Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
336 <strong>United</strong> <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> <strong>Series</strong> 1956<br />
travaux decidee en application de la pr6sente clause. Le contrat sera modifi6 en consdquence et<br />
le Gouvernement italien percevra le montant convenu.<br />
e) Toute 6valuation <strong>des</strong> cofits en application du paragraphe c ci-<strong>des</strong>sus s'effectuera conformdment<br />
l'expose <strong>des</strong> principes k suivre pour le calcul <strong>des</strong> cofits, qui fait l'objet de la quatrime<br />
partie de Particle VIII du rglement concernant les fournitures aux services armds, en vigueur<br />
k la date du pr6sent contrat.<br />
f) Pour calculer les sommes dues au Gouvernement italien an titre de la pr6sente clause,<br />
il y aura lieu de deduire 1) tous acomptes dejkL vers6s au Gouvernement italien, 2) toute cr6ance<br />
n6e du prdsent contrat que le Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis aurait k l'encontre du Gouvernement<br />
italien, et 3) le prix convenu, on le produit de la vente, de tous mat6riaux, fournitures et autres<br />
biens acquis par le Gouvernement italien, ou vendus conform6ment aux dispositions de la pr6sente<br />
clause et non recouvres d'une autre fagon par le Gouvernement <strong>des</strong> Rtats-Unis ni credites bk son<br />
compte.<br />
g) En cas de r6siliation partielle, le Gouvernement italien pourra, avant que soit reglee la<br />
partie rdsilide du pr6sent contrat, demander par 6crit l'officier contractant un ajustement 6quitable<br />
du prix on <strong>des</strong> prix sp6cifies dans le contrat et relatifs aux obligations contractuelles demeurant<br />
en vigueur (c'est-ht-dire k la partie du contrat b laquelle n'aurait pas mis fin l'avis de r6siliation),<br />
et le prix ou les prix seront 6quitablement ajust6s selon ce qui pourra 6tre convenu.<br />
h) Si le Gouvernement italien est empeche, pour <strong>des</strong> raisons independantes de sa volonte,<br />
d'ex6cuter le contrat conform6ment hL ses clauses et conditions, il en avisera le Gouvernement<br />
<strong>des</strong> t-tats-Unis. Les deux Gouvernements se consulteront alors en vue de n6gocier un avenant au<br />
pr6sent contrat. Si les deux Gouvernements ne peuvent convenir d'un avenant qui prolonge le<br />
d6lai d'execution ou qui modifie le contrat de telle fagon qu'il devienne ex6cutable par le Gouvernement<br />
italien, le Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis pourra r6silier le present contrat en invoquant<br />
le fait que le Gouvernement italien n'est pas en mesure de l'executer. En pareil cas, la resiliation<br />
du contrat se fera sans frais pour le Gouvernement <strong>des</strong> tRtats-Unis et sans obligation pour ancun<br />
<strong>des</strong> Gouvernements I l'6gard de l'autre ; il est entendu, toutefois, que les parties contractantes<br />
pourront convenir de transferer au Gouvernement <strong>des</strong> t-tats-Unis tout ou partie <strong>des</strong> biens <strong>des</strong><br />
categories visees au paragraphe b, 6, ci-<strong>des</strong>sus, auquel cas le Gouvernement <strong>des</strong> fttats-Unis<br />
versera an Gouvernement italien i) le prix stipul6 an contrat pour les articles termines conformement<br />
aux exigences contractuelles, et ii) le prix fixe d'un commun accord pour les autres articles.<br />
i) Sauf disposition contraire du present contrat ou de toute loi applicable, le Gouvernement<br />
italien conservera et tiendra h la disposition du Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis pour qu'il puisse<br />
N tout moment, dans <strong>des</strong> limites raisonnables, les consulter sans frais dans ses services, k partir<br />
de la date effective de la r6siliation et pendant une p6riode de cinq ans k compter du reglement<br />
final prdvu par le pr6sent contrat, tous les registres, pi~ces, documents et autres justifications <strong>des</strong><br />
frais et <strong>des</strong> depenses engagees par le Gouvernement italien au titre du pr6sent contrat pour les<br />
travaux auxquels il serait mis fin en vertu de la pr6sente clause, on, pour autant que l'officier<br />
contractant y consentira, <strong>des</strong> photographies, microphotographies ou autres reproductions authentiques<br />
<strong>des</strong>dites pieces.<br />
8. Imp6ts<br />
a) Les prix stipules an contrat, y compris les prix sp6cifies dans les sous-contrats, ne comprennent<br />
pas les imp6ts on droits qui, en vertu de laccord intervenu entre le Gouvernement <strong>des</strong><br />
t-tats-Unis et le Gouvernement italien, ne sont pas applicables aux depenses faites par les tItats-<br />
Unis en Italie; ils ne comprennent pas non plus les autres imp6ts ou droits qui ne sont pas applicables<br />
au present contrat en vertu de la legislation italienne.<br />
b) Si, apres la date de passation du present contrat, le Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis et le<br />
Gouvernement italien conviennent qu'un imp6t ou un droit incorpore aux prix contractuels<br />
n'est pas applicable aux dfpenses faites en Italie par le Gouvernement <strong>des</strong> ttats-Unis, les prix<br />
contractuels seront reduits en consequence.<br />
9. Passation de sous-contrats<br />
a) Le Gouvernement italien s'engage h employer, pour tout sous-contrat passe dans le cadre<br />
du present contrat, les metho<strong>des</strong> et proce<strong>des</strong> d'achat qu'il emploie dans la passation de contrats<br />
pour ses propres besoins.<br />
No. 3311