01.08.2013 Views

1 - Pioneer Tuning - Pioneer Europe

1 - Pioneer Tuning - Pioneer Europe

1 - Pioneer Tuning - Pioneer Europe

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lecteur de DVD à chargeur 6 disques<br />

Mode d’emploi<br />

XDV-P9—<br />

FRANÇAIS<br />

This Le code product de couleur conforms des to câbles new cord utilisé colors. pour ce produit est nouveau.


1<br />

Table des matières<br />

N’omettez pas de lire ceci.<br />

Disques compatibles avec cet appareil .......... 9<br />

Utilisation des disques ................................ 10<br />

Avant toute utilisation .......................... 3<br />

Avant d’utiliser cet apparei .......................... 3<br />

- Quelques mots concernant<br />

l’appareil<br />

- Quelques mots concernant ce mode<br />

d’emploil<br />

- Comment utiliser ce mode<br />

d’emploi<br />

- Pour conduire en toute sécurité<br />

- Précaution<br />

- En cas d’anomalie<br />

- Pour éviter que la batterie du<br />

véhicule ne soit déchargée<br />

- Modification de la position du<br />

sélecteur de mode<br />

- Mémoire des conditions de<br />

fonctionnement<br />

- Réinitialisation du microprocesseur<br />

Disposition des touches ................................ 7<br />

Utilisation du boîtier de télécommande ........ 8<br />

- Pile<br />

Disques compatibles avec cet appareil .......... 9<br />

- Particularités de cet appareil<br />

- Que signifie le marquage que porte<br />

le DVD<br />

- Structure des enregistrements sur le<br />

disque<br />

Principales particularités de cet appareil .... 12<br />

Soin des disques et des chargeurs................ 13<br />

- Précaution<br />

Mise en place des disques............................ 14<br />

- Mise en place des disques<br />

- Mise en place du chargeur<br />

- Retrait du chargeur<br />

Opérations de base .............................. 17<br />

Mise en service, mise hors service ............ 17<br />

- Mise en service<br />

- Mise hors service<br />

Lecture d’un disque (DVD/Video CD/CD) ...... 19<br />

- Utilisation de la page de menu<br />

Avance et retour vers un autre chapitre<br />

ou une autre plage ................................ 20<br />

- Avance vers le chapitre, ou la<br />

plage, suivants<br />

- Retour vers le chapitre, ou la plage,<br />

précédents<br />

Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une<br />

plage (Recherche directe) .................... 21<br />

- Recherche d’un titre<br />

- Recherche d’un chapitre<br />

- Recherche d’une plage<br />

Déplacement rapide du capteur dans<br />

les deux sens ........................................ 22<br />

- Déplacement rapide vers la fin du<br />

disque<br />

- Déplacement rapide vers le début<br />

du disque<br />

Sélection d’un autre disque ........................ 23<br />

Arrêt de la lecture ...................................... 23<br />

Variantes de lecture ............................ 24<br />

Arrêt sur image, avance image par image,<br />

lecture au ralenti .................................. 24<br />

- Arrêt sur image<br />

- Avance image par image<br />

- Lecture au ralenti<br />

Choix de la langue<br />

des dialogues pendant la lecture<br />

(Pistes sonores multiples) .................... 26<br />

Choix de la sortie audio pendant la<br />

lecture .................................................. 26<br />

Choix de la langue<br />

des sous-titres pendant la lecture<br />

(Sous-titres en plusieurs langues) ........ 27<br />

Choix de l’angle de prise<br />

de vues pendant la lecture<br />

(Plusieurs angles de prise de vues) ...... 28<br />

Utilisation des pages<br />

d’information .................................. 29<br />

Affichage des pages d’information.............. 29<br />

Utilisation de la page 1 d’information<br />

pour DVD ............................................ 30<br />

- Recherche d’une scène donnée,<br />

commencement de la lecture à un<br />

moment donné<br />

- Choix de la piste sonore, de la<br />

langue des sous-titres et de l’angle<br />

de prise de vues


Utilisation de la page 2 d’information<br />

pour DVD ............................................ 32<br />

- Choix du disque<br />

- Choix de la plage de répétition<br />

- Choix du mode d’image<br />

Utilisation de la page 1 d’information<br />

pour Video CD .................................... 33<br />

- Recherche d’une scène donnée,<br />

commencement de la lecture à un<br />

moment donné<br />

- Choix de la plage de répétition<br />

- Choix de la sortie audio<br />

Utilisation de la page 2 d’information<br />

pour Video CD .................................... 36<br />

- Choix du disque<br />

- Choix du mode d’image<br />

Utilisation de la page 1 d’information<br />

pour CD ................................................ 37<br />

- Recherche d’une plage donnée<br />

- Choix de la plage de répétition<br />

- Choix de la lecture au hasard<br />

- Choix de la lecture du début de<br />

chaque plage<br />

Utilisation de la page 2 d’information<br />

pour CD ................................................ 39<br />

- Choix du disque<br />

Modification des réglages<br />

initiaux ............................................ 40<br />

Affichage de la page SET UP MENU ........ 40<br />

Choix de la langue des sous-titres<br />

(SUBTITLE LANG.) .......................... 41<br />

- Affichage, ou non, des sous-titres<br />

de dialogue et des sous-titres d’aide<br />

- Choix de la langue des sous-titres<br />

Choix de la langue des dialogues<br />

(AUDIO LANG.) ................................ 43<br />

Choix de la langue des menus<br />

(MENU LANG.) .................................. 44<br />

Choix de la restriction parentale<br />

(PARENTAL) ...................................... 44<br />

- Choix du mot de passe et définition<br />

du niveau<br />

- Modification du niveau de<br />

restriction<br />

Choix du format d’image<br />

(TV ASPECT) ...................................... 47<br />

Choix de la sortie pour signaux<br />

numériques (DIGITAL OUTPUT) ...... 48<br />

Choix de la sortie audio pour signaux<br />

numériques ou analogiques<br />

(OUT SELECTION) .......................... 49<br />

Choix de la marque d’angle de prise<br />

de vues (ANGLE) ................................ 50<br />

Autres .................................................... 51<br />

Réglage du sélecteur de mode de<br />

fonctionnement du boîtier de<br />

télécommande ...................................... 51<br />

Réglage du sélecteur de code de boîtier de<br />

télécommande ...................................... 52<br />

Utilisation conjointe avec<br />

l’élément central .................................. 53<br />

- Mise en service<br />

Lecture programmée en temps<br />

réel (ITS) .............................................. 54<br />

Guide de dépannage .................................... 55<br />

Si vous avez oublié le mot de passe .......... 59<br />

Messages d’erreur ...................................... 59<br />

Tableau des codes de langue ...................... 60<br />

Glossaire .................................................... 61<br />

Installation ............................................ 63<br />

Connexion des appareils ............................ 63<br />

- Branchement du cordon<br />

d’alimentation<br />

- Schéma de raccordement<br />

Transport du lecteur de DVD à chargeur .... 71<br />

Installation .................................................. 72<br />

- Réglage du sélecteur MODE<br />

- Installation du lecteur de DVD<br />

Installation du capteur de<br />

télécommande ...................................... 75<br />

Appendice ............................................ 77<br />

Index .......................................................... 77<br />

Caractéristiques techniques.......................... 78<br />

2


Avant toute utilisation<br />

3<br />

Avant d’utiliser cet appareil<br />

Quelques mots concernant l’appareil<br />

ATTENTION<br />

Ce produit ne change pas automatiquenment les disques. Pour changer un disque, suivez<br />

les instructions à la page 23.<br />

Standard vidéo d’un appareil à relier<br />

Cet appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Si vous reliez d’autres<br />

appareils à celui-ci, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec les mêmes standards. Dans<br />

le cas contraire, les images ne seraient pas correctement reproduites.<br />

Quelques mots concernant ce mode d’emploi<br />

Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et leurs modes opératoires en<br />

lisant complètement ce mode d’emploi avant de vous servir de l’appareil. Il est<br />

particulièrement important que vous lisiez et respectiez les paragraphes intitulés<br />

“Précaution”.<br />

Comment utiliser ce mode d’emploi<br />

Ce mode d’emploi est divisé en sections qui sont mentionnées ci-dessous.<br />

Avant toute utilisation: Explications des opérations que vous devez exécuter<br />

avant d’utiliser l’appareil.<br />

Opérations de base: Explications des opérations de base en matière d’audio,<br />

de vidéo et d’autre chose.<br />

Variantes de lecture: Explications sur la manière d’employer les différents<br />

modes de lecture.<br />

Utilisation des pages<br />

d’information:<br />

Modification des réglages<br />

initiaux:<br />

Avant toute utilisation<br />

• Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique<br />

(89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).<br />

Explications sur la manière d’utiliser cet appareil à partir<br />

des pages d’informations.<br />

Explications sur la manière d’utiliser la page “SET UP<br />

MENU” de l’appareil.<br />

Sur le bord de chaque page de ce mode d’emploi, se trouve un repère.<br />

Le titre de chaque section est imprimé verticalement en haut de la page de gauche. Ce titre<br />

est également imprimé verticalement sur le bord de la page de droite et il est accompagné<br />

d’indications permettant de savoir à quel disque les explications se rapportent.<br />

Utilisez ces titres et ces indications quand vous recherchez une information.


Pour conduire en toute sécurité<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Pour éviter les accidents et toute infraction aux lois, cet appareil ne doit pas être<br />

utilisé en association à un écran vidéo qui puisse être contemplé par le conducteur.<br />

• Dans certains pays ou états, regarder les images qui s’affichent sur un écran à<br />

l’intérieur d’un véhicule automobile, est illégal, même si le conducteur ne participe<br />

pas à cette action. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.<br />

Cet appareil détecte le serrage, ou non, du frein de stationnement et selon le cas vous interdit,<br />

pendant la conduite du véhicule, de regarder les images fournies par le DVD ou le Video CD<br />

et présentées sur l’écran relié à la sortie vidéo avant.<br />

Exemple: Quand vous tentez de regarder les images d’un DVD (l’écran est noir).<br />

Après avoir arrêté le véhicule dans un endroit sûr et engagé le frein de stationnement,<br />

l’image peut s’afficher sur l’écran.<br />

Si vous utilisez un écran relié à la sortie vidéo arrière<br />

La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les<br />

passagers arrière puissent regarder un film gravé sur un support qui peut être un DVD ou un<br />

Video CD.<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur<br />

puisse regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD tout en<br />

conduisant.<br />

4<br />

Avant toute utilisation


Avant toute utilisation<br />

5<br />

Précaution<br />

• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond du<br />

lecteur.<br />

CLASS 1<br />

LASER PRODUCT<br />

• Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter<br />

en cas de besoin.<br />

• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient<br />

pas masqués.<br />

• Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité.<br />

• Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences d’accord est<br />

effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.<br />

En cas d’anomalie<br />

En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre<br />

d’entretien <strong>Pioneer</strong> le plus proche.<br />

Pour éviter que la batterie du véhicule ne soit déchargée<br />

Faites tourner le moteur quand vous utilisez cet appareil. Si vous utilisez cet appareil moteur<br />

arrêté, la batterie du véhicule sera déchargée.<br />

Modification de la position du sélecteur de mode<br />

Utilisez la pointe d’un stylo à bille ou tout autre instrument pointu pour choisir la position<br />

convenable que doit occuper le sélecteur de mode de fonctionnement de l’appareil qui se<br />

trouve sur le panneau arrière, et cela en fonction des appareils auxquels il est relié. Après<br />

toute modification de la position, veillez à appuyer sur le bouton RESET. (Reportez-vous à la<br />

page 6.)<br />

(1) Si vous utilisez cet appareil conjointement avec<br />

un appareil <strong>Pioneer</strong> possédant une entrée IP-<br />

BUS<br />

• Choisissez le mode IP-BUS.<br />

(2) Si vous utilisez cet appareil conjointement avec<br />

un appareil <strong>Pioneer</strong> ne possédant pas une entrée<br />

IP-BUS, ou bien avec un appareil d’un autre<br />

fabricant<br />

• Choisissez le mode STAND ALONE.<br />

IP-BUS<br />

STAND<br />

ALONE


Mémoire des conditions de fonctionnement<br />

Cette mémoire préserve les réglages effectués pendant la lecture des disques (30 disques) et<br />

concernant le son, la langue des sous-titres et l’image. Sans intervention particulière, tous les<br />

réglages détaillés réalisés au cours de la lecture sont mis en mémoire. Lors de la lecture<br />

suivante du même disque, ces réglages sont repris et adoptés.<br />

Remarque:<br />

• Avec certains disques, la langue des indications affichées et la langue des sous-titres sont<br />

automatiquement définis par le disque, et la mémoire des conditions de fonctionnement est<br />

alors inopérante.<br />

• Après le 30e disque, toutes les données concernant un nouveau disque remplacent celles du<br />

disque dont la lecture est la plus ancienne.<br />

Réinitialisation du microprocesseur<br />

Une pression sur la touche RESET permet de rétablir les réglages initiaux du<br />

microprocesseur sans modifier ceux effectués grâce à la page SET UP MENU, ni ceux de la<br />

mémoire des conditions de fonctionnement et autres.<br />

Appuyez sur la touche RESET si un des cas suivants se présente.<br />

• Vous avez modifié la position du sélecteur de mode de fonctionnement qui se<br />

trouve à l’arrière de l’appareil.<br />

• L’appareil ne fonctionne pas correctement.<br />

• Des informations erronées ou fantaisistes s’affichent sur l’écran.<br />

Réinitialisation<br />

1 Placez le contacteur d’allumage sur la position OFF.<br />

2 Appuyez sur la touche RESET.<br />

Utilisez la pointe d’un stylo à bille ou tout autre instrument pointu.<br />

Remarque:<br />

• Après avoir terminés les raccordements, ou bien pour effacer les réglages mis en mémoire, ou<br />

encore pour rétablir les réglages initiaux (réglages usine), démarrez le moteur ou placez le<br />

contacteur d’allumage sur la position ACC ON avant d’appuyer sur la touche RESET.<br />

6<br />

Avant toute utilisation


Avant toute utilisation<br />

7<br />

Disposition des touches<br />

q<br />

q Sélecteur de code de<br />

commande du boîtier de<br />

télécommande (Pour de<br />

plus amples détails,<br />

reportez-vous à la page<br />

52.)<br />

w Touche TOP MENU<br />

e Touche MENU<br />

r Touche AUDIO<br />

t Touche SUBTITLE<br />

y Touche ANGLE<br />

u Touche REVERSE (1)<br />

i Touche PLAY/PAUSE<br />

(6)<br />

o Touche PREVIOUS<br />

(4)<br />

w<br />

e<br />

r<br />

t<br />

y<br />

u<br />

i<br />

o<br />

!0<br />

!1<br />

!0 Touche OPEN/CLOSE<br />

(0)<br />

!1 Touches numérotées<br />

!2 Touche RETURN<br />

!3 Touche POWER<br />

!4 Touche DISPLAY<br />

!55<br />

Bouton polyvalent<br />

!66<br />

Touches STEP<br />

(e)/(E)<br />

!7 Sélecteur de mode de<br />

fonctionnement du<br />

boîtier de télécommande<br />

(Pour de plus amples<br />

détails, reportez-vous à la<br />

page 51.)<br />

Remarque:<br />

• Vous pouvez aussi agir sur cet appareil au moyen du boîtier de télécommande qui est fourni avec<br />

un récepteur audiovisuel (par exemple, AVH-P6400CD), mais en ce cas-là vous ne pouvez pas<br />

changer les disques.<br />

!2<br />

!3<br />

!4<br />

!5<br />

!6<br />

!7<br />

!8<br />

!9<br />

@0<br />

@1<br />

@2<br />

@3<br />

@4<br />

!8 Touche FORWARD<br />

(¡)<br />

!9 Touche RGB (RVB)<br />

@0 Touche STOP (7)<br />

@1 Touche NEXT (¢)<br />

@2 Touche WIDE<br />

@3 Touches DISC<br />

UP/DOWN<br />

@4 Touches CLEAR


Utilisation du boîtier de télécommande<br />

Cet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.<br />

• Pour faire fonctionner l’appareil, orientez le contrôleur en direction de l’unité ou<br />

du capteur à distance.<br />

Précaution:<br />

• Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou à la<br />

lumière directe du soleil.<br />

• Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsqu’il est exposé à la lumière<br />

directe du soleil.<br />

• Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher<br />

le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélération.<br />

Pile<br />

• Sortez le logement de la pile, au dos de la télécommande, et introduisez la<br />

pile en respectant les polarités (+) et (–) indiquées.<br />

Remarque:<br />

• Lors d’une première utilisation, retirez le film qui dépasse du plateau.<br />

Remplacement de la pile au lithium:<br />

• Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 (3 V).<br />

Précaution:<br />

• Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant un mois ou plus.<br />

• En cas de fuite de pile, essuyez bien la télécommande et chargez de pile neuves.<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si une pile est avalée, consulter<br />

immediatement un médecin.<br />

ATTENTION<br />

• Ne pas recharger, démonter. chauffer une pile ni la jeter dans un feu.<br />

• N’utiliser qu’une pile au lithium CR2025 (3 V). N’utiliser jamais d’autre type de<br />

pile avec cette unité.<br />

• Ne pas manipuler la pile avec un outil métallique.<br />

• Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects métalliques.<br />

• Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en respectant les lois et<br />

règlements en vigueur dans votre pays ou votre état.<br />

• Vérifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses pôles (+) et (–) dans le<br />

bon sens.<br />

8<br />

Avant toute utilisation


Avant toute utilisation<br />

9<br />

Disques compatibles avec cet appareil<br />

Particularités de cet appareil<br />

Compatibilité avec les formats DVD, Video CD et CD<br />

Les DVD, Video CD et CD portant les logos ci-dessous peuvent être utilisés sur cet<br />

appareil.<br />

DVD VIDEO VIDEO CD CD<br />

Les logos ci-dessus figurent sur la pochette du disque ou sur son étiquette.<br />

Remarque:<br />

• Avec certains DVD-Video, toutes les fonctions ne sont pas disponibles.<br />

• La lecture de certains DVD-Video n’est pas possible.<br />

• Sur les disques DVD-R/DVD-RW, seuls les enregistrements effectués au format vidéo (mode<br />

vidéo) peuvent être lus. Les disques DVD-RW enregistrés au format d’enregistrement vidéo<br />

(mode VR) ne peuvent pas être reproduits.<br />

• Même en présence de disques DVD-R/DVD-RW enregistrés au format vidéo (mode vidéo), il<br />

est possible que vous ne puissiez pas lire ces disques à l’aide de cet appareil en raison des<br />

caractéristiques du disque ou des rayures ou poussières qu’il comporte. La lecture peut<br />

également être altérée par de la poussière ou de la condensation sur l’optique du lecteur.<br />

• La lecture de disques CD-R/RW et DVD-R/DVD-RW non finalisés est impossible.<br />

• La lecture de disques enregistrés sur un PC à l’aide du format correct est possible, mais elle<br />

dépend des réglages du logiciel d’application, de l’environnement et d’autres facteurs. (Pour<br />

plus de détails, renseignez-vous auprès du magasin ou du revendeur d’origine du logiciel<br />

d’application).<br />

• La lecture des disques CD-TEXT est possible mais l’affichage des titres et des autres<br />

informations ne l’est pas.<br />

• Les disques CD-Extra peuvent être joués comme des CD.


