LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection LEAGUE OF NATIONS - United Nations Treaty Collection
140 Socie't des Nations - Recuei des Traitds. 1931 A l'article XX. Au point 2. Les dispositions du point 2 de cet article ne font pas obstacle A ce que le vendeur appose son nom et son adresse sur le conditionnement du produit. Toutefois il sera tenu, A d6faut d'appellation g~ographique d'origine, de completer cette mention par l'indication de l'Etat, de la region ou du lieu oil la marchandise a t6 produite, chaque fois que par l'opposition du nom et de l'adresse, il pourrait y avoir confusion avec une region ou une localit6 situ6e dans un autre pays. N'est pas consider&e comme une fausse indication de provenance la d~nomination dont le nom est employ6 g~n~riquement et indique la nature du produit (son genre), except6 le cas oii cette denomination est suivie d'une mention telle que , originale ,), ((veritable ), qui pourrait induire en erreur. Il est entendu que ce principe ne pourra porter aucune atteinte A la protection des appellations g6ographiques d'origine des produits indiqu6s au point 2, alin~a i, ni A la protection des appellations d'autres produits, auxquels le caract~re exclusif des appellations g~ographiques d'origine sera express~ment accord6 par des lois ou r~glements. Les mesures que chacune des Hautes Parties contractantes s'engage A prendre devront prvoir la repression par la saisie, et toute autre sanction ar'propri&e, notamment la prohibition de l'importation, de l'exportation, de l'entreposage, de la cii.ulation, de la vente et de la mise en vente des produits, dans le cas oii figurerait sur les ffits, bouteilles, emballages ou caisses les contenant, ainsi que sur les factures, des noms, inscriptions, illustrations ou signes quelconques 6voquant des appellations d'origine, employes abusivement. La saisie des produits incrimin~s ou les autres sanctions seront appliqu~es A la requite du minist~re public, ou de tout int~ress6, individu, association ou syndicat, conformment A ]a 16gislation respective de chacune des Hautes Parties contractantes. A l'article XXIV. Il est entendu que les dispositions sp&iales pr~vues dans la Convention postale de Portorose du 23 novembre 1921, continueront A 6tre appliqu~es par les Administrations postales des deux Hautes Parties contractantes. A l'article XXVII. Les Hautes Parties contractantes sont d'accord de ne considrer comme clause prohibitive aux termes de 1 article XXVII que les conditions d'application d'un tarif r6duit qui ont pour but d'exclure du b~n~fice du tarif r~duit les marchandises similaires, mais d'une provenance 6trang~re. Par contre ne seront pas consid6r~es comme clauses prohibitives les conditions d'application d'un tarif r~duit prescrites dans le but d'assurer la satisfaction aux besoins de la consommation int6rieure en ce qui concerne certains articles ou d'assurer le d~veloppement des ports maritimes ou fluviaux, ainsi que les conditions d'application imposes par des consid6rations puis6es dans le domaine l6gitime de l'exploitation ferroviaire, par exemple 1 acquisition de nouveaux transports, la reduction des frais de traction, etc. Conform~ment A cette interpretation seront consid~r6es i. Comme clauses prohibitives : La condition de provenance nationale de la marchandise en question L'exigence que la marchandise soit diclar~e sous un nom non accessible A une marchandise trangre de la mme esp~ce ; La condition de faire parvenir la marchandise A la station d'exp~dition par camion ou par voie ferr~e industrielle priv6e; La condition que la mati~re premire dont est fabriqu6e la marchandise jouissant d'un tarif rdduit soit transport6e par les chemins de fer nationaux. 2. Comme clauses admissibles : Condition de consommation int~rieure; Condition de transport combines par voie de fer et d'eau; No 2742
1931 League of Nations - Treaty Series. 141 Ad Article XX. Ad point 2: The provisions of point 2 of this Article shall not affect the right of the seller to mark the wrapping of the article with his name and address. Nevertheless, in the absence of a geographical appellation of origin, he shall be required to supplement this mark by an indication of the State, district or place where the goods were produced, whenever the indication of his name and address might cause confusion with the name of a district or place situated in another country. The use of a name in its generic meaning in order to indicate the nature of a product (its kind) shall not be regarded as a false designation of origin unless such name is followed by some such *word as "original" or " veritable" which might be misleading. It is understood that this principle shall in no way