Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
252 United Nations - Treaty Series 1953 ] CHANGE DE NOTES CONSTITUANT UN ACCORD' PRO- LONGEANT POUR CINQ ANS LE PROGRAMME DE COOPI2RATION EN MATItRE DE SANTI ET D'HY- GIItNE AU VENEZUELA. CARACAS, 6 ET 15 MARS 1951 L'Ambassadeur des ltats-Unis d'Amrique au Ministre des relations exttrieures No 182 Monsieur le Ministre, du Venezuela SERVICE DIPLOMATIQUE DES fTATS-UNIS D'AM RIQUE AMBASSADE DES kTATS-UNIS D'AMARIQUE Caracas (Venezuela), le 6 mars 1951 J'ai l'honneur de me r6f6rer h l'Accord que le Ministre de la sant6 et de l'assistance sociale des ]&tats-Unis du Venezuela et le Chef de la Mission de l'Institut des affaires interam6ricaines des I&tats-Unis d'Am6rique ont sign6 le 28 f6vrier 1951 en vue de proroger A nouveau l'Accord de base, ult6rieurement modifi6, 2 conclu entre les 1&tats-Unis du Venezuela et les 8tats-Unis d'Am6rique par l'change de notes en date du 18 f6vrier 19433 entre Son Excellence le Ministre des relations ext6rieures du Venezuela et l'Ambassadeur des 8tats-Unis d'Am6rique au Venezuela au sujet de l'ablissement et de la mise en oeuvre du programme de coop6ration en mati~re de sant6 et d'hygi~ne actuellement en cours d'ex6cution au Venezuela. Ledit Accord est r6dig6 dans les termes suivants: ACCORD DE PROROGATION Le Minist6re de la sant6 et de l'assistance sociale (ci-aprbs d6nomm6 # le Ministre *) du Gouvernement des 8tats-Unis du Venezuela (ci-apr~s d6nomn6 ( le Gouvernement *), repr6sent6 par le Docteur Ra6.l Soul6s Bald6, Ministre de la sant6 et de l'assistance sociale (ci-apr~s d6nomm6 s le Ministre *) dfiment autoris6 aux fins des pr6sentes par la Junte de Gouvernement si6geant en Conseil des ministres, et l'Institut des affaires interam6ricaines, organisme du Gouvernement des 8tats-Unis d'Am6rique dot6 de la personnalit6 juridique (ci-apr~s d6nomm6 o 'Institut #), repr6sent6 par le Chef de la Mission de l'Institut, M. James D. Caldwell, de la Division de la sant6 et de l'hygi6ne 1 Entr6 en vigueur par l'6change desdites notes, le 15 mars 1951, et entr6 en application avec effet r6troactif au ler juillet 1950, conform6ment A leurs dispositions. 2Nations Unies, Recuei des Traitds, vol. 106, p. 333. Voir 6galement p. 236, 244 et 248 de ce volume. 3 Nations Unies, Recuedi des Traitds, vol. 21, p. 225. No. 2190
1953 Nations Unies - Recuei des Traitis 253 (ci-apr~s d~nomm ( le Chef de la Mission #), sont convenus, sur la demande du Gouvernement exprim~e dans la note du Ministre des relations extrieures du Venezuela en date du 16 novembre 19411, des modalit~s pratiques 6nonc~es ci-apr~s relatives h la prorogation et h la modification de l'Accord, ult~rieurement modifi6 et prorog6, que le Ministre et l'Institut ont conclu au mois de f~vrier 1943 (ci-apr~s d~nomm < l'Accord de base )) en vue de mettre en oeuvre au Venezuela un programme de cooperation en matifre de sant6 et d'hygi~ne. Article premier Le programme de cooperation en mati&e de sant6 et d'hygi~ne qui fait l'objet de l'Accord de base est prolong6 par les pr~sentes pour une nouvelle priode de cinq ans, allant du 30 juin 1950 au 30 juin 1955; il est entendu toutefois que, pour la p~riode allant du 30 juin 1951 au 30 juin 1955, les Parties ne seront tenues d'ex~cuter les obligations qui leur incombent en vertu du pr6sent Accord que dans la mesure ofi elles disposeront des credits ncessaires aux fins du programme et sous reserve de l'entente ult~rieure prtvue au paragraphe f de 'article II. Article H En sus des fonds dont le versement est requis en vertu de l'Accord de base, ou que les Parties contractantes allouent sous une autre forme pour les besoins du programme de cooperation, les Parties au