Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
226 United Nations - Treaty Series 1953 f) The parties may later agree in writing upon the amount of the funds that each will contribute and make available for use in carrying out the program during each annual period from June 30, 1951 through June 30, 1955. Clause III The Basic Agreement shall remain in full force and effect for the purpose of extending the cooperative health and sanitation program, as provided herein, and all provisions of the Basic Agreement, including the amendments in all agreements for the extension of the agreement entered into in February 1943, as subsequently modified, shall be applicable to all operations and activities under this Extension Agreement, EXCEPT that the Basic Agreement, from and after July 1, 1950, shall be deemed to be amended and supplemented by the provisions of this Extension Agreement, including the following particulars : a) The Government and the Institute recognize that it is in their mutual interest that full publicity be given to the objectives and progress of the cooperative health and sanitation program and of the actions taken in furtherance of that program, in order to strengthen the sense of common effort which is essential to the achievement of the objectives of the program. The Minister and the Chief of Field Party will encourage the dissemination of such information and will make it available to the media of public information. b) Subject to the provisions of Clause II, paragraph 4 of this Extension Agreement, the balances of all funds deposited to the credit of the Oficina pursuant to the Basic Agreement, as well as funds deposited to the account of the Oficina pursuant to Clause II of this Extension Agreement, shall continue to be available for the cooperative health and sanitation program during the existence of this Extension Agreement, without regard to annual periods or fiscal years of either of the parties. c) Any of the funds deposited by the Institute to the credit of the Oficina shall be converted at the highest rate which, at the time the conversion is made, is available to the Government of the United States of America for its diplomatic and other expenses in Venezuela. Clause IV The Government undertakes to initiate the action necessary to put into effect the terms of this Extension Agreement. Clause V This Extension Agreement shall enter into force on the date of its confirmation by the Government of the United States of America and the Government of the United States of Venezuela and shall have effect as of July 1, 1950. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Extension Agreement to be executed by their duly authorized representatives, in octuplicate in the Spanish and English languages, in Caracas, Venezuela, this 28th day of February, of the year one thousand nine hundred and fifty one. Ministry of Health and The Institute of Inter-American Social Assistance : Affairs : Ratil SOULs BALD6 (Signed) James D. CALDWELL (Signed) Minister Chief of Field Party No. 2190
1953 Nations Unies - Recuei des Traitds 227 I take pleasure in informing Your Excellency that the Government of the United States of America has agreed that this note and your reply in the same terms shall constitute a ratification and confirmation by the Governments of the United States of Venezuela and of the United States of America of the agreement signed between the Minister of Health and Social Assistance and the Chief of the Field Party. Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration. His Excellency Dr. Luis Emilio G6mez Ruiz Minister of Foreign Relations Caracas No. 604 II Norman ARMOUR The Venezuelan Minister of Foreign Relations to the American Ambassador Sefior Embajador: [SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL] ESTADOS UNIDOS DE VENEZUELA MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DIREccI6N DE POLfTICA INTERNACIONAL SECCI6N DE RELACIONES INTERAMERICANAS Caracas, 15 de marzo de 1951 Tengo a honra avisar el recibo de la atenta nota de Vuestra Excelencia nimero 182, de fecha 6 de los corrientes, referente al Acuerdo firmado el 28 de febrero iltimo, entre el Ministro de Sanidad y Asistencia Social de los Estados Unidos de Venezuela y el Jefe de la Misi6n del Instituto de Asuntos Interamericanos de los Estados Unidos de Am6rica, destinado a prorrogar nuevamente el Modus-vivendi inicial, con las enmiendas de que fu6 objeto, celebrado por cambio de notas entre el Ministro de Relaciones Exteriores de Venezuela y el Excelentisimo Sefior Embajador de los Estados Unidos de America, de fecha 18 de febrero de 1943, sobre iniciaci6n y ejecuci6n del Programa Cooperativo de Salud y Saneamiento que se desarrolla en Venezuela. El texto de dicho Acuerdo es el siguiente : < CONVENIO DE PRORROGA (Con el fin de desarrollar un Programa Cooperativo de Salud y Saneamiento, el Ministerio de Sanidad y Asistencia Social (que en adelante se llamari el < Ministerio *) del Gobierno de los Estados Unidos de Venezuela (que en adelante se llamari el # Gobierno *), representado por el doctor Ratil Soul&s Bald6, Ministro de Sanidad y Asistencia N- 2190
