1 - Pioneer Tuning - Pioneer Europe
1 - Pioneer Tuning - Pioneer Europe
1 - Pioneer Tuning - Pioneer Europe
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lecteur de DVD à chargeur 6 disques<br />
Mode d’emploi<br />
XDV-P9—<br />
FRANÇAIS<br />
This Le code product de couleur conforms des to câbles new cord utilisé colors. pour ce produit est nouveau.
1<br />
Table des matières<br />
N’omettez pas de lire ceci.<br />
Disques compatibles avec cet appareil .......... 9<br />
Utilisation des disques ................................ 10<br />
Avant toute utilisation .......................... 3<br />
Avant d’utiliser cet apparei .......................... 3<br />
- Quelques mots concernant<br />
l’appareil<br />
- Quelques mots concernant ce mode<br />
d’emploil<br />
- Comment utiliser ce mode<br />
d’emploi<br />
- Pour conduire en toute sécurité<br />
- Précaution<br />
- En cas d’anomalie<br />
- Pour éviter que la batterie du<br />
véhicule ne soit déchargée<br />
- Modification de la position du<br />
sélecteur de mode<br />
- Mémoire des conditions de<br />
fonctionnement<br />
- Réinitialisation du microprocesseur<br />
Disposition des touches ................................ 7<br />
Utilisation du boîtier de télécommande ........ 8<br />
- Pile<br />
Disques compatibles avec cet appareil .......... 9<br />
- Particularités de cet appareil<br />
- Que signifie le marquage que porte<br />
le DVD<br />
- Structure des enregistrements sur le<br />
disque<br />
Principales particularités de cet appareil .... 12<br />
Soin des disques et des chargeurs................ 13<br />
- Précaution<br />
Mise en place des disques............................ 14<br />
- Mise en place des disques<br />
- Mise en place du chargeur<br />
- Retrait du chargeur<br />
Opérations de base .............................. 17<br />
Mise en service, mise hors service ............ 17<br />
- Mise en service<br />
- Mise hors service<br />
Lecture d’un disque (DVD/Video CD/CD) ...... 19<br />
- Utilisation de la page de menu<br />
Avance et retour vers un autre chapitre<br />
ou une autre plage ................................ 20<br />
- Avance vers le chapitre, ou la<br />
plage, suivants<br />
- Retour vers le chapitre, ou la plage,<br />
précédents<br />
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une<br />
plage (Recherche directe) .................... 21<br />
- Recherche d’un titre<br />
- Recherche d’un chapitre<br />
- Recherche d’une plage<br />
Déplacement rapide du capteur dans<br />
les deux sens ........................................ 22<br />
- Déplacement rapide vers la fin du<br />
disque<br />
- Déplacement rapide vers le début<br />
du disque<br />
Sélection d’un autre disque ........................ 23<br />
Arrêt de la lecture ...................................... 23<br />
Variantes de lecture ............................ 24<br />
Arrêt sur image, avance image par image,<br />
lecture au ralenti .................................. 24<br />
- Arrêt sur image<br />
- Avance image par image<br />
- Lecture au ralenti<br />
Choix de la langue<br />
des dialogues pendant la lecture<br />
(Pistes sonores multiples) .................... 26<br />
Choix de la sortie audio pendant la<br />
lecture .................................................. 26<br />
Choix de la langue<br />
des sous-titres pendant la lecture<br />
(Sous-titres en plusieurs langues) ........ 27<br />
Choix de l’angle de prise<br />
de vues pendant la lecture<br />
(Plusieurs angles de prise de vues) ...... 28<br />
Utilisation des pages<br />
d’information .................................. 29<br />
Affichage des pages d’information.............. 29<br />
Utilisation de la page 1 d’information<br />
pour DVD ............................................ 30<br />
- Recherche d’une scène donnée,<br />
commencement de la lecture à un<br />
moment donné<br />
- Choix de la piste sonore, de la<br />
langue des sous-titres et de l’angle<br />
de prise de vues
Utilisation de la page 2 d’information<br />
pour DVD ............................................ 32<br />
- Choix du disque<br />
- Choix de la plage de répétition<br />
- Choix du mode d’image<br />
Utilisation de la page 1 d’information<br />
pour Video CD .................................... 33<br />
- Recherche d’une scène donnée,<br />
commencement de la lecture à un<br />
moment donné<br />
- Choix de la plage de répétition<br />
- Choix de la sortie audio<br />
Utilisation de la page 2 d’information<br />
pour Video CD .................................... 36<br />
- Choix du disque<br />
- Choix du mode d’image<br />
Utilisation de la page 1 d’information<br />
pour CD ................................................ 37<br />
- Recherche d’une plage donnée<br />
- Choix de la plage de répétition<br />
- Choix de la lecture au hasard<br />
- Choix de la lecture du début de<br />
chaque plage<br />
Utilisation de la page 2 d’information<br />
pour CD ................................................ 39<br />
- Choix du disque<br />
Modification des réglages<br />
initiaux ............................................ 40<br />
Affichage de la page SET UP MENU ........ 40<br />
Choix de la langue des sous-titres<br />
(SUBTITLE LANG.) .......................... 41<br />
- Affichage, ou non, des sous-titres<br />
de dialogue et des sous-titres d’aide<br />
- Choix de la langue des sous-titres<br />
Choix de la langue des dialogues<br />
(AUDIO LANG.) ................................ 43<br />
Choix de la langue des menus<br />
(MENU LANG.) .................................. 44<br />
Choix de la restriction parentale<br />
(PARENTAL) ...................................... 44<br />
- Choix du mot de passe et définition<br />
du niveau<br />
- Modification du niveau de<br />
restriction<br />
Choix du format d’image<br />
(TV ASPECT) ...................................... 47<br />
Choix de la sortie pour signaux<br />
numériques (DIGITAL OUTPUT) ...... 48<br />
Choix de la sortie audio pour signaux<br />
numériques ou analogiques<br />
(OUT SELECTION) .......................... 49<br />
Choix de la marque d’angle de prise<br />
de vues (ANGLE) ................................ 50<br />
Autres .................................................... 51<br />
Réglage du sélecteur de mode de<br />
fonctionnement du boîtier de<br />
télécommande ...................................... 51<br />
Réglage du sélecteur de code de boîtier de<br />
télécommande ...................................... 52<br />
Utilisation conjointe avec<br />
l’élément central .................................. 53<br />
- Mise en service<br />
Lecture programmée en temps<br />
réel (ITS) .............................................. 54<br />
Guide de dépannage .................................... 55<br />
Si vous avez oublié le mot de passe .......... 59<br />
Messages d’erreur ...................................... 59<br />
Tableau des codes de langue ...................... 60<br />
Glossaire .................................................... 61<br />
Installation ............................................ 63<br />
Connexion des appareils ............................ 63<br />
- Branchement du cordon<br />
d’alimentation<br />
- Schéma de raccordement<br />
Transport du lecteur de DVD à chargeur .... 71<br />
Installation .................................................. 72<br />
- Réglage du sélecteur MODE<br />
- Installation du lecteur de DVD<br />
Installation du capteur de<br />
télécommande ...................................... 75<br />
Appendice ............................................ 77<br />
Index .......................................................... 77<br />
Caractéristiques techniques.......................... 78<br />
2
Avant toute utilisation<br />
3<br />
Avant d’utiliser cet appareil<br />
Quelques mots concernant l’appareil<br />
ATTENTION<br />
Ce produit ne change pas automatiquenment les disques. Pour changer un disque, suivez<br />
les instructions à la page 23.<br />
Standard vidéo d’un appareil à relier<br />
Cet appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Si vous reliez d’autres<br />
appareils à celui-ci, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec les mêmes standards. Dans<br />
le cas contraire, les images ne seraient pas correctement reproduites.<br />
Quelques mots concernant ce mode d’emploi<br />
Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et leurs modes opératoires en<br />
lisant complètement ce mode d’emploi avant de vous servir de l’appareil. Il est<br />
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les paragraphes intitulés<br />
“Précaution”.<br />
Comment utiliser ce mode d’emploi<br />
Ce mode d’emploi est divisé en sections qui sont mentionnées ci-dessous.<br />
Avant toute utilisation: Explications des opérations que vous devez exécuter<br />
avant d’utiliser l’appareil.<br />
Opérations de base: Explications des opérations de base en matière d’audio,<br />
de vidéo et d’autre chose.<br />
Variantes de lecture: Explications sur la manière d’employer les différents<br />
modes de lecture.<br />
Utilisation des pages<br />
d’information:<br />
Modification des réglages<br />
initiaux:<br />
Avant toute utilisation<br />
• Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique<br />
(89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).<br />
Explications sur la manière d’utiliser cet appareil à partir<br />
des pages d’informations.<br />
Explications sur la manière d’utiliser la page “SET UP<br />
MENU” de l’appareil.<br />
Sur le bord de chaque page de ce mode d’emploi, se trouve un repère.<br />
Le titre de chaque section est imprimé verticalement en haut de la page de gauche. Ce titre<br />
est également imprimé verticalement sur le bord de la page de droite et il est accompagné<br />
d’indications permettant de savoir à quel disque les explications se rapportent.<br />
Utilisez ces titres et ces indications quand vous recherchez une information.
Pour conduire en toute sécurité<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Pour éviter les accidents et toute infraction aux lois, cet appareil ne doit pas être<br />
utilisé en association à un écran vidéo qui puisse être contemplé par le conducteur.<br />
• Dans certains pays ou états, regarder les images qui s’affichent sur un écran à<br />
l’intérieur d’un véhicule automobile, est illégal, même si le conducteur ne participe<br />
pas à cette action. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.<br />
Cet appareil détecte le serrage, ou non, du frein de stationnement et selon le cas vous interdit,<br />
pendant la conduite du véhicule, de regarder les images fournies par le DVD ou le Video CD<br />
et présentées sur l’écran relié à la sortie vidéo avant.<br />
Exemple: Quand vous tentez de regarder les images d’un DVD (l’écran est noir).<br />
Après avoir arrêté le véhicule dans un endroit sûr et engagé le frein de stationnement,<br />
l’image peut s’afficher sur l’écran.<br />
Si vous utilisez un écran relié à la sortie vidéo arrière<br />
La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les<br />
passagers arrière puissent regarder un film gravé sur un support qui peut être un DVD ou un<br />
Video CD.<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur<br />
puisse regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD tout en<br />
conduisant.<br />
4<br />
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation<br />
5<br />
Précaution<br />
• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond du<br />
lecteur.<br />
CLASS 1<br />
LASER PRODUCT<br />
• Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter<br />
en cas de besoin.<br />
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient<br />
pas masqués.<br />
• Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité.<br />
• Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences d’accord est<br />
effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.<br />
En cas d’anomalie<br />
En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre<br />
d’entretien <strong>Pioneer</strong> le plus proche.<br />
Pour éviter que la batterie du véhicule ne soit déchargée<br />
Faites tourner le moteur quand vous utilisez cet appareil. Si vous utilisez cet appareil moteur<br />
arrêté, la batterie du véhicule sera déchargée.<br />
Modification de la position du sélecteur de mode<br />
Utilisez la pointe d’un stylo à bille ou tout autre instrument pointu pour choisir la position<br />
convenable que doit occuper le sélecteur de mode de fonctionnement de l’appareil qui se<br />
trouve sur le panneau arrière, et cela en fonction des appareils auxquels il est relié. Après<br />
toute modification de la position, veillez à appuyer sur le bouton RESET. (Reportez-vous à la<br />
page 6.)<br />
(1) Si vous utilisez cet appareil conjointement avec<br />
un appareil <strong>Pioneer</strong> possédant une entrée IP-<br />
BUS<br />
• Choisissez le mode IP-BUS.<br />
(2) Si vous utilisez cet appareil conjointement avec<br />
un appareil <strong>Pioneer</strong> ne possédant pas une entrée<br />
IP-BUS, ou bien avec un appareil d’un autre<br />
fabricant<br />
• Choisissez le mode STAND ALONE.<br />
IP-BUS<br />
STAND<br />
ALONE
Mémoire des conditions de fonctionnement<br />
Cette mémoire préserve les réglages effectués pendant la lecture des disques (30 disques) et<br />
concernant le son, la langue des sous-titres et l’image. Sans intervention particulière, tous les<br />
réglages détaillés réalisés au cours de la lecture sont mis en mémoire. Lors de la lecture<br />
suivante du même disque, ces réglages sont repris et adoptés.<br />
Remarque:<br />
• Avec certains disques, la langue des indications affichées et la langue des sous-titres sont<br />
automatiquement définis par le disque, et la mémoire des conditions de fonctionnement est<br />
alors inopérante.<br />
• Après le 30e disque, toutes les données concernant un nouveau disque remplacent celles du<br />
disque dont la lecture est la plus ancienne.<br />
Réinitialisation du microprocesseur<br />
Une pression sur la touche RESET permet de rétablir les réglages initiaux du<br />
microprocesseur sans modifier ceux effectués grâce à la page SET UP MENU, ni ceux de la<br />
mémoire des conditions de fonctionnement et autres.<br />
Appuyez sur la touche RESET si un des cas suivants se présente.<br />
• Vous avez modifié la position du sélecteur de mode de fonctionnement qui se<br />
trouve à l’arrière de l’appareil.<br />
• L’appareil ne fonctionne pas correctement.<br />
• Des informations erronées ou fantaisistes s’affichent sur l’écran.<br />
Réinitialisation<br />
1 Placez le contacteur d’allumage sur la position OFF.<br />
2 Appuyez sur la touche RESET.<br />
Utilisez la pointe d’un stylo à bille ou tout autre instrument pointu.<br />
Remarque:<br />
• Après avoir terminés les raccordements, ou bien pour effacer les réglages mis en mémoire, ou<br />
encore pour rétablir les réglages initiaux (réglages usine), démarrez le moteur ou placez le<br />
contacteur d’allumage sur la position ACC ON avant d’appuyer sur la touche RESET.<br />
6<br />
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation<br />
7<br />
Disposition des touches<br />
q<br />
q Sélecteur de code de<br />
commande du boîtier de<br />
télécommande (Pour de<br />
plus amples détails,<br />
reportez-vous à la page<br />
52.)<br />
w Touche TOP MENU<br />
e Touche MENU<br />
r Touche AUDIO<br />
t Touche SUBTITLE<br />
y Touche ANGLE<br />
u Touche REVERSE (1)<br />
i Touche PLAY/PAUSE<br />
(6)<br />
o Touche PREVIOUS<br />
(4)<br />
w<br />
e<br />
r<br />
t<br />
y<br />
u<br />
i<br />
o<br />
!0<br />
!1<br />
!0 Touche OPEN/CLOSE<br />
(0)<br />
!1 Touches numérotées<br />
!2 Touche RETURN<br />
!3 Touche POWER<br />
!4 Touche DISPLAY<br />
!55<br />
Bouton polyvalent<br />
!66<br />
Touches STEP<br />
(e)/(E)<br />
!7 Sélecteur de mode de<br />
fonctionnement du<br />
boîtier de télécommande<br />
(Pour de plus amples<br />
détails, reportez-vous à la<br />
page 51.)<br />
Remarque:<br />
• Vous pouvez aussi agir sur cet appareil au moyen du boîtier de télécommande qui est fourni avec<br />
un récepteur audiovisuel (par exemple, AVH-P6400CD), mais en ce cas-là vous ne pouvez pas<br />
changer les disques.<br />
!2<br />
!3<br />
!4<br />
!5<br />
!6<br />
!7<br />
!8<br />
!9<br />
@0<br />
@1<br />
@2<br />
@3<br />
@4<br />
!8 Touche FORWARD<br />
(¡)<br />
!9 Touche RGB (RVB)<br />
@0 Touche STOP (7)<br />
@1 Touche NEXT (¢)<br />
@2 Touche WIDE<br />
@3 Touches DISC<br />
UP/DOWN<br />
@4 Touches CLEAR
Utilisation du boîtier de télécommande<br />
Cet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.<br />
• Pour faire fonctionner l’appareil, orientez le contrôleur en direction de l’unité ou<br />
du capteur à distance.<br />
Précaution:<br />
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou à la<br />
lumière directe du soleil.<br />
• Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsqu’il est exposé à la lumière<br />
directe du soleil.<br />
• Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher<br />
le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélération.<br />
Pile<br />
• Sortez le logement de la pile, au dos de la télécommande, et introduisez la<br />
pile en respectant les polarités (+) et (–) indiquées.<br />
Remarque:<br />
• Lors d’une première utilisation, retirez le film qui dépasse du plateau.<br />
Remplacement de la pile au lithium:<br />
• Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 (3 V).<br />
Précaution:<br />
• Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant un mois ou plus.<br />
• En cas de fuite de pile, essuyez bien la télécommande et chargez de pile neuves.<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si une pile est avalée, consulter<br />
immediatement un médecin.<br />
ATTENTION<br />
• Ne pas recharger, démonter. chauffer une pile ni la jeter dans un feu.<br />
• N’utiliser qu’une pile au lithium CR2025 (3 V). N’utiliser jamais d’autre type de<br />
pile avec cette unité.<br />
• Ne pas manipuler la pile avec un outil métallique.<br />
• Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects métalliques.<br />
• Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en respectant les lois et<br />
règlements en vigueur dans votre pays ou votre état.<br />
• Vérifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses pôles (+) et (–) dans le<br />
bon sens.<br />
8<br />
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation<br />
9<br />
Disques compatibles avec cet appareil<br />
Particularités de cet appareil<br />
Compatibilité avec les formats DVD, Video CD et CD<br />
Les DVD, Video CD et CD portant les logos ci-dessous peuvent être utilisés sur cet<br />
appareil.<br />
DVD VIDEO VIDEO CD CD<br />
Les logos ci-dessus figurent sur la pochette du disque ou sur son étiquette.<br />
Remarque:<br />
• Avec certains DVD-Video, toutes les fonctions ne sont pas disponibles.<br />
• La lecture de certains DVD-Video n’est pas possible.<br />
• Sur les disques DVD-R/DVD-RW, seuls les enregistrements effectués au format vidéo (mode<br />
vidéo) peuvent être lus. Les disques DVD-RW enregistrés au format d’enregistrement vidéo<br />
(mode VR) ne peuvent pas être reproduits.<br />
• Même en présence de disques DVD-R/DVD-RW enregistrés au format vidéo (mode vidéo), il<br />
est possible que vous ne puissiez pas lire ces disques à l’aide de cet appareil en raison des<br />
caractéristiques du disque ou des rayures ou poussières qu’il comporte. La lecture peut<br />
également être altérée par de la poussière ou de la condensation sur l’optique du lecteur.<br />
• La lecture de disques CD-R/RW et DVD-R/DVD-RW non finalisés est impossible.<br />
• La lecture de disques enregistrés sur un PC à l’aide du format correct est possible, mais elle<br />
dépend des réglages du logiciel d’application, de l’environnement et d’autres facteurs. (Pour<br />
plus de détails, renseignez-vous auprès du magasin ou du revendeur d’origine du logiciel<br />
d’application).<br />
• La lecture des disques CD-TEXT est possible mais l’affichage des titres et des autres<br />
informations ne l’est pas.<br />
• Les disques CD-Extra peuvent être joués comme des CD.
