07.08.2013 Views

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

82 <strong>United</strong> <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> <strong>Series</strong> 1956<br />

21. Ddclarations <strong>des</strong> redevances<br />

Si le montant du pr6sent contrat d6passe 10.000 dollars, le Gouvernement espagnol s'engage<br />

k notifier par 6crit k l'officier contractant, au cours de l'ex6cution du contrat, le montant de toutes<br />

redevances qu'il aura pay<strong>des</strong> on qu'il devra payer directement k <strong>des</strong> tiers en execution du contrat.<br />

Le Gouvernement espagnol s'engage en outre i) k fournir par 6crit tous les renseignements supplementaires<br />

que l'officier contractant pourra demander au sujet de ces redevances, et ii) h faire<br />

figurer une disposition comparable k la presente clause dans tout sous-contrat pass6 au titre<br />

du present contrat et dont le montant d6passerait l'equivalent de 10.000 dollars <strong>des</strong> Ittats-Unis.<br />

22. Examen <strong>des</strong> archives<br />

La clause ci-aprhs ne s'applique que dans la mesure oti les lois <strong>des</strong> ttats-Unis le requi6rent<br />

a) Le Gouvernement espagnol convient que, jusqu'a l'expiration d'un d6lai de trois ans<br />

aprhs le rhglement final du present contrat, le Verificateur general <strong>des</strong> comptes <strong>des</strong> tItats-Unis<br />

ou son representant dfiment autorise auront le droit d'examiner tous livres comptables, documents,<br />

pieces et relevds du Gouvernement espagnol se rapportant k l'ex6cution du present contrat.<br />

b) Le Gouvernement espagnol s'engage en outre bt faire figurer dans tous les sous-contrats<br />

passes au titre du present contrat une disposition par laquelle le sous-traitant conviendra que,<br />

jusqu'k l'expiration d'un delai de trois ans aprhs le rhglement final du present contrat, le vrificateur<br />

gen6ral <strong>des</strong> comptes <strong>des</strong> ttats-Unis ou son representant daiment autoris6 auront le droit<br />

d'examiner tous livres comptables, documents, pieces et releves de ce sous-traitant se rapportant<br />

k l'excution du sous-contrat. Aux fins de la presente clause, l'expression ((sous-contrat ) ne<br />

comprend ni i) les comman<strong>des</strong> dont le montant ne depasse pas 1.000 dollars, ni ii) les sous-contrats<br />

ou comman<strong>des</strong> portant sur <strong>des</strong> services d'utilite publique, lorsque les tarifs prevus sont les memes<br />

que pour le public en g6neral.<br />

Les droits et obligations <strong>des</strong> parties au present contrat seront regis par les dispositions<br />

de la feuille de couverture, celles du cahier <strong>des</strong> clauses et conditions particulieres, qui<br />

comporte pages numdrot<strong>des</strong>, celles du cahier <strong>des</strong> clauses et conditions gendrales,<br />

qui comporte pages num6rotees et celles de la presente feuille de signature. En<br />

cas d'incompatibilit6 entre les clauses et conditions particulieres ou les clauses et conditions<br />

generales et toutes sp6cifications ou autres dispositions incorpor6es au present<br />

contrat par reference ou d'une autre maniere, les clauses et conditions particulieres et<br />

les clauses et conditions g6ndrales prevaudront. En cas d'incompatibilitd entre les clauses<br />

et conditions particulieres et les clauses et conditions generales, les premieres prevaudront.<br />

I1 est convenu que les m6moires et les n6gociations qui ont abouti au present contrat<br />

se trouvent parachev6s par la signature dudit contrat, lequel, avec le Memorandum<br />

d'accord en date du 30 juillet 1954, constitue l'Accord int6gral <strong>des</strong> parties. Les dispositions<br />

du present contrat seront interpretees sur la base <strong>des</strong> lois <strong>des</strong> ttats-Unis et du texte<br />

anglais du contrat.<br />

EN FOI DE QUOI, les parties ont signd le prdsent contrat L la date indiqu6e sur la<br />

feuille de couverture.<br />

(Si gnd) (Si gnd)<br />

Pour<br />

POUR LES ]2TATS-UNIs D'AM] RIQUE<br />

(Fonctionnaire dament autorise) (Officier contractant)<br />

No. 3295<br />

(Adresse) (Adresse)<br />

A. M. A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!