01.08.2013 Views

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

18 <strong>United</strong> <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> <strong>Series</strong> 1953<br />

Artikel IV<br />

I syfte att undvika diskriminerande tgdrder och sikerstdlla behandling pA<br />

lika villkor 8verenskommes att:<br />

a) Envar av de avtalsslutande parterna ma upptaga eller lAta upptaga rdttvisa<br />

och skaliga avgifter f6r begagnande av flygplatser och andra anlggningar; dock<br />

skola sAdana avgifter icke vara h6gre an vad landets inhemska luftfartyg i liknande<br />

internationell trafik erligga f6r begagnandet av sAdana flygplatser och anliggningar.<br />

b) Flytande drivmedel och sm6rjoljor, som tagits ombord A den ena avtalsslutande<br />

partens luftfartyg saint reservdelar, motorer, utrustning och materiel i<br />

allmanhet, sor inf6rts till den ena avtalsslutande partens territorium eller som<br />

i detta territorium rtagits ombord A luftfartyg av den andra avtalsslutande parten<br />

eller <strong>des</strong>s medborgare och avsedda uteslutande att anvandas av den sistnamndas<br />

luftfartyg, skola av den andra avtalsslutande parten, dA. ett luftfartyg befinner<br />

sig inom <strong>des</strong>s territorium, i vad avser tull- och inspektionsavgifter saint andra<br />

inhemska pAlagor och avgifter, Atnjuta en behandling, lika f6rmAnlig som den,<br />

vilken medgives inhemska lufttrafikf6retag.<br />

c) Luftfartyg, f6rrAd av drivmedel, sm6rjoljor, reservdelar, sedvanlig utrustning<br />

och f6rn~idenheter ombord A civila luftfartyg tillh6rande lufttrafikf6retag<br />

utsedda av envar av de avtalsslutande parterna att ut6va trafik pA de i bilagan<br />

angivna striickorna, skola vid ankomst till eller avfard frAn den andra avtalsslutande<br />

partens territorium vara befriade frAn tull- och inspektionsavgifter eller<br />

andra liknande pAlagor och avgifter, dven om sAdana f6rrAd nyttjas eller f6rbrukas<br />

av luftfartyget vid flygning 6ver namnda territorium.<br />

d) De f6rnbdenheter vilka uppraknats i f6regAende stycke och vilka tnjuta<br />

ovan angivna befrielse kunna lossas endast efter medgivande av den andra avtalsslutande<br />

partens tullmyndigheter. Darest <strong>des</strong>sa forrAd skola terutf6ras skola. de,<br />

intill <strong>des</strong>s terutf6rseln ager rum, vara understillda kontroll- av den andra<br />

avtalsslutande partens tullmyndigheter, dock att de skola stA till f6retagets<br />

disposition.<br />

Artikel V<br />

Luftviirdighetsbevis, luftfartscertifikat och tillstAndsbevis som utfdrdats<br />

eller f6rhinats giltighet av en av de avtalsslutande parterna skola tillerkinnas<br />

giltighet av den andra avtalsslutande parten i vad avser bedrivande av trafik pA<br />

de i bilagan angivna flyglinjerna. Envar av de avtalsslutande parterna f6rbehAller<br />

sig emellertid rdtt att, betr~ffande trafik 6ver <strong>des</strong>s eget territorium, vdgra godkinna<br />

luftfartscertifikat och tillstAndsbevis utfdrdade f6r <strong>des</strong>s egna medborgare<br />

av annan stat.<br />

No. 2184

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!