Précaution:<br />
• La lecture des disques DVD-Audio, DVD-R et CD-ROM n’est pas possible. Les disques<br />
autres que ceux mentionnés à la page 9 ne peuvent pas être lus par cet appareil.<br />
• Utilisez le plateau (en option) de 8 cm pour la lecture des disques de 8 cm. N’utilisez pas un<br />
adaptateur pour disques de 8 cm disponible dans le commerce car vous endommageriez<br />
l’appareil.<br />
• Les DVD dont le numéro de région (reportez-vous à la page 62) diffère de celui de<br />
l’appareil, sont incompatibles. Le numéro de région de l’appareil se trouve sur le<br />
panneau arrière.<br />
L’illustration ci-dessous indique schématiquement les numéros de région.<br />
• La lecture normale d’un disque CD-R qui n’a pas été gravé à l’aide d’un graveur de musique<br />
pour CD, peut être impossible.<br />
• La lecture d’un CD-R, y compris dans le cas où il a été gravé avec un graveur de musique<br />
pour CD, peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, ou bien de rayures ou<br />
de poussières. Les poussières et la condensation d’humidité sur l’optique du lecteur, peuvent<br />
également empêcher la lecture.<br />
• Les titres et autres informations gravées sur un CD-R ne sont pas toujours affichés par<br />
l’appareil.<br />
• Tenez compte des précautions qui figurent sur les disques CD-R.<br />
Que signifie le marquage que porte le DVD<br />
Le marquage suivant apparaît sur l’étiquette et la pochette du DVD. Il fournit des indications<br />
sur la nature des images et des sons gravés sur le disque et des fonctions disponibles.<br />
Marquage Signification<br />
2<br />
2<br />
3<br />
16 : 9 LB<br />
2<br />
ALL<br />
Ceci indique le nombre de systèmes sonores.<br />
Ceci indique le nombre de langues de sous-titrage.<br />
Ceci indique le nombre d’angles de prise de vues.<br />
Ceci indique le format de l’image (c’est-à-dire le rapport entre sa largeur et sa hauteur).<br />
Ceci indique le numéro de la région pour laquelle l’appareil a été conçu.<br />
7 Utilisation des disques<br />
Il arrive que certaines possibilités ne soient pas offertes avec tel ou tel disque parce que le<br />
producteur en a ainsi décidé. Par ailleurs, les disques pour lesquels le fonctionnement peut<br />
être commandé par menu et les disques à lecture interactive sont parfois organisés de telle<br />
sorte au niveau des titres et des chapitres que certaines fonctions deviennent inaccessibles,<br />
par exemple la répétition de la lecture.<br />
En ce cas, l’appareil affiche la marque de restriction de lecture “ ”.<br />
Toutefois, la marque de restriction de lecture “ ” n’apparaît pas avec tous les disques.<br />
10<br />
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation<br />
11<br />
Structure des enregistrements sur le disque<br />
DVD<br />
Les DVD-Video sont divisés en sections dénommées titres; ces sections sont<br />
elles-mêmes divisées en chapitres.<br />
En principe, à un titre correspond une oeuvre (un film) dans le cas d’un disque<br />
portant une gravure vidéo, les grandes scènes du film représentant les chapitres. Dans<br />
le cas des disques de karaoké, un titre est le plus souvent une chanson.<br />
Certains disques, toutefois, ne sont pas divisés de cette manière; vous devez donc<br />
tenir compte de possibles exceptions lorsque vous utilisez les fonctions de recherche.<br />
Titre 1<br />
Titre 2<br />
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2<br />
Video CD et CD<br />
Les CD et Video CD sont divisés en sections dénommées plages. Le plus souvent,<br />
une plage correspond à une chanson. A l’intérieur d’une plage, des index peuvent être<br />
employés pour repérer des passages.<br />
Dans le cas des Video CD du type PBC (Playback Control) la lecture peut être<br />
commandée par menu. En ce cas, il peut être impossible d’employer les fonctions de<br />
répétition et de recherche.<br />
Plage 1 Plage 2<br />
CD<br />
DVD<br />
Plage 1 Plage 2<br />
Video CD<br />
Plage 3 Plage 4 Plage 5<br />
Plage 3 Plage 4
Principales particularités de cet appareil<br />
Vous pouvez écouter un DVD, un Video CD (compatibilité PBC) et un CD.<br />
Répétition de la lecture Vous pouvez profiter de différents modes de répétition.<br />
Arrêt sur image et avance Vous pouvez regarder une image arrêtée ou commander la<br />
image par image<br />
lecture d’une image après l’autre.<br />
Ralenti<br />
La lecture au ralenti est possible.<br />
Plusieurs formats d’image Il est possible de choisir parmi les formats d’image (Wide,<br />
Letter Box et Panscan).<br />
Réglages standard, Cinéma ou Vous avez la possibilité de choisir le mode de fonction-<br />
Dessin animés<br />
nement qui convient le mieux au film ou au dessin animé<br />
que vous regardez.<br />
Pistes sonores multiples Vous pouvez sélectionner une des pistes sonores gravées<br />
sur le DVD.<br />
Sous-titres en plusieurs Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres en<br />
langues<br />
choisissant un des sous-titrages gravés sur le disque.<br />
Prises de vues sous plusieurs Vous pouvez sélectionner l’angle de prise de vues en choi-<br />
angles<br />
sissant, pour une scène donnée, la position de l’opérateur.<br />
Lecture possible des Video CD Vous pouvez utiliser les Video CD dont la lecture peut<br />
de type PBC<br />
être commandée par menu (PBC).<br />
Restriction parentale<br />
Vous avez la possibilité d’empêcher vos enfants de<br />
regarder les scènes violentes et celles que vous jugez<br />
comme devant être réservées aux adultes.<br />
Compatibilité Dolby* Digital/ Si vous utilisez cet appareil en association avec une Unité<br />
DTS** (En association avec maîtresse audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong>, vous pouvez<br />
une Unité maîtresse<br />
profiter de l’atmosphère et du plaisir attachés aux DVD<br />
audiovisuelle multicanaux portant des gravures de film ou de musique à 5.1 voies.<br />
<strong>Pioneer</strong> telle que le modèle<br />
AVM-P9000R)<br />
1<br />
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques<br />
de commerce de Dolby Laboratories.<br />
**“DTS” est une marque déposée par Digital Theater Systems, Inc.<br />
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés à interdire la piraterie des oeuvres<br />
protégées par des droits d’auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats-Unis soit par<br />
des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de<br />
propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à d’autres sociétés.<br />
L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par<br />
Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord<br />
préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.<br />
12<br />
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation<br />
13<br />
Soin des disques et des chargeurs<br />
Précaution<br />
• Cet appareil n’est conçu que pour la lecture des<br />
disques standard circulaires. L’utilisation de<br />
disques ayant une forme différente est tout à fait<br />
déconseillée.<br />
• Vérifiez chaque disque avant sa lecture et<br />
n’utilisez aucun disque endommagé (fissuré ou voilé).<br />
• Nettoyez les disques salis ou humides et les<br />
essuyant du centre vers la périphérie au moyen<br />
d’un chiffon propre.<br />
• Évitez de toucher la face du disque portant la gravure (face<br />
irisée).<br />
• Conservez les disques dans leur coffret quand vous ne les<br />
utilisez pas.<br />
• Conservez les disques à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures<br />
élevées.<br />
• Ne collez aucune étiquette sur les disques; ne versez aucun produit chimique sur<br />
leurs faces.<br />
• L’humidité se condense à l’intérieur de l’appareil lorsque vous mettez le chauffage<br />
en service et le fonctionnement de l’appareil peut être perturbé. En ce cas, mettez<br />
l’appareil hors service pendant une heure environ et essuyez les disques humides à<br />
l’aide d’un chiffon doux.<br />
• Les cahots de la chaussée peuvent interrompre la lecture du disque.<br />
• Assurez-vous que le chargeur et les plateaux sont compatibles avec les DVD.<br />
• Si vous désirez un chargeur supplémentaire, demandez au revendeur qu’il vous<br />
fournisse le modèle JD-612V.<br />
• Ne conservez pas le chargeur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil<br />
ni à des températures élevées.<br />
• Ne démontez pas le chargeur.<br />
• Veillez à ne pas laisser tomber le chargeur ni à le heurter.<br />
• N’utilisez aucun plateau fissuré ou voilé.<br />
• N’introduisez rien que des disques. Ne collez ni étiquette ni ruban sur le disque.<br />
• L’emploi d’essence, de diluant, d’insecticide ou de tout autre produit chimique<br />
volatil peut endommager la surface du chargeur.<br />
• Collez l’étiquette fournie à l’emplacement prescrit. La pose de l’étiquette dans un<br />
autre endroit, ou la pose de plusieurs étiquettes, peuvent provoquer une anomalie<br />
de fonctionnement.<br />
Etiquette
Mise en place des disques<br />
Mise en place des disques dans le chargeur et du chargeur dans l’appareil.<br />
Mise en place des disques<br />
Le chargeur peut contenir 6 disques. Reportez-vous à la page 9 pour connaître les types de<br />
disque que vous pouvez utiliser avec cet appareil.<br />
1 Tout en appuyant sur le bouton LOCK, tirez à vous un plateau.<br />
2 Déposez un disque.<br />
Déposez le disque de manière que la face gravée (face irisée) soit tournée vers le bas.<br />
Dans le cas des disques gravés sur les 2 faces, déposez le disque de manière que soit tournée vers le<br />
bas la face qui porte la gravure qui vous intéresse.<br />
3 Replacez le plateau.<br />
Si vous utilisez un disque de 8 cm<br />
N’utilisez pas d’adaptateur 8 cm. Un adaptateur peut provoquer une panne de l’appareil. Pour<br />
mettre en place un disque de 8 cm, vous devez utiliser un plateau spécial pour disque de 8 cm<br />
(Numéro de pièce CXB5931). Consultez le centre d’entretien <strong>Pioneer</strong>.<br />
Plateau pour<br />
disque de 12 cm<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Bouton LOCK<br />
Plateau pour<br />
disque de 8 cm<br />
Disque de<br />
Leviers 8 cm<br />
blanc et noir<br />
Tout en appuyant sur le bouton LOCK, tirez à vous un plateau.<br />
Tirez doucement le plateau vers la gauche pour l’extraire.<br />
Placez le plateau en regard des rainures gauche et droite et repoussez-le jusqu’à ce<br />
que vous entendiez un déclic.<br />
Maintenez le disque au moyen des leviers blanc et noir.<br />
Replacez le plateau.<br />
• Veillez à retirer le disque avant de changer un plateau.<br />
• Si le plateau n’est pas en regard des rainures gauche et droite, il ne peut pas être repoussé à fond.<br />
Ne tordez pas le plateau et ne forcez pas.<br />
• Veillez à ce que le chargeur contienne toujours 6 plateaux de manière que les plateaux ne se<br />
déforment pas.<br />
14<br />
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation<br />
15<br />
Mise en place du chargeur<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Faites glisser le levier OPEN vers la droite.<br />
Le volet avant s’ouvre.<br />
Introduisez le chargeur dans le sens indiqué par la flèche.<br />
Refermez le volet avant.<br />
Introduisez le chargeur<br />
dans le sens de la flèche.
Retrait du chargeur<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Faites glisser le levier OPEN vers la droite.<br />
Le volet avant s’ouvre.<br />
Appuyez sur le bouton EJECT.<br />
Retirez le chargeur.<br />
Refermez le volet avant.<br />
Bouton EJECT<br />
• Ne mettez pas vos doigts sur un plateau du chargeur car cela peut provoquer une anomalie de<br />
fonctionnement et endommager l’appareil.<br />
• Si une étiquette est décollée ou froissée, le mécanisme d’éjection peut être endommagé, et dans<br />
certains cas le chargeur peut ne pas être éjecté. En conséquence, avant utilisation, retirez toute<br />
étiquette endommagée.<br />
• Assurez-vous que le volet avant est bien fermé, en dehors des périodes de mise en place et de<br />
retrait du chargeur. La lecture n’est pas possible lorsque le volet avant est ouvert. Les poussières<br />
et les saletés pénétrant dans le chargeur peuvent provoquer un endommagement de l’appareil.<br />
16<br />
Avant toute utilisation
Opérations de base<br />
17<br />
Mise en service, mise hors service<br />
Mise en service<br />
Si vous utilisez le mode IP-BUS<br />
1<br />
2<br />
Choisissez la source d’image affichée de cet appareil.<br />
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié.<br />
Appuyez sur la touche SOURCE de l’élément central.<br />
Appuyez de manière répétée jusqu’à ce que DVD soit sélectionné; la lecture du disque<br />
commence.<br />
Si vous utilisez le mode STAND ALONE<br />
Agissez après vous être assuré que le sélecteur de mode de fonctionnement est sur la position<br />
DVD. (Reportez-vous à la page 7.)<br />
1<br />
2<br />
Opérations de base<br />
Choisissez la source d’image affichée de cet appareil.<br />
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié.<br />
Appuyez sur la touche POWER.<br />
L’appareil se met en service et la lecture du disque<br />
commence. Le témoin du capteur à distance s’éclaire.<br />
Remarque:<br />
• Après toute nouvelle mise en place du chargeur, la lecture commence au début du premier<br />
disque.<br />
• Si un DVD était en cours de lecture, la lecture de ce disque reprend là où elle a été<br />
interrompue.<br />
• Si cet appareil est mis en service, ou hors service, au moyen de la touche POWER, la lecture<br />
ne commence pas là où elle a été interrompue.<br />
• La lecture ne peut pas reprendre là où elle a été interrompue aussi longtemps que les<br />
informations concernant tous les disques n’ont pas été lues.<br />
• Avec certains disques, un menu s’affiche. (Reportez-vous à la page 19.)
Mise hors service<br />
Si vous utilisez le mode IP-BUS<br />
Appuyez, pendant au moins 1 seconde, sur la touche SOURCE de<br />
l’élément central.<br />
Si vous utilisez le mode STAND ALONE<br />
Appuyez sur la touche POWER.<br />
Cet appareil est mis hors service. Le témoin du capteur à distance<br />
s’éteint.<br />
Si vous utilisez le mode IP-BUS et un écran arrière<br />
• Même si la source choisie au moyen de l’appareil central n’est pas DVD, la mise en<br />
service de cet appareil au moyen de la touche POWER permet d’afficher les images<br />
fournies par le DVD sur l’écran arrière.<br />
• Que l’appareil central soit en service, ou hors service, vous pouvez mettre cet appareilci<br />
en service, ou hors service.<br />
Précautions concernant le mode IP-BUS<br />
• Si vous avez mis cet appareil en service en appuyant sur la touche POWER, n’oubliez<br />
pas de le mettre hors service le moment venu. Si vous mettez cet appareil hors service<br />
après avoir choisi l’affichage de la vidéo du DVD, l’écran montre que cet appareil a été<br />
mis hors service.<br />
• Lorsque vous éjectez un disque (CD ou MD) choisi à l’aide de l’appareil central,<br />
l’appareil central est mis hors service. Selon la méthode de raccordement utilisée,<br />
l’image destinée à l’écran arrière peut disparaître.<br />
18<br />
VD<br />
V ideo<br />
CD<br />
CD<br />
Opérations de base
Opérations de base<br />
19<br />
Lecture d’un disque (DVD/Video CD/CD)<br />
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6)<br />
Le symbole de la lecture ( ) s’affiche pendant 4 secondes et la<br />
lecture du disque commence.<br />
Remarque:<br />
• Une pression sur la touche PLAY/PAUSE (6) pendant la lecture du disque, provoque la<br />
pause de la lecture.<br />
• Si le dernier disque lu était un DVD, la lecture commence à partir du point où elle a été<br />
interrompue. Avec certains disques, un menu peut s’afficher et la reprise de la lecture à partir<br />
du point où elle a été interrompue peut être impossible.<br />
Utilisation de la page de menu<br />
Au moment où commence la lecture d’un DVD portant un menu ou d’un Video CD de type<br />
PBC (Playback Control), un menu s’affiche.<br />
Avec les DVD<br />
1<br />
2<br />
7 Pour afficher le menu<br />
Utilisez le bouton polyvalent pour choisir<br />
l’option du MENU.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
La lecture commence à partir de l’option choisie sur le<br />
menu.<br />
Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur la touche<br />
MENU, ou sur la touche TOP MENU. Une nouvelle pression sur l’une de ces touches<br />
vous permet de commander la lecture à partir de l’emplacement choisi sur le menu. Pour<br />
de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux instructions fournies<br />
avec le disque.<br />
Remarque:<br />
• La manière d’afficher le menu varie d’un disque à l’autre.
