10.08.2013 Views

Extraction, caractérisation chimique et valorisation biologique de ...

Extraction, caractérisation chimique et valorisation biologique de ...

Extraction, caractérisation chimique et valorisation biologique de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Compétences <strong>et</strong> savoir-faire<br />

Au cours <strong>de</strong> ma thèse, j’ai développé <strong>de</strong> nombreuses expertises scientifiques liées à mon<br />

suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> thèse notamment sur l’extraction, la <strong>valorisation</strong> <strong>et</strong> la modification <strong>de</strong><br />

polysacchari<strong>de</strong>s. En termes <strong>de</strong> compétences techniques, la maitrise <strong>de</strong>s techniques d’analyses<br />

<strong>de</strong>s gluci<strong>de</strong>s, qui recourent à la HPLC, la RMN, la spectrométrie <strong>de</strong> masse, l'IR, les dosages<br />

colorimétriques <strong>et</strong> iodométriques. Cependant ces techniques d’analyse ne sont pas propres à<br />

mon domaine <strong>et</strong> peuvent être valorisées dans d’autres contextes. En termes pratique, en plus<br />

<strong>de</strong>s techniques d’extraction <strong>de</strong> biomolécules <strong>de</strong> plantes, je possè<strong>de</strong> également <strong>de</strong>s bases <strong>de</strong><br />

synthèse organique, mon suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> thèse étant pluridisciplinaire, au croisement <strong>de</strong> la chimie<br />

organique, la biochimie <strong>et</strong> la biologie végétale. J’ai ainsi acquis <strong>de</strong>s connaissances théoriques<br />

<strong>et</strong> pratiques en phytochimie <strong>et</strong> en enzymologie, connaissances que je n’avais pas eu l’occasion<br />

d’acquérir au cours <strong>de</strong> mon cursus universitaire.<br />

J’ai également acquis une expérience pédagogique, sous la forme <strong>de</strong> vacations en<br />

troisième année <strong>de</strong> thèse. J’ai ainsi non seulement encadré <strong>de</strong>s travaux pratiques pour <strong>de</strong>s<br />

étudiants <strong>de</strong> licence mais j’ai mis au point certains <strong>de</strong> ces TP avec l’ai<strong>de</strong> d’une technicienne.<br />

Ce travail, nécessitant beaucoup <strong>de</strong> temps <strong>et</strong> <strong>de</strong> créativité a été très formateur. Auprès <strong>de</strong>s<br />

étudiants, j’ai du apprendre à expliquer <strong>et</strong> réexpliquer différemment ainsi qu’à adapter ma<br />

communication <strong>et</strong> à parfois vulgariser pour mieux faire passer les informations. Ce fut<br />

également le cas lorsque j’ai eu à encadrer <strong>de</strong>s étudiants <strong>de</strong> Licence <strong>et</strong> <strong>de</strong> Master. J’ai<br />

participé à la définition <strong>de</strong> leur suj<strong>et</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs objectifs à atteindre, à leur suivi jusqu’à la<br />

soutenance <strong>et</strong> à la correction <strong>de</strong> leur mémoire. Pour cela, <strong>de</strong>s compétences pédagogiques ainsi<br />

qu’une certaine autorité furent nécessaires.<br />

Le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> thèse m’a permis <strong>de</strong> développer une certaine aisance à l’oral que je<br />

n’avais pas précé<strong>de</strong>mment. En eff<strong>et</strong> dans la recherche la communication est très importante <strong>et</strong><br />

au cours <strong>de</strong> leur thèse, les doctorants sont amenés à présenter leurs travaux oralement mais<br />

aussi sous formes <strong>de</strong> posters lors <strong>de</strong> congrès nationaux ou internationaux comme cela fut mon<br />

cas. Il peut s’agir aussi d’articles, alors rédigés en anglais, qui paraissent dans <strong>de</strong>s revues<br />

internationales. Un bon niveau d’anglais, <strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> synthèse <strong>et</strong>/ou vulgarisation <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

linguistiques sont alors requises lors <strong>de</strong> ces exercices.<br />

En ce qui concerne le côté administratif, j’ai appris comment fonctionnait un<br />

laboratoire, j’ai acquis aussi <strong>de</strong>s connaissances dans la gestion <strong>de</strong>s stocks qui nécessite <strong>de</strong><br />

214

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!