07.08.2013 Views

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

78 <strong>United</strong> <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> <strong>Series</strong> 1956<br />

de r~siliation, et ii) <strong>des</strong> plans, <strong>des</strong>sins, renseignements et autres biens, complets ou incomplets,<br />

qui, si le contrat avait te entierement execute, auraient dO tre fournis au Gouvernement <strong>des</strong><br />

ttats-Unis ; 7) fera tout son possible pour vendre, selon les modalites, aux dates, dans la mesure<br />

et aux prix indiques ou approuves par l'officier contractant, tous biens <strong>des</strong> categories vis6es k<br />

la rubrique 6 du pr6sent paragraphe, dtant entendu, toutejois, que le Gouvernement espagnol<br />

i) ne sera tenu de faire crddit a aucun acheteur et ii) pourra acqudrir tout ou partie de ces biens,<br />

aux conditions prescrites et aux prix agres par l'officier contractant ; dtant entendu en outre,<br />

que le produit net de tout transfert ou de toute vente de cette nature viendra en deduction de tout<br />

paiement que le Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis devra faire au Gouvernement espagnol au titre<br />

du present contrat ou sera impute de toute autre mani~re sur le prix ou le cofit <strong>des</strong> travaux pr6vus<br />

dans cc contrat, ou encore sera pay6 selon telles modalit6s que pourra pr6ciser l'officier contractant;<br />

8) achevera l'execution de toute partie <strong>des</strong> travaux a laquelle l'avis de rdsiliation n'aura pas<br />

mis fin; et 9) prendra toutes mesures qui pourraient 6tre ndcessaires ou qui pourraient 6tre<br />

ordonn6es par l'officier contractant, en vue de prot6ger et de preserver les biens visds dans le pr6sent<br />

contrat qui sont en la possession du Gouvernement espagnol et sur lesquels le Gouvernement<br />

<strong>des</strong> ttats-Unis a ou pourrait acqu6rir <strong>des</strong> droits. A tout moment apr~s l'expiration du delai de<br />

sortie de lusine, tel qu'il est d6fini a larticle VIII du R~glement concernant les fournitures<br />

aux services armes, compte tenu <strong>des</strong> amendements dont cc texte pourra faire l'objet de temps<br />

a autre, le Gouvernement espagnol pourra presenter a l'officier contractant un etat quantitatif<br />

et qualitatif dflment certifid de tous articles de 1inventaire de r6siliation qui n'auraient pas ete<br />

vendus auparavant, a l'exclusion <strong>des</strong> articles dont la vente aura 4t requise on approuvee par<br />

l'officier contractant et il pourra demander au Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis de faire enlever<br />

lesdits articles ou de conclure a leur sujet une convention de stockage. Dans un delai de quinze (15)<br />

jours a partir de cette date, le Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis acceptera la propri6t6 de ces articles,<br />

les enl~vera ou conclura une convention de stockage sous r6serve que l'dtat presente puisse 6tre<br />

verifie par l'officier contractant au moment de l'enl~vement <strong>des</strong> articles, ou, en cas de stockage,<br />

dans un delai de quarante-cinq (45) jours a partir de la date de la presentation de i'etat, et que<br />

tout ajustement necessaire L la correction de l'6tat prdsent6 soit effectu6 avant le r6glement final.<br />

c) Apres reception d'un avis de r6siliation, le Gouvernement espagnol pr6sentera sa demande<br />

d'indemnisation aL l'officier contractant, sons la forme et avec les attestations demandees par<br />

l'offlicier contractant. I1 le fera le plus t6t possible, et, an plus tard, dans les deux ans de la date<br />

effective de resiliation, a moins que l'officier contractant n'accorde par ecrit une ou plusieurs<br />

prolongations de cc ddlai, sur demande ecrite presentee par le Gouvernement espagnol dans un<br />

delai de deux ans susmentionne on au cours de la prolongation dfoment approuvee dudit delai.<br />

Cependant, si l'officier contractant juge que les circonstances le justifient, il pourra admettre<br />

toute demande d'indemnisation et y donner suite apres l'ecoulement de cc delai de deux ans<br />

ou de toute prolongation dudit ddlai. Si le Gouvernement espagnol ne presente pas sa demande<br />

d'indemnisation dans les delais impartis, l'officier contractant pourra, sur la base <strong>des</strong> renseignements<br />

dont il dispose, fixer, le cas echeant, le montant dOl an Gouvernement espagnol par suite<br />

de la resiliation du contrat, et il versera au Gouvemnement espagnol le montant ainsi determin.<br />

d) Sous reserve <strong>des</strong> dispositions du paragraphe c, le Gouvernement espagnol et l'officier<br />

contractant pourront determiner d'un commun accord tout on partie de la somme ou <strong>des</strong> sommes<br />

a payer au Gouvernement espagnol pour le dedommager de la cessation complete on partielle<br />

<strong>des</strong> travaux decidee en application de la presente clause. Le contrat sera modifi6 en consequence<br />

et le Gouvernement espagnol percevra le montant convenu.<br />

e) Toute evaluation <strong>des</strong> cofts en application du paragraphe c ci-<strong>des</strong>sus s'effectuera conformement<br />

a l'expos6 <strong>des</strong> principes k suivre pour le calcul <strong>des</strong> coflts, qui fait l'objet de la quatrieme<br />

partie de i'article VIII du R~glement concernant les fournitures aux services armes, en vigueur<br />

aL la date du present contrat.<br />

/) Pour calculer les sommes dues an Gouvernement espagnol an titre de la presente clause,<br />

il y aura lieu de deduire 1) tons acomptes deja verses an Gouvernement espagnol, 2) toute creance<br />

nee du present contrat que le Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis aurait a l'encontre du Gouvernement<br />

espagnol, et 3) le prix convenu, on le produit de la vente, de tons materiaux, fournitures et autres<br />

biens acquis par le Gouvernement espagnol, on vendus conformement aux dispositions de la<br />

presente clause et non recouvres d'une autre faqon par le Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis ni credites<br />

a son compte.<br />

No. 3295

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!