Avec les Video CD<br />
7 Pour afficher le menu<br />
Appuyez sur les touches numérotées<br />
correspondant à l’option de menu à choisir.<br />
La lecture commence à partir de l’option choisie sur le menu.<br />
La commande à l’aide du bouton polyvalent n’est pas possible.<br />
Pendant la lecture PBC, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur la touche<br />
RETURN. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux<br />
instructions fournies avec le disque.<br />
Remarque:<br />
• Si le menu contient plusieurs pages, appuyez sur la touche PREVIOUS (4)/NEXT (¢).<br />
• Pour commander la lecture d’un disque sans utiliser le menu (PBC), choisissez, au moyen des<br />
touches numérotées, la plage que vous désirez écouter tandis que la lecture du disque est<br />
arrêtée. Pour revenir à la lecture commandée par menu (PBC), arrêtez la lecture et appuyez<br />
sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />
Avance et retour vers un autre chapitre ou une autre plage<br />
Avance vers le chapitre, ou la plage, suivants<br />
Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />
NEXT (¢).<br />
Les numéros de chapitre ou de plage sont affichés pendant<br />
4 secondes et le début du chapitre, ou de la plage, suivants est<br />
atteint.<br />
Retour vers le chapitre, ou la plage, précédents<br />
Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />
PREVIOUS (4).<br />
Les numéros de chapitre ou de plage sont affichés pendant<br />
4 secondes et le début du chapitre, ou de la plage, précédents est<br />
atteint.<br />
Deux pressions successives sur la touche PREVIOUS (4) permettent<br />
d’atteindre le début du chapitre, ou de la plage, qui précèdent<br />
le chapitre, ou la plage, actuels.<br />
20<br />
VD<br />
V ideo<br />
CD<br />
CD<br />
Opérations de base
Opérations de base<br />
21<br />
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage (Recherche directe)<br />
Recherche d’un titre<br />
Recherche d’un chapitre<br />
Recherche d’une plage<br />
Le disque étant arrêté, appuyez sur les<br />
touches numérotées correspondant au numéro<br />
du titre désiré.<br />
Le numéro du titre est affiché pendant 4 secondes et la lecture<br />
commence à partir du titre choisi.<br />
Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />
Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 10 puis<br />
sur la touche 0.<br />
Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 10, la<br />
touche 10 et la touche 3.<br />
Pendant la lecture, appuyez sur les touches<br />
numérotées correspondant au numéro du<br />
chapitre désiré.<br />
Le numéro du chapitre est affiché pendant 4 secondes et la lecture<br />
commence à partir du chapitre choisi.<br />
Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />
Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 10 puis<br />
sur la touche 0.<br />
Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 10, la<br />
touche 10 et la touche 3.<br />
Appuyez sur les touches numérotées<br />
correspondant au numéro de la plage désirée.<br />
Le numéro de la plage est affiché pendant 4 secondes et la lecture<br />
commence à partir de la plage choisie.<br />
Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />
Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 10 puis<br />
sur la touche 0.<br />
Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 10, la<br />
touche 10 et la touche 3.<br />
Remarque:<br />
• Avec certains disques, le symbole d’interdiction “ ” peut s’afficher et le fonctionnement<br />
être impossible.<br />
• Dans le cas des Video CD, la recherche directe n’est pas possible si la lecture a été<br />
commandée par menu (PBC).
Déplacement rapide du capteur dans les deux sens<br />
Déplacement rapide vers la fin du disque<br />
1<br />
2<br />
Pendant la lecture, maintenez la pression<br />
d’un doigt sur la touche FORWARD<br />
(¡).<br />
Le symbole de déplacement rapide vers la fin du disque<br />
( ) s’affiche tandis que vous maintenez la pression<br />
d’un doigt sur la touche et le capteur se déplace<br />
rapidement vers la fin du disque.<br />
Relâchez la pression sur doigt sur la touche FORWARD<br />
(¡) lorsque le passage qui vous intéresse est atteint.<br />
La lecture reprend à partir de ce passage.<br />
Remarque:<br />
• Si vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche FORWARD (¡) pendant 5 secondes,<br />
la couleur du symbole de déplacement rapide vers la fin du disque ( ) passe du bleu au<br />
jaune. A ce moment-là, le déplacement rapide vers la fin du disque se poursuit même après le<br />
relâchement de la touche FORWARD (¡). Pour reprendre la lecture à un moment donné,<br />
appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />
• Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusqu’à la fin d’un CD, il reprend au<br />
début du disque lorsque la fin est atteinte.<br />
• Le déplacement rapide du capteur vers la fin du disque peut être impossible à partir de<br />
certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend d’elle-même.<br />
Déplacement rapide vers le début du disque<br />
1<br />
2<br />
Pendant la lecture, maintenez la pression<br />
d’un doigt sur la touche REVERSE (1).<br />
Le symbole de déplacement rapide vers le début du disque<br />
( ) s’affiche tandis que vous maintenez la pression<br />
d’un doigt sur la touche et le capteur se déplace<br />
rapidement vers le début du disque.<br />
Relâchez la pression sur doigt sur la touche REVERSE (1)<br />
lorsque le passage qui vous intéresse est atteint.<br />
La lecture reprend à partir de ce passage.<br />
Remarque:<br />
• Si vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche REVERSE (1) pendant 5 secondes,<br />
la couleur du symbole de déplacement rapide vers le début du disque ( ) passe du bleu<br />
au jaune. A ce moment-là, le déplacement rapide vers le début se poursuit même après le<br />
relâchement de la touche REVERSE (1). Pour reprendre la lecture à un moment donné,<br />
appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />
• Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusqu’au début d’un CD, la lecture<br />
normale reprend.<br />
• Le déplacement rapide du capteur vers le début du disque peut être impossible à partir de<br />
certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend d’elle-même.<br />
22<br />
VD<br />
V ideo<br />
CD<br />
CD<br />
Opérations de base
Opérations de base<br />
23<br />
Sélection d’un autre disque<br />
Appuyez sur les touches DISC UP/DOWN.<br />
Les numéros de disque s’affichent pendant 4 secondes puis le<br />
disque suivant, ou le disque précédent, du chargeur est<br />
sélectionné. Le cas échéant, répétez cette opération pour choisir le<br />
disque désiré.<br />
Remarque:<br />
• Pendant cette opération, les plateaux vides sont ignorés.<br />
• La lecture du disque commence immédiatement après sa sélection.<br />
Arrêt de la lecture<br />
Appuyez sur la touche STOP (7).<br />
Remarque:<br />
• Si vous arrêtez la lecture d’un DVD ou d’un Video CD (uniquement si elle a été commandée<br />
par menu, PBC) en appuyant sur la touche STOP (7), le point d’arrêt est mis en mémoire, ce<br />
qui, ultérieurement, permet de reprendre la lecture à partir de ce point.<br />
• Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la mémoire au moment où vous changez le disque,<br />
retirez le chargeur ou mettez l’appareil en service, ou hors service, au moyen de la touche<br />
POWER.
Arrêt sur image, avance image par image, lecture au ralenti<br />
Arrêt sur image<br />
L’arrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrêtée.<br />
Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />
PLAY/PAUSE (6).<br />
Le symbole de l’arrêt sur image ( ) s’affiche pendant<br />
4 secondes tandis que la lecture marque une pause vous<br />
permettant de voir une image arrêtée.<br />
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />
Avance image par image<br />
Variantes de lecture<br />
L’avance image par image vous permet, pendant la lecture, de passer à l’image suivante, ou<br />
précédente. L’avance image par image vers le début du disque n’est pas possible dans le cas<br />
des Video CD.<br />
Appuyez sur la touche STEP (E), ou sur la<br />
touche STEP (e).<br />
Chaque pression sur la touche STEP (E) permet de passer à<br />
l’image suivante.<br />
Chaque pression sur la touche STEP (e) permet de passer à une<br />
image précédente.<br />
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />
24<br />
VD<br />
V ideo<br />
CD<br />
CD<br />
Variantes de lecture
Variantes de lecture<br />
25<br />
Lecture au ralenti<br />
La lecture au ralenti permet de réduire la vitesse de lecture. La lecture au ralenti vers le début<br />
du disque n’est pas possible dans le cas des Video CD.<br />
Pendant la lecture, appuyez 1 seconde sur la<br />
touche STEP (e), ou sur la touche STEP<br />
(E).<br />
Le symbole de la lecture au ralenti ( ) ou ( ), s’affiche<br />
tandis que la lecture au ralenti vers la fin, ou vers le début, du<br />
disque, commence.<br />
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />
• Lors de la lecture au ralenti vers la fin du disque, vous pouvez régler la vitesse de lecture en<br />
appuyant sur la touche STEP (E), ou sur la touche STEP (e). Chaque pression provoque<br />
l’adoption d’une autre des 4 valeurs possibles, dans l’ordre:<br />
1/16 Ô 1/8 Ô 1/4 Ô 1/2<br />
Remarque:<br />
• Les sons sont coupés pendant l’arrêt sur image, l’avance image par image et la lecture au<br />
ralenti.<br />
• Selon le disque et l’emplacement de la lecture, le symbole d’interdiction “ ” peut s’afficher<br />
et l’arrêt sur image, l’avance image par image ou la lecture au ralenti être impossibles.<br />
• Avec certains disques, les images sont floues lors de l’avance image par image ou de la<br />
lecture au ralenti.
Choix de la langue des dialogues pendant la lecture (Pistes sonores multiples)<br />
Les DVD peuvent porter plusieurs pistes sonores correspondant à diverses langues ou<br />
formats d’enregistrement (Dolby Digital, DTS, etc.). Si le DVD porte effectivement plusieurs<br />
pistes sonores, vous pouvez choisir, pendant la lecture, celle que vous désirez.<br />
1<br />
2<br />
Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />
AUDIO.<br />
Le symbole de choix de piste sonore ( ) s’affiche.<br />
Tandis que le symbole de choix de piste sonore est affiché,<br />
appuyez sur la touche AUDIO.<br />
Une autre piste sonore est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la touche<br />
AUDIO.<br />
Remarque:<br />
• Cette possibilité n’existe que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements de piste<br />
sonore.<br />
• Le nombre figurant sur la marque “ 2 ” placée sur l’emballage du DVD, indique le nombre<br />
de pistes sonores (langues et formats d’enregistrement) que porte le disque.<br />
• Avec certains DVD, le passage d’une piste sonore à l’autre ne peut s’opérer que par l’emploi<br />
d’un menu.<br />
• Vous pouvez également choisir une piste sonore (langue et format d’enregistrement) en<br />
utilisant la page SET UP MENU. Pour de plus amples détails concernant cette question,<br />
reportez-vous à la page 43, “Choix de la langue des dialogues”.<br />
• Seules les pistes sonores au format DTS peuvent donner lieu à une sortie numérique. Si les<br />
sorties optiques pour signaux numériques de cet appareil ne sont pas raccordées, les signaux<br />
DTS ne peuvent pas être présents en sortie et vous devez donc choisir un format autre que le<br />
format DTS.<br />
• Tandis que le symbole de choix de piste sonore est affiché, vous pouvez choisir la langue des<br />
dialogues en utilisant les touches numérotées.<br />
• Les indications affichées telles que “Dolby D” et “5.1ch” se rapportent aux formats des signaux<br />
enregistrés sur le DVD. Selon les réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant le format<br />
indiqué.<br />
Choix de la sortie audio pendant la lecture<br />
Vous pouvez choisir la sortie stéréophonique ou monophonique.<br />
1<br />
2<br />
Pendant la lecture, appuyez sur la<br />
touche AUDIO.<br />
Le symbole de choix de sortie audio ( ) s’affiche.<br />
Tandis que le symbole de choix de sortie audio est affiché,<br />
appuyez sur la touche AUDIO.<br />
Une autre sortie audio est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la touche<br />
AUDIO, dans l’ordre suivant:<br />
L+R (Stéréo) = L (Gauche) = R (Droite) = L+R (Stéréo)<br />
VD<br />
V ideo<br />
CD<br />
26<br />
Variantes de lecture
Variantes de lecture<br />
27<br />
Choix de la langue des sous-titres pendant la lecture (Sous-titres en plusieurs langues)<br />
Avec les DVD portant plusieurs sous-titrages dans diverses langues, vous pouvez choisir,<br />
pendant la lecture, celui que vous désirez.<br />
1<br />
2<br />
Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />
SUBTITLE.<br />
Le symbole de choix de sous-titrage ( ) s’affiche.<br />
Tandis que le symbole de choix de sous-titrage est affiché,<br />
appuyez sur la touche SUBTITLE.<br />
Une autre langue de sous-titrage est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la<br />
touche SUBTITLE.<br />
Remarque:<br />
• Cette possibilité n’existe que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements des<br />
sous-titres dans diverses langues.<br />
• Le nombre figurant sur la marque “ 2 ” placée sur l’emballage du DVD, indique le nombre<br />
de langues de sous-titrage que porte le disque.<br />
• Avec certains DVD, le passage d’une langue de sous-titrage à l’autre ne peut s’opérer que par<br />
l’emploi d’un menu.<br />
• Vous pouvez également choisir une langue de sous-titrage en utilisant la page SET UP<br />
MENU. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à la page 41,<br />
“Choix de la langue des sous-titres”.<br />
• Tandis que le symbole de choix de langue de sous-titrage est affiché, vous pouvez choisir la<br />
langue des sous-titres en utilisant les touches numérotées. A ce moment-là, vous pouvez aussi<br />
supprimer l’affichage des sous-titres en appuyant sur la touche CLEAR.
Choix de l’angle de prise de vues pendant la lecture (Plusieurs angles de prise de vues)<br />
Si le DVD porte plusieurs vues de la même scène (scènes filmées sous différents angles),<br />
vous pouvez choisir, pendant la lecture, l’angle de prise de vues que vous désirez.<br />
7 Scènes qui ont été filmées sous plusieurs angles<br />
Pendant la lecture d’une scène qui a été filmée sous plusieurs angles, le symbole de choix<br />
d’angle de prise de vues ( ) s’affiche à la partie inférieure droite de l’écran.<br />
Vous pouvez faire apparaître, ou disparaître, le symbole de choix d’angle de prise de vues<br />
en utilisant la page SET UP MENU. Pour de plus amples détails concernant cette<br />
question, reportez-vous à la page 50, “Choix de la marque d’angle de prise de vues”.<br />
1<br />
2<br />
Pendant la lecture d’une scène filmée<br />
sous différents angles, appuyez sur la<br />
touche ANGLE.<br />
Le symbole de choix d’angle de prise de vues ( ) et le<br />
numéro d’angle ( ) s’affichent.<br />
Tandis que le symbole de choix d’angle de prise de vues est<br />
affiché, appuyez sur la touche ANGLE.<br />
Un autre angle de prise de vues est sélectionné chaque fois que vous appuyez sur la<br />
touche ANGLE.<br />
Remarque:<br />
• Cette possibilité n’existe que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements de la<br />
même scène sous divers angles.<br />
• La marque “ 3 ” placée sur l’emballage du DVD que le disque porte plusieurs prises de vues<br />
de certaines scènes. Le nombre figurant sur la marque “ 3 ”, indique le nombre d’angles de<br />
prise de vues.<br />
• Vous ne pouvez pas changer l’angle de prise de vues pendant la lecture au ralenti.<br />
• Si vous appuyez sur la touche ANGLE pendant le déplacement rapide du capteur dans un<br />
sens ou dans l’autre, ou pendant une pause, le déplacement rapide du capteur dans un sens ou<br />
dans l’autre, ou la pause, est abandonné et la lecture normale reprend mais l’angle de prise de<br />
vues n’est pas modifié.<br />
• Tandis que le symbole de choix d’angle de prise de vues et le nombre d’angles sont affichés,<br />
vous pouvez choisir l’angle de prise de vues désiré en utilisant les touches numérotées.<br />
28<br />
VD<br />
Variantes de lecture
Utilisation des pages d’information<br />
29<br />
Utilisation des pages d’information<br />
Affichage des pages d’information<br />
Les pages d’information permettent de réaliser de nombreuses opérations sur les disques.<br />
Parmi elles, citons la commande de la lecture à partir d’un titre, d’un chapitre ou d’un instant<br />
donnés, le choix du mode d’image, la définition de la plage de répétition, la sélection des<br />
disques, le choix de la piste sonore et du sous-titrage.<br />
1<br />
Appuyez sur la touche DISPLAY.<br />
Une autre page est sélectionnée chaque<br />
fois que vous appuyez sur cette touche,<br />
comme suit:<br />
Page d’information 1 = Page<br />
d’information 2 = Aucune information<br />
= Page d’information 1<br />
Page d’information 1 (par exemple, DVD)<br />
Page d’information 2 (par exemple, DVD)<br />
Remarque:<br />
• Dans le cas des CD, il n’existe pas de possibilité de ne pas afficher la page d’information.<br />
• Vous pouvez choisir le disque ainsi que le titre, le chapitre et la scène par une indication de<br />
temps, grâce aux pages 1 et 2 d’information.<br />
Dans ce mode d’emploi, nous expliquons comment utiliser la page d’information 2 pour<br />
afficher la liste des disques que contient le chargeur, et la page d’information 1 pour choisir<br />
un titre, un chapitre ou une scène par indication d’un temps.<br />
• Pendant le déplacement rapide du capteur vers la fin ou vers le début du disque, une pression<br />
sur la touche DISPLAY provoque la reprise de la lecture normale.<br />
7 Page 2 d’information<br />
Si les informations ne peuvent pas être lues directement après mise en place d’un<br />
chargeur, ou à certaines autres occasions, les indications sur le type de disque qui ne peut<br />
pas être lu ne sont pas affichées.
