosions- und Verschleissschutz.<br />
Lubrifie, traite et protège les plastiques,<br />
le caoutchouc et toutes les pièces métalliques.<br />
Fait briller les pièces en plastique,<br />
traite et protège les pièces en caoutchouc.<br />
Stable à des températures de –50<br />
°C à +200 °C. Antistatique, hydrophobe,<br />
préserve de l‘oxydation.<br />
Graisse visqueuse en spray de bonne adhérence,<br />
l’alternative du pinceau à graisse.<br />
Résiste à l’eau même salée. Bonne protection<br />
contre la corrosion et l’usure.<br />
Lubricates, cares and protects rubber, plastic<br />
and all metal parts. Plastic components<br />
are given a high gloss; rubber items are<br />
receive care and protection. Thermal stability<br />
from –50 °C/122 °F to +200 °C/+392<br />
°F. Antistatic, water-repellent, guards<br />
against oxidation.<br />
GREASE SPRAy 500ml<br />
LAGERMEISTER WHS 2002 SPRAY ist<br />
ein mineraloelbasischer, lithiumverseifter<br />
Schmierfettspray. LAGERMEISTER WHS<br />
2002 SPRAY ist konzipiert als äusserst<br />
haftfähiges EP-Hochleistungsschmierfett<br />
für hochbelastete Schmierstellen unter<br />
ungünstigen Einsatzbedingungen, wie z.B.<br />
Staub, Wasser, Vibrationen, u.a.<br />
Nur in der Schweiz erhältlich.<br />
LAGERMEISTER WHS 2002 SPRAY est<br />
un spray graissant lubrifiant à base d’huile<br />
minérale au savon de lithium. LAGER-<br />
MEISTER WHS 2002 SPRAY est conçu<br />
comme graisse haute performance EP à<br />
pouvoir adhérent extrêmement élevé pour<br />
points de lubrification hautement sollicités<br />
et sous des conditions de travail défavorables,<br />
telles que poussière, eau, vibrations,<br />
etc.<br />
Livrable uniquement en Suisse.<br />
Viscous grease spray with good adhesion,<br />
as an alternative to brushing application.<br />
Resistant to water and saline solution.<br />
Good protection against corrosion and<br />
wear.<br />
WHS 2002 400ml<br />
Reinigt und entfettet alle Brems- und<br />
Kupplungsteile. Verhindert Aufwirbeln von<br />
Belags-Abrieb. Entfernt Oel, Fett, Bremsflüssigkeit,<br />
Teer, Bitumen, usw. Eignet sich<br />
auch zur Reinigung von Maschinen, Elektromotoren<br />
und feinmechanischen Geräten.<br />
Besonders hoher Sprühdruck.<br />
Schützt Batteriepole, Polklemmen, Steckverbindungen,<br />
Anlasser-Anschlusskabel<br />
usw. Verhindert Übergangswiderstände,<br />
Spannungsabfall und Korrosion.<br />
Nettoie et dégraisse toutes les parties de<br />
freins et d’embrayages. Empêche le tourbillonnement<br />
des particules provenant<br />
de l’usure des garnitures. Elimine huile,<br />
graisse, liquide de freins, goudron, bitume,<br />
etc. Convient également pour le nettoyage<br />
de machines, moteurs électriques et appareils<br />
mécaniques de précision. Pression<br />
de vaporisation particulièrement élevée.<br />
Est utilisé pour protéger les pôles des<br />
batteries, les bornes polaires, les connecteurs,<br />
les connexions de moteurs, les<br />
cordons de raccordement de démarreurs,<br />
etc. et empêche ainsi la formation de résistances<br />
de contact, de chutes de tension<br />
et la corrosion.<br />
LAGERMEISTER WHS 2002 SPRAY is a lithium-saponified<br />
lubricant grease spray based<br />
on mineral base oils. LAGERMEISTER<br />
WHS 2002 SPRAY is designed to be an<br />
extremely adhesive EP high-performance<br />
lubricant grease for highly stressed lubricating<br />
points with unfavourable operating<br />
conditions, such as dust, water, vibrations,<br />
etc.<br />
Only available in Switzerland.<br />
POWER BRAkE CLEAN 750ml<br />
Cleans and degreases all brake and clutch<br />
components. Prevents whirling-up of wear<br />
residues from linings. Removes oil, grease,<br />