present Accord verseront et alloueront, dans les conditions d~finies ci-apr~s, des fonds qui devront 8tre utilis~s aux fins de la prolongation du programme pendant la duroe du present Accord de prorogation: a) L'Institut fournira les fonds n~eessaires pour assurer, pendant la priode allant du 30 juin 1950 au 30 juin 1951, le paiement des traitements et de tous les autres frais des membres du personnel mobile de sa Division de la sant6 et de l'hygi~ne qu'il a d~tach6s au Venezuela. Ces fonds seront g~r~s par l'Institut et ne seront pas d~pos~s au credit du SERVICE INTERAMiRICAIN DE COOPARATION EN MATIkRE DE SANTA PUBLIQUE (ci-apr~s d~nomm6 #le Service #). b) Pour la p~riode allant du 30 juin 1950 au 30 juin 1951, l'Institut d~posera au credit du Service, dans les trente jours qui suivront la signature du present Accord, la somme de VINGT-CINQ MILLE (25.000) DOLLARS. c) Pour la p~riode allant du 30 juin 1950 au 30 juin 1951, le Ministre, agissant au nom du Gouvernement, d~posera au credit du Service, en douze versements mensuels ogaux, h partir du ier juillet 1950, la somme de UN MILLION SIX CENT.SOIXANTE-QUINZE MILLE (1.675.000) BOLIVARS. d) Les d~p6ts que chacune des Parties est tenue d'effectuer conform~ment aux dispositions des paragraphes b et c de l'article II ne pourront tre retires ou d~pens~s qu'une fois effectu6s les d~p6ts correspondants auxquels l'autre Partie est tenue pour le m~me mois. Les fonds que l'une des Parties aura d~pos~s sans que l'autre ait vers6 sa quote-part lui seront rembours~s avant qu'il ne soit proc~d6 h la restitution pr~vue h l'article 3 de l'Accord de prorogation intervenu le 2 septembre 19492 entre les Parties contractantes. 1 Non publi6e par le Dtpartement d'Ptat des 9tats-Unis d'Amtrique. Voir p. 248 de ce volume. N- 2190
- Page 212 and 213: 202 United Nations - Treaty Series
- Page 214 and 215: 204 United Nations - Treaty Series
- Page 216 and 217: 206 United Nations - Treaty Series
- Page 218 and 219: 208 United Nations - Treaty Series
- Page 220 and 221: 210 United Nations - Treaty Series
- Page 222 and 223: 212 United Nations - Treaty Series
- Page 224 and 225: 214 United Nations - Treaty Series
- Page 226 and 227: 216 United Nations - Treaty Series
- Page 228 and 229: 218 United Nations - Treaty Series
- Page 230 and 231: 220 United Nations - Treaty Series
- Page 232 and 233: 222 United Nations - Treaty Series
- Page 234 and 235: 224 United Nations - Treaty Series
- Page 236 and 237: 226 United Nations - Treaty Series
- Page 238 and 239: 228 United Nations - Treaty Series
- Page 240 and 241: 230 United Nations - Treaty Series
- Page 242 and 243: United Nations - Treaty Series EXCH
- Page 244 and 245: 234 United Nations - Treaty Series
- Page 246 and 247: 236 United Nations - Treaty Series
- Page 248 and 249: 238 United Nations - Treaty. Series
- Page 250 and 251: 240 United Nations- Treaty Series 1
- Page 252 and 253: 242 United Nations - Treaty Series
- Page 254 and 255: 244 United Nations - Treaty Series
- Page 256 and 257: 246 United Nations - Treaty Series
- Page 258 and 259: 248 United Nations - Treaty Series
- Page 260 and 261: 250 United Nations - Treaty Series
- Page 264 and 265: 254 United Nations - Treaty Series
- Page 266 and 267: 256 United Nations - Treaty Series
- Page 268 and 269: 258 United Nations - Treaty Series
- Page 270 and 271: 260 United Nations - Treaty Series
- Page 272 and 273: 262 United Nations - Treaty Series
- Page 274 and 275: 264 United Nations - Treaty Series
- Page 276 and 277: 266 United Nations - Treaty Series
- Page 278 and 279: 268 United Nations - Treaty Series
- Page 281 and 282: No. 2192 GREECE and SWITZERLAND Agr