Utilisation de la page 1 d’information pour DVD<br />
Cette page vous permet de choisir le disque à jouer, d’employer la fonction de recherche pour<br />
sélectionner un titre ou un chapitre et atteindre une scène donnée, d’utiliser la fonction de<br />
recherche par indication d’un temps pour localiser une scène donnée, de choisir la piste<br />
sonore et la langue des sous-titres, enfin, de choisir l’angle de prise de vues.<br />
• L’affichage des indications concernant les disques que contient le chargeur en vue d’effectuer la<br />
sélection d’un disque, est expliquée au moyen de la page 2 d’information.<br />
Recherche d’une scène donnée, commencement de la lecture à un moment donné<br />
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une scène donnée en indiquant le<br />
titre ou le chapitre, ou bien encore la fonction de localisation par indication du moment où<br />
doit commencer la lecture.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
convenable.<br />
L’option choisie est signalée par sa couleur bleue.<br />
Appuyez les touches numérotées pour taper<br />
le numéro désiré.<br />
Titre Chapitre Temps<br />
Pour les titres et les chapitres<br />
Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />
Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 1 puis sur la touche 0.<br />
Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 2 puis sur la touche 3.<br />
• Pour atteindre le 10e titre, ou le 10e chapitre, après le titre, ou le chapitre, sélectionné, utilisez<br />
la touche 10.<br />
Pour le temps (Recherche par indication d’un temps)<br />
Pour indiquer 21 minutes et 43 secondes, appuyez dans l’ordre sur les touches 2, 1, 4 et 3.<br />
Pour indiquer 1 heure 11 minutes, convertissez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00<br />
secondes puis appuyez dans l’ordre sur les touches 7, 1, 0 et 0.<br />
• Pour atteindre le passage situé 10 secondes plus tard, appuyez sur la touche 10.<br />
Remarque:<br />
• La touche CLEAR efface le nombre tapé.<br />
• Vous avez également la possibilité de sélectionner un titre ou un chapitre en appuyant en<br />
haut/en bas du bouton polyvalent.<br />
3<br />
Tandis que le nombre tapé est affiché, cliquez à l’aide du bouton<br />
polyvalent.<br />
La lecture commence à partir de la scène choisie.<br />
Remarque:<br />
• Si le disque peut afficher un menu, vous pouvez aussi appuyer sur la touche MENU, ou sur la<br />
touche TOP MENU, puis effectuer la sélection sur le menu afficher.<br />
• Avec certains disques, le symbole d’interdiction “ ” peut s’afficher, signalant ainsi que les<br />
titres et les chapitres ne peuvent pas être choisis, et qu’il n’est pas possible de préciser un<br />
temps.<br />
• La recherche d’un chapitre ou la recherche par indication d’un temps ne sont pas possibles si<br />
le disque est arrêté.<br />
7 Recherche directe<br />
Même si vous n’avez pas afficher de page d’information, vous pouvez commander la lecture à<br />
partir d’un titre ou d’un chapitre. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 21.<br />
30<br />
VD<br />
V ideo<br />
CD<br />
CD<br />
Utilisation des pages d’information
Utilisation des pages d’information<br />
31<br />
Choix de la piste sonore, de la langue des sous-titres et de l’angle de prise de vues<br />
Vous avez la possibilité de choisir la piste sonore (langue des dialogues, stéréophonie, format<br />
des signaux, à savoir Dolby Digital, etc.), la langue des sous-titres et l’angle de prise de vues.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
convenable.<br />
L’option choisie est signalée par sa couleur bleue.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage<br />
voulu.<br />
Le réglage choisi est alors adopté.<br />
Pour la piste sonore<br />
Les options possibles sont les suivantes:<br />
Piste sonore 1 Ô Piste sonore 2 Ô Piste sonore 3 Ô Piste sonore 1<br />
Pour les sous-titres<br />
Les options possibles sont les suivantes:<br />
Sous-titres 1 Ô Sous-titres 2 Ô Pas de sous-titres Ô Sous-titres 1<br />
Pour l’angle de prise de vues<br />
Les options possibles sont les suivantes:<br />
Angle 1 Ô Angle 2 Ô Angle 3 Ô Angle 1<br />
Piste sonore Sous-titres Angle<br />
Remarque:<br />
• Le nombre d’options possibles dépend du nombre d’options gravées sur le DVD.<br />
• Pendant la lecture, vous pouvez choisir la piste sonore, la langue des sous-titres et l’angle de<br />
prise de vues en utilisant les touches correspondantes. Pour de plus amples détails concernant<br />
cette question, reportez-vous à la page 24, “Variantes de lecture”.<br />
• Vous avez aussi la possibilité d’effectuer une sélection au moyen des touches numérotées.<br />
• Les indications affichées telles que “Dolby D” et “5.1ch” se rapportent aux formats des signaux<br />
enregistrés sur le DVD. Selon les réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant le format<br />
indiqué.
Utilisation de la page 2 d’information pour DVD<br />
Outre la recherche d’une scène et la localisation par indication d’un temps que vous pouvez<br />
effectuer grâce à la page 1 d’information, vous disposez d’une seconde page pour choisir le<br />
disque, la plage de répétition et le mode d’image.<br />
Choix du disque<br />
Vous pouvez choisir un disque tout en confirmant son type. Le disque choisi est repéré par<br />
une flèche.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner<br />
l’option permettant le choix d’un disque.<br />
L’option permettant le choix d’un disque est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour choisir le disque désiré.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
La lecture du disque choisi commence.<br />
Remarque:<br />
• Vous pouvez aussi choisir un disque en appuyant sur une touche numérotée.<br />
Choix de la plage de répétition<br />
Vous pouvez choisir la répétition d’un disque, d’un titre ou d’un chapitre.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
permettant le choix de la plage de répétition.<br />
L’option permettant le choix de la plage de répétition<br />
est signalée par sa couleur bleue.<br />
Disque<br />
Disque actuellement choisi<br />
Plage de répétition<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage<br />
voulu.<br />
Le réglage choisi est alors adopté.<br />
Disc (Disque) Ô Title (Titre) Ô Chapter (Chapitre) Ô Disc (Disque)<br />
• Si vous choisissez l’option de sélection de disque, la répétition concerne tout le disque. Si<br />
vous choisissez l’option permettant la sélection d’un titre ou d’un chapitre, la répétition<br />
concerne respectivement le titre choisi ou le chapitre choisi.<br />
Remarque:<br />
• Quand la répétition du DVD est choisie, la lecture s’arrête et, selon le disque, un menu<br />
s’affiche après l’achèvement de la lecture de la totalité du disque une fois.<br />
32<br />
VD<br />
Utilisation des pages d’information
Utilisation des pages d’information<br />
33<br />
Choix du mode d’image<br />
Vous disposez des modes suivants: Standard, Animation et Cinema.<br />
Le mode Animation donne des images plus colorées que le mode Standard, et le mode<br />
Cinema des images aux noirs et blancs bien contrastés.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
permettant le choix du mode d’image désiré.<br />
L’option permettant le choix du mode d’image est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage<br />
voulu.<br />
Le réglage choisi est alors adopté.<br />
Standard Ô Animation Ô Cinema Ô Standard<br />
Remarque:<br />
• Avec certaines gravures et certains écrans, l’image peut être floue.<br />
Utilisation de la page 1 d’information pour Video CD<br />
Cette page vous permet de choisir le disque à jouer, d’employer la fonction de recherche pour<br />
sélectionner une plage et atteindre une scène donnée, d’utiliser la fonction de recherche par<br />
indication d’un temps pour localiser une scène donnée, de choisir la piste sonore et enfin de<br />
choisir la plage de répétition. Pendant la lecture d’un Video CD commandée par menu<br />
(PBC), la mention “Play Back Control:ON” est affichée. Pendant cette lecture, vous ne<br />
pouvez pas utiliser les fonctions de recherche ordinaire ou par indication d’un temps, ni<br />
choisir la plage de répétition. (Reportez-vous à la page 20.)<br />
• L’affichage des indications concernant les disques que contient le chargeur en vue d’effectuer la<br />
sélection d’un disque, est expliquée au moyen de la page 2 d’information.<br />
Recherche d’une scène donnée, commencement de la lecture à un moment donné<br />
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une scène donnée en indiquant la<br />
plage, ou bien encore la fonction de localisation par indication du moment où doit commencer<br />
la lecture.<br />
1<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour choisir l’option<br />
convenable.<br />
L’option choisie est signalée par sa couleur bleue.<br />
Mode d’image<br />
Plage Temps
2<br />
Utilisez les touches numérotées pour taper le numéro désiré.<br />
Pour les plages<br />
Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />
Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 1 puis sur la touche 0.<br />
Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 2 puis sur la touche 3.<br />
• Pour atteindre la 10e plage après la plage sélectionnée, utilisez la touche 10.<br />
Pour le temps (Recherche par indication d’un temps)<br />
Pour indiquer 21 minutes et 43 secondes, appuyez dans l’ordre sur les touches 2, 1, 4 et<br />
3.<br />
Pour indiquer 1 heure 11 minutes, convertissez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00<br />
secondes puis appuyez dans l’ordre sur les touches 7, 1, 0 et 0.<br />
• Pour atteindre le passage situé 10 secondes plus tard, appuyez sur la touche 10.<br />
3<br />
Remarque:<br />
• La touche CLEAR efface le nombre tapé.<br />
• Vous avez également la possibilité de sélectionner une plage en appuyant en haut/en bas du<br />
bouton polyvalent.<br />
Tandis que le nombre tapé est affiché, cliquez à l’aide du bouton<br />
polyvalent.<br />
La lecture commence à partir de la scène choisie.<br />
Remarque:<br />
• La recherche par indication d’un temps n’est pas possible si le disque est arrêté.<br />
7 Recherche directe<br />
Même si vous n’avez pas afficher de page d’information, vous pouvez commander la<br />
lecture à partir d’une plage. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 21.<br />
34<br />
VD<br />
V ideo<br />
CD<br />
Utilisation des pages d’information
Utilisation des pages d’information<br />
35<br />
Choix de la plage de répétition<br />
Vous pouvez choisir la répétition d’un disque ou d’une plage.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
permettant le choix de la plage de répétition.<br />
L’option permettant le choix de la plage de répétition<br />
est signalée par sa couleur bleue.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage<br />
voulu.<br />
Le réglage choisi est alors adopté.<br />
Disc (Disque) Ô Track (Plage)<br />
• Si vous choisissez l’option de sélection de “Disc”, la répétition concerne tout le disque. Si<br />
vous choisissez l’option de sélection de “Track”, la répétition concerne la plage choisie.<br />
Remarque:<br />
• Quand la répétition du Video CD est choisie, la lecture s’arrête et, selon le disque, un menu<br />
s’affiche après l’achèvement de la lecture de la totalité du disque une fois.<br />
Choix de la sortie audio<br />
Vous avez la possibilité de choisir la sortie stéréophonique ou monophonique.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
permettant le choix de la sortie audio.<br />
L’option permettant le choix de la sortie audio est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Plage de répétition<br />
Audio<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage<br />
voulu.<br />
Le réglage choisi est alors adopté.<br />
L+R (Stéréo) Ô L (Gauche) Ô R (Droite) Ô L+R (Stéréo)<br />
• Si vous choisissez la sortie stéréophonique, les sons sont émis par les voies gauche et droite.<br />
Si vous choisissez la voie gauche, ou la voie droite, les sons ne sont émis que par la voie<br />
choisie.
Utilisation de la page 2 d’information pour Video CD<br />
Outre la recherche d’une scène et la localisation par indication d’un temps que vous pouvez<br />
effectuer grâce à la page 1 d’information, vous disposez d’une seconde page pour choisir le<br />
disque et le mode d’image. Pendant la lecture d’un Video CD commandée par menu (PBC),<br />
la mention “Play Back Control:ON” est affichée. Pendant une telle lecture, la recherche<br />
d’une scène et la localisation par indication d’un temps ne peuvent pas être utilisées.<br />
Choix du disque<br />
Vous pouvez choisir un disque tout en confirmant son type. Le disque choisi est repéré par<br />
une flèche.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner<br />
l’option permettant le choix d’un disque.<br />
L’option permettant le choix d’un disque est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le disque<br />
désiré.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
La lecture du disque choisi commence.<br />
Remarque:<br />
• Vous pouvez aussi choisir un disque en appuyant sur une touche numérotée.<br />
Choix du mode d’image<br />
Vous disposez des modes suivants: Standard, Animation et Cinema.<br />
Le mode Animation donne des images plus colorées que le mode Standard, et le mode<br />
Cinema des images aux noirs et blancs bien contrastés.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
permettant le choix du mode d’image désiré.<br />
L’option permettant le choix du mode d’image est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage<br />
voulu.<br />
Le réglage choisi est alors adopté.<br />
Standard Ô Animation Ô Cinema Ô Standard<br />
Disque<br />
Remarque:<br />
• Avec certaines gravures et certains écrans, l’image peut être floue.<br />
Disque actuellement choisi<br />
Mode d’image<br />
V ideo<br />
CD<br />
36<br />
Utilisation des pages d’information
Utilisation des pages d’information<br />
37<br />
Utilisation de la page 1 d’information pour CD<br />
Cette page vous permet de choisir le disque à jouer, d’employer la fonction de recherche pour<br />
sélectionner une plage et atteindre un passage donné, de choisir la plage de répétition, de<br />
commander la lecture au hasard ou la lecture du début de chaque plage.<br />
• L’affichage des indications concernant les disques que contient le chargeur en vue d’effectuer la<br />
sélection d’un disque, est expliquée au moyen de la page 2 d’information.<br />
Recherche d’une plage donnée<br />
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une plage donnée.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
permettant le choix d’une plage.<br />
L’option permettant le choix d’une plage est signalée<br />
par sa couleur bleue.<br />
Utilisez les touches numérotées pour taper le<br />
numéro désiré.<br />
Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />
Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 1 puis sur la touche 0.<br />
Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 2 puis sur la touche 3.<br />
• Pour atteindre la 10e plage après la plage sélectionnée, utilisez la touche 10.<br />
Remarque:<br />
• La touche CLEAR efface le nombre tapé.<br />
• Vous avez également la possibilité de sélectionner une plage en appuyant en haut/en bas du<br />
bouton polyvalent.<br />
Tandis que le nombre tapé est affiché, cliquez à l’aide du bouton<br />
polyvalent.<br />
La lecture commence à partir de la plage choisie.<br />
Choix de la plage de répétition<br />
Vous pouvez choisir la répétition d’un disque ou d’une plage.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
permettant le choix de la plage de répétition.<br />
L’option permettant le choix de la plage de répétition<br />
est signalée par sa couleur bleue.<br />
Plage<br />
Plage de répétition<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage<br />
voulu.<br />
Le réglage choisi est alors adopté.<br />
Disc (Disque) Ô Track (Plage)<br />
• Si vous choisissez l’option de sélection de “Disc”, la répétition concerne tout le disque. Si<br />
vous choisissez l’option de sélection de “Track”, la répétition concerne la plage choisie.