Précaution:<br />

• La lecture des disques DVD-Audio, DVD-R et CD-ROM n’est pas possible. Les disques<br />

autres que ceux mentionnés à la page 9 ne peuvent pas être lus par cet appareil.<br />

• Utilisez le plateau (en option) de 8 cm pour la lecture des disques de 8 cm. N’utilisez pas un<br />

adaptateur pour disques de 8 cm disponible dans le commerce car vous endommageriez<br />

l’appareil.<br />

• Les DVD dont le numéro de région (reportez-vous à la page 62) diffère de celui de<br />

l’appareil, sont incompatibles. Le numéro de région de l’appareil se trouve sur le<br />

panneau arrière.<br />

L’illustration ci-dessous indique schématiquement les numéros de région.<br />

• La lecture normale d’un disque CD-R qui n’a pas été gravé à l’aide d’un graveur de musique<br />

pour CD, peut être impossible.<br />

• La lecture d’un CD-R, y compris dans le cas où il a été gravé avec un graveur de musique<br />

pour CD, peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, ou bien de rayures ou<br />

de poussières. Les poussières et la condensation d’humidité sur l’optique du lecteur, peuvent<br />

également empêcher la lecture.<br />

• Les titres et autres informations gravées sur un CD-R ne sont pas toujours affichés par<br />

l’appareil.<br />

• Tenez compte des précautions qui figurent sur les disques CD-R.<br />

Que signifie le marquage que porte le DVD<br />

Le marquage suivant apparaît sur l’étiquette et la pochette du DVD. Il fournit des indications<br />

sur la nature des images et des sons gravés sur le disque et des fonctions disponibles.<br />

Marquage Signification<br />

2<br />

2<br />

3<br />

16 : 9 LB<br />

2<br />

ALL<br />

Ceci indique le nombre de systèmes sonores.<br />

Ceci indique le nombre de langues de sous-titrage.<br />

Ceci indique le nombre d’angles de prise de vues.<br />

Ceci indique le format de l’image (c’est-à-dire le rapport entre sa largeur et sa hauteur).<br />

Ceci indique le numéro de la région pour laquelle l’appareil a été conçu.<br />

7 Utilisation des disques<br />

Il arrive que certaines possibilités ne soient pas offertes avec tel ou tel disque parce que le<br />

producteur en a ainsi décidé. Par ailleurs, les disques pour lesquels le fonctionnement peut<br />

être commandé par menu et les disques à lecture interactive sont parfois organisés de telle<br />

sorte au niveau des titres et des chapitres que certaines fonctions deviennent inaccessibles,<br />

par exemple la répétition de la lecture.<br />

En ce cas, l’appareil affiche la marque de restriction de lecture “ ”.<br />

Toutefois, la marque de restriction de lecture “ ” n’apparaît pas avec tous les disques.<br />

10<br />

Avant toute utilisation


Avant toute utilisation<br />

11<br />

Structure des enregistrements sur le disque<br />

DVD<br />

Les DVD-Video sont divisés en sections dénommées titres; ces sections sont<br />

elles-mêmes divisées en chapitres.<br />

En principe, à un titre correspond une oeuvre (un film) dans le cas d’un disque<br />

portant une gravure vidéo, les grandes scènes du film représentant les chapitres. Dans<br />

le cas des disques de karaoké, un titre est le plus souvent une chanson.<br />

Certains disques, toutefois, ne sont pas divisés de cette manière; vous devez donc<br />

tenir compte de possibles exceptions lorsque vous utilisez les fonctions de recherche.<br />

Titre 1<br />

Titre 2<br />

Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2<br />

Video CD et CD<br />

Les CD et Video CD sont divisés en sections dénommées plages. Le plus souvent,<br />

une plage correspond à une chanson. A l’intérieur d’une plage, des index peuvent être<br />

employés pour repérer des passages.<br />

Dans le cas des Video CD du type PBC (Playback Control) la lecture peut être<br />

commandée par menu. En ce cas, il peut être impossible d’employer les fonctions de<br />

répétition et de recherche.<br />

Plage 1 Plage 2<br />

CD<br />

DVD<br />

Plage 1 Plage 2<br />

Video CD<br />

Plage 3 Plage 4 Plage 5<br />

Plage 3 Plage 4


Principales particularités de cet appareil<br />

Vous pouvez écouter un DVD, un Video CD (compatibilité PBC) et un CD.<br />

Répétition de la lecture Vous pouvez profiter de différents modes de répétition.<br />

Arrêt sur image et avance Vous pouvez regarder une image arrêtée ou commander la<br />

image par image<br />

lecture d’une image après l’autre.<br />

Ralenti<br />

La lecture au ralenti est possible.<br />

Plusieurs formats d’image Il est possible de choisir parmi les formats d’image (Wide,<br />

Letter Box et Panscan).<br />

Réglages standard, Cinéma ou Vous avez la possibilité de choisir le mode de fonction-<br />

Dessin animés<br />

nement qui convient le mieux au film ou au dessin animé<br />

que vous regardez.<br />

Pistes sonores multiples Vous pouvez sélectionner une des pistes sonores gravées<br />

sur le DVD.<br />

Sous-titres en plusieurs Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres en<br />

langues<br />

choisissant un des sous-titrages gravés sur le disque.<br />

Prises de vues sous plusieurs Vous pouvez sélectionner l’angle de prise de vues en choi-<br />

angles<br />

sissant, pour une scène donnée, la position de l’opérateur.<br />

Lecture possible des Video CD Vous pouvez utiliser les Video CD dont la lecture peut<br />

de type PBC<br />

être commandée par menu (PBC).<br />

Restriction parentale<br />

Vous avez la possibilité d’empêcher vos enfants de<br />

regarder les scènes violentes et celles que vous jugez<br />

comme devant être réservées aux adultes.<br />

Compatibilité Dolby* Digital/ Si vous utilisez cet appareil en association avec une Unité<br />

DTS** (En association avec maîtresse audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong>, vous pouvez<br />

une Unité maîtresse<br />

profiter de l’atmosphère et du plaisir attachés aux DVD<br />

audiovisuelle multicanaux portant des gravures de film ou de musique à 5.1 voies.<br />

<strong>Pioneer</strong> telle que le modèle<br />

AVM-P9000R)<br />

1<br />

* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques<br />

de commerce de Dolby Laboratories.<br />

**“DTS” est une marque déposée par Digital Theater Systems, Inc.<br />

Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés à interdire la piraterie des oeuvres<br />

protégées par des droits d’auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats-Unis soit par<br />

des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de<br />

propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à d’autres sociétés.<br />

L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par<br />

Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord<br />

préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.<br />

12<br />

Avant toute utilisation


Avant toute utilisation<br />

13<br />

Soin des disques et des chargeurs<br />

Précaution<br />

• Cet appareil n’est conçu que pour la lecture des<br />

disques standard circulaires. L’utilisation de<br />

disques ayant une forme différente est tout à fait<br />

déconseillée.<br />

• Vérifiez chaque disque avant sa lecture et<br />

n’utilisez aucun disque endommagé (fissuré ou voilé).<br />

• Nettoyez les disques salis ou humides et les<br />

essuyant du centre vers la périphérie au moyen<br />

d’un chiffon propre.<br />

• Évitez de toucher la face du disque portant la gravure (face<br />

irisée).<br />

• Conservez les disques dans leur coffret quand vous ne les<br />

utilisez pas.<br />

• Conservez les disques à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures<br />

élevées.<br />

• Ne collez aucune étiquette sur les disques; ne versez aucun produit chimique sur<br />

leurs faces.<br />

• L’humidité se condense à l’intérieur de l’appareil lorsque vous mettez le chauffage<br />

en service et le fonctionnement de l’appareil peut être perturbé. En ce cas, mettez<br />

l’appareil hors service pendant une heure environ et essuyez les disques humides à<br />

l’aide d’un chiffon doux.<br />

• Les cahots de la chaussée peuvent interrompre la lecture du disque.<br />

• Assurez-vous que le chargeur et les plateaux sont compatibles avec les DVD.<br />

• Si vous désirez un chargeur supplémentaire, demandez au revendeur qu’il vous<br />

fournisse le modèle JD-612V.<br />

• Ne conservez pas le chargeur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil<br />

ni à des températures élevées.<br />

• Ne démontez pas le chargeur.<br />

• Veillez à ne pas laisser tomber le chargeur ni à le heurter.<br />

• N’utilisez aucun plateau fissuré ou voilé.<br />

• N’introduisez rien que des disques. Ne collez ni étiquette ni ruban sur le disque.<br />

• L’emploi d’essence, de diluant, d’insecticide ou de tout autre produit chimique<br />

volatil peut endommager la surface du chargeur.<br />

• Collez l’étiquette fournie à l’emplacement prescrit. La pose de l’étiquette dans un<br />

autre endroit, ou la pose de plusieurs étiquettes, peuvent provoquer une anomalie<br />

de fonctionnement.<br />

Etiquette


Mise en place des disques<br />

Mise en place des disques dans le chargeur et du chargeur dans l’appareil.<br />

Mise en place des disques<br />

Le chargeur peut contenir 6 disques. Reportez-vous à la page 9 pour connaître les types de<br />

disque que vous pouvez utiliser avec cet appareil.<br />

1 Tout en appuyant sur le bouton LOCK, tirez à vous un plateau.<br />

2 Déposez un disque.<br />

Déposez le disque de manière que la face gravée (face irisée) soit tournée vers le bas.<br />

Dans le cas des disques gravés sur les 2 faces, déposez le disque de manière que soit tournée vers le<br />

bas la face qui porte la gravure qui vous intéresse.<br />

3 Replacez le plateau.<br />

Si vous utilisez un disque de 8 cm<br />

N’utilisez pas d’adaptateur 8 cm. Un adaptateur peut provoquer une panne de l’appareil. Pour<br />

mettre en place un disque de 8 cm, vous devez utiliser un plateau spécial pour disque de 8 cm<br />

(Numéro de pièce CXB5931). Consultez le centre d’entretien <strong>Pioneer</strong>.<br />

Plateau pour<br />

disque de 12 cm<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Bouton LOCK<br />

Plateau pour<br />

disque de 8 cm<br />

Disque de<br />

Leviers 8 cm<br />

blanc et noir<br />

Tout en appuyant sur le bouton LOCK, tirez à vous un plateau.<br />

Tirez doucement le plateau vers la gauche pour l’extraire.<br />

Placez le plateau en regard des rainures gauche et droite et repoussez-le jusqu’à ce<br />

que vous entendiez un déclic.<br />

Maintenez le disque au moyen des leviers blanc et noir.<br />

Replacez le plateau.<br />

• Veillez à retirer le disque avant de changer un plateau.<br />

• Si le plateau n’est pas en regard des rainures gauche et droite, il ne peut pas être repoussé à fond.<br />

Ne tordez pas le plateau et ne forcez pas.<br />

• Veillez à ce que le chargeur contienne toujours 6 plateaux de manière que les plateaux ne se<br />

déforment pas.<br />

14<br />

Avant toute utilisation


Avant toute utilisation<br />

15<br />

Mise en place du chargeur<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Faites glisser le levier OPEN vers la droite.<br />

Le volet avant s’ouvre.<br />

Introduisez le chargeur dans le sens indiqué par la flèche.<br />

Refermez le volet avant.<br />

Introduisez le chargeur<br />

dans le sens de la flèche.


Retrait du chargeur<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Faites glisser le levier OPEN vers la droite.<br />

Le volet avant s’ouvre.<br />

Appuyez sur le bouton EJECT.<br />

Retirez le chargeur.<br />

Refermez le volet avant.<br />

Bouton EJECT<br />

• Ne mettez pas vos doigts sur un plateau du chargeur car cela peut provoquer une anomalie de<br />

fonctionnement et endommager l’appareil.<br />

• Si une étiquette est décollée ou froissée, le mécanisme d’éjection peut être endommagé, et dans<br />

certains cas le chargeur peut ne pas être éjecté. En conséquence, avant utilisation, retirez toute<br />

étiquette endommagée.<br />

• Assurez-vous que le volet avant est bien fermé, en dehors des périodes de mise en place et de<br />

retrait du chargeur. La lecture n’est pas possible lorsque le volet avant est ouvert. Les poussières<br />

et les saletés pénétrant dans le chargeur peuvent provoquer un endommagement de l’appareil.<br />

16<br />

Avant toute utilisation


Opérations de base<br />

17<br />

Mise en service, mise hors service<br />

Mise en service<br />

Si vous utilisez le mode IP-BUS<br />

1<br />

2<br />

Choisissez la source d’image affichée de cet appareil.<br />

Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié.<br />

Appuyez sur la touche SOURCE de l’élément central.<br />

Appuyez de manière répétée jusqu’à ce que DVD soit sélectionné; la lecture du disque<br />

commence.<br />

Si vous utilisez le mode STAND ALONE<br />

Agissez après vous être assuré que le sélecteur de mode de fonctionnement est sur la position<br />

DVD. (Reportez-vous à la page 7.)<br />

1<br />

2<br />

Opérations de base<br />

Choisissez la source d’image affichée de cet appareil.<br />

Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié.<br />

Appuyez sur la touche POWER.<br />

L’appareil se met en service et la lecture du disque<br />

commence. Le témoin du capteur à distance s’éclaire.<br />

Remarque:<br />

• Après toute nouvelle mise en place du chargeur, la lecture commence au début du premier<br />

disque.<br />

• Si un DVD était en cours de lecture, la lecture de ce disque reprend là où elle a été<br />

interrompue.<br />

• Si cet appareil est mis en service, ou hors service, au moyen de la touche POWER, la lecture<br />

ne commence pas là où elle a été interrompue.<br />

• La lecture ne peut pas reprendre là où elle a été interrompue aussi longtemps que les<br />

informations concernant tous les disques n’ont pas été lues.<br />

• Avec certains disques, un menu s’affiche. (Reportez-vous à la page 19.)