brake fluid, tar, bitumen etc. Also suited for<br />
cleaning machines, electric motors and<br />
precision instruments.<br />
ACCU PROTECT 200ml<br />
Protects battery contacts, battery terminals,<br />
electrical connectors and starter<br />
motor cables. Prevents corrosion and oxidation.<br />
17
©Sreedhar Yedlapati/Fotolia.de<br />
ADDITIvES<br />
DIESEL IMPROvER 250ml, 1l, 5l, 25l, 60l, 200l<br />
diESEL-SySTEm-SCHUTz<br />
Diesel-Additiv, reinigt das gesamte System,<br />
verbessert den Korrosionsschutz,<br />
bindet Kondenswasser. Fördert das<br />
Fliessverhalten bei tiefen Temperaturen.<br />
Mit Antischaumwirkung und Cetan-Booster.<br />
Mischverhältnis: 1:250.<br />
KRAfTSTOff-SySTEm-SCHUTz<br />
Benzin / Diesel-Additiv, löst Ablagerungen,<br />
reinigt, verbessert den Korrosionsschutz<br />
und bindet Kondenswasser.<br />
Mischverhältnis: 1:100<br />
pROTECTiON SySTèmE CARBURANT<br />
Additif pour diesel, nettoie entièrement le<br />
système, améliore la protection anticorrosion,<br />
lie l‘eau condensée. Augmente la fluidité<br />
à basses températures. Avec agent<br />
antimousse, augmente l‘indice de cétane.<br />
Rapport de mélange: 1:250.<br />
pROTECTiON SySTèmE CARBURANT<br />
Nettoie et dissout les dépôts dans tout<br />
le système d‘injection. Améliore la protection<br />
anticorrosion, fixe l’eau. Convient<br />
pour les systèmes à essence et diesel.<br />
Rapport de mélange: 1:100<br />
pROTECT fUEL SySTEmS<br />
Diesel additive, cleans the whole system,<br />
enhances corrosion protection. Improves<br />
flow properties at cold temperatures.<br />
With anti-foaming properties and cetane<br />
booster. Mixture ratio: 1:250.<br />
SySTEM GUARD 125ml, 250ml, 1l, 5l, 25l, 60l, 200l<br />
pROTECTS fUEL SySTEmS<br />
Cleans and dissolves deposits throughout<br />
the entire injection system. Improves corrosion<br />
protection and binds water. For petrol<br />
and diesel injection systems.<br />
Mixture ratio: 1:100<br />
WINTERPROOF 1l<br />
diESEL-WiNTERzUSATz<br />
AddiTif diESEL d´HiVER<br />
diESEL WiNTER AddiTiVE<br />
Verhindert die Paraffinkristallbildung so- Empêche la formation de cristaux de pa- Inhibits paraffin crystal formation and flocwie<br />
das Flocken des Dieselkraftstoffes raffine ainsi que le floconnage du carbuculation in diesel fuel, thus improving the<br />
und verbessert so die Fliessfähigkeit rant diesel et améliore la fluidité à basses flow properties of the fuel at cold tempe-<br />
des Kraftstoffes bei tiefen Temperaturen, températures, abaisse le point de congératures; reduces the pour point. Add to<br />
senkt den Stockpunkt. Dem Diesel anteilation. Ajouter proportionnellement de 0,2 the diesel fuel at a rate of 0,2 to 0,5%.<br />
lig 0,2 - 0,5% beigeben.<br />
à 0,5% au carburant.<br />
GROTAMAR 71 500ml, 10l<br />
diESEL BiOSCHLAmm-STOp<br />
Verhindert Schlammbildung in Dieselkraftstoffen.<br />
Wirksamer Korrosionsschutz<br />
und schnelle Keimabtötung durch hochwirksame<br />
Formulierung. Wirtschaftlicher<br />
Langzeitschutz für Tank, Leitungen und<br />
Motor. Vorbeugend: 1:4000. Schockdosierung:<br />
1:1000.<br />
Nur in der Schweiz erhältlich.<br />
AddiTif ANTi-BOUE BiOdiESEL<br />
Empêche la formation de boue dans les<br />
carburants diesel. Protection anticorrosion<br />
efficace et biocide rapide grâce à une<br />
formule de grande efficacité. Protection<br />
durable économique pour le réservoir, les<br />
conduites et le moteur. Traitement préventif:<br />
1:4000. Traitement de choc: 1:1000.<br />
Livrable uniquement en Suisse.<br />
STOpS diESEL BiO SLUdGE<br />
Prevents the formation of sludge in diesel.<br />
Provides effective protection against corrosion<br />
and kills bacteria quickly thanks to<br />