Choix de la lecture au hasard<br />
Les plages du disque que vous écoutez sont jouées dans un ordre quelconque.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
permettant le choix de la lecture au hasard.<br />
L’option permettant le choix de la lecture au hasard<br />
est signalée par sa couleur bleue.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage<br />
voulu.<br />
Le réglage choisi est alors adopté.<br />
ON Ô OFF<br />
Choix de la lecture du début de chaque plage<br />
L’appareil joue les 10 premières secondes de chaque plage du disque que vous écoutez.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />
permettant le choix de la lecture du début de<br />
chaque plage.<br />
L’option permettant le choix de la lecture du début<br />
de chaque plage est signalée par sa couleur bleue.<br />
Lecture au hasard<br />
Lecture du début<br />
de chaque plage<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton polyvalent pour mettre en service la<br />
lecture du début de chaque plage.<br />
Le réglage choisi est alors adopté.<br />
ON Ô OFF<br />
Lorsque vous entendez le début de la plage que vous désirez écouter,<br />
appuyez en haut/en bas du bouton polyvalent pour abandonner la lecture<br />
du début de chaque plage.<br />
Remarque:<br />
• La lecture du début de chaque plage est automatiquement abandonnée lorsque toutes les<br />
plages ont été ainsi examinées.<br />
CD<br />
38<br />
Utilisation des pages d’information
Utilisation des pages d’information<br />
39<br />
Utilisation de la page 2 d’information pour CD<br />
Ce qui suit explique la manière de choisir un disque grâce à cette page. Dans le cas des CD,<br />
vous pouvez choisir un disque en utilisant la page 1 ou la page 2.<br />
Choix du disque<br />
Vous pouvez choisir un disque tout en confirmant son type. Le disque choisi est repéré par<br />
une flèche.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner<br />
l’option permettant le choix d’un disque.<br />
L’option permettant le choix d’un disque est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le disque<br />
désiré.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
La lecture du disque choisi commence.<br />
Disque<br />
Disque actuellement choisi<br />
Remarque:<br />
• Vous pouvez aussi choisir un disque en appuyant sur une touche numérotée.
Modification des réglages initiaux<br />
Affichage de la page SET UP MENU<br />
Vous pouvez utiliser ce menu pour choisir la piste sonore, la langue des sous-titres, le niveau<br />
de restriction parentale et d’autres réglages concernant le DVD.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Appuyez sur la touche STOP (7).<br />
Lorsque le disque est arrêté,<br />
appuyez sur la touche MENU.<br />
La page SET UP MENU s’affiche.<br />
Appuyez sur la touche NEXT<br />
(¢).<br />
La seconde page de SET UP MENU<br />
s’affiche.<br />
Remarque:<br />
• Vous pouvez également choisir une page ou l’autre de SET UP MENU en appuyant en<br />
haut/en bas du bouton polyvalent.<br />
• Si vous appuyez sur la touche MENU alors qu’une page SET UP MENU est affichée, la page<br />
SET UP MENU disparaît pour être remplacée par la page écran précédente.<br />
7 Retour à la page écran précédente<br />
Les pages SET UP MENU vous permettent de choisir différentes options à fin de réglage.<br />
Pour poursuivre les réglages, ou revenir au début d’un réglage en cas d’erreur, appuyez<br />
sur la touche RETURN, ce qui affiche, à chaque fois, la page précédente.<br />
40<br />
VD<br />
CD<br />
Modification des réglages initiaux
Modification des réglages initiaux<br />
41<br />
Choix de la langue des sous-titres (SUBTITLE LANG.)<br />
Vous pouvez choisir la langue des sous-titres. Si le disque porte des sous-titres dans la langue<br />
choisie, ces sous-titres s’affichent. Vous avez également la possibilité de décider qu’il doit y<br />
avoir, ou non, affichage des sous-titres de dialogue et des sous-titres d’aide.<br />
Affichage, ou non, des sous-titres de dialogue et des sous-titres d’aide<br />
Vous pouvez mettre en service, ou hors service, l’affichage des sous-titres de dialogue et des<br />
sous-titres d’aide.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “SUBTITLE<br />
LANG.”.<br />
L’option “SUBTITLE LANG.” est signalée par sa<br />
couleur bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Un menu de langue de sous-titrage s’affiche.<br />
Appuyez sur le bouton polyvalent pour<br />
sélectionner d’afficher, ou non, les sous-titres<br />
de dialogue (LANG.), ou les sous-titres<br />
d’aide (ASSIST).<br />
La langue actuellement utilisée est signalée par sa<br />
couleur jaune.<br />
L’option choisie à l’aide du bouton polyvalent est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Chaque clic à l’aide du bouton polyvalent provoque alternativement l’affichage, ou non,<br />
des sous-titres correspondants.<br />
7 Sous-titres d’aide<br />
Les sous-titres d’aide apportent des explications destinés aux malentendants. Toutefois,<br />
ces sous-titres ne s’affichent que s’ils ont été enregistrés sur le disque.
Choix de la langue des sous-titres<br />
Vous pouvez choisir la langue des sous-titres.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “SUBTITLE<br />
LANG”.<br />
L’option “SUBTITLE LANG.” est signalée par sa<br />
couleur bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le menu des langues de sous-titrage s’affiche.<br />
Appuyez sur le bouton polyvalent pour<br />
sélectionner la langue désirée.<br />
La langue actuellement utilisée est signalée par sa<br />
couleur jaune.<br />
La langue choisie à l’aide du bouton polyvalent est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
La langue de sous-titrage choisie est utilisée.<br />
Remarque:<br />
• Si le disque ne porte pas de sous-titrage dans la langue choisie, les langues de sous-titrage<br />
ayant fait l’objet d’une gravure sur le disque, s’affichent.<br />
• Vous avez également la possibilité de choisir la langue de sous-titrage pendant la lecture en<br />
appuyant sur la touche SUBTITLE. (Reportez-vous à la page 27.)<br />
• Si vous utilisez la touche SUBTITLE pour choisir une langue de sous-titrage, vous ne<br />
modifiez pas pour autant le choix effectué de la manière décrite ici.<br />
• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />
7 Si vous choisissez “OTHERS”<br />
Si vous choisissez “OTHERS”, une page de frappe<br />
de code de langue s’affiche. Reportez-vous au<br />
“Tableau de codes de langue” (page 60); utilisez les<br />
touches numérotées pour frapper le code de la langue<br />
qui vous iintéresse puis cliquez à l’aide du bouton<br />
polyvalent.<br />
Remarque:<br />
• Une pression sur la touche CLEAR efface le nombre tapé.<br />
VD<br />
42<br />
Modification des réglages initiaux
Modification des réglages initiaux<br />
43<br />
Choix de la langue des dialogues (AUDIO LANG.)<br />
Vous pouvez choisir la langue des dialogues.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “AUDIO<br />
LANG”.<br />
L’option “AUDIO LANG.” est signalée par sa<br />
couleur bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le menu des langues de dialogue s’affiche.<br />
Appuyez sur le bouton polyvalent pour<br />
sélectionner la langue désirée.<br />
La langue actuellement utilisée est signalée par sa<br />
couleur jaune.<br />
La langue choisie à l’aide du bouton polyvalent est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
La langue de dialogue choisie est utilisée.<br />
Remarque:<br />
• Si le disque ne porte pas de dialogue dans la langue choisie, la langue choisie est disponible<br />
en sortie.<br />
• Vous avez également la possibilité de choisir la langue de dialogue pendant la lecture en<br />
appuyant sur la touche AUDIO. (Reportez-vous à la page 26.)<br />
• Si vous utilisez la touche AUDIO pour choisir une langue de dialogue, vous ne modifiez pas<br />
pour autant le choix effectué de la manière décrite ici.<br />
• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />
• Si vous choisissez “OTHERS”, reportez-vous à la page 42, “Si vous choisissez “OTHERS””.
Choix de la langue des menus (MENU LANG.)<br />
Vous pouvez choisir la langue des menus gravés sur le disque.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “MENU<br />
LANG”.<br />
L’option “MENU LANG.” est signalée par sa<br />
couleur bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le menu des langues de menu s’affiche.<br />
Appuyez sur le bouton polyvalent pour<br />
sélectionner la langue désirée.<br />
La langue actuellement utilisée est signalée par sa<br />
couleur jaune.<br />
La langue choisie à l’aide du bouton polyvalent est<br />
signalée par sa couleur bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
La langue de menu choisie est utilisée.<br />
Remarque:<br />
• Si le disque ne porte pas de menu dans la langue choisie, la langue prescrite par le disque est<br />
utilisée.<br />
• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />
• Si vous choisissez “OTHERS”, reportez-vous à la page 42, “Si vous choisissez “OTHERS””.<br />
Choix de la restriction parentale (PARENTAL)<br />
Certains DVD vous donne le moyen d’empêcher vos enfants de regarder les scènes violentes<br />
et celles que vous jugez comme devant être réservées aux adultes. Il existe plusieurs niveaux<br />
de restriction parentale.<br />
Choix du mot de passe et définition du niveau<br />
Pour utiliser cette fonction, vous devez préalablement enregistrer un mot de passe. Si vous<br />
n’enregistrer pas de mot de passe, la restriction parentale ne peut pas opérer.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “PARENTAL”.<br />
L’option “PARENTAL” est signalée par sa couleur<br />
bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le menu de restriction parentale s’affiche.<br />
à suivre<br />
VD<br />
44<br />
Modification des réglages initiaux
Modification des réglages initiaux<br />
45<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Utilisez les touches numérotées pour taper<br />
un mot de passe à 4 chiffres.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le mot de passe est enregistrer et vous pouvez<br />
maintenant définir le niveau de restriction.<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner niveau<br />
désiré.<br />
Niveau Effets de la restriction parentale<br />
LEVEL 8 (Niveau 8) La lecture intégrale du disque est possible (Réglage initial)<br />
LEVEL 7 (Niveau 7) La lecture des disques destinés aux adultes n’est pas possible.<br />
– LEVEL 2 (Niveau 2) (La lecture des disques destinés aux enfants et des disques qui ne<br />
sont pas destinés aux adultes, est possible.)<br />
LEVEL 1 (Niveau 1) Seule la lecture des disques destinés aux enfants est possible.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le niveau de restriction parentale est défini.<br />
Remarque:<br />
• Nous vous conseillons de conserver par écrit le mot de passe.<br />
• Le niveau de restriction parentale est gravé sur le disque. Vous pouvez le connaître en<br />
examinant l’emballage du disque ou le disque lui-même, ou bien en consultant la brochure<br />
qui accompagne le disque. Si le disque ne porte aucun niveau de restriction parentale, vous ne<br />
pouvez pas utiliser la restriction parentale.<br />
• Avec certains disques, la restriction parentale se traduit par l’omission de certaines scènes<br />
après lesquelles la lecture normale reprend. Pour de plus amples détails concernant cette<br />
question, reportez-vous à la brochure qui accompagne le disque.<br />
• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.
Modification du niveau de restriction<br />
Vous pouvez modifier le niveau de restriction parentale.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “PARENTAL”.<br />
L’option “PARENTAL” est signalée par sa couleur<br />
bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le menu de restriction parentale s’affiche.<br />
Utilisez les touches numérotées pour taper le<br />
mot de passe.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le mot de passe est validé et vous pouvez alors<br />
modifier le niveau de restriction.<br />
Remarque:<br />
• Si vous taper un mot de passe erroné, la marque d’interdiction “ ” s’affiche.<br />
Appuyez sur la touche CLEAR puis tapez à nouveau le mot de passe.<br />
• Si vous avez oublié le mot de passe, reportez-vous à la page 59, “Si vous avez oublié le mot<br />
de passe”.<br />
Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />
bouton polyvalent pour sélectionner le<br />
niveau désiré.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le nouveau niveau de restriction parentale est défini.<br />
Remarque:<br />
• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />
7 Lors de la lecture d’un DVD exigeant la restriction parentale<br />
Lorsque vous utilisez un DVD portant un niveau de restriction parentale, une page de<br />
frappe du mot de passe peut s’afficher. Si cela se produit et si vous ne tapez pas le mot de<br />
passe, la lecture ne peut pas commencer.<br />
VD<br />
46<br />
Modification des réglages initiaux
Modification des réglages initiaux<br />
47<br />
Choix du format d’image (TV ASPECT)<br />
Il existe 2 sortes de format d’image. Une image large présente un rapport largeur/hauteur<br />
(Format d’image) de 16/9; tandis qu’une image ordinaire a un format de 4/3. Choisissez le<br />
format d’image convenable en fonction du téléviseur dont vous disposez.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “TV ASPECT”.<br />
L’option “TV ASPECT” est signalée par sa couleur<br />
bleue. (Pour de plus amples détails, reportez-vous à<br />
la page 40.)<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Les formats d’image sont indiqués sur la droite de<br />
l’écran.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le format<br />
d’image désiré.<br />
Le format actuel d’image est signalé par sa couleur<br />
jaune.<br />
Le format d’image choisi à l’aide du bouton<br />
polyvalent est signalé par sa couleur bleue.<br />
Format d’image Détails<br />
16:9 Utilisez ce format si l’écran dont vous disposez est un écran large. (Réglage<br />
initial)<br />
LETTER BOX Utilisez ce format si vous disposez d’un écran ordinaire. Lors de la lecture<br />
d’images gravées au format 16/9, les images sont affichées entre une bande<br />
noire en haut et une bande noire en bas, comme vues par la fente d’une boîte<br />
aux lettres.<br />
PANSCAN Utilisez ce format si vous disposez d’un écran ordinaire. Lors de la lecture<br />
d’images gravées au format 16/9, les images affichées sont coupées à droite et<br />
à gauche.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le format choisi est défini.<br />
Précaution:<br />
• Si vous disposez d’un écran ordinaire, choisissez soit “LETTER BOX” soit “PANSCAN”. Si<br />
vous choisissez 16/9, l’image peut ne pas être naturelle.<br />
• Lors de la lecture de disque ne connaissant pas le format “PANSCAN”, l’image est affichée<br />
au format “LETTER BOX” même si vous choisissez le format “PANSCAN”. Consultez<br />
l’emballage pour savoir s’il porte le symbole “ 16 : 9 LB ”. (Reportez-vous à la page 10.)<br />
• Certains disques ne permettent pas le choix d’un format d’image donné. Pour de plus amples<br />
détails concernant cette question, reportez-vous à la brochure qui accompagne le disque.<br />
• Si vous choisissez un CD ou un Video CD, vous ne pouvez pas modifier le format d’image.<br />
• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.
Choix de la sortie pour signaux numériques (DIGITAL OUTPUT)<br />
Choisissez la sortie numérique qui convient aux appareils connectés. Il est inutile de modifier<br />
quoi que ce soit si l’appareil n’est pas relié de façon à permettre l’emploi de signaux<br />
numériques.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Précaution:<br />
• Une erreur de réglage peut provoquer du bruit et endommager les haut-parleurs; lisez<br />
attentivement le mode d’emploi des appareils concernés.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “DIGITAL<br />
OUTPUT”.<br />
L’option “DIGITAL OUTPUT” est signalée par sa<br />
couleur bleue. (Pour de plus amples détails, reportezvous<br />
à la page 40.)<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Les réglages de sortie pour signaux numériques sont indiqués sur la droite de l’écran.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage de<br />
sortie pour signaux numériques désiré.<br />
Le réglage actuel de sortie pour signaux numériques<br />
est signalé par sa couleur jaune. Le réglage de sortie<br />
pour signaux numériques choisi à l’aide du bouton<br />
polyvalent est signalé par sa couleur bleue.<br />
Sortie pour signaux numériques Détails<br />
DOLBY DIGITAL/LPCM Choisissez ce réglage si l’amplificateur et le décodeur sont compatibles<br />
Dolby Digital. Le signal Dolby Digital est appliqué en sortie<br />
sans modification. (Réglage initial)<br />
LPCM Choisissez ce réglage si l’amplificateur et le décodeur ne sont pas<br />
compatibles Dolby Digital. Le signal Dolby Digital est alors converti<br />
en signal PCM linéaire.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le réglage de sortie choisi est défini.<br />
Remarque:<br />
• La sortie PCM linéaire des signaux DTS n’est pas possible. Si vous choisissez le réglage<br />
LPCM, les signaux DTS ne sont pas présents en sortie.<br />
• Si vous utilisez l’appareil avec une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong> dotée<br />
d’une entrée numérique (par exemple, AVM-P9000R), choisissez le réglage “DOLBY<br />
DIGITAL/LPCM”.<br />
• Lors de l’utilisation de l’appareil avec le “DEX-P9R”, sélectionnez le réglage “LPCM”.<br />
• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />
VD<br />
48<br />
Modification des réglages initiaux
Modification des réglages initiaux<br />
49<br />
Choix de la sortie audio pour signaux numériques ou analogiques (OUT SELECTION)<br />
La sortie audio PCM linéaire peut être employée comme sortie pour les signaux numériques<br />
et les signaux analogiques. Choisissez la sortie qui convient aux appareils connectés.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Précaution:<br />
• Une erreur de réglage peut empêcher la sortie des sons; lisez attentivement le mode d’emploi<br />
des appareils concernés.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “OUT<br />
SELECTION”.<br />
L’option “OUT SELECTION” est signalée par sa<br />
couleur bleue. (Pour de plus amples détails, reportezvous<br />
à la page 40.)<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Les réglages de sortie pour signaux audio sont<br />
indiqués sur la droite de l’écran.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner le réglage audio<br />
de sortie désiré.<br />
Le réglage audio actuel de sortie est signalé par sa<br />
couleur jaune. Le réglage audio de sortie choisi à<br />
l’aide du bouton polyvalent est signalé par sa couleur<br />
bleue.<br />
Réglages de sortie Détails<br />
48kHz Choisissez ce réglage si les liaisons sont numériques.<br />
Un signal à fréquence d’échantillonnage de 48 kHz est présent en sortie<br />
quelle que soit la fréquence réelle.<br />
Tout signal à 96 kHz est converti en signal à 48 kHz. (Boîtier de<br />
télécommande initial)<br />
96kHz Choisissez ce réglage si les liaisons sont analogiques.<br />
Le signal de sortie a la même fréquence d’échantillonnage que le signal<br />
d’origine. Si cette fréquence est égale à 96 kHz, vous pouvez profiter d’une<br />
qualité sonore exceptionnelle.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Le réglage audio de sortie choisi est défini.<br />
Remarque:<br />
• Avec les disques portant un enregistrement à 96 kHz, aucun signal n’est présent sur la sortie<br />
audionumérique quand vous choisissez “96kHz”.<br />
• Sur les disques sans signal d’interdiction de copie (CSS, Content Scrambling System), un<br />
signal numérique de 96 kHz est émis.<br />
• Si vous utilisez l’appareil avec une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux (par exemple,<br />
AVM-P9000R), choisissez le réglage “48kHz”. En effet, si vous choisissez le réglage<br />
“96kHz”, aucun son ne sera présent en sortie lors de la lecture d’un disque portant un enregistrement<br />
à 96 kHz.<br />
• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.