Mise hors service<br />

Si vous utilisez le mode IP-BUS<br />

Appuyez, pendant au moins 1 seconde, sur la touche SOURCE de<br />

l’élément central.<br />

Si vous utilisez le mode STAND ALONE<br />

Appuyez sur la touche POWER.<br />

Cet appareil est mis hors service. Le témoin du capteur à distance<br />

s’éteint.<br />

Si vous utilisez le mode IP-BUS et un écran arrière<br />

• Même si la source choisie au moyen de l’appareil central n’est pas DVD, la mise en<br />

service de cet appareil au moyen de la touche POWER permet d’afficher les images<br />

fournies par le DVD sur l’écran arrière.<br />

• Que l’appareil central soit en service, ou hors service, vous pouvez mettre cet appareilci<br />

en service, ou hors service.<br />

Précautions concernant le mode IP-BUS<br />

• Si vous avez mis cet appareil en service en appuyant sur la touche POWER, n’oubliez<br />

pas de le mettre hors service le moment venu. Si vous mettez cet appareil hors service<br />

après avoir choisi l’affichage de la vidéo du DVD, l’écran montre que cet appareil a été<br />

mis hors service.<br />

• Lorsque vous éjectez un disque (CD ou MD) choisi à l’aide de l’appareil central,<br />

l’appareil central est mis hors service. Selon la méthode de raccordement utilisée,<br />

l’image destinée à l’écran arrière peut disparaître.<br />

18<br />

VD<br />

V ideo<br />

CD<br />

CD<br />

Opérations de base


Opérations de base<br />

19<br />

Lecture d’un disque (DVD/Video CD/CD)<br />

Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6)<br />

Le symbole de la lecture ( ) s’affiche pendant 4 secondes et la<br />

lecture du disque commence.<br />

Remarque:<br />

• Une pression sur la touche PLAY/PAUSE (6) pendant la lecture du disque, provoque la<br />

pause de la lecture.<br />

• Si le dernier disque lu était un DVD, la lecture commence à partir du point où elle a été<br />

interrompue. Avec certains disques, un menu peut s’afficher et la reprise de la lecture à partir<br />

du point où elle a été interrompue peut être impossible.<br />

Utilisation de la page de menu<br />

Au moment où commence la lecture d’un DVD portant un menu ou d’un Video CD de type<br />

PBC (Playback Control), un menu s’affiche.<br />

Avec les DVD<br />

1<br />

2<br />

7 Pour afficher le menu<br />

Utilisez le bouton polyvalent pour choisir<br />

l’option du MENU.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

La lecture commence à partir de l’option choisie sur le<br />

menu.<br />

Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur la touche<br />

MENU, ou sur la touche TOP MENU. Une nouvelle pression sur l’une de ces touches<br />

vous permet de commander la lecture à partir de l’emplacement choisi sur le menu. Pour<br />

de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux instructions fournies<br />

avec le disque.<br />

Remarque:<br />

• La manière d’afficher le menu varie d’un disque à l’autre.


Avec les Video CD<br />

7 Pour afficher le menu<br />

Appuyez sur les touches numérotées<br />

correspondant à l’option de menu à choisir.<br />

La lecture commence à partir de l’option choisie sur le menu.<br />

La commande à l’aide du bouton polyvalent n’est pas possible.<br />

Pendant la lecture PBC, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur la touche<br />

RETURN. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux<br />

instructions fournies avec le disque.<br />

Remarque:<br />

• Si le menu contient plusieurs pages, appuyez sur la touche PREVIOUS (4)/NEXT (¢).<br />

• Pour commander la lecture d’un disque sans utiliser le menu (PBC), choisissez, au moyen des<br />

touches numérotées, la plage que vous désirez écouter tandis que la lecture du disque est<br />

arrêtée. Pour revenir à la lecture commandée par menu (PBC), arrêtez la lecture et appuyez<br />

sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />

Avance et retour vers un autre chapitre ou une autre plage<br />

Avance vers le chapitre, ou la plage, suivants<br />

Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />

NEXT (¢).<br />

Les numéros de chapitre ou de plage sont affichés pendant<br />

4 secondes et le début du chapitre, ou de la plage, suivants est<br />

atteint.<br />

Retour vers le chapitre, ou la plage, précédents<br />

Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />

PREVIOUS (4).<br />

Les numéros de chapitre ou de plage sont affichés pendant<br />

4 secondes et le début du chapitre, ou de la plage, précédents est<br />

atteint.<br />

Deux pressions successives sur la touche PREVIOUS (4) permettent<br />

d’atteindre le début du chapitre, ou de la plage, qui précèdent<br />

le chapitre, ou la plage, actuels.<br />

20<br />

VD<br />

V ideo<br />

CD<br />

CD<br />

Opérations de base


Opérations de base<br />

21<br />

Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage (Recherche directe)<br />

Recherche d’un titre<br />

Recherche d’un chapitre<br />

Recherche d’une plage<br />

Le disque étant arrêté, appuyez sur les<br />

touches numérotées correspondant au numéro<br />

du titre désiré.<br />

Le numéro du titre est affiché pendant 4 secondes et la lecture<br />

commence à partir du titre choisi.<br />

Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />

Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 10 puis<br />

sur la touche 0.<br />

Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 10, la<br />

touche 10 et la touche 3.<br />

Pendant la lecture, appuyez sur les touches<br />

numérotées correspondant au numéro du<br />

chapitre désiré.<br />

Le numéro du chapitre est affiché pendant 4 secondes et la lecture<br />

commence à partir du chapitre choisi.<br />

Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />

Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 10 puis<br />

sur la touche 0.<br />

Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 10, la<br />

touche 10 et la touche 3.<br />

Appuyez sur les touches numérotées<br />

correspondant au numéro de la plage désirée.<br />

Le numéro de la plage est affiché pendant 4 secondes et la lecture<br />

commence à partir de la plage choisie.<br />

Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />

Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 10 puis<br />

sur la touche 0.<br />

Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 10, la<br />

touche 10 et la touche 3.<br />

Remarque:<br />

• Avec certains disques, le symbole d’interdiction “ ” peut s’afficher et le fonctionnement<br />

être impossible.<br />

• Dans le cas des Video CD, la recherche directe n’est pas possible si la lecture a été<br />

commandée par menu (PBC).


Déplacement rapide du capteur dans les deux sens<br />

Déplacement rapide vers la fin du disque<br />

1<br />

2<br />

Pendant la lecture, maintenez la pression<br />

d’un doigt sur la touche FORWARD<br />

(¡).<br />

Le symbole de déplacement rapide vers la fin du disque<br />

( ) s’affiche tandis que vous maintenez la pression<br />

d’un doigt sur la touche et le capteur se déplace<br />

rapidement vers la fin du disque.<br />

Relâchez la pression sur doigt sur la touche FORWARD<br />

(¡) lorsque le passage qui vous intéresse est atteint.<br />

La lecture reprend à partir de ce passage.<br />

Remarque:<br />

• Si vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche FORWARD (¡) pendant 5 secondes,<br />

la couleur du symbole de déplacement rapide vers la fin du disque ( ) passe du bleu au<br />

jaune. A ce moment-là, le déplacement rapide vers la fin du disque se poursuit même après le<br />

relâchement de la touche FORWARD (¡). Pour reprendre la lecture à un moment donné,<br />

appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />

• Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusqu’à la fin d’un CD, il reprend au<br />

début du disque lorsque la fin est atteinte.<br />

• Le déplacement rapide du capteur vers la fin du disque peut être impossible à partir de<br />

certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend d’elle-même.<br />

Déplacement rapide vers le début du disque<br />

1<br />

2<br />

Pendant la lecture, maintenez la pression<br />

d’un doigt sur la touche REVERSE (1).<br />

Le symbole de déplacement rapide vers le début du disque<br />

( ) s’affiche tandis que vous maintenez la pression<br />

d’un doigt sur la touche et le capteur se déplace<br />

rapidement vers le début du disque.<br />

Relâchez la pression sur doigt sur la touche REVERSE (1)<br />

lorsque le passage qui vous intéresse est atteint.<br />

La lecture reprend à partir de ce passage.<br />

Remarque:<br />

• Si vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche REVERSE (1) pendant 5 secondes,<br />

la couleur du symbole de déplacement rapide vers le début du disque ( ) passe du bleu<br />

au jaune. A ce moment-là, le déplacement rapide vers le début se poursuit même après le<br />

relâchement de la touche REVERSE (1). Pour reprendre la lecture à un moment donné,<br />

appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />

• Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusqu’au début d’un CD, la lecture<br />

normale reprend.<br />

• Le déplacement rapide du capteur vers le début du disque peut être impossible à partir de<br />

certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend d’elle-même.<br />

22<br />

VD<br />

V ideo<br />

CD<br />

CD<br />

Opérations de base


Opérations de base<br />

23<br />

Sélection d’un autre disque<br />

Appuyez sur les touches DISC UP/DOWN.<br />

Les numéros de disque s’affichent pendant 4 secondes puis le<br />

disque suivant, ou le disque précédent, du chargeur est<br />

sélectionné. Le cas échéant, répétez cette opération pour choisir le<br />

disque désiré.<br />

Remarque:<br />

• Pendant cette opération, les plateaux vides sont ignorés.<br />

• La lecture du disque commence immédiatement après sa sélection.<br />

Arrêt de la lecture<br />

Appuyez sur la touche STOP (7).<br />

Remarque:<br />

• Si vous arrêtez la lecture d’un DVD ou d’un Video CD (uniquement si elle a été commandée<br />

par menu, PBC) en appuyant sur la touche STOP (7), le point d’arrêt est mis en mémoire, ce<br />

qui, ultérieurement, permet de reprendre la lecture à partir de ce point.<br />

• Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la mémoire au moment où vous changez le disque,<br />

retirez le chargeur ou mettez l’appareil en service, ou hors service, au moyen de la touche<br />

POWER.


Arrêt sur image, avance image par image, lecture au ralenti<br />

Arrêt sur image<br />

L’arrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrêtée.<br />

Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />

PLAY/PAUSE (6).<br />

Le symbole de l’arrêt sur image ( ) s’affiche pendant<br />

4 secondes tandis que la lecture marque une pause vous<br />

permettant de voir une image arrêtée.<br />

• Pour reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />

Avance image par image<br />

Variantes de lecture<br />

L’avance image par image vous permet, pendant la lecture, de passer à l’image suivante, ou<br />

précédente. L’avance image par image vers le début du disque n’est pas possible dans le cas<br />

des Video CD.<br />

Appuyez sur la touche STEP (E), ou sur la<br />

touche STEP (e).<br />

Chaque pression sur la touche STEP (E) permet de passer à<br />

l’image suivante.<br />

Chaque pression sur la touche STEP (e) permet de passer à une<br />

image précédente.<br />

• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />

24<br />

VD<br />

V ideo<br />

CD<br />

CD<br />

Variantes de lecture


Variantes de lecture<br />

25<br />

Lecture au ralenti<br />

La lecture au ralenti permet de réduire la vitesse de lecture. La lecture au ralenti vers le début<br />

du disque n’est pas possible dans le cas des Video CD.<br />

Pendant la lecture, appuyez 1 seconde sur la<br />

touche STEP (e), ou sur la touche STEP<br />

(E).<br />

Le symbole de la lecture au ralenti ( ) ou ( ), s’affiche<br />

tandis que la lecture au ralenti vers la fin, ou vers le début, du<br />

disque, commence.<br />

• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).<br />

• Lors de la lecture au ralenti vers la fin du disque, vous pouvez régler la vitesse de lecture en<br />

appuyant sur la touche STEP (E), ou sur la touche STEP (e). Chaque pression provoque<br />

l’adoption d’une autre des 4 valeurs possibles, dans l’ordre:<br />

1/16 Ô 1/8 Ô 1/4 Ô 1/2<br />

Remarque:<br />

• Les sons sont coupés pendant l’arrêt sur image, l’avance image par image et la lecture au<br />

ralenti.<br />

• Selon le disque et l’emplacement de la lecture, le symbole d’interdiction “ ” peut s’afficher<br />

et l’arrêt sur image, l’avance image par image ou la lecture au ralenti être impossibles.<br />

• Avec certains disques, les images sont floues lors de l’avance image par image ou de la<br />

lecture au ralenti.


Choix de la langue des dialogues pendant la lecture (Pistes sonores multiples)<br />

Les DVD peuvent porter plusieurs pistes sonores correspondant à diverses langues ou<br />

formats d’enregistrement (Dolby Digital, DTS, etc.). Si le DVD porte effectivement plusieurs<br />

pistes sonores, vous pouvez choisir, pendant la lecture, celle que vous désirez.<br />

1<br />

2<br />

Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />

AUDIO.<br />

Le symbole de choix de piste sonore ( ) s’affiche.<br />

Tandis que le symbole de choix de piste sonore est affiché,<br />

appuyez sur la touche AUDIO.<br />

Une autre piste sonore est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la touche<br />

AUDIO.<br />

Remarque:<br />

• Cette possibilité n’existe que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements de piste<br />

sonore.<br />

• Le nombre figurant sur la marque “ 2 ” placée sur l’emballage du DVD, indique le nombre<br />

de pistes sonores (langues et formats d’enregistrement) que porte le disque.<br />

• Avec certains DVD, le passage d’une piste sonore à l’autre ne peut s’opérer que par l’emploi<br />

d’un menu.<br />

• Vous pouvez également choisir une piste sonore (langue et format d’enregistrement) en<br />

utilisant la page SET UP MENU. Pour de plus amples détails concernant cette question,<br />

reportez-vous à la page 43, “Choix de la langue des dialogues”.<br />

• Seules les pistes sonores au format DTS peuvent donner lieu à une sortie numérique. Si les<br />

sorties optiques pour signaux numériques de cet appareil ne sont pas raccordées, les signaux<br />

DTS ne peuvent pas être présents en sortie et vous devez donc choisir un format autre que le<br />

format DTS.<br />

• Tandis que le symbole de choix de piste sonore est affiché, vous pouvez choisir la langue des<br />

dialogues en utilisant les touches numérotées.<br />

• Les indications affichées telles que “Dolby D” et “5.1ch” se rapportent aux formats des signaux<br />

enregistrés sur le DVD. Selon les réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant le format<br />

indiqué.<br />

Choix de la sortie audio pendant la lecture<br />

Vous pouvez choisir la sortie stéréophonique ou monophonique.<br />

1<br />

2<br />

Pendant la lecture, appuyez sur la<br />

touche AUDIO.<br />

Le symbole de choix de sortie audio ( ) s’affiche.<br />

Tandis que le symbole de choix de sortie audio est affiché,<br />

appuyez sur la touche AUDIO.<br />

Une autre sortie audio est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la touche<br />

AUDIO, dans l’ordre suivant:<br />

L+R (Stéréo) = L (Gauche) = R (Droite) = L+R (Stéréo)<br />

VD<br />

V ideo<br />

CD<br />

26<br />

Variantes de lecture


Variantes de lecture<br />

27<br />

Choix de la langue des sous-titres pendant la lecture (Sous-titres en plusieurs langues)<br />

Avec les DVD portant plusieurs sous-titrages dans diverses langues, vous pouvez choisir,<br />

pendant la lecture, celui que vous désirez.<br />

1<br />

2<br />

Pendant la lecture, appuyez sur la touche<br />

SUBTITLE.<br />

Le symbole de choix de sous-titrage ( ) s’affiche.<br />

Tandis que le symbole de choix de sous-titrage est affiché,<br />

appuyez sur la touche SUBTITLE.<br />

Une autre langue de sous-titrage est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la<br />

touche SUBTITLE.<br />

Remarque:<br />

• Cette possibilité n’existe que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements des<br />

sous-titres dans diverses langues.<br />

• Le nombre figurant sur la marque “ 2 ” placée sur l’emballage du DVD, indique le nombre<br />

de langues de sous-titrage que porte le disque.<br />

• Avec certains DVD, le passage d’une langue de sous-titrage à l’autre ne peut s’opérer que par<br />

l’emploi d’un menu.<br />

• Vous pouvez également choisir une langue de sous-titrage en utilisant la page SET UP<br />

MENU. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à la page 41,<br />

“Choix de la langue des sous-titres”.<br />

• Tandis que le symbole de choix de langue de sous-titrage est affiché, vous pouvez choisir la<br />

langue des sous-titres en utilisant les touches numérotées. A ce moment-là, vous pouvez aussi<br />

supprimer l’affichage des sous-titres en appuyant sur la touche CLEAR.


Choix de l’angle de prise de vues pendant la lecture (Plusieurs angles de prise de vues)<br />

Si le DVD porte plusieurs vues de la même scène (scènes filmées sous différents angles),<br />

vous pouvez choisir, pendant la lecture, l’angle de prise de vues que vous désirez.<br />

7 Scènes qui ont été filmées sous plusieurs angles<br />

Pendant la lecture d’une scène qui a été filmée sous plusieurs angles, le symbole de choix<br />

d’angle de prise de vues ( ) s’affiche à la partie inférieure droite de l’écran.<br />

Vous pouvez faire apparaître, ou disparaître, le symbole de choix d’angle de prise de vues<br />

en utilisant la page SET UP MENU. Pour de plus amples détails concernant cette<br />

question, reportez-vous à la page 50, “Choix de la marque d’angle de prise de vues”.<br />

1<br />

2<br />

Pendant la lecture d’une scène filmée<br />

sous différents angles, appuyez sur la<br />

touche ANGLE.<br />

Le symbole de choix d’angle de prise de vues ( ) et le<br />

numéro d’angle ( ) s’affichent.<br />

Tandis que le symbole de choix d’angle de prise de vues est<br />

affiché, appuyez sur la touche ANGLE.<br />

Un autre angle de prise de vues est sélectionné chaque fois que vous appuyez sur la<br />

touche ANGLE.<br />

Remarque:<br />

• Cette possibilité n’existe que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements de la<br />

même scène sous divers angles.<br />

• La marque “ 3 ” placée sur l’emballage du DVD que le disque porte plusieurs prises de vues<br />

de certaines scènes. Le nombre figurant sur la marque “ 3 ”, indique le nombre d’angles de<br />

prise de vues.<br />

• Vous ne pouvez pas changer l’angle de prise de vues pendant la lecture au ralenti.<br />

• Si vous appuyez sur la touche ANGLE pendant le déplacement rapide du capteur dans un<br />

sens ou dans l’autre, ou pendant une pause, le déplacement rapide du capteur dans un sens ou<br />

dans l’autre, ou la pause, est abandonné et la lecture normale reprend mais l’angle de prise de<br />

vues n’est pas modifié.<br />

• Tandis que le symbole de choix d’angle de prise de vues et le nombre d’angles sont affichés,<br />

vous pouvez choisir l’angle de prise de vues désiré en utilisant les touches numérotées.<br />

28<br />

VD<br />

Variantes de lecture


Utilisation des pages d’information<br />

29<br />

Utilisation des pages d’information<br />

Affichage des pages d’information<br />

Les pages d’information permettent de réaliser de nombreuses opérations sur les disques.<br />

Parmi elles, citons la commande de la lecture à partir d’un titre, d’un chapitre ou d’un instant<br />

donnés, le choix du mode d’image, la définition de la plage de répétition, la sélection des<br />

disques, le choix de la piste sonore et du sous-titrage.<br />

1<br />

Appuyez sur la touche DISPLAY.<br />

Une autre page est sélectionnée chaque<br />

fois que vous appuyez sur cette touche,<br />

comme suit:<br />

Page d’information 1 = Page<br />

d’information 2 = Aucune information<br />

= Page d’information 1<br />

Page d’information 1 (par exemple, DVD)<br />

Page d’information 2 (par exemple, DVD)<br />

Remarque:<br />

• Dans le cas des CD, il n’existe pas de possibilité de ne pas afficher la page d’information.<br />

• Vous pouvez choisir le disque ainsi que le titre, le chapitre et la scène par une indication de<br />

temps, grâce aux pages 1 et 2 d’information.<br />

Dans ce mode d’emploi, nous expliquons comment utiliser la page d’information 2 pour<br />

afficher la liste des disques que contient le chargeur, et la page d’information 1 pour choisir<br />

un titre, un chapitre ou une scène par indication d’un temps.<br />

• Pendant le déplacement rapide du capteur vers la fin ou vers le début du disque, une pression<br />

sur la touche DISPLAY provoque la reprise de la lecture normale.<br />

7 Page 2 d’information<br />

Si les informations ne peuvent pas être lues directement après mise en place d’un<br />

chargeur, ou à certaines autres occasions, les indications sur le type de disque qui ne peut<br />

pas être lu ne sont pas affichées.