affect the protection of geographical appellations of origin in the case of the products enumerated in point 2, paragraph I, or the protection of appellations of other products to which exclusive geographical appellations of origin are expressly assigned under the provisions of laws or regulations. The measures which each of the High Contracting Parties undertakes to adopt shall provide for repression by seizure and any other appropriate penalty, in particular prohibition to import, export, warehouse, circulate, sell or offer for sale the products in question, in cases in which the barrels, bottles, packings or cases containing products the invoices relating to them bear names, inscriptions, illustrations or any signs whatever denoting appellations of origin falsely used. The goods in question may be seized or any other penalties imposed on the application of the Public Prosecutor or of any interested party, individual, association or syndicate, in accordance with the laws of either of the High Contracting Parties. Ad Article XXIV. It is understood that the special provisions contained in the Postal Convention of Porto Rose of November 23, 1921, shall continue to be applied by the postal administrations of the two High Contracting Parties. Ad Article XXVII. The High Contracting Parties agree that they will only regard as prohibitive conditions within the meaning of Article XXVII conditions concerning the application of a reduced tariff the object of which is to exclude similar goods of foreign origin from the benefit of such reduced tariff. On the other hand, conditions concerning the application of a reduced tariff which are prescribed for the purpose of satisfying requirements in respect of the domestic consumption of certain articles or in order to facilitate the development of maritime or river ports, and conditions imposed for purposes of legitimate railway exploitation (e. g. the acquisition of new rolling stock, the reduction of haulage costs, etc.) shall not be regarded as prohibitive. In accordance with these terms as interpreted above, the following shall be regarded as i. Prohibitive conditions : That the goods in question must be of domestic origin That the goods must be declared under a name not applicable to foreign goods of the same description ; That the goods must be sent to the station from which they are to be despatched by lorry or by private industrial light railway ; That the raw materials from which the goods benefiting by the reduced tariff are made must be conveyed by national railways; 2. Admissible conditions : That the goods nmust be for domestic consumption That the goods must be conveyed by rail and water combined; .No. 2742
- Page 90 and 91: 90 Socidte des Nations - Recuei des
- Page 92 and 93: 92 Socidte' des Nations - Recuei de
- Page 94 and 95: 94 Socijt6 des Nations - Recuei des
- Page 96 and 97: 96 Socidte des Nations - Recuei des
- Page 98 and 99: 98 Socite' des Nations - Recuei des
- Page 100 and 101: 100 Socit't des Nations - Recuei de
- Page 102 and 103: 102 Soc dte des Nations - Recuei de
- Page 104 and 105: 104 Socidte' des Nations - Recuei d
- Page 106 and 107: 106 Societe des Nations - Recuei de
- Page 108 and 109: 108 Societe des Nations - Recuei de
- Page 110 and 111: 110 Societe des Nations - Recuei de
- Page 112 and 113: 112 Socidte des Nations - Recuei de
- Page 114 and 115: 114 Societ! des Nations - Recuei de
- Page 116 and 117: 116 Socijtd des Nations - Recuei de
- Page 118 and 119: 118 Socidetd des Nations - Recuei d
- Page 120 and 121: 120 Socidt6 des Nations - Recuei de
- Page 122 and 123: 122 Socit des Nations - Recuei des
- Page 124 and 125: 124 Societe des Nations - Recuei de
- Page 126 and 127: 126 Socijti des Nations - Recuei de
- Page 128 and 129: 128 Socidte' des Nations - Recuei d
- Page 130 and 131: 130 Socidtd des Nations - Recued de
- Page 132 and 133: 132 Socijt' des Nations - Recuei de
- Page 134 and 135: 134 Socite' des Nations - Recuei de
- Page 136 and 137: 136 Socijte des Nations - Recuei de
- Page 138 and 139: 138 Socie'te' des Nations - Recuei
- Page 142 and 143: 142 Socite' des Nations - Recuei de
- Page 144 and 145: 144 Socit des Nations - Recuei des
- Page 146 and 147: 146 Socidte des Nations - Recuel de
- Page 148 and 149: 148 Societ6 des Nations - Recuel de
- Page 150 and 151: 150 Socide'te' des Nations - Recuei
- Page 152 and 153: 152 Socite' des Nations - Recuei de
- Page 154 and 155: 154 Socijte' des Nations - Recuei d
- Page 156 and 157: 156 Socidte des Nations - Recueil d
- Page 158 and 159: 158 Socite' des Nations - Recuei de
- Page 161 and 162: No 2743. BELGIQUE ET FRANCE Accord
- Page 163: 1931 League of Nations - Treaty Ser