Choix de la marque d’angle de prise de vues (ANGLE)<br />
Si le disque porte plusieurs enregistrements de la même scène sous divers angles, la marque<br />
d’angle de prise de vues s’affiche à la partie inférieure droite de l’écran lors de la lecture<br />
d’une scène ayant été filmée de cette manière. Vous pouvez décider que la marque soit<br />
affichée, ou non (ON/OFF).<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner “ANGLE”.<br />
L’option “ANGLE” est signalée par sa couleur bleue.<br />
(Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page<br />
40.)<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
Les réglages possibles pour la marque d’angle sont<br />
indiqués sur la droite de l’écran.<br />
Appuyez en haut/en bas du bouton<br />
polyvalent pour sélectionner d’afficher ou<br />
non la marque d’angle (ON/OFF).<br />
Le réglage actuel est signalé par sa couleur jaune. Le<br />
réglage choisi à l’aide du bouton polyvalent est<br />
signalé par sa couleur bleue.<br />
Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />
La marque d’angle s’affiche, ou non (ON/OFF).<br />
Remarque:<br />
• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />
VD<br />
50<br />
Modification des réglages initiaux
Autres<br />
51<br />
Autres<br />
Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande<br />
Si vous utilisez cet appareil avec un téléviseur ou l’écran vendu séparément, vous pouvez<br />
vous servir du boîtier de télécommande fourni pour effectuer certaines opérations sur le<br />
téléviseur ou l’écran. Pour agir sur le téléviseur ou l’écran, placez le sélecteur de mode de<br />
fonctionnement du boîtier de télécommande sur la position “TV”. Pour agir sur cet appareil,<br />
placez ce sélecteur sur la position “DVD”. (Reportez-vous à la page 7.)<br />
Tableaux de compatibilité des fonctions<br />
Les fonctions disponibles dépendent du téléviseur ou l’écran. Reportez-vous au tableau suivant<br />
avant toute utilisation.<br />
Modèle<br />
Numéro de la touche Nom de la touche A B C D E F G<br />
u Touche A.SEL<br />
i Touche MENU<br />
!0 Touche OPEN/CLOSE<br />
!5 Touche BAND<br />
!6 (haut) Touche BSSM (CH CALL)<br />
!6 (bas) Touche REAR<br />
!8 Touche V.SEL<br />
!9 Touche RGB<br />
@2 Touche WIDE<br />
@3 Touche ANGLE<br />
7 Modèle<br />
A:AVD-W8000* B:AVX-7000 C:AVX-7300<br />
D:AVX-P7000CD E:AVX-P7300DVD F:GEX-P7000TVP<br />
G:GEX-P6400TVP<br />
* Uniquement si vous choisissez le mode avant.
Réglage du sélecteur de code de boîtier de télécommande<br />
Ce boîtier de télécommande possède deux codes pour le lecteur de DVD: “A” et “B”. Pour<br />
agir sur cet appareil-ci, veillez à ce que le sélecteur de code de boîtier de télécommande soit<br />
sur “A”. Pour utiliser cet appareil-ci avec un lecteur de DVD <strong>Pioneer</strong>, placez le sélecteur de<br />
code de boîtier de télécommande sur “B” uniquement lorsque vous désirez employer le<br />
boîtier de télécommande pour le fonctionnement du lecteur.<br />
52<br />
Autres
Autres<br />
53<br />
Utilisation conjointe avec l’élément central<br />
En mode IP-BUS, certaines opérations peuvent concerner l’élément central.<br />
Si l’appareil est relié à une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong> (par exemple<br />
AVM-P9000R), reportez-vous au mode d’emploi de l’Unité maîtresse audiovisuelle.<br />
Si l’appareil est relié au “DEX-P9R”, reportez-vous au mode d’emploi de chaque élément<br />
central.<br />
Si l’appareil est relié à un autre élément central, reportez-vous au tableau de compatibilité qui<br />
suit de manière à utiliser les touches convenables.<br />
7 Tableau de compatibilité des fonctions<br />
Fonction Page de référence Touches<br />
Choix de la source 17 SOURCE, SOURCE/OFF<br />
Choix du disque —— 1 – 6<br />
(sélection d’un disque par son numéro)<br />
Choix du disque 23 BAND, 23<br />
(chaque pression augmente d’une unité le<br />
numéro du disque)<br />
Choix du disque 23 5/∞<br />
(chaque pression augmente ou diminue<br />
d’une unité le numéro du disque)<br />
Déplacement dans les deux sens d’un 20 2/3* 1<br />
chapitre ou d’une plage<br />
Déplacement rapide du capteur dans 22 2/3* 2<br />
les deux sens<br />
*1 Opération possible si le mode AUTO (A/M) est réglé pour AUTO.<br />
*2 Opération possible si le mode AUTO (A/M) est réglé pour MANU.<br />
7 Choix du mode des fonctions<br />
Pour utiliser les fonctions commodes autres que les fonctions habituelles, choisissez le mode<br />
approprié.<br />
1<br />
2<br />
Appuyez sur la touche FUNCTION.<br />
Appuyez de façon répétée sur cette touche jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.<br />
FUNC1 = FUNC2 = FUNC3 = FUNC4 = AUTO (A/M)<br />
Appuyez sur la touche 5 (appuyez sur la touche ∞ pour mettre hors service).<br />
Utilisez les touches 2/3 pour le fonctionnement AUTO (A/M).<br />
Mode Pression sur la touche 5 Pression de 2 secondes sur la touche 5<br />
FUNC1 Choix de l’affichage de l’élément central ———<br />
FUNC2 Pause (reportez-vous à la page 24) Lecture au hasard (reportez-vous à la page 38)<br />
FUNC3 Lecture du début de chaque plage ———<br />
(reportez-vous à la page 38)<br />
FUNC4 Choix de la plage de répétition ———<br />
(reportez-vous aux pages 32, 35 et 37)<br />
Mode Pression sur la touche 2/3 Pression de 2 secondes sur la touche 2/3<br />
AUTO (A/M) Choix du mode automatique ou manuel ———
Mise en service<br />
Si l’appareil est relié en mode IP-BUS à un élément central autre qu’une Unité maîtresse<br />
audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong> (par exemple AVM-P9000R), les opérations suivantes<br />
mettent l’appareil en service.<br />
1<br />
2<br />
Choisissez la source d’images pour cet appareil.<br />
Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode<br />
d’emploi de l’appareil concerné.<br />
Choisissez la source de l’élément central pour cet appareil.<br />
Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode<br />
d’emploi de l’élément central.<br />
Précaution<br />
• Vous ne pouvez pas choisir la source de l’élément central à l’aide du boîtier de<br />
télécommande du lecteur de DVD.<br />
• Si vous avez mis cet appareil en service au moyen de la touche POWER, il demeure en<br />
service même si vous mettez l’élément central hors service. N’oubliez pas de mettre cet<br />
appareil-ci hors service le moment venu.<br />
• Lorsque vous éjectez un disque (CD ou MD) choisi à l’aide de l’élément central, ce<br />
dernier se met hors service. En fonction de la méthode de raccordement adoptée,<br />
l’image peut disparaître de l’écran arrière.<br />
Lecture programmée en temps réel (ITS)<br />
Si l’appareil est relié à une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong> (par exemple<br />
AVM-P9000R), vous pouvez utiliser l’élément central pour commander la lecture d’une seule<br />
plage (Lecture programmée en temps réel ITS playback). Cette fonction diffère légèrement<br />
de la lecture programmée en temps réel ITS d’un lecteur de CD à chargeur <strong>Pioneer</strong>. Avec cet<br />
appareil, la lecture programmée en temps réel ne concerne que le CD. Pour de plus amples<br />
détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi de l’Unité maîtresse<br />
audiovisuelle multicanaux.<br />
54<br />
Autres
Autres<br />
55<br />
Guide de dépannage<br />
Si vous pensez que<br />
l’appareil ne fonctionne<br />
pas normalement.<br />
Avant de faire appel à<br />
un service technique,<br />
procédez aux vérifications<br />
qui suivent.<br />
7 Anomalies communes<br />
Symptômes Causes Remèdes<br />
L’appareil ne se met pas en<br />
service. L’appareil ne<br />
fonctionne pas.<br />
Le boîtier de télécommande<br />
est sans effet. L’appareil ne<br />
fonctionne pas normalement<br />
même si vous appuyez sur<br />
la touche convenable du<br />
boîtier de télécommande.<br />
La lecture n’est pas possible.<br />
Absence de sons.<br />
\<br />
Si l’anomalie<br />
persiste.<br />
Effectuez la réinitialisation<br />
de l’appareil.<br />
(Reportez-vous à la<br />
page 6.)<br />
Les cordons et les câbles ne sont<br />
pas correctement connectés.<br />
Un fusible est grillé.<br />
Le bruit et d’autres facteurs<br />
entraîne le fonctionnement<br />
incorrect du microprocesseur.<br />
Le mode de fonctionnement du<br />
boîtier de télécommande n’est<br />
pas le bon.<br />
Les piles sont usagées.<br />
Toutes les opérations ne sont pas<br />
permises avec certains disques.<br />
Le disque est sale.<br />
Le disque n’est pas compatible<br />
avec l’appareil.<br />
Le disque porte une gravure<br />
vidéo non compatible.<br />
Les raccordements sont<br />
incorrects.<br />
Avec certains disques, la sortie<br />
96 kHz est interdite<br />
L’appareil est en mode arrêt sur<br />
image, avance image par image<br />
ou ralenti.<br />
\<br />
Si l’anomalie<br />
persiste encore.<br />
Faites appel à un<br />
technicien.<br />
Vérifiez une fois encore que tous<br />
les raccordements sont corrects.<br />
Corrigez l’anomalie qui fait<br />
griller le fusible puis remplacez<br />
le fusible grillé par un fusible<br />
neuf de même calibre.<br />
Appuyez sur la touche RESET.<br />
(Reportez-vous à la page 6.)<br />
Choisissez le mode de<br />
fonctionnement convenable pour<br />
le boîtier de télécommande.<br />
(Reportez-vous aux pages 7, 51<br />
et 52.)<br />
Mettez en place de la pile neuve.<br />
(Reportez-vous à la page 8.)<br />
Vérifiez le fonctionnement en<br />
utilisant un autre disque.<br />
Nettoyez le disque.<br />
(Reportez-vous à la page 13.)<br />
Vérifiez le type du disque.<br />
Utilisez un disque portant une<br />
gravure vidéo compatible.<br />
Vérifiez les raccordements.<br />
Choisissez la sortie 48 kHz.<br />
(Reportez-vous à la page 49.)<br />
Les sons sont coupés pendant un<br />
arrêt sur image, une avance<br />
image par image ou un ralenti.
7 Anomalies communes (suite)<br />
Symptômes Causes Remèdes<br />
Absence d’images.<br />
La marque d’interdiction<br />
“ ” est affichée et le<br />
fonctionnement est<br />
impossible.<br />
L’image s’arrête (pause)<br />
et l’appareil ne fonctionne<br />
pas.<br />
Absence de sons.<br />
Le niveau de sortie est faible.<br />
Il y a des interruptions de<br />
son et d’image.<br />
L’image est déformée, son<br />
aspect est incorrect.<br />
L’image disparaît de<br />
l’écran arrière.<br />
Le cordon du frein de<br />
stationnement n’est pas connecté.<br />
Le frein de stationnement n’est<br />
pas serré.<br />
L’opération n’est pas permise<br />
avec ce disque.<br />
L’opération n’est pas compatible<br />
avec l’organisation du disque.<br />
La lecture des données est<br />
devenue impossible.<br />
Le niveau de sortie de l’élément<br />
central ou de l’appareil relié est<br />
faible.<br />
L’atténuateur est en service.<br />
L’appareil n’est pas solidement<br />
maintenu.<br />
Le format d’image est incorrect<br />
pour l’écran.<br />
Le disque source (CD ou MD)<br />
que vous écoutiez a été éjecté.<br />
Reliez un cordon de frein de<br />
stationnement et serrez le frein<br />
de stationnement.<br />
L’opération n’est pas possible.<br />
Appuyez sur la touche STOP (7)<br />
puis commandez une nouvelle<br />
fois la lecture.<br />
Augmentez le niveau de sortie de<br />
l’élément central ou de l’appareil<br />
relié.<br />
Mettez hors service l’atténuateur<br />
de l’élément central.<br />
Fixez solidement l’appareil.<br />
Choisissez le format d’image<br />
convenable compte tenu de<br />
l’écran. (Reportez-vous à la page<br />
47.)<br />
Avant d’éjecter le disque,<br />
choisissez la source. Cette<br />
anomalie apparaît avec certaines<br />
méthodes de raccordement.<br />
56<br />
Autres
Autres<br />
57<br />
7 Anomalies liées à la lecture d’un DVD<br />
Symptômes Causes Remèdes<br />
La lecture n’est pas possible.<br />
Un message de restriction<br />
parentale s’affiche et la<br />
lecture est impossible.<br />
Il n’est pas possible de<br />
mettre hors service la<br />
restriction parentale.<br />
Il n’est pas possible de<br />
choisir la langue des<br />
dialogues, ni celle des<br />
sous-titres.<br />
Les sous-titres ne s’affichent<br />
pas.<br />
La lecture avec les réglages<br />
de langue de dialogue et de<br />
langue de sous-titrage<br />
effectués grâce à la page SET<br />
UP MENU, n’est pas possible.<br />
Le choix de l’angle de prise<br />
de vues n’est pas possible.<br />
L’image est floue, déformée<br />
et sombre.<br />
Le disque porte un numéro de<br />
région différent de celui de<br />
l’appareil.<br />
La restriction parentale est en<br />
service.<br />
Le mot de passe est incorrect.<br />
Vous avez oublié le mot de<br />
passe.<br />
Le DVD ne porte qu’une seule<br />
gravure des dialogues.<br />
Vous ne pouvez choisir que<br />
parmi les options offertes par le<br />
menu.<br />
Le DVD ne porte pas de gravure<br />
des sous-titres.<br />
Vous ne pouvez choisir que<br />
parmi les options offertes par le<br />
menu.<br />
Le DVD ne porte pas de gravure<br />
de dialogue ni de gravure de<br />
sous-titrage dans les langues<br />
choisies sur la page SET UP<br />
MENU.<br />
Le DVD ne porte pas de gravure<br />
de la même scène filmée sous<br />
plusieurs angles.<br />
Vous essayez de choisir un angle<br />
donné de prise de vues alors que<br />
la scène n’a été filmée que sous<br />
un seul angle.<br />
Un signal d’interdiction de copie<br />
a été gravé sur le disque.<br />
(Certains disques contiennent un<br />
tel signal.)<br />
Remplacez le disque par un<br />
disque ayant le même numéro de<br />
région que celui de l’appareil.<br />
(Reportez-vous à la page 10.)<br />
Mettez hors service la restriction<br />
parentale, ou changez le niveau.<br />
(Reportez-vous à la page 44.)<br />
Tapez le mot de passe correct.<br />
(Reportez-vous à la page 46.)<br />
Appuyez 10 fois sur la touche<br />
CLEAR pour effacer le mot de<br />
passe. (Reportez-vous à la page 59.)<br />
Vous ne pouvez pas choisir une<br />
langue si elle n’a pas fait l’objet<br />
d’une gravure sur le disque.<br />
Effectuez le choix à l’aide du<br />
menu.<br />
Les sous-titres ne s’affichent pas<br />
s’ils n’ont pas fait l’objet d’une<br />
gravure sur le disque.<br />
Effectuez le choix à l’aide du<br />
menu.<br />
Vous ne pouvez pas choisir une<br />
langue si elle n’a pas fait l’objet<br />
d’une gravure sur le disque,<br />
même si vous avez employé la<br />
page SET UP MENU.<br />
Vous ne pouvez pas choisir un<br />
angle donné de prise de vues s’il<br />
n’a pas fait l’objet d’une gravure<br />
sur le disque.<br />
Choisissez l’angle quand la<br />
scène a été filmée sous plusieurs<br />
angles.<br />
Cet appareil étant compatible<br />
avec le système de protection de<br />
copie analogique, l’image peut<br />
être perturbée et imparfaite si le<br />
disque contient un signal<br />
d’interdiction de copie. Cela ne<br />
veut pas dire que l’appareil ne<br />
fonctionne pas normalement.