Utilisation de la page 1 d’information pour DVD<br />

Cette page vous permet de choisir le disque à jouer, d’employer la fonction de recherche pour<br />

sélectionner un titre ou un chapitre et atteindre une scène donnée, d’utiliser la fonction de<br />

recherche par indication d’un temps pour localiser une scène donnée, de choisir la piste<br />

sonore et la langue des sous-titres, enfin, de choisir l’angle de prise de vues.<br />

• L’affichage des indications concernant les disques que contient le chargeur en vue d’effectuer la<br />

sélection d’un disque, est expliquée au moyen de la page 2 d’information.<br />

Recherche d’une scène donnée, commencement de la lecture à un moment donné<br />

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une scène donnée en indiquant le<br />

titre ou le chapitre, ou bien encore la fonction de localisation par indication du moment où<br />

doit commencer la lecture.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

convenable.<br />

L’option choisie est signalée par sa couleur bleue.<br />

Appuyez les touches numérotées pour taper<br />

le numéro désiré.<br />

Titre Chapitre Temps<br />

Pour les titres et les chapitres<br />

Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />

Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 1 puis sur la touche 0.<br />

Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 2 puis sur la touche 3.<br />

• Pour atteindre le 10e titre, ou le 10e chapitre, après le titre, ou le chapitre, sélectionné, utilisez<br />

la touche 10.<br />

Pour le temps (Recherche par indication d’un temps)<br />

Pour indiquer 21 minutes et 43 secondes, appuyez dans l’ordre sur les touches 2, 1, 4 et 3.<br />

Pour indiquer 1 heure 11 minutes, convertissez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00<br />

secondes puis appuyez dans l’ordre sur les touches 7, 1, 0 et 0.<br />

• Pour atteindre le passage situé 10 secondes plus tard, appuyez sur la touche 10.<br />

Remarque:<br />

• La touche CLEAR efface le nombre tapé.<br />

• Vous avez également la possibilité de sélectionner un titre ou un chapitre en appuyant en<br />

haut/en bas du bouton polyvalent.<br />

3<br />

Tandis que le nombre tapé est affiché, cliquez à l’aide du bouton<br />

polyvalent.<br />

La lecture commence à partir de la scène choisie.<br />

Remarque:<br />

• Si le disque peut afficher un menu, vous pouvez aussi appuyer sur la touche MENU, ou sur la<br />

touche TOP MENU, puis effectuer la sélection sur le menu afficher.<br />

• Avec certains disques, le symbole d’interdiction “ ” peut s’afficher, signalant ainsi que les<br />

titres et les chapitres ne peuvent pas être choisis, et qu’il n’est pas possible de préciser un<br />

temps.<br />

• La recherche d’un chapitre ou la recherche par indication d’un temps ne sont pas possibles si<br />

le disque est arrêté.<br />

7 Recherche directe<br />

Même si vous n’avez pas afficher de page d’information, vous pouvez commander la lecture à<br />

partir d’un titre ou d’un chapitre. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 21.<br />

30<br />

VD<br />

V ideo<br />

CD<br />

CD<br />

Utilisation des pages d’information


Utilisation des pages d’information<br />

31<br />

Choix de la piste sonore, de la langue des sous-titres et de l’angle de prise de vues<br />

Vous avez la possibilité de choisir la piste sonore (langue des dialogues, stéréophonie, format<br />

des signaux, à savoir Dolby Digital, etc.), la langue des sous-titres et l’angle de prise de vues.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

convenable.<br />

L’option choisie est signalée par sa couleur bleue.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage<br />

voulu.<br />

Le réglage choisi est alors adopté.<br />

Pour la piste sonore<br />

Les options possibles sont les suivantes:<br />

Piste sonore 1 Ô Piste sonore 2 Ô Piste sonore 3 Ô Piste sonore 1<br />

Pour les sous-titres<br />

Les options possibles sont les suivantes:<br />

Sous-titres 1 Ô Sous-titres 2 Ô Pas de sous-titres Ô Sous-titres 1<br />

Pour l’angle de prise de vues<br />

Les options possibles sont les suivantes:<br />

Angle 1 Ô Angle 2 Ô Angle 3 Ô Angle 1<br />

Piste sonore Sous-titres Angle<br />

Remarque:<br />

• Le nombre d’options possibles dépend du nombre d’options gravées sur le DVD.<br />

• Pendant la lecture, vous pouvez choisir la piste sonore, la langue des sous-titres et l’angle de<br />

prise de vues en utilisant les touches correspondantes. Pour de plus amples détails concernant<br />

cette question, reportez-vous à la page 24, “Variantes de lecture”.<br />

• Vous avez aussi la possibilité d’effectuer une sélection au moyen des touches numérotées.<br />

• Les indications affichées telles que “Dolby D” et “5.1ch” se rapportent aux formats des signaux<br />

enregistrés sur le DVD. Selon les réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant le format<br />

indiqué.


Utilisation de la page 2 d’information pour DVD<br />

Outre la recherche d’une scène et la localisation par indication d’un temps que vous pouvez<br />

effectuer grâce à la page 1 d’information, vous disposez d’une seconde page pour choisir le<br />

disque, la plage de répétition et le mode d’image.<br />

Choix du disque<br />

Vous pouvez choisir un disque tout en confirmant son type. Le disque choisi est repéré par<br />

une flèche.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner<br />

l’option permettant le choix d’un disque.<br />

L’option permettant le choix d’un disque est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour choisir le disque désiré.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

La lecture du disque choisi commence.<br />

Remarque:<br />

• Vous pouvez aussi choisir un disque en appuyant sur une touche numérotée.<br />

Choix de la plage de répétition<br />

Vous pouvez choisir la répétition d’un disque, d’un titre ou d’un chapitre.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

permettant le choix de la plage de répétition.<br />

L’option permettant le choix de la plage de répétition<br />

est signalée par sa couleur bleue.<br />

Disque<br />

Disque actuellement choisi<br />

Plage de répétition<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage<br />

voulu.<br />

Le réglage choisi est alors adopté.<br />

Disc (Disque) Ô Title (Titre) Ô Chapter (Chapitre) Ô Disc (Disque)<br />

• Si vous choisissez l’option de sélection de disque, la répétition concerne tout le disque. Si<br />

vous choisissez l’option permettant la sélection d’un titre ou d’un chapitre, la répétition<br />

concerne respectivement le titre choisi ou le chapitre choisi.<br />

Remarque:<br />

• Quand la répétition du DVD est choisie, la lecture s’arrête et, selon le disque, un menu<br />

s’affiche après l’achèvement de la lecture de la totalité du disque une fois.<br />

32<br />

VD<br />

Utilisation des pages d’information


Utilisation des pages d’information<br />

33<br />

Choix du mode d’image<br />

Vous disposez des modes suivants: Standard, Animation et Cinema.<br />

Le mode Animation donne des images plus colorées que le mode Standard, et le mode<br />

Cinema des images aux noirs et blancs bien contrastés.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

permettant le choix du mode d’image désiré.<br />

L’option permettant le choix du mode d’image est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage<br />

voulu.<br />

Le réglage choisi est alors adopté.<br />

Standard Ô Animation Ô Cinema Ô Standard<br />

Remarque:<br />

• Avec certaines gravures et certains écrans, l’image peut être floue.<br />

Utilisation de la page 1 d’information pour Video CD<br />

Cette page vous permet de choisir le disque à jouer, d’employer la fonction de recherche pour<br />

sélectionner une plage et atteindre une scène donnée, d’utiliser la fonction de recherche par<br />

indication d’un temps pour localiser une scène donnée, de choisir la piste sonore et enfin de<br />

choisir la plage de répétition. Pendant la lecture d’un Video CD commandée par menu<br />

(PBC), la mention “Play Back Control:ON” est affichée. Pendant cette lecture, vous ne<br />

pouvez pas utiliser les fonctions de recherche ordinaire ou par indication d’un temps, ni<br />

choisir la plage de répétition. (Reportez-vous à la page 20.)<br />

• L’affichage des indications concernant les disques que contient le chargeur en vue d’effectuer la<br />

sélection d’un disque, est expliquée au moyen de la page 2 d’information.<br />

Recherche d’une scène donnée, commencement de la lecture à un moment donné<br />

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une scène donnée en indiquant la<br />

plage, ou bien encore la fonction de localisation par indication du moment où doit commencer<br />

la lecture.<br />

1<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour choisir l’option<br />

convenable.<br />

L’option choisie est signalée par sa couleur bleue.<br />

Mode d’image<br />

Plage Temps


2<br />

Utilisez les touches numérotées pour taper le numéro désiré.<br />

Pour les plages<br />

Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />

Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 1 puis sur la touche 0.<br />

Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 2 puis sur la touche 3.<br />

• Pour atteindre la 10e plage après la plage sélectionnée, utilisez la touche 10.<br />

Pour le temps (Recherche par indication d’un temps)<br />

Pour indiquer 21 minutes et 43 secondes, appuyez dans l’ordre sur les touches 2, 1, 4 et<br />

3.<br />

Pour indiquer 1 heure 11 minutes, convertissez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00<br />

secondes puis appuyez dans l’ordre sur les touches 7, 1, 0 et 0.<br />

• Pour atteindre le passage situé 10 secondes plus tard, appuyez sur la touche 10.<br />

3<br />

Remarque:<br />

• La touche CLEAR efface le nombre tapé.<br />

• Vous avez également la possibilité de sélectionner une plage en appuyant en haut/en bas du<br />

bouton polyvalent.<br />

Tandis que le nombre tapé est affiché, cliquez à l’aide du bouton<br />

polyvalent.<br />

La lecture commence à partir de la scène choisie.<br />

Remarque:<br />

• La recherche par indication d’un temps n’est pas possible si le disque est arrêté.<br />

7 Recherche directe<br />

Même si vous n’avez pas afficher de page d’information, vous pouvez commander la<br />

lecture à partir d’une plage. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 21.<br />

34<br />

VD<br />

V ideo<br />

CD<br />

Utilisation des pages d’information


Utilisation des pages d’information<br />

35<br />

Choix de la plage de répétition<br />

Vous pouvez choisir la répétition d’un disque ou d’une plage.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

permettant le choix de la plage de répétition.<br />

L’option permettant le choix de la plage de répétition<br />

est signalée par sa couleur bleue.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage<br />

voulu.<br />

Le réglage choisi est alors adopté.<br />

Disc (Disque) Ô Track (Plage)<br />

• Si vous choisissez l’option de sélection de “Disc”, la répétition concerne tout le disque. Si<br />

vous choisissez l’option de sélection de “Track”, la répétition concerne la plage choisie.<br />

Remarque:<br />

• Quand la répétition du Video CD est choisie, la lecture s’arrête et, selon le disque, un menu<br />

s’affiche après l’achèvement de la lecture de la totalité du disque une fois.<br />

Choix de la sortie audio<br />

Vous avez la possibilité de choisir la sortie stéréophonique ou monophonique.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

permettant le choix de la sortie audio.<br />

L’option permettant le choix de la sortie audio est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Plage de répétition<br />

Audio<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage<br />

voulu.<br />

Le réglage choisi est alors adopté.<br />

L+R (Stéréo) Ô L (Gauche) Ô R (Droite) Ô L+R (Stéréo)<br />

• Si vous choisissez la sortie stéréophonique, les sons sont émis par les voies gauche et droite.<br />

Si vous choisissez la voie gauche, ou la voie droite, les sons ne sont émis que par la voie<br />

choisie.


Utilisation de la page 2 d’information pour Video CD<br />

Outre la recherche d’une scène et la localisation par indication d’un temps que vous pouvez<br />

effectuer grâce à la page 1 d’information, vous disposez d’une seconde page pour choisir le<br />

disque et le mode d’image. Pendant la lecture d’un Video CD commandée par menu (PBC),<br />

la mention “Play Back Control:ON” est affichée. Pendant une telle lecture, la recherche<br />

d’une scène et la localisation par indication d’un temps ne peuvent pas être utilisées.<br />

Choix du disque<br />

Vous pouvez choisir un disque tout en confirmant son type. Le disque choisi est repéré par<br />

une flèche.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner<br />

l’option permettant le choix d’un disque.<br />

L’option permettant le choix d’un disque est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le disque<br />

désiré.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

La lecture du disque choisi commence.<br />

Remarque:<br />

• Vous pouvez aussi choisir un disque en appuyant sur une touche numérotée.<br />

Choix du mode d’image<br />

Vous disposez des modes suivants: Standard, Animation et Cinema.<br />

Le mode Animation donne des images plus colorées que le mode Standard, et le mode<br />

Cinema des images aux noirs et blancs bien contrastés.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

permettant le choix du mode d’image désiré.<br />

L’option permettant le choix du mode d’image est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage<br />

voulu.<br />

Le réglage choisi est alors adopté.<br />

Standard Ô Animation Ô Cinema Ô Standard<br />

Disque<br />

Remarque:<br />

• Avec certaines gravures et certains écrans, l’image peut être floue.<br />

Disque actuellement choisi<br />

Mode d’image<br />

V ideo<br />

CD<br />

36<br />

Utilisation des pages d’information


Utilisation des pages d’information<br />

37<br />

Utilisation de la page 1 d’information pour CD<br />

Cette page vous permet de choisir le disque à jouer, d’employer la fonction de recherche pour<br />

sélectionner une plage et atteindre un passage donné, de choisir la plage de répétition, de<br />

commander la lecture au hasard ou la lecture du début de chaque plage.<br />

• L’affichage des indications concernant les disques que contient le chargeur en vue d’effectuer la<br />

sélection d’un disque, est expliquée au moyen de la page 2 d’information.<br />

Recherche d’une plage donnée<br />

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une plage donnée.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

permettant le choix d’une plage.<br />

L’option permettant le choix d’une plage est signalée<br />

par sa couleur bleue.<br />

Utilisez les touches numérotées pour taper le<br />

numéro désiré.<br />

Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3.<br />

Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche 1 puis sur la touche 0.<br />

Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche 2 puis sur la touche 3.<br />

• Pour atteindre la 10e plage après la plage sélectionnée, utilisez la touche 10.<br />

Remarque:<br />

• La touche CLEAR efface le nombre tapé.<br />

• Vous avez également la possibilité de sélectionner une plage en appuyant en haut/en bas du<br />

bouton polyvalent.<br />

Tandis que le nombre tapé est affiché, cliquez à l’aide du bouton<br />

polyvalent.<br />

La lecture commence à partir de la plage choisie.<br />

Choix de la plage de répétition<br />

Vous pouvez choisir la répétition d’un disque ou d’une plage.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

permettant le choix de la plage de répétition.<br />

L’option permettant le choix de la plage de répétition<br />

est signalée par sa couleur bleue.<br />

Plage<br />

Plage de répétition<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage<br />

voulu.<br />

Le réglage choisi est alors adopté.<br />

Disc (Disque) Ô Track (Plage)<br />

• Si vous choisissez l’option de sélection de “Disc”, la répétition concerne tout le disque. Si<br />

vous choisissez l’option de sélection de “Track”, la répétition concerne la plage choisie.


