LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1931 League of <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> Series. 233<br />
Vertrag Ausnahmen enthalt, im Gebiete des<br />
anderen Teiles in bezug auf Handel, Gewerbe<br />
und Schiffahrt dieselben Vorrechte, Befreiungen<br />
und Vergiinstigungen aller Art geniessen, welche<br />
den Angeh6rigen des meistbegiinstigten Staates<br />
zustehen oder zustehen werden ; sie sollen<br />
ferner volle Freiheit haben, unter den ndmlichen<br />
pers6nlichen und sachlichen Bedingungen<br />
wie die Angeh6rigen des meistbegiinstigten<br />
Staates einer beruflichen Tdtigkeit nachzughn.<br />
Die Angehbrigen jedes der vertragschliessenden<br />
Teile k6nnen, vorausgesetzt dass sie die<br />
Landesgesetze beobachten, das Gebiet des<br />
anderen Teiles frei betreten, darin reisen, sich<br />
aufhalten und niederlassen sowie dieses Gebiet<br />
jederzeit frei verlassen. Sie werden dabei<br />
keinen anderen oder lastigeren allgemeinen<br />
oder 6rtlichen Beschrankungen oder Auflagen<br />
irgendwelcher Art als denjenigen unterworfen<br />
sein, denen die Angeh6rigen des meistbegiinstigten<br />
Staates jeweils unterworfen sind.<br />
Die Angeh6rigen des einen Teiles sollen im<br />
Gebiete des anderen Teiles in gleicher Weise<br />
wie die Angeh6rigen des meistbegfinstigten<br />
Staates befugt sein, bewegliches oder unbewegliches<br />
Verm6gen zu erwerben, zu besitzen und<br />
dariiber gemass den geltenden Gesetzen zu<br />
verfbigen.<br />
Sie sollen nach Massgabe der bestehenden<br />
Gesetze sowohl zur Verfolgung wie zur Verteidigung<br />
ihrer Rechte freien Zutritt zu den<br />
Gericbten des anderen vertragscbliessenden<br />
Teiles haben.<br />
Artikel II.<br />
Aktiengesellschaften und Handelsgesellschaften<br />
jeder Art einschliesslich der Industrie-,<br />
Finanz-, Versicherungs-, Verkehrs- und Transportgesellschaften,<br />
die im Gebiete des einen<br />
vertragscbliessenden Teiles ihren Sitz haben<br />
und nach seinen Gesetzen zu Recht bestehen,<br />
werden auch in dem Gebiete des anderen<br />
Teiles als zu Recht bestehend anerkannt ; ebenso<br />
werden sie in Ansehung der Geschdftsfahigkeit<br />
und des Rechts, vor Gericht aufzutreten, nach<br />
den Gesetzen ihres Heimatlandes beurteilt.<br />
Ibre Zulassung zu geschaftlicher Tatigkeit<br />
auf dem Gebiete des anderen Teiles richtet<br />
sich nach den dort jeweils geltenden Gesetzen<br />
und Vorschriften.<br />
In jedem Falle sollen sie sowobl hinsichtlich<br />
der Voraussetzung ihrer Zulassung, der Ausfibung<br />
ihrer Tatigkeit als aucb in jeder anderen<br />
No. 2747<br />
ne contient pas d'exceptions, jouiront dans le<br />
territoire de l'autre Partie des m~mes privileges,<br />
exemptions et faveurs de toute nature qui<br />
reviennent ou reviendront aux ressortissants<br />
de la nation la plus favorisde ; ils auront en<br />
outre pleine et enti~re libert6 de vaquer aux<br />
occupations de leur profession aux memes<br />
conditions personnelles et mat6rielles que les<br />
ressortissants de la nation la plus favoris6e.<br />
Les ressortissants de chacune des Parties<br />
contractantes pourront, pourvu qu'ils observent<br />
les lois du pays, pdn6trer librement dans le<br />
territoire de l'autre Partie, y voyager, y s6journer<br />
et s'y 6tablir, de m me qu'en sortir librement.<br />
Ce faisant, ils ne seront soumis h aucune restriction<br />
g~n6rale ou locale, ni A une imposition<br />
quelconque autres ou plus importunes que celles<br />
auxquelles sont soumis, dans les mmes conditions,<br />
les ressortissants de la nation la plus<br />
favorisde.<br />
Les ressortissants de l'une des Parties auront<br />
le droit, dans le territoire de l'autre Partie,<br />
comme les ressortissants de la nation la plus<br />
favorisde, d'acqu6rir et de poss6der des biens<br />
meubles ou immeubles, et d'en disposer conformdment<br />
aux lois existantes.<br />
Ils auront libre acc~s, conform6ment h la<br />
loi, aux tribunaux de l'aul re Partie contractante<br />
aussi bien pour la poursuite que pour la<br />
d6fense de leur droits.<br />
Article II.<br />
Les sociitds par actions et socidt~s commerciales<br />
de tout genre, y compris les soci6t6s<br />
industrielles, financi~res, d'assurances, de communications<br />
et de transport, qui ont leur sige<br />
sur les territoires d'une des Parties contractantes<br />
et qui y jouissent de la personnalit6 civile,<br />
verront leur existence l6gale reconnue sur les<br />
territoires de l'autre Partie ; leur constitution,<br />
leur capacit6 juridique et le droit pour elles<br />
d'ester en justice seront apprdci~s d'apr~s les<br />
lois de leur patrie. L'autorisation d'exercer<br />
une activit6 commerciale sur les territoires de<br />
l'autre Partie sera rdgie d'apr~s les lois et<br />
prescriptions qui y seront en vigueur.<br />
Elles jouiront dans chaque cas, aussi bien<br />
en ce qui concerne les conditions de leur autorisation,<br />
l'exercice de leur activit6, que sous