7 Anomalies liées à la lecture d’un Video CD<br />
Symptômes Causes Remèdes<br />
Le menu de commande de<br />
lecture (PBC) ne s’affiche<br />
pas.<br />
La répétition de la lecture et<br />
la recherche d’une plage et<br />
par indication d’un temps<br />
sont impossibles.<br />
7 Anomalies liées à la liaison à l’Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux<br />
Symptômes Causes Remèdes<br />
Absence de sons.<br />
Le fonctionnement à partir<br />
des pages d’information<br />
n’est pas possible.<br />
Le Video CD utilisé ne porte pas<br />
de menu de commande de<br />
lecture (PBC).<br />
La commande de lecture par<br />
menu (PBC) est hors service.<br />
La commande de lecture par<br />
menu (PBC) est en service.<br />
Les câbles à fibres optiques ne<br />
sont pas correctement reliés.<br />
L’Unité maîtresse audiovisuelle<br />
multicanaux n’est pas<br />
compatible avec le signal à<br />
96 kHz.<br />
Les indications ne sont pas celles<br />
de la page d’information de<br />
l’Unité maîtresse audiovisuelle<br />
multicanaux.<br />
La commande de la lecture par<br />
un menu n’est pas possible si le<br />
Video CD ne porte pas de menu.<br />
Mettez en service la commande<br />
de lecture par menu (PBC).<br />
(Reportez-vous à la page 20.)<br />
Mettez hors service la<br />
commande de lecture par menu<br />
(PBC). (Reportez-vous à la page<br />
20.)<br />
Reliez les câbles à fibres<br />
optiques comme il convient.<br />
Choisissez la sortie à 48 kHz.<br />
(Reportez-vous à la page 49.)<br />
Utilisez la page d’information de<br />
cet appareil. (Reportez-vous à la<br />
page 29.)<br />
58<br />
Autres
Autres<br />
59<br />
Si vous avez oublié le mot de passe<br />
Reportez-vous à la page 46, “Modification du niveau de restriction” puis appuyez 10 fois sur<br />
la touche CLEAR. Le mot de passe est effacé, ce qui vous permet d’en taper un autre.<br />
Messages d’erreur<br />
En cas d’anomalie pendant la lecture d’un disque, un message d’erreur s’affiche sur l’écran.<br />
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier l’anomalie puis exécutez l’action<br />
corrective proposée. Si l’erreur persiste, consultez le revendeur ou un centre d’entretien<br />
PIONEER.<br />
Message (numéro d’erreur) Si ce message s’affiche Remède<br />
Error-2<br />
Le disque est sale.<br />
Essuyez le disque. (Reportezvous<br />
à la page 13.)<br />
Le disque est rayé.<br />
Si le disque est rayé, utilisez un<br />
disque qui ne l’est pas.<br />
(Reportez-vous à la page 13.)<br />
Le disque est à l’envers. Assurez-vous que le disque n’est<br />
pas à l’envers. (Reportez-vous à<br />
la page 14.)<br />
Utilisez un disque qui est<br />
compatible avec l’appareil.<br />
(Reportez-vous à la page 9.)<br />
Error-5<br />
Mettez l’appareil hors service<br />
Error-6<br />
puis à nouveau en service.<br />
(Reportez-vous à la page 17.)<br />
No Disc<br />
Thermal Protection<br />
DVD Player Door Open<br />
CANNOT BE PLAYED<br />
Le disque est d’un type (CD-<br />
ROM etc.) qui n’est pas<br />
compatible avec l’appareil.<br />
L’alimentation et les mécanismes<br />
internes de l’appareil ne<br />
fonctionnent peut-être pas<br />
correctement.<br />
Le chargeur ne contient aucun<br />
disque.<br />
La température de l’appareil est<br />
hors de la plage normale de<br />
fonctionnement.<br />
Le volet du lecteur de DVD est<br />
ouvert.<br />
Le disque ne porte pas le même<br />
numéro de région que le lecteur.<br />
Le disque est d’un type (CD-<br />
ROM etc.) qui n’est pas<br />
compatible avec l’appareil.<br />
Introduisez un ou plusieurs<br />
disques dans le chargeur.<br />
(Reportez-vous à la page 14.)<br />
Attendez que la température de<br />
l’appareil soit à nouveau à<br />
l’intérieur de la plage normale.<br />
Fermez le volet du lecteur de<br />
DVD.<br />
Utilisez un DVD portant le<br />
même numéro de région que<br />
celui du lecteur.<br />
Utilisez un disque qui est<br />
compatible avec l’appareil.<br />
(Reportez-vous à la page 9.)
Tableau des codes de langue<br />
Langue<br />
Code<br />
numérique<br />
japonais (ja) 1001<br />
anglais (en) 0514<br />
français (fr) 0618<br />
espagnol (es) 0519<br />
allemand (de) 0405<br />
italien (it) 0920<br />
chinois (zh) 2608<br />
néerlandais (nl) 1412<br />
portugais (pt) 1620<br />
suédois (sv) 1922<br />
russe (ru) 1821<br />
coréen (ko) 1115<br />
grec (el) 0512<br />
afar (aa) 0101<br />
abkhazien (ab) 0102<br />
afrikaans (af) 0106<br />
amharique (am) 0113<br />
arabe (ar) 0118<br />
assamais (as) 0119<br />
aymara (ay) 0125<br />
azéri (az) 0126<br />
bashkir (ba) 0201<br />
biélorusse (be) 0205<br />
bulgare (bg) 0207<br />
bihari (bh) 0208<br />
bislama (bi) 0209<br />
bengali (bn) 0214<br />
tibétain (bo) 0215<br />
breton (br) 0218<br />
catalan (ca) 0301<br />
corse (co) 0315<br />
tchèque (cs) 0319<br />
gallois (cy) 0325<br />
danois (da) 0401<br />
bhoutani (dz) 0426<br />
espéranto (eo) 0515<br />
estonien (et) 0520<br />
basque (eu) 0521<br />
persan (fa) 0601<br />
finnois (fi) 0609<br />
fidjien (fj) 0610<br />
féroïen (fo) 0615<br />
frison (fy) 0625<br />
irlandais (ga) 0701<br />
gaélique écossais (gd) 0704<br />
galicien (gl) 0712<br />
guarani (gn) 0714<br />
Langue<br />
Code<br />
numérique<br />
gujarati (gu) 0721<br />
haoussa (ha) 0801<br />
hindi (hi) 0809<br />
croate (hr) 0818<br />
hongrois (hu) 0821<br />
arménien (hy) 0825<br />
interlingua (ia) 0901<br />
interlingue (ie) 0905<br />
inupiak (ik) 0911<br />
indonésien (in) 0914<br />
islandais (is) 0919<br />
hébreu (iw) 0923<br />
yidich (ji) 1009<br />
javanais (jw) 1023<br />
géorgien (ka) 1101<br />
kazakh (kk) 1111<br />
groenlandais (kl) 1112<br />
cambodgien (km) 1113<br />
kannada (kn) 1114<br />
cachemire (ks) 1119<br />
kurde (ku) 1121<br />
kirghiz (ky) 1125<br />
latin (la) 1201<br />
lingala (ln) 1214<br />
laotien (lo) 1215<br />
lithuanien (lt) 1220<br />
letton (lv) 1222<br />
malgache (mg) 1307<br />
maori (mi) 1309<br />
macédonien (mk) 1311<br />
malayalam (ml) 1312<br />
mongol (mn) 1314<br />
moldave (mo) 1315<br />
marathe (mr) 1318<br />
malais (ms) 1319<br />
maltais (mt) 1320<br />
birman (my) 1325<br />
nauru (na) 1401<br />
népalais (ne) 1405<br />
norvégien (no) 1415<br />
occitan (oc) 1503<br />
oromo (om) 1513<br />
oriya (or) 1518<br />
panjabi (pa) 1601<br />
polonais (pl) 1612<br />
pashto (ps) 1619<br />
quechua (qu) 1721<br />
Langue<br />
Code<br />
numérique<br />
rhéto-roman (rm) 1813<br />
kiroundi (rn) 1814<br />
roumain (ro) 1815<br />
kinyarwanda (rw) 1823<br />
sanscrit (sa) 1901<br />
sindhi (sd) 1904<br />
sangho (sg) 1907<br />
serbo-croate (sh) 1908<br />
cingalais (si) 1909<br />
slovaque (sk) 1911<br />
slovène (sl) 1912<br />
samoan (sm) 1913<br />
shona (sn) 1914<br />
somalien (so) 1915<br />
albanais (sq) 1917<br />
serbe (sr) 1918<br />
siswati (ss) 1919<br />
sesotho (st) 1920<br />
soundanais (su) 1921<br />
swahili (sw) 1923<br />
tamil (ta) 2001<br />
télougou (te) 2005<br />
tadjik (tg) 2007<br />
thaï (th) 2008<br />
tigrinya (ti) 2009<br />
turkmène (tk) 2011<br />
tagalog (tl) 2012<br />
setswana (tn) 2014<br />
tonga (to) 2015<br />
turc (tr) 2018<br />
tsonga (ts) 2019<br />
tatar (tt) 2020<br />
tchi (tw) 2023<br />
ukrainien (uk) 2111<br />
ourdou (ur) 2118<br />
ouzbek (uz) 2126<br />
vietnamien (vi) 2209<br />
volapük (vo) 2215<br />
ouolof (wo) 2315<br />
xhosa (xh) 2408<br />
yorouba (yo) 2515<br />
zoulou (zu) 2621<br />
60<br />
Autres
Autres<br />
61<br />
Glossaire<br />
Chapitre<br />
Un titre de DVD est divisé en chapitres numérotés comme un livre. Avec un DVD, les<br />
chapitres facilitent les recherches de scène.<br />
Dolby Digital 1<br />
Dolby Digital est un système à 5.1 voies de reproduction des sons. C’est le même système<br />
que celui dont sont équipées les bonnes salles de cinéma.<br />
Pour profiter de Dolby Digital, vous devez relier l’entrée optique pour signaux numériques de<br />
cet appareil à la sortie optique pour signaux numériques d’un lecteur de DVD possédant un<br />
décodeur Dolby Digital.<br />
DTS<br />
DTS signifie Digital Theater Surround. DTS est un système de correction sonore fournissant<br />
un signal audio multivoie à partir de 6 sources indépendantes.<br />
Pour profiter d’un disque DTS, la sortie DTS des lecteurs de DVD et autres appareils similaires<br />
doit être reliée à l’entrée numérique de cet appareil.<br />
Format d’image<br />
Il s’agit du rapport de la largeur à la hauteur de l’image. Ce rapport est égal à 4/3 dans le cas<br />
des téléviseurs standard et à 16/9 dans le cas des téléviseurs haute définition qui fournissent<br />
une image exceptionnelle par sa présence et son atmosphère.<br />
Lecture commandée par menu (PBC)<br />
Les Video CD gravés selon la version 2.0 portent des signaux de commande qui permettent<br />
l’affichage de menus (PBC) destinés à faciliter la lecture et les recherches et à des opérations<br />
interactives. Ces menus permettent également des arrêts sur images de très bonne qualité.<br />
Mêmes dialogues en plusieurs langues<br />
Certains DVD portent les mêmes dialogues en plusieurs langues. Jusqu’à 8 langues peuvent<br />
être utilisées de cette manière pour un seul et même disque, et vous pouvez choisir celle que<br />
vous désirez.<br />
Mêmes sous-titres en plusieurs langues<br />
Certains DVD portent les mêmes sous-titres en plusieurs langues. Jusqu’à 32 langues peuvent<br />
être utilisées de cette manière pour un seul et même disque, et vous pouvez choisir celle que<br />
vous désirez.<br />
MPEG<br />
MPEG est l’abréviation de “Moving Pictures Experts Group”; il s’agit d’une norme<br />
internationale de compression de la vidéo. Certains DVD portent des signaux<br />
audionumériques comprimés et enregistrés selon cette technique.