Choix de la lecture au hasard<br />

Les plages du disque que vous écoutez sont jouées dans un ordre quelconque.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

permettant le choix de la lecture au hasard.<br />

L’option permettant le choix de la lecture au hasard<br />

est signalée par sa couleur bleue.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage<br />

voulu.<br />

Le réglage choisi est alors adopté.<br />

ON Ô OFF<br />

Choix de la lecture du début de chaque plage<br />

L’appareil joue les 10 premières secondes de chaque plage du disque que vous écoutez.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner l’option<br />

permettant le choix de la lecture du début de<br />

chaque plage.<br />

L’option permettant le choix de la lecture du début<br />

de chaque plage est signalée par sa couleur bleue.<br />

Lecture au hasard<br />

Lecture du début<br />

de chaque plage<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton polyvalent pour mettre en service la<br />

lecture du début de chaque plage.<br />

Le réglage choisi est alors adopté.<br />

ON Ô OFF<br />

Lorsque vous entendez le début de la plage que vous désirez écouter,<br />

appuyez en haut/en bas du bouton polyvalent pour abandonner la lecture<br />

du début de chaque plage.<br />

Remarque:<br />

• La lecture du début de chaque plage est automatiquement abandonnée lorsque toutes les<br />

plages ont été ainsi examinées.<br />

CD<br />

38<br />

Utilisation des pages d’information


Utilisation des pages d’information<br />

39<br />

Utilisation de la page 2 d’information pour CD<br />

Ce qui suit explique la manière de choisir un disque grâce à cette page. Dans le cas des CD,<br />

vous pouvez choisir un disque en utilisant la page 1 ou la page 2.<br />

Choix du disque<br />

Vous pouvez choisir un disque tout en confirmant son type. Le disque choisi est repéré par<br />

une flèche.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner<br />

l’option permettant le choix d’un disque.<br />

L’option permettant le choix d’un disque est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le disque<br />

désiré.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

La lecture du disque choisi commence.<br />

Disque<br />

Disque actuellement choisi<br />

Remarque:<br />

• Vous pouvez aussi choisir un disque en appuyant sur une touche numérotée.


Modification des réglages initiaux<br />

Affichage de la page SET UP MENU<br />

Vous pouvez utiliser ce menu pour choisir la piste sonore, la langue des sous-titres, le niveau<br />

de restriction parentale et d’autres réglages concernant le DVD.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Appuyez sur la touche STOP (7).<br />

Lorsque le disque est arrêté,<br />

appuyez sur la touche MENU.<br />

La page SET UP MENU s’affiche.<br />

Appuyez sur la touche NEXT<br />

(¢).<br />

La seconde page de SET UP MENU<br />

s’affiche.<br />

Remarque:<br />

• Vous pouvez également choisir une page ou l’autre de SET UP MENU en appuyant en<br />

haut/en bas du bouton polyvalent.<br />

• Si vous appuyez sur la touche MENU alors qu’une page SET UP MENU est affichée, la page<br />

SET UP MENU disparaît pour être remplacée par la page écran précédente.<br />

7 Retour à la page écran précédente<br />

Les pages SET UP MENU vous permettent de choisir différentes options à fin de réglage.<br />

Pour poursuivre les réglages, ou revenir au début d’un réglage en cas d’erreur, appuyez<br />

sur la touche RETURN, ce qui affiche, à chaque fois, la page précédente.<br />

40<br />

VD<br />

CD<br />

Modification des réglages initiaux


Modification des réglages initiaux<br />

41<br />

Choix de la langue des sous-titres (SUBTITLE LANG.)<br />

Vous pouvez choisir la langue des sous-titres. Si le disque porte des sous-titres dans la langue<br />

choisie, ces sous-titres s’affichent. Vous avez également la possibilité de décider qu’il doit y<br />

avoir, ou non, affichage des sous-titres de dialogue et des sous-titres d’aide.<br />

Affichage, ou non, des sous-titres de dialogue et des sous-titres d’aide<br />

Vous pouvez mettre en service, ou hors service, l’affichage des sous-titres de dialogue et des<br />

sous-titres d’aide.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “SUBTITLE<br />

LANG.”.<br />

L’option “SUBTITLE LANG.” est signalée par sa<br />

couleur bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Un menu de langue de sous-titrage s’affiche.<br />

Appuyez sur le bouton polyvalent pour<br />

sélectionner d’afficher, ou non, les sous-titres<br />

de dialogue (LANG.), ou les sous-titres<br />

d’aide (ASSIST).<br />

La langue actuellement utilisée est signalée par sa<br />

couleur jaune.<br />

L’option choisie à l’aide du bouton polyvalent est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Chaque clic à l’aide du bouton polyvalent provoque alternativement l’affichage, ou non,<br />

des sous-titres correspondants.<br />

7 Sous-titres d’aide<br />

Les sous-titres d’aide apportent des explications destinés aux malentendants. Toutefois,<br />

ces sous-titres ne s’affichent que s’ils ont été enregistrés sur le disque.


Choix de la langue des sous-titres<br />

Vous pouvez choisir la langue des sous-titres.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “SUBTITLE<br />

LANG”.<br />

L’option “SUBTITLE LANG.” est signalée par sa<br />

couleur bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le menu des langues de sous-titrage s’affiche.<br />

Appuyez sur le bouton polyvalent pour<br />

sélectionner la langue désirée.<br />

La langue actuellement utilisée est signalée par sa<br />

couleur jaune.<br />

La langue choisie à l’aide du bouton polyvalent est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

La langue de sous-titrage choisie est utilisée.<br />

Remarque:<br />

• Si le disque ne porte pas de sous-titrage dans la langue choisie, les langues de sous-titrage<br />

ayant fait l’objet d’une gravure sur le disque, s’affichent.<br />

• Vous avez également la possibilité de choisir la langue de sous-titrage pendant la lecture en<br />

appuyant sur la touche SUBTITLE. (Reportez-vous à la page 27.)<br />

• Si vous utilisez la touche SUBTITLE pour choisir une langue de sous-titrage, vous ne<br />

modifiez pas pour autant le choix effectué de la manière décrite ici.<br />

• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />

7 Si vous choisissez “OTHERS”<br />

Si vous choisissez “OTHERS”, une page de frappe<br />

de code de langue s’affiche. Reportez-vous au<br />

“Tableau de codes de langue” (page 60); utilisez les<br />

touches numérotées pour frapper le code de la langue<br />

qui vous iintéresse puis cliquez à l’aide du bouton<br />

polyvalent.<br />

Remarque:<br />

• Une pression sur la touche CLEAR efface le nombre tapé.<br />

VD<br />

42<br />

Modification des réglages initiaux


Modification des réglages initiaux<br />

43<br />

Choix de la langue des dialogues (AUDIO LANG.)<br />

Vous pouvez choisir la langue des dialogues.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “AUDIO<br />

LANG”.<br />

L’option “AUDIO LANG.” est signalée par sa<br />

couleur bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le menu des langues de dialogue s’affiche.<br />

Appuyez sur le bouton polyvalent pour<br />

sélectionner la langue désirée.<br />

La langue actuellement utilisée est signalée par sa<br />

couleur jaune.<br />

La langue choisie à l’aide du bouton polyvalent est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

La langue de dialogue choisie est utilisée.<br />

Remarque:<br />

• Si le disque ne porte pas de dialogue dans la langue choisie, la langue choisie est disponible<br />

en sortie.<br />

• Vous avez également la possibilité de choisir la langue de dialogue pendant la lecture en<br />

appuyant sur la touche AUDIO. (Reportez-vous à la page 26.)<br />

• Si vous utilisez la touche AUDIO pour choisir une langue de dialogue, vous ne modifiez pas<br />

pour autant le choix effectué de la manière décrite ici.<br />

• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />

• Si vous choisissez “OTHERS”, reportez-vous à la page 42, “Si vous choisissez “OTHERS””.


Choix de la langue des menus (MENU LANG.)<br />

Vous pouvez choisir la langue des menus gravés sur le disque.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “MENU<br />

LANG”.<br />

L’option “MENU LANG.” est signalée par sa<br />

couleur bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le menu des langues de menu s’affiche.<br />

Appuyez sur le bouton polyvalent pour<br />

sélectionner la langue désirée.<br />

La langue actuellement utilisée est signalée par sa<br />

couleur jaune.<br />

La langue choisie à l’aide du bouton polyvalent est<br />

signalée par sa couleur bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

La langue de menu choisie est utilisée.<br />

Remarque:<br />

• Si le disque ne porte pas de menu dans la langue choisie, la langue prescrite par le disque est<br />

utilisée.<br />

• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />

• Si vous choisissez “OTHERS”, reportez-vous à la page 42, “Si vous choisissez “OTHERS””.<br />

Choix de la restriction parentale (PARENTAL)<br />

Certains DVD vous donne le moyen d’empêcher vos enfants de regarder les scènes violentes<br />

et celles que vous jugez comme devant être réservées aux adultes. Il existe plusieurs niveaux<br />

de restriction parentale.<br />

Choix du mot de passe et définition du niveau<br />

Pour utiliser cette fonction, vous devez préalablement enregistrer un mot de passe. Si vous<br />

n’enregistrer pas de mot de passe, la restriction parentale ne peut pas opérer.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “PARENTAL”.<br />

L’option “PARENTAL” est signalée par sa couleur<br />

bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le menu de restriction parentale s’affiche.<br />

à suivre<br />

VD<br />

44<br />

Modification des réglages initiaux


Modification des réglages initiaux<br />

45<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Utilisez les touches numérotées pour taper<br />

un mot de passe à 4 chiffres.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le mot de passe est enregistrer et vous pouvez<br />

maintenant définir le niveau de restriction.<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner niveau<br />

désiré.<br />

Niveau Effets de la restriction parentale<br />

LEVEL 8 (Niveau 8) La lecture intégrale du disque est possible (Réglage initial)<br />

LEVEL 7 (Niveau 7) La lecture des disques destinés aux adultes n’est pas possible.<br />

– LEVEL 2 (Niveau 2) (La lecture des disques destinés aux enfants et des disques qui ne<br />

sont pas destinés aux adultes, est possible.)<br />

LEVEL 1 (Niveau 1) Seule la lecture des disques destinés aux enfants est possible.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le niveau de restriction parentale est défini.<br />

Remarque:<br />

• Nous vous conseillons de conserver par écrit le mot de passe.<br />

• Le niveau de restriction parentale est gravé sur le disque. Vous pouvez le connaître en<br />

examinant l’emballage du disque ou le disque lui-même, ou bien en consultant la brochure<br />

qui accompagne le disque. Si le disque ne porte aucun niveau de restriction parentale, vous ne<br />

pouvez pas utiliser la restriction parentale.<br />

• Avec certains disques, la restriction parentale se traduit par l’omission de certaines scènes<br />

après lesquelles la lecture normale reprend. Pour de plus amples détails concernant cette<br />

question, reportez-vous à la brochure qui accompagne le disque.<br />

• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.


Modification du niveau de restriction<br />

Vous pouvez modifier le niveau de restriction parentale.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “PARENTAL”.<br />

L’option “PARENTAL” est signalée par sa couleur<br />

bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le menu de restriction parentale s’affiche.<br />

Utilisez les touches numérotées pour taper le<br />

mot de passe.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le mot de passe est validé et vous pouvez alors<br />

modifier le niveau de restriction.<br />

Remarque:<br />

• Si vous taper un mot de passe erroné, la marque d’interdiction “ ” s’affiche.<br />

Appuyez sur la touche CLEAR puis tapez à nouveau le mot de passe.<br />

• Si vous avez oublié le mot de passe, reportez-vous à la page 59, “Si vous avez oublié le mot<br />

de passe”.<br />

Appuyez sur la gauche/sur la droite du<br />

bouton polyvalent pour sélectionner le<br />

niveau désiré.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le nouveau niveau de restriction parentale est défini.<br />

Remarque:<br />

• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />

7 Lors de la lecture d’un DVD exigeant la restriction parentale<br />

Lorsque vous utilisez un DVD portant un niveau de restriction parentale, une page de<br />

frappe du mot de passe peut s’afficher. Si cela se produit et si vous ne tapez pas le mot de<br />

passe, la lecture ne peut pas commencer.<br />

VD<br />

46<br />

Modification des réglages initiaux


Modification des réglages initiaux<br />

47<br />

Choix du format d’image (TV ASPECT)<br />

Il existe 2 sortes de format d’image. Une image large présente un rapport largeur/hauteur<br />

(Format d’image) de 16/9; tandis qu’une image ordinaire a un format de 4/3. Choisissez le<br />

format d’image convenable en fonction du téléviseur dont vous disposez.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “TV ASPECT”.<br />

L’option “TV ASPECT” est signalée par sa couleur<br />

bleue. (Pour de plus amples détails, reportez-vous à<br />

la page 40.)<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Les formats d’image sont indiqués sur la droite de<br />

l’écran.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le format<br />

d’image désiré.<br />

Le format actuel d’image est signalé par sa couleur<br />

jaune.<br />

Le format d’image choisi à l’aide du bouton<br />

polyvalent est signalé par sa couleur bleue.<br />

Format d’image Détails<br />

16:9 Utilisez ce format si l’écran dont vous disposez est un écran large. (Réglage<br />

initial)<br />

LETTER BOX Utilisez ce format si vous disposez d’un écran ordinaire. Lors de la lecture<br />

d’images gravées au format 16/9, les images sont affichées entre une bande<br />

noire en haut et une bande noire en bas, comme vues par la fente d’une boîte<br />

aux lettres.<br />

PANSCAN Utilisez ce format si vous disposez d’un écran ordinaire. Lors de la lecture<br />

d’images gravées au format 16/9, les images affichées sont coupées à droite et<br />

à gauche.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le format choisi est défini.<br />

Précaution:<br />

• Si vous disposez d’un écran ordinaire, choisissez soit “LETTER BOX” soit “PANSCAN”. Si<br />

vous choisissez 16/9, l’image peut ne pas être naturelle.<br />

• Lors de la lecture de disque ne connaissant pas le format “PANSCAN”, l’image est affichée<br />

au format “LETTER BOX” même si vous choisissez le format “PANSCAN”. Consultez<br />

l’emballage pour savoir s’il porte le symbole “ 16 : 9 LB ”. (Reportez-vous à la page 10.)<br />

• Certains disques ne permettent pas le choix d’un format d’image donné. Pour de plus amples<br />

détails concernant cette question, reportez-vous à la brochure qui accompagne le disque.<br />

• Si vous choisissez un CD ou un Video CD, vous ne pouvez pas modifier le format d’image.<br />

• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.


Choix de la sortie pour signaux numériques (DIGITAL OUTPUT)<br />

Choisissez la sortie numérique qui convient aux appareils connectés. Il est inutile de modifier<br />

quoi que ce soit si l’appareil n’est pas relié de façon à permettre l’emploi de signaux<br />

numériques.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Précaution:<br />

• Une erreur de réglage peut provoquer du bruit et endommager les haut-parleurs; lisez<br />

attentivement le mode d’emploi des appareils concernés.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “DIGITAL<br />

OUTPUT”.<br />

L’option “DIGITAL OUTPUT” est signalée par sa<br />

couleur bleue. (Pour de plus amples détails, reportezvous<br />

à la page 40.)<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Les réglages de sortie pour signaux numériques sont indiqués sur la droite de l’écran.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage de<br />

sortie pour signaux numériques désiré.<br />

Le réglage actuel de sortie pour signaux numériques<br />

est signalé par sa couleur jaune. Le réglage de sortie<br />

pour signaux numériques choisi à l’aide du bouton<br />

polyvalent est signalé par sa couleur bleue.<br />

Sortie pour signaux numériques Détails<br />

DOLBY DIGITAL/LPCM Choisissez ce réglage si l’amplificateur et le décodeur sont compatibles<br />

Dolby Digital. Le signal Dolby Digital est appliqué en sortie<br />

sans modification. (Réglage initial)<br />

LPCM Choisissez ce réglage si l’amplificateur et le décodeur ne sont pas<br />

compatibles Dolby Digital. Le signal Dolby Digital est alors converti<br />

en signal PCM linéaire.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le réglage de sortie choisi est défini.<br />

Remarque:<br />

• La sortie PCM linéaire des signaux DTS n’est pas possible. Si vous choisissez le réglage<br />

LPCM, les signaux DTS ne sont pas présents en sortie.<br />

• Si vous utilisez l’appareil avec une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong> dotée<br />

d’une entrée numérique (par exemple, AVM-P9000R), choisissez le réglage “DOLBY<br />

DIGITAL/LPCM”.<br />

• Lors de l’utilisation de l’appareil avec le “DEX-P9R”, sélectionnez le réglage “LPCM”.<br />

• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />

VD<br />

48<br />

Modification des réglages initiaux


Modification des réglages initiaux<br />

49<br />

Choix de la sortie audio pour signaux numériques ou analogiques (OUT SELECTION)<br />

La sortie audio PCM linéaire peut être employée comme sortie pour les signaux numériques<br />

et les signaux analogiques. Choisissez la sortie qui convient aux appareils connectés.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Précaution:<br />

• Une erreur de réglage peut empêcher la sortie des sons; lisez attentivement le mode d’emploi<br />

des appareils concernés.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “OUT<br />

SELECTION”.<br />

L’option “OUT SELECTION” est signalée par sa<br />

couleur bleue. (Pour de plus amples détails, reportezvous<br />

à la page 40.)<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Les réglages de sortie pour signaux audio sont<br />

indiqués sur la droite de l’écran.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner le réglage audio<br />

de sortie désiré.<br />

Le réglage audio actuel de sortie est signalé par sa<br />

couleur jaune. Le réglage audio de sortie choisi à<br />

l’aide du bouton polyvalent est signalé par sa couleur<br />

bleue.<br />

Réglages de sortie Détails<br />

48kHz Choisissez ce réglage si les liaisons sont numériques.<br />

Un signal à fréquence d’échantillonnage de 48 kHz est présent en sortie<br />

quelle que soit la fréquence réelle.<br />

Tout signal à 96 kHz est converti en signal à 48 kHz. (Boîtier de<br />

télécommande initial)<br />

96kHz Choisissez ce réglage si les liaisons sont analogiques.<br />

Le signal de sortie a la même fréquence d’échantillonnage que le signal<br />

d’origine. Si cette fréquence est égale à 96 kHz, vous pouvez profiter d’une<br />

qualité sonore exceptionnelle.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Le réglage audio de sortie choisi est défini.<br />

Remarque:<br />

• Avec les disques portant un enregistrement à 96 kHz, aucun signal n’est présent sur la sortie<br />

audionumérique quand vous choisissez “96kHz”.<br />

• Sur les disques sans signal d’interdiction de copie (CSS, Content Scrambling System), un<br />

signal numérique de 96 kHz est émis.<br />

• Si vous utilisez l’appareil avec une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux (par exemple,<br />

AVM-P9000R), choisissez le réglage “48kHz”. En effet, si vous choisissez le réglage<br />

“96kHz”, aucun son ne sera présent en sortie lors de la lecture d’un disque portant un enregistrement<br />

à 96 kHz.<br />

• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.


