05.08.2013 Views

LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection

LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection

LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1931 League of <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> Series. 235<br />

Pflanzen gegen Krankheiten und Schddlinge,<br />

c) in Beziehung auf Kriegsbedarf unter<br />

ausserordentlichen Umstanden.<br />

Die vertragschliessenden Teile verpflichten<br />

sich, keine Durchgangsabgaben zu erheben.<br />

Diese Bestimmungen gelten sowohl fir die<br />

Waren, die unmittelbar durchgefiihrt werden,<br />

wie ftir Waren, die wdhrend der Durchfuhr<br />

umgeladen, umgepackt oder gelagert werden.<br />

Artikel V.<br />

Die Boden- und Gewerbeerzeugnisse, jedes<br />

vertragschliessenden Teiles werden bei der<br />

Einfuhr in das Gebiet des anderen Teiles sowie<br />

bei der Ausfuhr nach dem Gebiet des anderen<br />

Teiles in Ansehung des Betrages, der Erhebung<br />

und Sicherstellung von Zolen und Abgaben<br />

sowie in Ansehung aller Zollf6rmlichkeiten<br />

nach dem Grundsatz der Meistbegfinstigung<br />

behandelt.<br />

Artikel VI.<br />

Die Staatsangeh6rigen des einen vertragschliessenden<br />

Teiles geniessen im Gebiete des<br />

anderen Teiles sowohl fir ihre Person wie ffir<br />

ihre Giiter, Rechte und Interessen in bezug<br />

auf Abgaben (Steuern und Z611e), Gebilhren,<br />

sofern sie steuerahnlich sind, und andere<br />

ihnliche Lasten in jeder Beziehung die gleiche<br />

Behandlung und den gleichen Schutz bei den<br />

Finanzbeh6rden und Finanzgerichten wie die<br />

Angeh6rigen der meistbegfinstigten Nation.<br />

Die Bestimmungen dieses Artikels finden<br />

entsprechende Anwendung auf die in Artikel<br />

II bezeichneten Geseilschaften.<br />

Artikel VII.<br />

Soweit die Bestimmungen dieses Abkommens<br />

die gegenseitige Gewdhrung der Meistbegiinstigung<br />

betreffen, sind sie nicht anwendbar :<br />

a) auf die von einem der vertragschliessenden<br />

Teile angrenzenden Staaten gegenwirtig<br />

oder kiinftig gewdhrten besonderen<br />

Begdinstigungen zur Erleichterung des<br />

Grenzverkehrs in einer Ausdehnung von<br />

No. 2747<br />

maux et des plantes utiles contre les maladies<br />

ou les parasites<br />

c) Pour les approvisionnements de guerre<br />

dans des circonstances extraordinaires.<br />

Les Parties contractantes s'engagent h ne<br />

percevoir aucune taxe de transit.<br />

Ces dispositions s'appliqueront 6galement<br />

aux marchandises transitant directement et<br />

aux marchandises qui, en transitant, seront<br />

transborddes, chang~es d'emballage ou entreposdes.<br />

Article V.<br />

Les produits du sol et de 1'industrie de chacune<br />

des Parties contractantes seront traitds, .<br />

leur entree dans le territoire de 1'autre Partie,<br />

ainsi qu'ii leur sortie h destination du territoire<br />

de l'autre Partie, d'apr~s le principe de la<br />

nation la plus favoris~e en ce qui concerne le<br />

montant, la perception et la garantie des droits<br />

de douane et redevances, ainsi qu'en ce qui<br />

concerne toutes les formalit6s douani6res.<br />

Article VI.<br />

Les ressortissants de l'une des Parties contractantes<br />

jouiront, sur les territoires de l'autre<br />

Partie, pour leurs personnes de m~me que pour<br />

leurs biens, droits et intdrts en ce qui concerne<br />

les redevances (imp6ts et droits de douane),<br />

taxes, pour autant qu'ils soient analogues &<br />

des imp6ts, et autres charges, sous tous les<br />

rapports, du mme traitement et de la m~me<br />

protection aupr~s des autorit~s fiscales et des<br />

juridictions fiscales que les ressortissants de<br />

la nation la plus favorisde.<br />

Les dispositions du prdsent article s'appliqueront<br />

d'une fa~on analogue aux socidtds ddsigndes<br />

h l'article II.<br />

Article VII.<br />

En tant que les stipulations du present trait6<br />

concernant la garantie rdciproque du droit de<br />

la nation la plus favoris~e, elles ne seront pas<br />

applicables :<br />

a) Aux traitements de faveurs sp~ciales<br />

accordds actuellement ou l'avenir par<br />

l'une des Parties contractantes h des<br />

Etats limitrophes en vue de faciliter la<br />

circulation h la frontire dans une 6tendue

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!