its highly effective formulation. Cost-efficient<br />
long-term protection for tanks, lines<br />
and engines. Prophylactic treatement:<br />
1:4000. Shock dosing: 1:1000.<br />
Only available in Switzerland.<br />
18
WORk WEAR<br />
Kombi schwarz<br />
Combinaison noire<br />
Overall black<br />
Size: 42-64<br />
Size: 152+164<br />
Arbeitshose schwarz<br />
Pantalon de travail noir<br />
Working trousers black<br />
Size: 42-62<br />
Kombi grün<br />
Combinaison verte<br />
Overall green<br />
Size: 42-64<br />
Size: 152+164<br />
Berufsmantel grün<br />
Blouse de travail verte<br />
Coat green<br />
Size: 44-60<br />
visit www.motorex.com<br />
Latzhose schwarz<br />
Salopette noire<br />
Dungarees black<br />
Size: 42-64<br />
Size: 152+164<br />
Kombi grau<br />
Combinaison grise<br />
Overall grey<br />
Size: 42 - 62<br />
Latzhose grün<br />
Salopette verte<br />
Dungarees green<br />
Size: 42-64<br />
Size: 152+164<br />
Latzhose grau<br />
Salopette grise<br />
Dungarees grey<br />
Size: 42 - 62<br />
Kombi grün<br />
Combinaison verte<br />
Overall green<br />
Size: 92-140<br />
Berufsmantel grau<br />
Blouse de travail grise<br />
Coat grey<br />
Size: 44 - 60<br />
Latzhose grün<br />
Salopette verte<br />
Dungarees green<br />
Size: 92-140<br />
Arbeitsschürze schwarz<br />
Tablier de travail noir<br />
Apron<br />
19
MOTOREX: 03/11 / 2‘000<br />
BUCHER AG LANGENTHAL<br />
Seit mehr als 90 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Veredelungsunternehmen<br />
der Schweiz mit Sitz in Langenthal, innovative Schmierstoffe und chemischetechnische<br />
Produkte. Ausgewiesene Tribologie-Spezialisten, Ingenieure, Chemiker, Techniker und<br />
Marketing-Fachleute engagieren sich tagtäglich für den Führungsanspruch von MOTOREX.<br />
MOTOREX-Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich die BUCHER AG<br />
LANGENTHAL das Recht vor, alle technischen Daten in diesem Prospekt jederzeit und ohne Vorankündigung<br />
zu ändern. Irrtum und Druckfehler ausdrücklich vorbehalten.<br />
Depuis plus 90 ans, la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de<br />
base, avec siège à Langenthal, étudie, développe et produit des lubrifiants innovateurs et des produits<br />
chimiques et techniques. Des spécialistes en tribologie, ingénieurs, chimistes, techniciens ainsi<br />
que des spécialistes en marketing revendiquent jour pour jour la suprématie de MOTOREX.<br />
Les produits MOTOREX sont perfectionnés en permanence. De ce fait, BUCHER AG LANGENTHAL<br />
se réserve le droit de procéder, en tout temps et sans préavis, à des modifications des caractéristiques<br />
techniques de ce prospectus. Sous réserve expresse d’erreurs et de fautes d’impression.<br />
For over 90 years, the largest independent oil blending company in Switzerland, with it’s headquarters<br />
in Langenthal in the heart of Switzerland, has been active in research, development and production<br />
of innovative lubricants and chemicals, which are established on the world market. Highly motivated<br />
employees are behind the incomparable MOTOREX products. Every day, experienced tribology specialists,<br />
engineers, chemists, technicians and marketing specialists devote their efforts to helping<br />
MOTOREX maintain it’s position as a market leader. MOTOREX products are subject to a continuous<br />
process of research and development. BUCHER AG LANGENTHAL therefore keeps the rights to<br />
change all technical data contained in this brochure at any time and without previous notice. Under<br />
reserve of errors and misprints.<br />
BUCHER AG LANGENTHAL MOTOREX-Schmiertechnik<br />
Bern-Zürich-Strasse 31, Postfach, CH-4901 Langenthal<br />
Tel. +41 (0)62 919 75 75, Fax +41 (0)62 919 75 95<br />
www.motorex.com