Choix de la marque d’angle de prise de vues (ANGLE)<br />

Si le disque porte plusieurs enregistrements de la même scène sous divers angles, la marque<br />

d’angle de prise de vues s’affiche à la partie inférieure droite de l’écran lors de la lecture<br />

d’une scène ayant été filmée de cette manière. Vous pouvez décider que la marque soit<br />

affichée, ou non (ON/OFF).<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner “ANGLE”.<br />

L’option “ANGLE” est signalée par sa couleur bleue.<br />

(Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page<br />

40.)<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

Les réglages possibles pour la marque d’angle sont<br />

indiqués sur la droite de l’écran.<br />

Appuyez en haut/en bas du bouton<br />

polyvalent pour sélectionner d’afficher ou<br />

non la marque d’angle (ON/OFF).<br />

Le réglage actuel est signalé par sa couleur jaune. Le<br />

réglage choisi à l’aide du bouton polyvalent est<br />

signalé par sa couleur bleue.<br />

Cliquez à l’aide du bouton polyvalent.<br />

La marque d’angle s’affiche, ou non (ON/OFF).<br />

Remarque:<br />

• Une pression sur la touche RETURN affiche à nouveau la page précédente.<br />

VD<br />

50<br />

Modification des réglages initiaux


Autres<br />

51<br />

Autres<br />

Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande<br />

Si vous utilisez cet appareil avec un téléviseur ou l’écran vendu séparément, vous pouvez<br />

vous servir du boîtier de télécommande fourni pour effectuer certaines opérations sur le<br />

téléviseur ou l’écran. Pour agir sur le téléviseur ou l’écran, placez le sélecteur de mode de<br />

fonctionnement du boîtier de télécommande sur la position “TV”. Pour agir sur cet appareil,<br />

placez ce sélecteur sur la position “DVD”. (Reportez-vous à la page 7.)<br />

Tableaux de compatibilité des fonctions<br />

Les fonctions disponibles dépendent du téléviseur ou l’écran. Reportez-vous au tableau suivant<br />

avant toute utilisation.<br />

Modèle<br />

Numéro de la touche Nom de la touche A B C D E F G<br />

u Touche A.SEL<br />

i Touche MENU<br />

!0 Touche OPEN/CLOSE<br />

!5 Touche BAND<br />

!6 (haut) Touche BSSM (CH CALL)<br />

!6 (bas) Touche REAR<br />

!8 Touche V.SEL<br />

!9 Touche RGB<br />

@2 Touche WIDE<br />

@3 Touche ANGLE<br />

7 Modèle<br />

A:AVD-W8000* B:AVX-7000 C:AVX-7300<br />

D:AVX-P7000CD E:AVX-P7300DVD F:GEX-P7000TVP<br />

G:GEX-P6400TVP<br />

* Uniquement si vous choisissez le mode avant.


Réglage du sélecteur de code de boîtier de télécommande<br />

Ce boîtier de télécommande possède deux codes pour le lecteur de DVD: “A” et “B”. Pour<br />

agir sur cet appareil-ci, veillez à ce que le sélecteur de code de boîtier de télécommande soit<br />

sur “A”. Pour utiliser cet appareil-ci avec un lecteur de DVD <strong>Pioneer</strong>, placez le sélecteur de<br />

code de boîtier de télécommande sur “B” uniquement lorsque vous désirez employer le<br />

boîtier de télécommande pour le fonctionnement du lecteur.<br />

52<br />

Autres


Autres<br />

53<br />

Utilisation conjointe avec l’élément central<br />

En mode IP-BUS, certaines opérations peuvent concerner l’élément central.<br />

Si l’appareil est relié à une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong> (par exemple<br />

AVM-P9000R), reportez-vous au mode d’emploi de l’Unité maîtresse audiovisuelle.<br />

Si l’appareil est relié au “DEX-P9R”, reportez-vous au mode d’emploi de chaque élément<br />

central.<br />

Si l’appareil est relié à un autre élément central, reportez-vous au tableau de compatibilité qui<br />

suit de manière à utiliser les touches convenables.<br />

7 Tableau de compatibilité des fonctions<br />

Fonction Page de référence Touches<br />

Choix de la source 17 SOURCE, SOURCE/OFF<br />

Choix du disque —— 1 – 6<br />

(sélection d’un disque par son numéro)<br />

Choix du disque 23 BAND, 23<br />

(chaque pression augmente d’une unité le<br />

numéro du disque)<br />

Choix du disque 23 5/∞<br />

(chaque pression augmente ou diminue<br />

d’une unité le numéro du disque)<br />

Déplacement dans les deux sens d’un 20 2/3* 1<br />

chapitre ou d’une plage<br />

Déplacement rapide du capteur dans 22 2/3* 2<br />

les deux sens<br />

*1 Opération possible si le mode AUTO (A/M) est réglé pour AUTO.<br />

*2 Opération possible si le mode AUTO (A/M) est réglé pour MANU.<br />

7 Choix du mode des fonctions<br />

Pour utiliser les fonctions commodes autres que les fonctions habituelles, choisissez le mode<br />

approprié.<br />

1<br />

2<br />

Appuyez sur la touche FUNCTION.<br />

Appuyez de façon répétée sur cette touche jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.<br />

FUNC1 = FUNC2 = FUNC3 = FUNC4 = AUTO (A/M)<br />

Appuyez sur la touche 5 (appuyez sur la touche ∞ pour mettre hors service).<br />

Utilisez les touches 2/3 pour le fonctionnement AUTO (A/M).<br />

Mode Pression sur la touche 5 Pression de 2 secondes sur la touche 5<br />

FUNC1 Choix de l’affichage de l’élément central ———<br />

FUNC2 Pause (reportez-vous à la page 24) Lecture au hasard (reportez-vous à la page 38)<br />

FUNC3 Lecture du début de chaque plage ———<br />

(reportez-vous à la page 38)<br />

FUNC4 Choix de la plage de répétition ———<br />

(reportez-vous aux pages 32, 35 et 37)<br />

Mode Pression sur la touche 2/3 Pression de 2 secondes sur la touche 2/3<br />

AUTO (A/M) Choix du mode automatique ou manuel ———


Mise en service<br />

Si l’appareil est relié en mode IP-BUS à un élément central autre qu’une Unité maîtresse<br />

audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong> (par exemple AVM-P9000R), les opérations suivantes<br />

mettent l’appareil en service.<br />

1<br />

2<br />

Choisissez la source d’images pour cet appareil.<br />

Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode<br />

d’emploi de l’appareil concerné.<br />

Choisissez la source de l’élément central pour cet appareil.<br />

Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode<br />

d’emploi de l’élément central.<br />

Précaution<br />

• Vous ne pouvez pas choisir la source de l’élément central à l’aide du boîtier de<br />

télécommande du lecteur de DVD.<br />

• Si vous avez mis cet appareil en service au moyen de la touche POWER, il demeure en<br />

service même si vous mettez l’élément central hors service. N’oubliez pas de mettre cet<br />

appareil-ci hors service le moment venu.<br />

• Lorsque vous éjectez un disque (CD ou MD) choisi à l’aide de l’élément central, ce<br />

dernier se met hors service. En fonction de la méthode de raccordement adoptée,<br />

l’image peut disparaître de l’écran arrière.<br />

Lecture programmée en temps réel (ITS)<br />

Si l’appareil est relié à une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux <strong>Pioneer</strong> (par exemple<br />

AVM-P9000R), vous pouvez utiliser l’élément central pour commander la lecture d’une seule<br />

plage (Lecture programmée en temps réel ITS playback). Cette fonction diffère légèrement<br />

de la lecture programmée en temps réel ITS d’un lecteur de CD à chargeur <strong>Pioneer</strong>. Avec cet<br />

appareil, la lecture programmée en temps réel ne concerne que le CD. Pour de plus amples<br />

détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi de l’Unité maîtresse<br />

audiovisuelle multicanaux.<br />

54<br />

Autres


Autres<br />

55<br />

Guide de dépannage<br />

Si vous pensez que<br />

l’appareil ne fonctionne<br />

pas normalement.<br />

Avant de faire appel à<br />

un service technique,<br />

procédez aux vérifications<br />

qui suivent.<br />

7 Anomalies communes<br />

Symptômes Causes Remèdes<br />

L’appareil ne se met pas en<br />

service. L’appareil ne<br />

fonctionne pas.<br />

Le boîtier de télécommande<br />

est sans effet. L’appareil ne<br />

fonctionne pas normalement<br />

même si vous appuyez sur<br />

la touche convenable du<br />

boîtier de télécommande.<br />

La lecture n’est pas possible.<br />

Absence de sons.<br />

\<br />

Si l’anomalie<br />

persiste.<br />

Effectuez la réinitialisation<br />

de l’appareil.<br />

(Reportez-vous à la<br />

page 6.)<br />

Les cordons et les câbles ne sont<br />

pas correctement connectés.<br />

Un fusible est grillé.<br />

Le bruit et d’autres facteurs<br />

entraîne le fonctionnement<br />

incorrect du microprocesseur.<br />

Le mode de fonctionnement du<br />

boîtier de télécommande n’est<br />

pas le bon.<br />

Les piles sont usagées.<br />

Toutes les opérations ne sont pas<br />

permises avec certains disques.<br />

Le disque est sale.<br />

Le disque n’est pas compatible<br />

avec l’appareil.<br />

Le disque porte une gravure<br />

vidéo non compatible.<br />

Les raccordements sont<br />

incorrects.<br />

Avec certains disques, la sortie<br />

96 kHz est interdite<br />

L’appareil est en mode arrêt sur<br />

image, avance image par image<br />

ou ralenti.<br />

\<br />

Si l’anomalie<br />

persiste encore.<br />

Faites appel à un<br />

technicien.<br />

Vérifiez une fois encore que tous<br />

les raccordements sont corrects.<br />

Corrigez l’anomalie qui fait<br />

griller le fusible puis remplacez<br />

le fusible grillé par un fusible<br />

neuf de même calibre.<br />

Appuyez sur la touche RESET.<br />

(Reportez-vous à la page 6.)<br />

Choisissez le mode de<br />

fonctionnement convenable pour<br />

le boîtier de télécommande.<br />

(Reportez-vous aux pages 7, 51<br />

et 52.)<br />

Mettez en place de la pile neuve.<br />

(Reportez-vous à la page 8.)<br />

Vérifiez le fonctionnement en<br />

utilisant un autre disque.<br />

Nettoyez le disque.<br />

(Reportez-vous à la page 13.)<br />

Vérifiez le type du disque.<br />

Utilisez un disque portant une<br />

gravure vidéo compatible.<br />

Vérifiez les raccordements.<br />

Choisissez la sortie 48 kHz.<br />

(Reportez-vous à la page 49.)<br />

Les sons sont coupés pendant un<br />

arrêt sur image, une avance<br />

image par image ou un ralenti.


7 Anomalies communes (suite)<br />

Symptômes Causes Remèdes<br />

Absence d’images.<br />

La marque d’interdiction<br />

“ ” est affichée et le<br />

fonctionnement est<br />

impossible.<br />

L’image s’arrête (pause)<br />

et l’appareil ne fonctionne<br />

pas.<br />

Absence de sons.<br />

Le niveau de sortie est faible.<br />

Il y a des interruptions de<br />

son et d’image.<br />

L’image est déformée, son<br />

aspect est incorrect.<br />

L’image disparaît de<br />

l’écran arrière.<br />

Le cordon du frein de<br />

stationnement n’est pas connecté.<br />

Le frein de stationnement n’est<br />

pas serré.<br />

L’opération n’est pas permise<br />

avec ce disque.<br />

L’opération n’est pas compatible<br />

avec l’organisation du disque.<br />

La lecture des données est<br />

devenue impossible.<br />

Le niveau de sortie de l’élément<br />

central ou de l’appareil relié est<br />

faible.<br />

L’atténuateur est en service.<br />

L’appareil n’est pas solidement<br />

maintenu.<br />

Le format d’image est incorrect<br />

pour l’écran.<br />

Le disque source (CD ou MD)<br />

que vous écoutiez a été éjecté.<br />

Reliez un cordon de frein de<br />

stationnement et serrez le frein<br />

de stationnement.<br />

L’opération n’est pas possible.<br />

Appuyez sur la touche STOP (7)<br />

puis commandez une nouvelle<br />

fois la lecture.<br />

Augmentez le niveau de sortie de<br />

l’élément central ou de l’appareil<br />

relié.<br />

Mettez hors service l’atténuateur<br />

de l’élément central.<br />

Fixez solidement l’appareil.<br />

Choisissez le format d’image<br />

convenable compte tenu de<br />

l’écran. (Reportez-vous à la page<br />

47.)<br />

Avant d’éjecter le disque,<br />

choisissez la source. Cette<br />

anomalie apparaît avec certaines<br />

méthodes de raccordement.<br />

56<br />

Autres


Autres<br />

57<br />

7 Anomalies liées à la lecture d’un DVD<br />

Symptômes Causes Remèdes<br />

La lecture n’est pas possible.<br />

Un message de restriction<br />

parentale s’affiche et la<br />

lecture est impossible.<br />

Il n’est pas possible de<br />

mettre hors service la<br />

restriction parentale.<br />

Il n’est pas possible de<br />

choisir la langue des<br />

dialogues, ni celle des<br />

sous-titres.<br />

Les sous-titres ne s’affichent<br />

pas.<br />

La lecture avec les réglages<br />

de langue de dialogue et de<br />

langue de sous-titrage<br />

effectués grâce à la page SET<br />

UP MENU, n’est pas possible.<br />

Le choix de l’angle de prise<br />

de vues n’est pas possible.<br />

L’image est floue, déformée<br />

et sombre.<br />

Le disque porte un numéro de<br />

région différent de celui de<br />

l’appareil.<br />

La restriction parentale est en<br />

service.<br />

Le mot de passe est incorrect.<br />

Vous avez oublié le mot de<br />

passe.<br />

Le DVD ne porte qu’une seule<br />

gravure des dialogues.<br />

Vous ne pouvez choisir que<br />

parmi les options offertes par le<br />

menu.<br />

Le DVD ne porte pas de gravure<br />

des sous-titres.<br />

Vous ne pouvez choisir que<br />

parmi les options offertes par le<br />

menu.<br />

Le DVD ne porte pas de gravure<br />

de dialogue ni de gravure de<br />

sous-titrage dans les langues<br />

choisies sur la page SET UP<br />

MENU.<br />

Le DVD ne porte pas de gravure<br />

de la même scène filmée sous<br />

plusieurs angles.<br />

Vous essayez de choisir un angle<br />

donné de prise de vues alors que<br />

la scène n’a été filmée que sous<br />

un seul angle.<br />

Un signal d’interdiction de copie<br />

a été gravé sur le disque.<br />

(Certains disques contiennent un<br />

tel signal.)<br />

Remplacez le disque par un<br />

disque ayant le même numéro de<br />

région que celui de l’appareil.<br />

(Reportez-vous à la page 10.)<br />

Mettez hors service la restriction<br />

parentale, ou changez le niveau.<br />

(Reportez-vous à la page 44.)<br />

Tapez le mot de passe correct.<br />

(Reportez-vous à la page 46.)<br />

Appuyez 10 fois sur la touche<br />

CLEAR pour effacer le mot de<br />

passe. (Reportez-vous à la page 59.)<br />

Vous ne pouvez pas choisir une<br />

langue si elle n’a pas fait l’objet<br />

d’une gravure sur le disque.<br />

Effectuez le choix à l’aide du<br />

menu.<br />

Les sous-titres ne s’affichent pas<br />

s’ils n’ont pas fait l’objet d’une<br />

gravure sur le disque.<br />

Effectuez le choix à l’aide du<br />

menu.<br />

Vous ne pouvez pas choisir une<br />

langue si elle n’a pas fait l’objet<br />

d’une gravure sur le disque,<br />

même si vous avez employé la<br />

page SET UP MENU.<br />

Vous ne pouvez pas choisir un<br />

angle donné de prise de vues s’il<br />

n’a pas fait l’objet d’une gravure<br />

sur le disque.<br />

Choisissez l’angle quand la<br />

scène a été filmée sous plusieurs<br />

angles.<br />

Cet appareil étant compatible<br />

avec le système de protection de<br />

copie analogique, l’image peut<br />

être perturbée et imparfaite si le<br />

disque contient un signal<br />

d’interdiction de copie. Cela ne<br />

veut pas dire que l’appareil ne<br />

fonctionne pas normalement.