- Page 283 and 284: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 285 and 286: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 287 and 288: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 289: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 292 and 293: 282 United Nations - Treaty Series
- Page 294 and 295: 284 United Nations - Treaty Series
- Page 296 and 297: 286 United Nations - Treaty Series
- Page 299 and 300: No. 2194 UNITED NATIONS and ECUADOR
- Page 301 and 302: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 303 and 304: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 305 and 306: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 307 and 308: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 309 and 310: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 311 and 312: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
252 <strong>United</strong> <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> <strong>Series</strong> 1953<br />
] CHANGE DE NOTES CONSTITUANT UN ACCORD' PRO-<br />
LONGEANT POUR CINQ ANS LE PROGRAMME DE<br />
COOPI2RATION EN MATItRE DE SANTI ET D'HY-<br />
GIItNE AU VENEZUELA. CARACAS, 6 ET 15 MARS 1951<br />
L'Ambassadeur <strong>des</strong> ltats-Unis d'Amrique au Ministre <strong>des</strong> relations exttrieures<br />
No 182<br />
Monsieur le Ministre,<br />
du Venezuela<br />
SERVICE DIPLOMATIQUE DES fTATS-UNIS D'AM RIQUE<br />
AMBASSADE DES kTATS-UNIS D'AMARIQUE<br />
Caracas (Venezuela), le 6 mars 1951<br />
J'ai l'honneur de me r6f6rer h l'Accord que le Ministre de la sant6 et de<br />
l'assistance sociale <strong>des</strong> ]&tats-Unis du Venezuela et le Chef de la Mission de<br />
l'Institut <strong>des</strong> affaires interam6ricaines <strong>des</strong> I&tats-Unis d'Am6rique ont sign6 le<br />
28 f6vrier 1951 en vue de proroger A nouveau l'Accord de base, ult6rieurement<br />
modifi6, 2 conclu entre les 1&tats-Unis du Venezuela et les 8tats-Unis d'Am6rique<br />
par l'change de notes en date du 18 f6vrier 19433 entre Son Excellence le Ministre<br />
<strong>des</strong> relations ext6rieures du Venezuela et l'Ambassadeur <strong>des</strong> 8tats-Unis d'Am6rique<br />
au Venezuela au sujet de l'ablissement et de la mise en oeuvre du<br />
programme de coop6ration en mati~re de sant6 et d'hygi~ne actuellement en<br />
cours d'ex6cution au Venezuela.<br />
Ledit Accord est r6dig6 dans les termes suivants:<br />
ACCORD DE PROROGATION<br />
Le Minist6re de la sant6 et de l'assistance sociale (ci-aprbs d6nomm6 # le Ministre *)<br />
du Gouvernement <strong>des</strong> 8tats-Unis du Venezuela (ci-apr~s d6nomn6 ( le Gouvernement *),<br />
repr6sent6 par le Docteur Ra6.l Soul6s Bald6, Ministre de la sant6 et de l'assistance<br />
sociale (ci-apr~s d6nomm6 s le Ministre *) dfiment autoris6 aux fins <strong>des</strong> pr6sentes par<br />
la Junte de Gouvernement si6geant en Conseil <strong>des</strong> ministres, et l'Institut <strong>des</strong> affaires<br />
interam6ricaines, organisme du Gouvernement <strong>des</strong> 8tats-Unis d'Am6rique dot6 de la<br />
personnalit6 juridique (ci-apr~s d6nomm6 o 'Institut #), repr6sent6 par le Chef de la<br />
Mission de l'Institut, M. James D. Caldwell, de la Division de la sant6 et de l'hygi6ne<br />
1 Entr6 en vigueur par l'6change <strong>des</strong>dites notes, le 15 mars 1951, et entr6 en application avec<br />
effet r6troactif au ler juillet 1950, conform6ment A leurs dispositions.<br />
2<strong>Nations</strong> Unies, Recuei <strong>des</strong> Traitds, vol. 106, p. 333. Voir 6galement p. 236, 244 et 248 de ce<br />
volume.<br />
3 <strong>Nations</strong> Unies, Recuedi <strong>des</strong> Traitds, vol. 21, p. 225.<br />
No. 2190