05.08.2013 Views

LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection

LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection

LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1931 League of <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> Series. 233<br />

Vertrag Ausnahmen enthalt, im Gebiete des<br />

anderen Teiles in bezug auf Handel, Gewerbe<br />

und Schiffahrt dieselben Vorrechte, Befreiungen<br />

und Vergiinstigungen aller Art geniessen, welche<br />

den Angeh6rigen des meistbegiinstigten Staates<br />

zustehen oder zustehen werden ; sie sollen<br />

ferner volle Freiheit haben, unter den ndmlichen<br />

pers6nlichen und sachlichen Bedingungen<br />

wie die Angeh6rigen des meistbegiinstigten<br />

Staates einer beruflichen Tdtigkeit nachzughn.<br />

Die Angehbrigen jedes der vertragschliessenden<br />

Teile k6nnen, vorausgesetzt dass sie die<br />

Landesgesetze beobachten, das Gebiet des<br />

anderen Teiles frei betreten, darin reisen, sich<br />

aufhalten und niederlassen sowie dieses Gebiet<br />

jederzeit frei verlassen. Sie werden dabei<br />

keinen anderen oder lastigeren allgemeinen<br />

oder 6rtlichen Beschrankungen oder Auflagen<br />

irgendwelcher Art als denjenigen unterworfen<br />

sein, denen die Angeh6rigen des meistbegiinstigten<br />

Staates jeweils unterworfen sind.<br />

Die Angeh6rigen des einen Teiles sollen im<br />

Gebiete des anderen Teiles in gleicher Weise<br />

wie die Angeh6rigen des meistbegfinstigten<br />

Staates befugt sein, bewegliches oder unbewegliches<br />

Verm6gen zu erwerben, zu besitzen und<br />

dariiber gemass den geltenden Gesetzen zu<br />

verfbigen.<br />

Sie sollen nach Massgabe der bestehenden<br />

Gesetze sowohl zur Verfolgung wie zur Verteidigung<br />

ihrer Rechte freien Zutritt zu den<br />

Gericbten des anderen vertragscbliessenden<br />

Teiles haben.<br />

Artikel II.<br />

Aktiengesellschaften und Handelsgesellschaften<br />

jeder Art einschliesslich der Industrie-,<br />

Finanz-, Versicherungs-, Verkehrs- und Transportgesellschaften,<br />

die im Gebiete des einen<br />

vertragscbliessenden Teiles ihren Sitz haben<br />

und nach seinen Gesetzen zu Recht bestehen,<br />

werden auch in dem Gebiete des anderen<br />

Teiles als zu Recht bestehend anerkannt ; ebenso<br />

werden sie in Ansehung der Geschdftsfahigkeit<br />

und des Rechts, vor Gericht aufzutreten, nach<br />

den Gesetzen ihres Heimatlandes beurteilt.<br />

Ibre Zulassung zu geschaftlicher Tatigkeit<br />

auf dem Gebiete des anderen Teiles richtet<br />

sich nach den dort jeweils geltenden Gesetzen<br />

und Vorschriften.<br />

In jedem Falle sollen sie sowobl hinsichtlich<br />

der Voraussetzung ihrer Zulassung, der Ausfibung<br />

ihrer Tatigkeit als aucb in jeder anderen<br />

No. 2747<br />

ne contient pas d'exceptions, jouiront dans le<br />

territoire de l'autre Partie des m~mes privileges,<br />

exemptions et faveurs de toute nature qui<br />

reviennent ou reviendront aux ressortissants<br />

de la nation la plus favorisde ; ils auront en<br />

outre pleine et enti~re libert6 de vaquer aux<br />

occupations de leur profession aux memes<br />

conditions personnelles et mat6rielles que les<br />

ressortissants de la nation la plus favoris6e.<br />

Les ressortissants de chacune des Parties<br />

contractantes pourront, pourvu qu'ils observent<br />

les lois du pays, pdn6trer librement dans le<br />

territoire de l'autre Partie, y voyager, y s6journer<br />

et s'y 6tablir, de m me qu'en sortir librement.<br />

Ce faisant, ils ne seront soumis h aucune restriction<br />

g~n6rale ou locale, ni A une imposition<br />

quelconque autres ou plus importunes que celles<br />

auxquelles sont soumis, dans les mmes conditions,<br />

les ressortissants de la nation la plus<br />

favorisde.<br />

Les ressortissants de l'une des Parties auront<br />

le droit, dans le territoire de l'autre Partie,<br />

comme les ressortissants de la nation la plus<br />

favorisde, d'acqu6rir et de poss6der des biens<br />

meubles ou immeubles, et d'en disposer conformdment<br />

aux lois existantes.<br />

Ils auront libre acc~s, conform6ment h la<br />

loi, aux tribunaux de l'aul re Partie contractante<br />

aussi bien pour la poursuite que pour la<br />

d6fense de leur droits.<br />

Article II.<br />

Les sociitds par actions et socidt~s commerciales<br />

de tout genre, y compris les soci6t6s<br />

industrielles, financi~res, d'assurances, de communications<br />

et de transport, qui ont leur sige<br />

sur les territoires d'une des Parties contractantes<br />

et qui y jouissent de la personnalit6 civile,<br />

verront leur existence l6gale reconnue sur les<br />

territoires de l'autre Partie ; leur constitution,<br />

leur capacit6 juridique et le droit pour elles<br />

d'ester en justice seront apprdci~s d'apr~s les<br />

lois de leur patrie. L'autorisation d'exercer<br />

une activit6 commerciale sur les territoires de<br />

l'autre Partie sera rdgie d'apr~s les lois et<br />

prescriptions qui y seront en vigueur.<br />

Elles jouiront dans chaque cas, aussi bien<br />

en ce qui concerne les conditions de leur autorisation,<br />

l'exercice de leur activit6, que sous

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!