7 Anomalies liées à la lecture d’un Video CD<br />

Symptômes Causes Remèdes<br />

Le menu de commande de<br />

lecture (PBC) ne s’affiche<br />

pas.<br />

La répétition de la lecture et<br />

la recherche d’une plage et<br />

par indication d’un temps<br />

sont impossibles.<br />

7 Anomalies liées à la liaison à l’Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux<br />

Symptômes Causes Remèdes<br />

Absence de sons.<br />

Le fonctionnement à partir<br />

des pages d’information<br />

n’est pas possible.<br />

Le Video CD utilisé ne porte pas<br />

de menu de commande de<br />

lecture (PBC).<br />

La commande de lecture par<br />

menu (PBC) est hors service.<br />

La commande de lecture par<br />

menu (PBC) est en service.<br />

Les câbles à fibres optiques ne<br />

sont pas correctement reliés.<br />

L’Unité maîtresse audiovisuelle<br />

multicanaux n’est pas<br />

compatible avec le signal à<br />

96 kHz.<br />

Les indications ne sont pas celles<br />

de la page d’information de<br />

l’Unité maîtresse audiovisuelle<br />

multicanaux.<br />

La commande de la lecture par<br />

un menu n’est pas possible si le<br />

Video CD ne porte pas de menu.<br />

Mettez en service la commande<br />

de lecture par menu (PBC).<br />

(Reportez-vous à la page 20.)<br />

Mettez hors service la<br />

commande de lecture par menu<br />

(PBC). (Reportez-vous à la page<br />

20.)<br />

Reliez les câbles à fibres<br />

optiques comme il convient.<br />

Choisissez la sortie à 48 kHz.<br />

(Reportez-vous à la page 49.)<br />

Utilisez la page d’information de<br />

cet appareil. (Reportez-vous à la<br />

page 29.)<br />

58<br />

Autres


Autres<br />

59<br />

Si vous avez oublié le mot de passe<br />

Reportez-vous à la page 46, “Modification du niveau de restriction” puis appuyez 10 fois sur<br />

la touche CLEAR. Le mot de passe est effacé, ce qui vous permet d’en taper un autre.<br />

Messages d’erreur<br />

En cas d’anomalie pendant la lecture d’un disque, un message d’erreur s’affiche sur l’écran.<br />

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier l’anomalie puis exécutez l’action<br />

corrective proposée. Si l’erreur persiste, consultez le revendeur ou un centre d’entretien<br />

PIONEER.<br />

Message (numéro d’erreur) Si ce message s’affiche Remède<br />

Error-2<br />

Le disque est sale.<br />

Essuyez le disque. (Reportezvous<br />

à la page 13.)<br />

Le disque est rayé.<br />

Si le disque est rayé, utilisez un<br />

disque qui ne l’est pas.<br />

(Reportez-vous à la page 13.)<br />

Le disque est à l’envers. Assurez-vous que le disque n’est<br />

pas à l’envers. (Reportez-vous à<br />

la page 14.)<br />

Utilisez un disque qui est<br />

compatible avec l’appareil.<br />

(Reportez-vous à la page 9.)<br />

Error-5<br />

Mettez l’appareil hors service<br />

Error-6<br />

puis à nouveau en service.<br />

(Reportez-vous à la page 17.)<br />

No Disc<br />

Thermal Protection<br />

DVD Player Door Open<br />

CANNOT BE PLAYED<br />

Le disque est d’un type (CD-<br />

ROM etc.) qui n’est pas<br />

compatible avec l’appareil.<br />

L’alimentation et les mécanismes<br />

internes de l’appareil ne<br />

fonctionnent peut-être pas<br />

correctement.<br />

Le chargeur ne contient aucun<br />

disque.<br />

La température de l’appareil est<br />

hors de la plage normale de<br />

fonctionnement.<br />

Le volet du lecteur de DVD est<br />

ouvert.<br />

Le disque ne porte pas le même<br />

numéro de région que le lecteur.<br />

Le disque est d’un type (CD-<br />

ROM etc.) qui n’est pas<br />

compatible avec l’appareil.<br />

Introduisez un ou plusieurs<br />

disques dans le chargeur.<br />

(Reportez-vous à la page 14.)<br />

Attendez que la température de<br />

l’appareil soit à nouveau à<br />

l’intérieur de la plage normale.<br />

Fermez le volet du lecteur de<br />

DVD.<br />

Utilisez un DVD portant le<br />

même numéro de région que<br />

celui du lecteur.<br />

Utilisez un disque qui est<br />

compatible avec l’appareil.<br />

(Reportez-vous à la page 9.)


Tableau des codes de langue<br />

Langue<br />

Code<br />

numérique<br />

japonais (ja) 1001<br />

anglais (en) 0514<br />

français (fr) 0618<br />

espagnol (es) 0519<br />

allemand (de) 0405<br />

italien (it) 0920<br />

chinois (zh) 2608<br />

néerlandais (nl) 1412<br />

portugais (pt) 1620<br />

suédois (sv) 1922<br />

russe (ru) 1821<br />

coréen (ko) 1115<br />

grec (el) 0512<br />

afar (aa) 0101<br />

abkhazien (ab) 0102<br />

afrikaans (af) 0106<br />

amharique (am) 0113<br />

arabe (ar) 0118<br />

assamais (as) 0119<br />

aymara (ay) 0125<br />

azéri (az) 0126<br />

bashkir (ba) 0201<br />

biélorusse (be) 0205<br />

bulgare (bg) 0207<br />

bihari (bh) 0208<br />

bislama (bi) 0209<br />

bengali (bn) 0214<br />

tibétain (bo) 0215<br />

breton (br) 0218<br />

catalan (ca) 0301<br />

corse (co) 0315<br />

tchèque (cs) 0319<br />

gallois (cy) 0325<br />

danois (da) 0401<br />

bhoutani (dz) 0426<br />

espéranto (eo) 0515<br />

estonien (et) 0520<br />

basque (eu) 0521<br />

persan (fa) 0601<br />

finnois (fi) 0609<br />

fidjien (fj) 0610<br />

féroïen (fo) 0615<br />

frison (fy) 0625<br />

irlandais (ga) 0701<br />

gaélique écossais (gd) 0704<br />

galicien (gl) 0712<br />

guarani (gn) 0714<br />

Langue<br />

Code<br />

numérique<br />

gujarati (gu) 0721<br />

haoussa (ha) 0801<br />

hindi (hi) 0809<br />

croate (hr) 0818<br />

hongrois (hu) 0821<br />

arménien (hy) 0825<br />

interlingua (ia) 0901<br />

interlingue (ie) 0905<br />

inupiak (ik) 0911<br />

indonésien (in) 0914<br />

islandais (is) 0919<br />

hébreu (iw) 0923<br />

yidich (ji) 1009<br />

javanais (jw) 1023<br />

géorgien (ka) 1101<br />

kazakh (kk) 1111<br />

groenlandais (kl) 1112<br />

cambodgien (km) 1113<br />

kannada (kn) 1114<br />

cachemire (ks) 1119<br />

kurde (ku) 1121<br />

kirghiz (ky) 1125<br />

latin (la) 1201<br />

lingala (ln) 1214<br />

laotien (lo) 1215<br />

lithuanien (lt) 1220<br />

letton (lv) 1222<br />

malgache (mg) 1307<br />

maori (mi) 1309<br />

macédonien (mk) 1311<br />

malayalam (ml) 1312<br />

mongol (mn) 1314<br />

moldave (mo) 1315<br />

marathe (mr) 1318<br />

malais (ms) 1319<br />

maltais (mt) 1320<br />

birman (my) 1325<br />

nauru (na) 1401<br />

népalais (ne) 1405<br />

norvégien (no) 1415<br />

occitan (oc) 1503<br />

oromo (om) 1513<br />

oriya (or) 1518<br />

panjabi (pa) 1601<br />

polonais (pl) 1612<br />

pashto (ps) 1619<br />

quechua (qu) 1721<br />

Langue<br />

Code<br />

numérique<br />

rhéto-roman (rm) 1813<br />

kiroundi (rn) 1814<br />

roumain (ro) 1815<br />

kinyarwanda (rw) 1823<br />

sanscrit (sa) 1901<br />

sindhi (sd) 1904<br />

sangho (sg) 1907<br />

serbo-croate (sh) 1908<br />

cingalais (si) 1909<br />

slovaque (sk) 1911<br />

slovène (sl) 1912<br />

samoan (sm) 1913<br />

shona (sn) 1914<br />

somalien (so) 1915<br />

albanais (sq) 1917<br />

serbe (sr) 1918<br />

siswati (ss) 1919<br />

sesotho (st) 1920<br />

soundanais (su) 1921<br />

swahili (sw) 1923<br />

tamil (ta) 2001<br />

télougou (te) 2005<br />

tadjik (tg) 2007<br />

thaï (th) 2008<br />

tigrinya (ti) 2009<br />

turkmène (tk) 2011<br />

tagalog (tl) 2012<br />

setswana (tn) 2014<br />

tonga (to) 2015<br />

turc (tr) 2018<br />

tsonga (ts) 2019<br />

tatar (tt) 2020<br />

tchi (tw) 2023<br />

ukrainien (uk) 2111<br />

ourdou (ur) 2118<br />

ouzbek (uz) 2126<br />

vietnamien (vi) 2209<br />

volapük (vo) 2215<br />

ouolof (wo) 2315<br />

xhosa (xh) 2408<br />

yorouba (yo) 2515<br />

zoulou (zu) 2621<br />

60<br />

Autres


Autres<br />

61<br />

Glossaire<br />

Chapitre<br />

Un titre de DVD est divisé en chapitres numérotés comme un livre. Avec un DVD, les<br />

chapitres facilitent les recherches de scène.<br />

Dolby Digital 1<br />

Dolby Digital est un système à 5.1 voies de reproduction des sons. C’est le même système<br />

que celui dont sont équipées les bonnes salles de cinéma.<br />

Pour profiter de Dolby Digital, vous devez relier l’entrée optique pour signaux numériques de<br />

cet appareil à la sortie optique pour signaux numériques d’un lecteur de DVD possédant un<br />

décodeur Dolby Digital.<br />

DTS<br />

DTS signifie Digital Theater Surround. DTS est un système de correction sonore fournissant<br />

un signal audio multivoie à partir de 6 sources indépendantes.<br />

Pour profiter d’un disque DTS, la sortie DTS des lecteurs de DVD et autres appareils similaires<br />

doit être reliée à l’entrée numérique de cet appareil.<br />

Format d’image<br />

Il s’agit du rapport de la largeur à la hauteur de l’image. Ce rapport est égal à 4/3 dans le cas<br />

des téléviseurs standard et à 16/9 dans le cas des téléviseurs haute définition qui fournissent<br />

une image exceptionnelle par sa présence et son atmosphère.<br />

Lecture commandée par menu (PBC)<br />

Les Video CD gravés selon la version 2.0 portent des signaux de commande qui permettent<br />

l’affichage de menus (PBC) destinés à faciliter la lecture et les recherches et à des opérations<br />

interactives. Ces menus permettent également des arrêts sur images de très bonne qualité.<br />

Mêmes dialogues en plusieurs langues<br />

Certains DVD portent les mêmes dialogues en plusieurs langues. Jusqu’à 8 langues peuvent<br />

être utilisées de cette manière pour un seul et même disque, et vous pouvez choisir celle que<br />

vous désirez.<br />

Mêmes sous-titres en plusieurs langues<br />

Certains DVD portent les mêmes sous-titres en plusieurs langues. Jusqu’à 32 langues peuvent<br />

être utilisées de cette manière pour un seul et même disque, et vous pouvez choisir celle que<br />

vous désirez.<br />

MPEG<br />

MPEG est l’abréviation de “Moving Pictures Experts Group”; il s’agit d’une norme<br />

internationale de compression de la vidéo. Certains DVD portent des signaux<br />

audionumériques comprimés et enregistrés selon cette technique.


Numéro de région<br />

Les lecteurs de DVD et les DVD portent un ou plusieurs numéros de région qui signalent la<br />

région d’achat. Un DVD ne peut être lu que par un lecteur de DVD dont le numéro de région<br />

est identique. Le numéro de région de cet ensemble DVD figure sur le panneau arrière.<br />

PCM linéaire (LPCM)<br />

LPCM est l’abréviation de “Linear Pulse Code Modulation”. Il s’agit d’une technique<br />

d’enregistrement utilisée pour les CD. Alors que l’enregistrement sur CD s’effectue avec la<br />

fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et 16 bits, les valeurs de 48 kHz et 16 bits ou 96<br />

kHz et 24 bits ont été adoptées pour les DVD et les disques vidéo, ce qui a permis d’atteindre<br />

à une meilleure qualité.<br />

Prises de vues de la même scène sous plusieurs angles<br />

Lorsque vous regardez un film ou une émission de télévision, vous “êtes” derrière la caméra.<br />

En réalité, le metteur en scène utilise parfois plusieurs caméra pour filmer la même scène<br />

puis décide lors du montage celle qui lui paraît traduire au mieux sa vision du film. Il est bon<br />

de savoir que certains DVD portent plusieurs gravures de la même scène, vue sous des angles<br />

différents.<br />

Restriction parentale<br />

Certains DVD offrent la possibilité de censurer les scènes que vous jugez ne pas convenir à<br />

la sensibilité des spectateurs parce qu’elles sont violentes, ou simplement destinées à un<br />

public d’adultes. Avec ces disques, si vous avez défini un niveau de restriction, la lecture de<br />

ces scènes est impossible, ou encore ces scènes sont ignorées.<br />

Sortie optique des signaux numériques<br />

Selon leur nature, les signaux électriques fournis par un lecteur peuvent être transmis à<br />

l’amplificateur et, le cas échéant, à d’autres appareils à l’aide de câbles métalliques; mais ils<br />

peuvent également l’être au moyen de câbles à fibres optiques. (L’amplificateur et les autres<br />

appareils à qui ces signaux sont destinés doivent alors être pourvus d’entrée optique pour<br />

signaux numériques.)<br />

Titre<br />

Le DVD possède une capacité d’enregistrement de données qui permet la gravure de<br />

plusieurs longs métrages sur un seul disque. Si le disque contient, par exemple, 3 films, il est<br />

divisé en titre 1, titre 2 et titre 3. Le choix du film que vous souhaitez voir peut s’effectuer<br />