- Page 166 and 167: 166 Societd des Nations - Recuei de
- Page 168 and 169: 168 Socite' des Nations - Recuei de
- Page 170 and 171: 170 Socie't! des Nations - Recuei d
- Page 172 and 173: 172 Socijte des Nations - Recuei de
- Page 174 and 175: 174 Socidt des Nations - Recuei des
- Page 176 and 177: 176 Socite des Nations - Recuei des
- Page 178 and 179: 178 Socie'te' des Nations - Recuedi
- Page 180 and 181: 180 Socidte des Nations - Recuei de
- Page 182 and 183: 182 Societe des Nations - Recuei de
- Page 185 and 186: No 2745. ALLEMAGNE ET ETATS-UNIS D'
- Page 187 and 188: 1931 League of Nations - Treaty Ser
- Page 189 and 190: 1931 League of Nations - Treaty Ser
140 Socie't des <strong>Nations</strong> - Recuei des Traitds. 1931<br />
A l'article XX.<br />
Au point 2. Les dispositions du point 2 de cet article ne font pas obstacle A ce que le vendeur<br />
appose son nom et son adresse sur le conditionnement du produit. Toutefois il sera tenu, A d6faut<br />
d'appellation g~ographique d'origine, de completer cette mention par l'indication de l'Etat, de la<br />
region ou du lieu oil la marchandise a t6 produite, chaque fois que par l'opposition du nom et<br />
de l'adresse, il pourrait y avoir confusion avec une region ou une localit6 situ6e dans un autre pays.<br />
N'est pas consider&e comme une fausse indication de provenance la d~nomination dont le<br />
nom est employ6 g~n~riquement et indique la nature du produit (son genre), except6 le cas oii<br />
cette denomination est suivie d'une mention telle que , originale ,), ((veritable ), qui pourrait<br />
induire en erreur. Il est entendu que ce principe ne pourra porter aucune atteinte A la protection<br />
des appellations g6ographiques d'origine des produits indiqu6s au point 2, alin~a i, ni A la protection<br />
des appellations d'autres produits, auxquels le caract~re exclusif des appellations g~ographiques<br />
d'origine sera express~ment accord6 par des lois ou r~glements.<br />
Les mesures que chacune des Hautes Parties contractantes s'engage A prendre devront prvoir<br />
la repression par la saisie, et toute autre sanction ar'propri&e, notamment la prohibition de<br />
l'importation, de l'exportation, de l'entreposage, de la cii.ulation, de la vente et de la mise en vente<br />
des produits, dans le cas oii figurerait sur les ffits, bouteilles, emballages ou caisses les contenant,<br />
ainsi que sur les factures, des noms, inscriptions, illustrations ou signes quelconques 6voquant<br />
des appellations d'origine, employes abusivement.<br />
La saisie des produits incrimin~s ou les autres sanctions seront appliqu~es A la requite du<br />
minist~re public, ou de tout int~ress6, individu, association ou syndicat, conformment A ]a<br />
16gislation respective de chacune des Hautes Parties contractantes.<br />
A l'article XXIV.<br />
Il est entendu que les dispositions sp&iales pr~vues dans la Convention postale de Portorose<br />
du 23 novembre 1921, continueront A 6tre appliqu~es par les Administrations postales des deux<br />
Hautes Parties contractantes.<br />
A l'article XXVII.<br />
Les Hautes Parties contractantes sont d'accord de ne considrer comme clause prohibitive<br />
aux termes de 1 article XXVII que les conditions d'application d'un tarif r6duit qui ont pour but<br />
d'exclure du b~n~fice du tarif r~duit les marchandises similaires, mais d'une provenance 6trang~re.<br />
Par contre ne seront pas consid6r~es comme clauses prohibitives les conditions d'application d'un<br />
tarif r~duit prescrites dans le but d'assurer la satisfaction aux besoins de la consommation int6rieure<br />
en ce qui concerne certains articles ou d'assurer le d~veloppement des ports maritimes ou fluviaux,<br />
ainsi que les conditions d'application imposes par des consid6rations puis6es dans le domaine<br />
l6gitime de l'exploitation ferroviaire, par exemple 1 acquisition de nouveaux transports, la reduction<br />
des frais de traction, etc.<br />
Conform~ment A cette interpretation seront consid~r6es<br />
i. Comme clauses prohibitives :<br />
La condition de provenance nationale de la marchandise en question<br />
L'exigence que la marchandise soit diclar~e sous un nom non accessible A une marchandise<br />
trangre de la mme esp~ce ;<br />
La condition de faire parvenir la marchandise A la station d'exp~dition par camion ou par<br />
voie ferr~e industrielle priv6e;<br />
La condition que la mati~re premire dont est fabriqu6e la marchandise jouissant d'un tarif<br />
rdduit soit transport6e par les chemins de fer nationaux.<br />
2. Comme clauses admissibles :<br />
Condition de consommation int~rieure;<br />
Condition de transport combines par voie de fer et d'eau;<br />
No 2742