LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1931 League of <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> Series. 237<br />
die von den Zollbeh6rden des anderen Landes<br />
anzunehmen sind. Die Regierung des Bestimmungslandes<br />
kann verlangen, dass die Zeugnisse<br />
von ihrer fuir den Versandort der Waren zustaindigen<br />
diplomatischen oder konsularischen<br />
Beh6rde beglaubigt werden. Die Beglaubigung<br />
erfolgt kostenlos.<br />
Die in Deutschland ffir die Einfuhr nach<br />
Haiti ausgestellten Ursprungszeugnisse muissen<br />
in jedem Fall mit einer zollamtlichen Bescheinigung<br />
des Inhalts versehen sein, dass es sich<br />
nicht um Waren aus dem Durchfuhrverkehr<br />
oder aus dem Zollagerverkehr handelt. Diese<br />
Bescheinigung ist bei der Ausfuhr der Waren<br />
fiber die Seegrenze von einer Zollstelle des<br />
deutschen Verschiffungshafens, bei der Ausfuhr<br />
fiber die Landgrenze von einer ffir den<br />
Versandort zustdndigen Zollstelle im Innern<br />
oder von der Grenzzollstelle zu erteilen. Bei<br />
Postpaketen ist die zollamtliche Bescheinigung<br />
nicht erforderlich.<br />
Die Ursprungszeugnisse k6nnen sowohl in<br />
der Sprache des Bestimmungslandes als auch<br />
in der Sprache des Ausfuhrlandes abgefasst<br />
sein ; im letzteren Falle k6nnen die Zolldmter<br />
des Bestimmungslandes eine cUbersetzung verlangen.<br />
Wenn Erzeugnisse dritter Lnder fiber das<br />
Gebiet des einen vertragschliessenden Teiles in<br />
das Gebiet des anderen eingefffihrt werden,<br />
sollen die Zolbeh6rden des letztgenannten<br />
Teiles auch die in dem Gebiet des erstgenannten<br />
Teiles nach den Bestimmungen dieses Artikels<br />
ausgestellten Ursprungszeugnisse annehmen.<br />
Artikel IX.<br />
Die Angeh6rigen jedes vertragschliessenden<br />
Teiles sind in dem Gebiet des anderen Teiles<br />
von jedem Militdrdienst im Heer, in der Flotte<br />
und im Luftdienst sowie in der nationalen<br />
Miliz befreit. Ebenso sind sie von jedem<br />
6ffentlichen Zwangsdienst bei Verwaltungsund<br />
Gemeindebeh6rden, von allen Requisitionen<br />
oder militarischen Leistungen und allen Geldund<br />
Naturalleistungen, die als Abl6sung ffilr<br />
pers6nliche Dienstleistungen auferlegt werden,<br />
befreit.<br />
Ausgenommen sind jedoch die mit dem<br />
Besitz, der Miete oder der Pacht von Grundstricken<br />
verbundenen Lasten sowie die Leistungen<br />
und militiirischen Requisitionen, zu denen<br />
No. 2747<br />
douani~res de l'autre Partie devront accepter.<br />
Le gouvernement du pays de destination pourra<br />
demander que les certificats soient ldgalis6s<br />
par leurs autorit6s diplomatiques ou consulaires<br />
comptentes pour le lieu d'exp6dition<br />
des marchandises. La l6galisation aura lieu<br />
gratuitement.<br />
Les certificats d'origine d6livr6s en Allemagne<br />
pour l'importation dans la R6publique d'Haiti<br />
devront, dans chaque cas, 6tre accompagn6s<br />
d'une attestation des autoritis douanires, portant<br />
qu'il ne s'agit pas de marchandises de<br />
transit ou d'entrep6t. Cette attestation devra<br />
6tre d6livrie par un bureau de douane du port<br />
d'embarquement allemand, si les marchandises<br />
sont exporties par la fronti&re maritime ; si<br />
elles sont exporties par la fronti~re terrestre,<br />
l'attestation devra &tre ddlivrie par un bureau<br />
de douane, situds h l'int6rieur, competent pour<br />
le lieu d'exp~dition, ou par le bureau de douane<br />
fronti~re. L'attestation douani~re n'est pas<br />
n6cessaire pour les colis postaux.<br />
Les certificats d'origine pourront ftre rdigds<br />
dans la langue du pays de destination comme<br />
dans celle du pays d'exportation; dans ce<br />
dernier cas, les bureaux de douane du pays de<br />
destination pourront en demander la traduction.<br />
Si les produits de tiers pays sont importis A<br />
travers le territoire de l'une des Parties contractantes<br />
dans le territoire de l'autre Partie,<br />
les autoritis douani~res de cette dernire<br />
devront 6galement accepter les certificats d'origine<br />
ddlivris dans les territoires de la Partie<br />
nomm6e en premier lieu d'apris les dispositions<br />
du prisent article.<br />
Article IX.<br />
Les ressortissants de chacune des Parties<br />
contractantes seront exemptis sur les territoires<br />
de l'autre Partie de tout service militaire dans<br />
l'arm~e, la flotte et le service adronautique,<br />
comme aussi dans la milice nationale. Ils<br />
seront de m~me exemptis de tout service<br />
public obligatoire aupris d'autoritis administratives<br />
et communales, de toutes r6quisitions<br />
ou prestations militaires et de toutes prestations<br />
en esp~ces ou en nature qui seront imposes A<br />
titre de rachat pour des services personnelles.<br />
Feront toutefois exception les charges provenant<br />
de la possession, location ou amodiation<br />
de biens fonds, ainsi que les prestations<br />
et les rquisitions militaires auxquelles pour-