par indication du numéro de son titre.<br />

62<br />

Autres


Installation<br />

63<br />

Connexion des appareils<br />

Remarque:<br />

• Cet appareil est destiné aux véhicules avec une<br />

batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.<br />

Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un<br />

camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.<br />

• Afin d’éviter tout risque de court-circuit,<br />

débrancher le câble de la borne négative · de<br />

la batterie avant de commencer la pose.<br />

• Pour de plus amples détails concernant le raccordement<br />

de l’amplificateur de puissance et<br />

des autres appareils, reportez-vous à leur mode<br />

d’emploi respectifs puis effectuez les raccordements<br />

convenablement.<br />

• Fixer les câbles au moyen de colliers ou de<br />

morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le<br />

câblage, enrouler la bande adhésive autour des<br />

câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre<br />

les parties métalliques.<br />

• Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte<br />

qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme<br />

le levier de changement de vitesse, le frein à<br />

main et les rails des sièges. Ne pas acheminer<br />

les câbles dans des endroits qui peuvent devenir<br />

chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si<br />

l’isolation des câbles fond ou est se déchire, il<br />

existe un danger de court-circuit des câbles<br />

avec la carrosserie du véhicule.<br />

• Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le<br />

compartiment moteur par un trou pour le connecter<br />

avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine<br />

d’isolation et provoquer un grave court-circuit.<br />

• Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le<br />

cas contraire, le circuit de protection risque de<br />

ne pas fonctionner.<br />

• Ne jamais alimenter un autre appareil par un<br />

branchement sur le câble d’alimentation de celuici.<br />

Le courant qui circulerait dans ce conducteur<br />

pourrait dépasser la capacité du conducteur et<br />

entraîner une élévation anormale de température.<br />

• Lors du remplacement du fusible, n’utiliser<br />

qu’un fusible de même ampérage (il est indiqué<br />

sur le porte-fusible).<br />

• Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée,<br />

ne retirez pas les capuchons que porte le connecteur.<br />

Installation<br />

• Pour éviter toute erreur de raccordement, le<br />

côté entrée du connecteur IP-BUS ou de câble<br />

optique est bleu et le côté sortie est noir. Reliez<br />

les connecteurs de même couleur comme il<br />

convient.<br />

• Si cette unité est installée dans un véhicule<br />

dont le contacteur d’allumage n’a pas de position<br />

ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité<br />

doit être connecté à une borne couplée aux<br />

opérations de marche/arrêt du contacteur d’allumage.<br />

Sinon, la batterie du véhicule peut se<br />

décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé<br />

pendant plusieurs heures.<br />

OFF<br />

ACC ON START<br />

Position ACC<br />

Aucune position ACC<br />

• Les câbles de cet appareil et ceux d’autres<br />

appareils peuvent fort bien ne pas être de<br />

la même couleur bien que remplissant la<br />

même fonction. Pour relier cet appareil à<br />

un autre appareil, utilisez le manuel d’installation<br />

de chacun et effectuez les raccordements<br />

en ne tenant compte que de la<br />

fonction de chaque câble.<br />

OFF<br />

ON START


Branchement du cordon d’alimentation<br />

Cet appareil<br />

S’éclaire de couleur verte<br />

Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.<br />

Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation<br />

du contacteur de frein à main.<br />

Côté alimentation<br />

Côté masse<br />

Résistance fusible<br />

Porte-fusible<br />

Méthode de connexion<br />

1. Immobilisez le fil<br />

d’alimentation du<br />

contacteur de frein à<br />

main.<br />

2. Serrez fermement avec<br />

une pince à mâchoires<br />

pointues.<br />

Remarque:<br />

• La position du contacteur de frein à main dépend<br />

du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez<br />

le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un<br />

concessionnaire.<br />

Contacteur de<br />

frein à main<br />

Rouge<br />

Vers une borne dont l’alimentation est<br />

commandée par la clé de contact (12 V CC).<br />

Jaune<br />

Vers une borne alimentée en permanence<br />

indépendamment de la clé de contact.<br />

Noir (masse)<br />

Fil de masse vers un élément en métal<br />

apparent de la voiture.<br />

64<br />

Installation


Installation<br />

65<br />

Schéma de raccordement<br />

7 Lors du raccordement à l’Unité maîtresse audiovisuel multicanaux<br />

Unité maîtresse<br />

audiovisuel multicanaux<br />

(par exemple,<br />

AVM-P9000R)<br />

(vendu séparément)<br />

Jaune<br />

Rouge Noir<br />

Câble de commande<br />

de DVD (fourni avec<br />

l’Unité maîtresse<br />

audiovisuel multicanaux)<br />

Cet appareil<br />

Noir<br />

Gris<br />

Vert<br />

Bleu<br />

Câble IP-BUS (fourni)<br />

Câble à fiches Cinch (RCA)<br />

(fourni)<br />

Noir<br />

Câble audio/vidéo<br />

(fourni avec l’Unité<br />

maîtresse audiovisuel<br />

multicanaux)<br />

Câble optique<br />

(fourni avec l’Unité maîtresse<br />

audiovisuel multicanaux)<br />

Bleu<br />

15 cm<br />

6 m<br />

6 m<br />

Remarque:<br />

• Cette prise de sortie optique pour signaux<br />

numériques est destinée à être connectée à la<br />

prise d’entrée optique pour signaux<br />

numériques de l’Unité maîtresse audiovisuel<br />

multicanaux.<br />

Câble IP-BUS<br />

(fourni avec l’Unité<br />

maîtresse audiovisuel<br />

multicanaux)<br />

Jaune<br />

(FRONT VIDEO<br />

OUTPUT)<br />

Gris<br />

Vert


Bleu<br />

Câble à fiches Cinch (RCA)<br />

(vendu séparément)<br />

Câble à 20 broches<br />

(fourni avec le syntoniseur<br />

de télévision)<br />

Câble IP-BUS (fourni avec<br />

le syntoniseur de télévision)<br />

Syntoniseur de télévision<br />

déporté (par exemple,<br />

GEX-P7000TVP)<br />

(vendu séparément)<br />

Rouge<br />

Haut-parleur de guidage vocal<br />

(fourni avec l’écran)<br />

Ecran du système audiovisuel<br />

(par exemple, AVX-7300)<br />

(vendu séparément)<br />

Non utilisé.<br />

Noir<br />

Vert<br />

Rouge<br />

Lecteur de CD à<br />

chargeur (vendu<br />

séparément)<br />

Bleu<br />

Câble à 20 broches<br />

(fourni avec l’écran)<br />

66<br />

Installation


Installation<br />

67<br />

7 Lors du raccordement à l’élément central<br />

Jaune<br />

(VIDEO INPUT)<br />

Câble AV-BUS<br />

(fourni avec le syntoniseur<br />

de télévision)<br />

Récepteur audiovisuel/lecteur de<br />

CD avec écran<br />

(par exemple, AVH-P6400CD)<br />

(vendu séparément)<br />

Noir<br />

Câble IP-BUS<br />

(fourni avec le syntoniseur de télévision)<br />

Noir<br />

Syntoniseur de télévision<br />

déporté (par exemple,<br />

GEX-P6400TVP)<br />

(vendu séparément)<br />

Bleu<br />

Noir<br />

Bleu<br />

Bleu


Capteur de télécommande<br />

(fourni)<br />

Câble IP-BUS (fourni)<br />

6 m<br />

6 m<br />

Noir<br />

Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni)<br />

6 m<br />

Cet appareil<br />

Non utilisé.<br />

Bleu<br />

Lecteur de CD à<br />

chargeur (vendu<br />

séparément)<br />

Noir<br />

15 cm<br />

Jaune<br />

(FRONT VIDEO<br />

OUTPUT)<br />

68<br />

Installation


Installation<br />

69<br />

7 Lors du raccordement à l’écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA)<br />

IP-BUS<br />

STAND<br />

ALONE<br />

Noir<br />

6 m<br />

Capteur de télécommande<br />

(fourni)<br />

Cet appareil<br />

Sorties audio<br />

Gauche<br />

(Blanc)<br />

Câble à fiches<br />

Cinch (RCA)<br />

(vendu séparément)<br />

Vers les<br />

entrées audio<br />

Droite<br />

(Rouge)<br />

Sortie vidéo<br />

6 m<br />

Écran muni de prises<br />

d’entrée Cinch (RCA)<br />

15 cm<br />

Jaune<br />

(FRONT VIDEO<br />

OUTPUT)<br />

Câble à fiches<br />

Cinch (RCA)<br />

(fourni)<br />

Vers l’entrée<br />

vidéo<br />

Raccordement d'un écran arrière<br />

Au lieu de la sortie vidéo destinée à l’écran placé à l’avant, vous pouvez raccorder la sortie vidéo<br />

permettant de regarder les images sur un écran placé à l’arrière (pour les passagers assis sur les<br />

sièges arrière). Si vous décidez d’utiliser un écran arrière, veillez à respecter les avertissements qui<br />

figurent sur la page suivante.


7 Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière<br />

La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les<br />

passagers arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD.<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur<br />

puisse observer les images fournies par le DVD ou le Video CD tout en conduisant.<br />

Cet appareil<br />

Sorties audio<br />

Gauche<br />

(Blanc)<br />

Vers les<br />

entrées audio<br />

Droite<br />

(Rouge)<br />

15 cm<br />

Sortie vidéo<br />

Câble à fiches<br />

Cinch (RCA)<br />

(vendu séparément) Câble à fiches<br />

Cinch (RCA)<br />

(vendu séparément)<br />

Écran muni de prises<br />

d’entrée Cinch (RCA)<br />

Jaune<br />

(REAR VIDEO<br />

OUTPUT)<br />

Vers l’entrée<br />

vidéo<br />

70<br />

Installation


Installation<br />

71<br />

Transport du lecteur de DVD à chargeur<br />

Une vis de transport a été fixée sur l’appareil pour le protéger pendant le transport. Après<br />

avoir retiré la vis de transport, obturez le perçage à l’aide du cache fourni. Veillez à retirer la<br />

vis de transport avant d’effectuer le montage de l’appareil. La vis de transport, une fois<br />

retirée, doit être conservée dans le sac d’accessoires de façon qu’elle puisse être utilisée la<br />

prochaine fois que l’appareil sera transporté.<br />

Cache<br />

Après avoir retiré la vis de transport,<br />

obturez le perçage au moyen du cache fourni.<br />

Vis de transport<br />

Fixez la vis dans sa position d’origine avant de transporter l’appareil.


Installation<br />

Remarque:<br />

• Effectuez tout d’abord des raccordements temporaires<br />

pour vous assurer que l’appareil et les<br />

autres équipements de l’installation fonctionnent<br />

correctement.<br />

• Pour effectuer convenablement l’installation,<br />

utilisez les pièces fournies et procédez comme<br />

il est indiqué. L’utilisation de pièces autres que<br />

celles fournies peut endommager l’appareil.<br />

• Avant d’effectuer un perçage ou une modification<br />

du véhicule, consultez le concessionnaire.<br />

• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il<br />

pourrait gêner le conducteur ou blesser un passager<br />

en cas de freinage brusque, par exemple<br />

pour un arrêt d’urgence.<br />

• Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être<br />

pincés entre l’appareil et les pièces métalliques<br />

environnantes.<br />

• N’installez pas cet appareil près d’une bouche<br />

de chauffage car la chaleur dégagée peut l’endommager;<br />

pareillement, évitez la proximité<br />

des portières car il pourrait être éclaboussé par<br />

la pluie ou les intempéries.<br />

• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation<br />

de l’appareil, assurez-vous que vous pouvez<br />

le faire sans danger pour les câbles, canalisations,<br />

flexibles, etc., qui sont placés derrière<br />

le panneau que vous devez percer.<br />

• Si vous installez l’appareil dans l’habitacle,<br />

veillez à ce qu’il soit bien ancré de manière<br />

qu’il ne puisse pas provoquer une blessure ou<br />

un accident en raison du déplacement du<br />

véhicule sur la route.<br />

• Si vous choisissez d’installer l’appareil sous un<br />

siège avant, veillez à ce qu’il ne gêne pas la<br />

manoeuvre du siège. Faites cheminer les câbles<br />

et les conducteurs de telle manière qu’ils ne<br />

puissent pas gêner le réglage du siège ni être<br />

endommagés par son déplacement, ce qui pourrait<br />

provoquer un court-circuit.<br />

• Ne fixez pas l’appareil sur la planchette de la<br />

roue de secours, ni sur aucune autre surface<br />

amovible.<br />

• Ne fixez pas l’appareil en un endroit exposé au<br />

soleil et qui peut devenir chaud, comme par<br />

exemple, le tableau de bord ou la lunette<br />

arrière.<br />

• Fixez l’appareil sur une surface plane.<br />

• Toute installation dans une position autre que la<br />

position horizontale ou la position verticale<br />

indiquées, empêchera cet appareil de fonctionner<br />

correctement ou peut provoquer une anomalie.<br />

Réglage du sélecteur MODE<br />

Avant l’installation, utilisez la pointe d’un<br />

stylo à bille ou tout autre instrument pointu<br />

et fin pour placer le sélecteur MODE sur la<br />

position appropriée compte tenu de l’appareil<br />

que vous utilisez conjointement.<br />

IP-BUS<br />

STAND<br />

ALONE<br />

72<br />

Installation


Installation<br />

73<br />

Installation du lecteur de DVD<br />

7 Montage horizontal<br />

Utilisez les perçages<br />

indiqués par les flèches.<br />

7 Montage vertical<br />

Utilisez les perçages<br />

indiqués par les flèches.<br />

Plaque de montage<br />

Plaque de montage<br />

Vis autotaraudeuse (6 × 16 mm)<br />

Equerre<br />

Vis autotaraudeuse (6 × 16 mm)<br />

Equerre<br />

Vis<br />

(4 × 8 mm)<br />

Percez des trous<br />

de 4 à 4,5 mm de diamètre.<br />

Vis<br />

(4 × 8 mm)<br />

Percez des trous<br />

de 4 à 4,5 mm de diamètre.


7 Angle de montage<br />

Seules les<br />

installations<br />

à 0 et 90 degrés<br />

sont disponibles.<br />

Sommet<br />

7 Réglage du sélecteur d’angle<br />

Le lecteur ne<br />

peut pas être installé<br />

dans cette direction.<br />

Le sélecteur d’angle doit être positionné des<br />

deux côtés du lecteur dans la même position.<br />

Sélecteur d’angle<br />

2 positions<br />

Si l’angle de montage est horizontal par rapport au sol, placez le sélecteur sur la position “H”.<br />

Si l’angle de montage est vertical par rapport au sol, placez le sélecteur sur la position “V”.<br />

74<br />

Installation


Installation<br />

75<br />

Installation du capteur de télécommande<br />

Précaution:<br />

• N’installez pas le capteur sur le tableau de bord où il peut être exposé à la lumière directe du<br />

soleil. Les températures élevées peuvent endommager l’appareil.<br />

• Installez le capteur dans la plage de transmission du signal de télécommande.<br />

Posez le ruban adhésif double-face à l’arrière du capteur de télécommande et fixez-le sur la<br />

console centrale.<br />

Capteur de télécommande<br />

Ruban adhésif double-face


76<br />

Installation


Appendice<br />

77<br />

Index<br />

A<br />

Angle 28, 31<br />

Arrêt sur image 24<br />

Avance image par image 24<br />

B<br />

Boîte aux lettres 47<br />

C<br />

Chapitre 11, 61<br />

D<br />

Déplacement rapide vers la fin<br />

du disque 22<br />

Déplacement rapide vers le début<br />

du disque 22<br />

Dialogues en plusieurs 26, 61<br />

DOLBY DIGITAL 12, 48, 61<br />

DTS 12, 48, 61<br />

F<br />

Format d’image 47, 61<br />

L<br />

Langue des dialogues 26, 43<br />

Langue des menus 44<br />

Langue des sous-titres 27, 41<br />

Lecture au hasard 38<br />

Lecture au ralenti 25<br />

Lecture du début de chaque plage<br />

musicale 38<br />

M<br />

Marque d’angle de prise 28, 50<br />

Marque d’interdiction 21, 56<br />

Mémoire des conditions de<br />

fonctionnement 6<br />

Mode d’image 33, 36<br />

Mot de passe 44<br />

MPEG 9, 61<br />

N<br />

Numéro de région 10, 62<br />

Appendice<br />

P<br />

Page d’information 29<br />

Panscan 47<br />

PBC (Lecture commandée<br />

par menu) 11, 23, 61<br />

PCM linéaire (LPCM) 48, 49, 62<br />

Plage de répétition 32, 35, 37<br />

Plage musicale 11<br />

Plusieurs angles 28, 62<br />

R<br />

Recherche directe 21<br />

Réinitialisation 6<br />

Restriction parentale 44, 62<br />

S<br />

SET UP MENU 40<br />

Sortie numérique 48<br />

Sortie optique des signaux numériques 62<br />

Sous-titres d’aide 41<br />

Sous-titres en plusieurs 27, 61<br />

T<br />

Tableau des codes de langue 60<br />

Titre 11, 62<br />

V<br />

Video CD 9


Caractéristiques techniques<br />

Généralités<br />

Système .................................... DVD-Video, Video CD,<br />

Compact disc audio system<br />

Disques utilisables .................. DVD-Video, Video CD,<br />

Compact disc<br />

Format du signal<br />

................ Fréquences d’échantillonnage 44,1 kHz,<br />

48 kHz, 96 kHz<br />

Nombre de bits de quantification 16, 20, 24; linéaire<br />

Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permis)<br />

Mise à la masse .................... Pôle négatif de la batterie<br />

Consommation maximale de courant .................... 1,3 A<br />

Numéro de région ........................................................ 2<br />

Audio<br />

(avec un DVD et la fréquence d’échantillonnage de<br />

96 kHz)<br />

Réponse en fréquence ............................ 5 Hz – 44 kHz<br />

Rapport signal/bruit ...... 96 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)<br />

(CD: 99 dB (1 kHz) (réseau IEC-A))<br />

Dynamique .............................................. 97 dB (1 kHz)<br />

(CD: 96 dB (1 kHz))<br />

Distorsion ............................................ 0,003 % (1 kHz)<br />

Niveau de sortie.......................... 1000 mV (1kHz, 0 dB)<br />

Nombre de voies .............................................. 2 (stéréo)<br />

Lecteur<br />

Dimensions .................. 275 (L) × 88 (H) × 202 (P) mm<br />

Poids ...................................................................... 2,9 kg<br />

Capteur de télécommande<br />

Dimensions ...................... 38 (L) × 28 (H) × 15 (P) mm<br />

Poids .................................................................. 0,015 kg<br />

Vidéo<br />

Niveau de sortie .......... 1000 mVp-p/75 Ohms (±0,2 V)<br />

Remarque:<br />

• Les caractéristiques et la présentation peuvent<br />

être modifiées sans avis préalable.<br />

78<br />

Appendice


PIONEER CORPORATION<br />

4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN<br />

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.<br />

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.<br />

TEL: (800) 421-1404<br />

PIONEER EUROPE NV<br />

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium<br />

TEL: (0) 3/570.05.11<br />

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.<br />

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936<br />

TEL: 65-6472-1111<br />

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.<br />

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia<br />

TEL: (03) 9586-6300<br />

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.<br />

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada<br />

TEL: (905) 479-4411<br />

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.<br />

San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302<br />

Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100<br />

TEL: 55-5688-52-90<br />

<br />

Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2002 by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

Publication de <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2002 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Tous droits de reproduction et de traduction<br />

réservés.<br />

Printed in Japan<br />

Imprimé au Japon<br />

EW

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!