- Page 186 and 187: 176 United Nations - Treaty Series
- Page 188 and 189: 178 United Nations - Treaty Series
- Page 190 and 191: 180 United Nations - Treaty Series
- Page 192 and 193: 182 United Nations - Treaty Series
- Page 194 and 195: 184 United Nations - Treaty Series
- Page 196 and 197: 186 United Nations - Treaty Series
- Page 198 and 199: 188 United Nations - Treaty Series
- Page 200 and 201: 190 United Nations - Treaty Series
- Page 202 and 203: 192 United Nations - Treaty Series
- Page 204 and 205: 194 United Nations - Treaty Series
- Page 206 and 207: 196 United Nations - Treaty Series
- Page 208 and 209: No. 2190 UNITED STATES OF AMERICA a
- Page 210 and 211: 200 United Nations - Treaty Series
- Page 212 and 213: 202 United Nations - Treaty Series
- Page 214 and 215: 204 United Nations - Treaty Series
- Page 216 and 217: 206 United Nations - Treaty Series
- Page 218 and 219: 208 United Nations - Treaty Series
- Page 220 and 221: 210 United Nations - Treaty Series
- Page 222 and 223: 212 United Nations - Treaty Series
- Page 224 and 225: 214 United Nations - Treaty Series
- Page 226 and 227: 216 United Nations - Treaty Series
- Page 228 and 229: 218 United Nations - Treaty Series
- Page 230 and 231: 220 United Nations - Treaty Series
- Page 232 and 233: 222 United Nations - Treaty Series
- Page 234 and 235: 224 United Nations - Treaty Series
- Page 238 and 239: 228 United Nations - Treaty Series
- Page 240 and 241: 230 United Nations - Treaty Series
- Page 242 and 243: United Nations - Treaty Series EXCH
- Page 244 and 245: 234 United Nations - Treaty Series
- Page 246 and 247: 236 United Nations - Treaty Series
- Page 248 and 249: 238 United Nations - Treaty. Series
- Page 250 and 251: 240 United Nations- Treaty Series 1
- Page 252 and 253: 242 United Nations - Treaty Series
- Page 254 and 255: 244 United Nations - Treaty Series
- Page 256 and 257: 246 United Nations - Treaty Series
- Page 258 and 259: 248 United Nations - Treaty Series
- Page 260 and 261: 250 United Nations - Treaty Series
- Page 262 and 263: 252 United Nations - Treaty Series
- Page 264 and 265: 254 United Nations - Treaty Series
- Page 266 and 267: 256 United Nations - Treaty Series
- Page 268 and 269: 258 United Nations - Treaty Series
- Page 270 and 271: 260 United Nations - Treaty Series
- Page 272 and 273: 262 United Nations - Treaty Series
- Page 274 and 275: 264 United Nations - Treaty Series
- Page 276 and 277: 266 United Nations - Treaty Series
- Page 278 and 279: 268 United Nations - Treaty Series
- Page 281 and 282: No. 2192 GREECE and SWITZERLAND Agr
- Page 283 and 284: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 285 and 286: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
1953 <strong>Nations</strong> Unies - Recuei <strong>des</strong> Traitds 227<br />
I take pleasure in informing Your Excellency that the Government of the<br />
<strong>United</strong> States of America has agreed that this note and your reply in the same<br />
terms shall constitute a ratification and confirmation by the Governments of<br />
the <strong>United</strong> States of Venezuela and of the <strong>United</strong> States of America of the agreement<br />
signed between the Minister of Health and Social Assistance and the Chief<br />
of the Field Party.<br />
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.<br />
His Excellency Dr. Luis Emilio G6mez Ruiz<br />
Minister of Foreign Relations<br />
Caracas<br />
No. 604<br />
II<br />
Norman ARMOUR<br />
The Venezuelan Minister of Foreign Relations to the American Ambassador<br />
Sefior Embajador:<br />
[SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL]<br />
ESTADOS UNIDOS DE VENEZUELA<br />
MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES<br />
DIREccI6N DE POLfTICA INTERNACIONAL<br />
SECCI6N DE RELACIONES INTERAMERICANAS<br />
Caracas, 15 de marzo de 1951<br />
Tengo a honra avisar el recibo de la atenta nota de Vuestra Excelencia<br />
nimero 182, de fecha 6 de los corrientes, referente al Acuerdo firmado el 28 de<br />
febrero iltimo, entre el Ministro de Sanidad y Asistencia Social de los Estados<br />
Unidos de Venezuela y el Jefe de la Misi6n del Instituto de Asuntos Interamericanos<br />
de los Estados Unidos de Am6rica, <strong>des</strong>tinado a prorrogar nuevamente<br />
el Modus-vivendi inicial, con las enmiendas de que fu6 objeto, celebrado por<br />
cambio de notas entre el Ministro de Relaciones Exteriores de Venezuela y el<br />
Excelentisimo Sefior Embajador de los Estados Unidos de America, de fecha<br />
18 de febrero de 1943, sobre iniciaci6n y ejecuci6n del Programa Cooperativo<br />
de Salud y Saneamiento que se <strong>des</strong>arrolla en Venezuela.<br />
El texto de dicho Acuerdo es el siguiente :<br />
< CONVENIO DE PRORROGA<br />
(Con el fin de <strong>des</strong>arrollar un Programa Cooperativo de Salud y Saneamiento, el<br />
Ministerio de Sanidad y Asistencia Social (que en adelante se llamari el < Ministerio *)<br />
del Gobierno de los Estados Unidos de Venezuela (que en adelante se llamari el # Gobierno<br />
*), representado por el doctor Ratil Soul&s Bald6, Ministro de Sanidad y Asistencia<br />
N- 2190