Numéro de région<br />
Les lecteurs de DVD et les DVD portent un ou plusieurs numéros de région qui signalent la<br />
région d’achat. Un DVD ne peut être lu que par un lecteur de DVD dont le numéro de région<br />
est identique. Le numéro de région de cet ensemble DVD figure sur le panneau arrière.<br />
PCM linéaire (LPCM)<br />
LPCM est l’abréviation de “Linear Pulse Code Modulation”. Il s’agit d’une technique<br />
d’enregistrement utilisée pour les CD. Alors que l’enregistrement sur CD s’effectue avec la<br />
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et 16 bits, les valeurs de 48 kHz et 16 bits ou 96<br />
kHz et 24 bits ont été adoptées pour les DVD et les disques vidéo, ce qui a permis d’atteindre<br />
à une meilleure qualité.<br />
Prises de vues de la même scène sous plusieurs angles<br />
Lorsque vous regardez un film ou une émission de télévision, vous “êtes” derrière la caméra.<br />
En réalité, le metteur en scène utilise parfois plusieurs caméra pour filmer la même scène<br />
puis décide lors du montage celle qui lui paraît traduire au mieux sa vision du film. Il est bon<br />
de savoir que certains DVD portent plusieurs gravures de la même scène, vue sous des angles<br />
différents.<br />
Restriction parentale<br />
Certains DVD offrent la possibilité de censurer les scènes que vous jugez ne pas convenir à<br />
la sensibilité des spectateurs parce qu’elles sont violentes, ou simplement destinées à un<br />
public d’adultes. Avec ces disques, si vous avez défini un niveau de restriction, la lecture de<br />
ces scènes est impossible, ou encore ces scènes sont ignorées.<br />
Sortie optique des signaux numériques<br />
Selon leur nature, les signaux électriques fournis par un lecteur peuvent être transmis à<br />
l’amplificateur et, le cas échéant, à d’autres appareils à l’aide de câbles métalliques; mais ils<br />
peuvent également l’être au moyen de câbles à fibres optiques. (L’amplificateur et les autres<br />
appareils à qui ces signaux sont destinés doivent alors être pourvus d’entrée optique pour<br />
signaux numériques.)<br />
Titre<br />
Le DVD possède une capacité d’enregistrement de données qui permet la gravure de<br />
plusieurs longs métrages sur un seul disque. Si le disque contient, par exemple, 3 films, il est<br />
divisé en titre 1, titre 2 et titre 3. Le choix du film que vous souhaitez voir peut s’effectuer<br />
par indication du numéro de son titre.<br />
62<br />
Autres
Installation<br />
63<br />
Connexion des appareils<br />
Remarque:<br />
• Cet appareil est destiné aux véhicules avec une<br />
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.<br />
Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un<br />
camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.<br />
• Afin d’éviter tout risque de court-circuit,<br />
débrancher le câble de la borne négative · de<br />
la batterie avant de commencer la pose.<br />
• Pour de plus amples détails concernant le raccordement<br />
de l’amplificateur de puissance et<br />
des autres appareils, reportez-vous à leur mode<br />
d’emploi respectifs puis effectuez les raccordements<br />
convenablement.<br />
• Fixer les câbles au moyen de colliers ou de<br />
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le<br />
câblage, enrouler la bande adhésive autour des<br />
câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre<br />
les parties métalliques.<br />
• Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte<br />
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme<br />
le levier de changement de vitesse, le frein à<br />
main et les rails des sièges. Ne pas acheminer<br />
les câbles dans des endroits qui peuvent devenir<br />
chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si<br />
l’isolation des câbles fond ou est se déchire, il<br />
existe un danger de court-circuit des câbles<br />
avec la carrosserie du véhicule.<br />
• Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le<br />
compartiment moteur par un trou pour le connecter<br />
avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine<br />
d’isolation et provoquer un grave court-circuit.<br />
• Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le<br />
cas contraire, le circuit de protection risque de<br />
ne pas fonctionner.<br />
• Ne jamais alimenter un autre appareil par un<br />
branchement sur le câble d’alimentation de celuici.<br />
Le courant qui circulerait dans ce conducteur<br />
pourrait dépasser la capacité du conducteur et<br />
entraîner une élévation anormale de température.<br />
• Lors du remplacement du fusible, n’utiliser<br />
qu’un fusible de même ampérage (il est indiqué<br />
sur le porte-fusible).<br />
• Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée,<br />
ne retirez pas les capuchons que porte le connecteur.<br />
Installation<br />
• Pour éviter toute erreur de raccordement, le<br />
côté entrée du connecteur IP-BUS ou de câble<br />
optique est bleu et le côté sortie est noir. Reliez<br />
les connecteurs de même couleur comme il<br />
convient.<br />
• Si cette unité est installée dans un véhicule<br />
dont le contacteur d’allumage n’a pas de position<br />
ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité<br />
doit être connecté à une borne couplée aux<br />
opérations de marche/arrêt du contacteur d’allumage.<br />
Sinon, la batterie du véhicule peut se<br />
décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé<br />
pendant plusieurs heures.<br />
OFF<br />
ACC ON START<br />
Position ACC<br />
Aucune position ACC<br />
• Les câbles de cet appareil et ceux d’autres<br />
appareils peuvent fort bien ne pas être de<br />
la même couleur bien que remplissant la<br />
même fonction. Pour relier cet appareil à<br />
un autre appareil, utilisez le manuel d’installation<br />
de chacun et effectuez les raccordements<br />
en ne tenant compte que de la<br />
fonction de chaque câble.<br />
OFF<br />
ON START
Branchement du cordon d’alimentation<br />
Cet appareil<br />
S’éclaire de couleur verte<br />
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.<br />
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation<br />
du contacteur de frein à main.<br />
Côté alimentation<br />
Côté masse<br />
Résistance fusible<br />
Porte-fusible<br />
Méthode de connexion<br />
1. Immobilisez le fil<br />
d’alimentation du<br />
contacteur de frein à<br />
main.<br />
2. Serrez fermement avec<br />
une pince à mâchoires<br />
pointues.<br />
Remarque:<br />
• La position du contacteur de frein à main dépend<br />
du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez<br />
le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un<br />
concessionnaire.<br />
Contacteur de<br />
frein à main<br />
Rouge<br />
Vers une borne dont l’alimentation est<br />
commandée par la clé de contact (12 V CC).<br />
Jaune<br />
Vers une borne alimentée en permanence<br />
indépendamment de la clé de contact.<br />
Noir (masse)<br />
Fil de masse vers un élément en métal<br />
apparent de la voiture.<br />
64<br />
Installation
Installation<br />
65<br />
Schéma de raccordement<br />
7 Lors du raccordement à l’Unité maîtresse audiovisuel multicanaux<br />
Unité maîtresse<br />
audiovisuel multicanaux<br />
(par exemple,<br />
AVM-P9000R)<br />
(vendu séparément)<br />
Jaune<br />
Rouge Noir<br />
Câble de commande<br />
de DVD (fourni avec<br />
l’Unité maîtresse<br />
audiovisuel multicanaux)<br />
Cet appareil<br />
Noir<br />
Gris<br />
Vert<br />
Bleu<br />
Câble IP-BUS (fourni)<br />
Câble à fiches Cinch (RCA)<br />
(fourni)<br />
Noir<br />
Câble audio/vidéo<br />
(fourni avec l’Unité<br />
maîtresse audiovisuel<br />
multicanaux)<br />
Câble optique<br />
(fourni avec l’Unité maîtresse<br />
audiovisuel multicanaux)<br />
Bleu<br />
15 cm<br />
6 m<br />
6 m<br />
Remarque:<br />
• Cette prise de sortie optique pour signaux<br />
numériques est destinée à être connectée à la<br />
prise d’entrée optique pour signaux<br />
numériques de l’Unité maîtresse audiovisuel<br />
multicanaux.<br />
Câble IP-BUS<br />
(fourni avec l’Unité<br />
maîtresse audiovisuel<br />
multicanaux)<br />
Jaune<br />
(FRONT VIDEO<br />
OUTPUT)<br />
Gris<br />
Vert
Bleu<br />
Câble à fiches Cinch (RCA)<br />
(vendu séparément)<br />
Câble à 20 broches<br />
(fourni avec le syntoniseur<br />
de télévision)<br />
Câble IP-BUS (fourni avec<br />
le syntoniseur de télévision)<br />
Syntoniseur de télévision<br />
déporté (par exemple,<br />
GEX-P7000TVP)<br />
(vendu séparément)<br />
Rouge<br />
Haut-parleur de guidage vocal<br />
(fourni avec l’écran)<br />
Ecran du système audiovisuel<br />
(par exemple, AVX-7300)<br />
(vendu séparément)<br />
Non utilisé.<br />
Noir<br />
Vert<br />
Rouge<br />
Lecteur de CD à<br />
chargeur (vendu<br />
séparément)<br />
Bleu<br />
Câble à 20 broches<br />
(fourni avec l’écran)<br />
66<br />
Installation
Installation<br />
67<br />
7 Lors du raccordement à l’élément central<br />
Jaune<br />
(VIDEO INPUT)<br />
Câble AV-BUS<br />
(fourni avec le syntoniseur<br />
de télévision)<br />
Récepteur audiovisuel/lecteur de<br />
CD avec écran<br />
(par exemple, AVH-P6400CD)<br />
(vendu séparément)<br />
Noir<br />
Câble IP-BUS<br />
(fourni avec le syntoniseur de télévision)<br />
Noir<br />
Syntoniseur de télévision<br />
déporté (par exemple,<br />
GEX-P6400TVP)<br />
(vendu séparément)<br />
Bleu<br />
Noir<br />
Bleu<br />
Bleu
Capteur de télécommande<br />
(fourni)<br />
Câble IP-BUS (fourni)<br />
6 m<br />
6 m<br />
Noir<br />
Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni)<br />
6 m<br />
Cet appareil<br />
Non utilisé.<br />
Bleu<br />
Lecteur de CD à<br />
chargeur (vendu<br />
séparément)<br />
Noir<br />
15 cm<br />
Jaune<br />
(FRONT VIDEO<br />
OUTPUT)<br />
68<br />
Installation
Installation<br />
69<br />
7 Lors du raccordement à l’écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA)<br />
IP-BUS<br />
STAND<br />
ALONE<br />
Noir<br />
6 m<br />
Capteur de télécommande<br />
(fourni)<br />
Cet appareil<br />
Sorties audio<br />
Gauche<br />
(Blanc)<br />
Câble à fiches<br />
Cinch (RCA)<br />
(vendu séparément)<br />
Vers les<br />
entrées audio<br />
Droite<br />
(Rouge)<br />
Sortie vidéo<br />
6 m<br />
Écran muni de prises<br />
d’entrée Cinch (RCA)<br />
15 cm<br />
Jaune<br />
(FRONT VIDEO<br />
OUTPUT)<br />
Câble à fiches<br />
Cinch (RCA)<br />
(fourni)<br />
Vers l’entrée<br />
vidéo<br />
Raccordement d'un écran arrière<br />
Au lieu de la sortie vidéo destinée à l’écran placé à l’avant, vous pouvez raccorder la sortie vidéo<br />
permettant de regarder les images sur un écran placé à l’arrière (pour les passagers assis sur les<br />
sièges arrière). Si vous décidez d’utiliser un écran arrière, veillez à respecter les avertissements qui<br />
figurent sur la page suivante.
7 Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière<br />
La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les<br />
passagers arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD.<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur<br />
puisse observer les images fournies par le DVD ou le Video CD tout en conduisant.<br />
Cet appareil<br />
Sorties audio<br />
Gauche<br />
(Blanc)<br />
Vers les<br />
entrées audio<br />
Droite<br />
(Rouge)<br />
15 cm<br />
Sortie vidéo<br />
Câble à fiches<br />
Cinch (RCA)<br />
(vendu séparément) Câble à fiches<br />
Cinch (RCA)<br />
(vendu séparément)<br />
Écran muni de prises<br />
d’entrée Cinch (RCA)<br />
Jaune<br />
(REAR VIDEO<br />
OUTPUT)<br />
Vers l’entrée<br />
vidéo<br />
70<br />
Installation
Installation<br />
71<br />
Transport du lecteur de DVD à chargeur<br />
Une vis de transport a été fixée sur l’appareil pour le protéger pendant le transport. Après<br />
avoir retiré la vis de transport, obturez le perçage à l’aide du cache fourni. Veillez à retirer la<br />
vis de transport avant d’effectuer le montage de l’appareil. La vis de transport, une fois<br />
retirée, doit être conservée dans le sac d’accessoires de façon qu’elle puisse être utilisée la<br />
prochaine fois que l’appareil sera transporté.<br />
Cache<br />
Après avoir retiré la vis de transport,<br />
obturez le perçage au moyen du cache fourni.<br />
Vis de transport<br />
Fixez la vis dans sa position d’origine avant de transporter l’appareil.
Installation<br />
Remarque:<br />
• Effectuez tout d’abord des raccordements temporaires<br />
pour vous assurer que l’appareil et les<br />
autres équipements de l’installation fonctionnent<br />
correctement.<br />
• Pour effectuer convenablement l’installation,<br />
utilisez les pièces fournies et procédez comme<br />
il est indiqué. L’utilisation de pièces autres que<br />
celles fournies peut endommager l’appareil.<br />
• Avant d’effectuer un perçage ou une modification<br />
du véhicule, consultez le concessionnaire.<br />
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il<br />
pourrait gêner le conducteur ou blesser un passager<br />
en cas de freinage brusque, par exemple<br />
pour un arrêt d’urgence.<br />
• Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être<br />
pincés entre l’appareil et les pièces métalliques<br />
environnantes.<br />
• N’installez pas cet appareil près d’une bouche<br />
de chauffage car la chaleur dégagée peut l’endommager;<br />
pareillement, évitez la proximité<br />
des portières car il pourrait être éclaboussé par<br />
la pluie ou les intempéries.<br />
• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation<br />
de l’appareil, assurez-vous que vous pouvez<br />
le faire sans danger pour les câbles, canalisations,<br />
flexibles, etc., qui sont placés derrière<br />
le panneau que vous devez percer.<br />
• Si vous installez l’appareil dans l’habitacle,<br />
veillez à ce qu’il soit bien ancré de manière<br />
qu’il ne puisse pas provoquer une blessure ou<br />
un accident en raison du déplacement du<br />
véhicule sur la route.<br />
• Si vous choisissez d’installer l’appareil sous un<br />
siège avant, veillez à ce qu’il ne gêne pas la<br />
manoeuvre du siège. Faites cheminer les câbles<br />
et les conducteurs de telle manière qu’ils ne<br />
puissent pas gêner le réglage du siège ni être<br />
endommagés par son déplacement, ce qui pourrait<br />
provoquer un court-circuit.<br />
• Ne fixez pas l’appareil sur la planchette de la<br />
roue de secours, ni sur aucune autre surface<br />
amovible.<br />
• Ne fixez pas l’appareil en un endroit exposé au<br />
soleil et qui peut devenir chaud, comme par<br />
exemple, le tableau de bord ou la lunette<br />
arrière.<br />
• Fixez l’appareil sur une surface plane.<br />
• Toute installation dans une position autre que la<br />
position horizontale ou la position verticale<br />
indiquées, empêchera cet appareil de fonctionner<br />
correctement ou peut provoquer une anomalie.<br />
Réglage du sélecteur MODE<br />
Avant l’installation, utilisez la pointe d’un<br />
stylo à bille ou tout autre instrument pointu<br />
et fin pour placer le sélecteur MODE sur la<br />
position appropriée compte tenu de l’appareil<br />
que vous utilisez conjointement.<br />
IP-BUS<br />
STAND<br />
ALONE<br />
72<br />
Installation
Installation<br />
73<br />
Installation du lecteur de DVD<br />
7 Montage horizontal<br />
Utilisez les perçages<br />
indiqués par les flèches.<br />
7 Montage vertical<br />
Utilisez les perçages<br />
indiqués par les flèches.<br />
Plaque de montage<br />
Plaque de montage<br />
Vis autotaraudeuse (6 × 16 mm)<br />
Equerre<br />
Vis autotaraudeuse (6 × 16 mm)<br />
Equerre<br />
Vis<br />
(4 × 8 mm)<br />
Percez des trous<br />
de 4 à 4,5 mm de diamètre.<br />
Vis<br />
(4 × 8 mm)<br />
Percez des trous<br />
de 4 à 4,5 mm de diamètre.
7 Angle de montage<br />
Seules les<br />
installations<br />
à 0 et 90 degrés<br />
sont disponibles.<br />
Sommet<br />
7 Réglage du sélecteur d’angle<br />
Le lecteur ne<br />
peut pas être installé<br />
dans cette direction.<br />
Le sélecteur d’angle doit être positionné des<br />
deux côtés du lecteur dans la même position.<br />
Sélecteur d’angle<br />
2 positions<br />
Si l’angle de montage est horizontal par rapport au sol, placez le sélecteur sur la position “H”.<br />
Si l’angle de montage est vertical par rapport au sol, placez le sélecteur sur la position “V”.<br />
74<br />
Installation
Installation<br />
75<br />
Installation du capteur de télécommande<br />
Précaution:<br />
• N’installez pas le capteur sur le tableau de bord où il peut être exposé à la lumière directe du<br />
soleil. Les températures élevées peuvent endommager l’appareil.<br />
• Installez le capteur dans la plage de transmission du signal de télécommande.<br />
Posez le ruban adhésif double-face à l’arrière du capteur de télécommande et fixez-le sur la<br />
console centrale.<br />
Capteur de télécommande<br />
Ruban adhésif double-face
76<br />
Installation
Appendice<br />
77<br />
Index<br />
A<br />
Angle 28, 31<br />
Arrêt sur image 24<br />
Avance image par image 24<br />
B<br />
Boîte aux lettres 47<br />
C<br />
Chapitre 11, 61<br />
D<br />
Déplacement rapide vers la fin<br />
du disque 22<br />
Déplacement rapide vers le début<br />
du disque 22<br />
Dialogues en plusieurs 26, 61<br />
DOLBY DIGITAL 12, 48, 61<br />
DTS 12, 48, 61<br />
F<br />
Format d’image 47, 61<br />
L<br />
Langue des dialogues 26, 43<br />
Langue des menus 44<br />
Langue des sous-titres 27, 41<br />
Lecture au hasard 38<br />
Lecture au ralenti 25<br />
Lecture du début de chaque plage<br />
musicale 38<br />
M<br />
Marque d’angle de prise 28, 50<br />
Marque d’interdiction 21, 56<br />
Mémoire des conditions de<br />
fonctionnement 6<br />
Mode d’image 33, 36<br />
Mot de passe 44<br />
MPEG 9, 61<br />
N<br />
Numéro de région 10, 62<br />
Appendice<br />
P<br />
Page d’information 29<br />
Panscan 47<br />
PBC (Lecture commandée<br />
par menu) 11, 23, 61<br />
PCM linéaire (LPCM) 48, 49, 62<br />
Plage de répétition 32, 35, 37<br />
Plage musicale 11<br />
Plusieurs angles 28, 62<br />
R<br />
Recherche directe 21<br />
Réinitialisation 6<br />
Restriction parentale 44, 62<br />
S<br />
SET UP MENU 40<br />
Sortie numérique 48<br />
Sortie optique des signaux numériques 62<br />
Sous-titres d’aide 41<br />
Sous-titres en plusieurs 27, 61<br />
T<br />
Tableau des codes de langue 60<br />
Titre 11, 62<br />
V<br />
Video CD 9
Caractéristiques techniques<br />
Généralités<br />
Système .................................... DVD-Video, Video CD,<br />
Compact disc audio system<br />
Disques utilisables .................. DVD-Video, Video CD,<br />
Compact disc<br />
Format du signal<br />
................ Fréquences d’échantillonnage 44,1 kHz,<br />
48 kHz, 96 kHz<br />
Nombre de bits de quantification 16, 20, 24; linéaire<br />
Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permis)<br />
Mise à la masse .................... Pôle négatif de la batterie<br />
Consommation maximale de courant .................... 1,3 A<br />
Numéro de région ........................................................ 2<br />
Audio<br />
(avec un DVD et la fréquence d’échantillonnage de<br />
96 kHz)<br />
Réponse en fréquence ............................ 5 Hz – 44 kHz<br />
Rapport signal/bruit ...... 96 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)<br />
(CD: 99 dB (1 kHz) (réseau IEC-A))<br />
Dynamique .............................................. 97 dB (1 kHz)<br />
(CD: 96 dB (1 kHz))<br />
Distorsion ............................................ 0,003 % (1 kHz)<br />
Niveau de sortie.......................... 1000 mV (1kHz, 0 dB)<br />
Nombre de voies .............................................. 2 (stéréo)<br />
Lecteur<br />
Dimensions .................. 275 (L) × 88 (H) × 202 (P) mm<br />
Poids ...................................................................... 2,9 kg<br />
Capteur de télécommande<br />
Dimensions ...................... 38 (L) × 28 (H) × 15 (P) mm<br />
Poids .................................................................. 0,015 kg<br />
Vidéo<br />
Niveau de sortie .......... 1000 mVp-p/75 Ohms (±0,2 V)<br />
Remarque:<br />
• Les caractéristiques et la présentation peuvent<br />
être modifiées sans avis préalable.<br />
78<br />
Appendice
PIONEER CORPORATION<br />
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN<br />
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.<br />
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.<br />
TEL: (800) 421-1404<br />
PIONEER EUROPE NV<br />
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium<br />
TEL: (0) 3/570.05.11<br />
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.<br />
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936<br />
TEL: 65-6472-1111<br />
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.<br />
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia<br />
TEL: (03) 9586-6300<br />
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.<br />
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada<br />
TEL: (905) 479-4411<br />
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.<br />
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302<br />
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100<br />
TEL: 55-5688-52-90<br />
<br />
Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2002 by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
Publication de <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2002 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Tous droits de reproduction et de traduction<br />
réservés.<br />
Printed in Japan<br />
Imprimé au Japon<br />
EW