LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
234 Socijte des <strong>Nations</strong> - Recuei des Trait&s. 1931<br />
Beziehung dieselben Rechte, Vorteile und Befreiungen<br />
wie gleichartige Unternehmungen des<br />
meistbegiinstigten Staates geniessen.<br />
Artikel III.<br />
Zwischen den beiden vertragschliessenden<br />
Teilen soll vollstandige Freiheit des Handels<br />
bestehen. Sie verpflichten sich, den gegenseitigen<br />
Verkehr durch keinerlei Einfuhr- oder<br />
Ausfuhrverbote zu behindern.<br />
Ausnahmen hiervon k6nnen, soweit sie auf<br />
alle Lander oder auf die Lander anwendbar<br />
sind, bei denen die gleichen Voraussetzungen<br />
zutreffen, in folgenden Fallen stattfinden :<br />
a) aus Rilcksicht auf die 6ffentliche<br />
Sicherheit,<br />
b) aus Riucksicht auf die Offentliche<br />
Gesundheit oder zum Schutze von Iieren<br />
oder Pflanzen gegen Krankheiten und<br />
Schadlinge sowie von Pflanzen gegen Entartung<br />
und Aussterben,<br />
c) in Beziehung auf Waffen, Munition<br />
und Kriegsgerat und unter ausserordentlichen<br />
Umstdnden auf anderen Kriegsbedarf,<br />
d) in Beziehung auf Waren, die im<br />
Gebiet eines der vertragschliessenden Teile<br />
den Gegenstand eines Staatsmonopols bilden<br />
oder bilden werden, ferner zu dem<br />
Zweck, fur fremde Waren alle anderen<br />
Verbote oder Beschrankungen durchzufifhren,<br />
die durch die innere Gesetzgebung<br />
ffir die Erzeugung, den Vertrieb, die<br />
Bef6rderung oder den Verbrauch gleichartiger<br />
einheimischer Waren im Inlande<br />
festgesetzt sind oder festgesetzt werden.<br />
Artikel IV.<br />
Die vertragschliessenden Teile gewahren sich<br />
gegenseitig die Freiheit der Durchfuhr durch<br />
ihr Gebiet.<br />
Ausnahmen hiervon kdnnen, soweit sie auf<br />
alle Lander oder auf die Lander, bei denen<br />
die gleichen Voraussetzungen zutreffen, anwendbar<br />
sind, in folgenden Fallen stattfinden :<br />
a) aus Rticksicht auf die 5ffentliche<br />
Sicherheit,<br />
b) aus Riicksicht auf die Gesundheitspolizei<br />
oder zum Schutze von Tieren oder<br />
tout autre rapport, des m~mes droits, avantages<br />
et exemptions que les entreprises similaires<br />
de la nation la plus favoris~e.<br />
Article III.<br />
I1 y aura pleine et enti~re libert6 de commerce<br />
entre les deux Parties contractantes.<br />
Elles s'engagent h entraver par aucune prohibition<br />
d'importation ou d'exportation le<br />
trafic r~ciproque.<br />
Des exceptions pourront 6tre faites dans les<br />
cas suiv~nts, pour autant qu'elles soient applicables<br />
A tous les pays ou aux pays oii se trouvent<br />
les conditions similaires :<br />
a) Pour des raisons de suiretM publique;<br />
b) Pour des raisons de police sanitaire<br />
ou en vue d'assurer la protection des<br />
animaux ou des plantes utiles contre les<br />
maladies ou les parasites, ainsi que des<br />
plantes contre la d~gin6ration et ]a disparition<br />
;<br />
c) Pour les armes, les munitions et le<br />
materiel de guerre, et dans des circonstances<br />
extraordinaires, les autres approvisionnements<br />
de guerre ;<br />
d) Pour les marchandises qui, sur le<br />
territoire de l'une des Parties contractantes,<br />
forment ou formeront un monopole d'Etat,<br />
en outre, en vue de mettre execution,<br />
pour les marchandises 6trang~res, toutes<br />
les prohibitions ou restrictions qui sont<br />
ou seront d~crtes par la l6gislation<br />
interieure pour la production, la vente,<br />
le transport ou la consommation de marchandises<br />
similaires nationales l'int~rieur.<br />
Article IV.<br />
Les Parties contractantes s'accordent mutuellement<br />
la libert6 du transit A travers leurs<br />
territoires.<br />
Des exceptions pourront 6tre faites dans les<br />
cas suivants, pour autant qu'elles soient applicables<br />
tous les autres pays ou aux pays qui<br />
se trouvent dans des conditions similaires :<br />
a) Pour des raisons de sfiret6 publique;<br />
b) Pour des raisons de police sanitaire<br />
ou en vue d'assurer la protection des ani-<br />
No 2747