Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1953 <strong>Nations</strong> Unies - Recuei <strong>des</strong> Traitis 205<br />
miento, a los procedimientos que han de<br />
seguirse para el <strong>des</strong>arrollo de los mismos<br />
y a los asuntos de cardcter administrativo<br />
que correspondan a la Oficina Cooperativa<br />
Interamericana de Salud Pfiblica, seri<br />
determinado de mutuo acuerdo entre el<br />
Ministerio de Sanidad y Asistencia Social,<br />
el Director de la Oficina y el Jefe de la<br />
Misi6n en Venezuela.<br />
Sexta: Los contratos que celebre la<br />
Oficina con el objeto de ejecutar los Convenios<br />
de Proyectos, asi como todas las<br />
erogaciones de fondos de la misma, deberin<br />
ser autorizados previamente por su Director.<br />
El personal subalterno de la Oficina<br />
serd seleccionado de mutuo acuerdo entre<br />
el Ministerio de Sanidad y Asistencia Social<br />
y el Director de aqulla, y los nombramientos<br />
correspondientes se harin por<br />
Resoluci6n del mencionado Departamento<br />
Ejecutivo.<br />
Siptima: Los libros, documentos y<br />
cuentas de la Oficina estarfin en cualquier<br />
momento a la disposici6n de los representantes<br />
autorizados del Gobierno de Venezuela<br />
y del Instituto, para su inspecci6n y<br />
revisi6n, y el Director de la Oficina rendiri<br />
Informes a dicho Gobierno y al Instituto<br />
con la frecuencia que de mutuo acuerdo<br />
determinen el Ministerio de Sanidad y<br />
Asistencia Social y el Jefe de la Misi6n.<br />
Octava: La Oficina Cooperativa Interamericana<br />
de Salud Piblica, como dependencia<br />
que es del Ministerio de Sanidad<br />
y Asistencia Social, gozari de los derechos<br />
y privilegios que la ley acuerde a dependencias<br />
oficiales semejantes, entre ellos<br />
franquicia postal y telegrifica y <strong>des</strong>cuentos<br />
en compafiias de transporte; y en la<br />
medida en que gocen de exoneraciones<br />
aduaneras las susodichas dependencias, les<br />
serin concedidas a la Oficina Cooperativa<br />
Interamericana de Salud Pfiblica para la<br />
importaci6n de efectos <strong>des</strong>tinados al<br />
<strong>des</strong>arrollo del Programa Cooperativo, sien-<br />
to the procedures which are to be followed<br />
for carrying them out, and to matters of<br />
an administrative nature which concern<br />
the Oficina Cooperativa Interamericana de<br />
Salud Pdblica shall be decided by mutual<br />
agreement between the Ministry of Health<br />
and Social Assistance, the Director of the<br />
Oficina, and the Chief of the Mission in<br />
Venezuela.<br />
Sixth: Such contracts as the Oficina may<br />
conclude for the purpose of carrying out<br />
the Project Agreements, as well as all<br />
distributions of its funds, shall be previously<br />
authorized by its Director. The staff of<br />
the Oficina shall be selected by mutual<br />
agreement between the Ministry of Health<br />
and Social Assistance and the Director<br />
of the former, and the appropriate appointments<br />
shall be made by a Resolution of<br />
the said Executive Department.<br />
Seventh: The books, documents and<br />
accounts of the Oficina shall at all times<br />
be at the disposal of the authorized representatives<br />
of the Government of Venezuela<br />
and the Institute for their inspection and<br />
auditing, and the Director of the Oficina<br />
shall make Reports to the said Government<br />
and to the Institute with such frequency<br />
as the Ministry of Health and Social<br />
Assistance and the Chief of the Mission<br />
may determine by mutual agreement.<br />
Eighth: The Oficina Cooperativa Interamericana<br />
de Salud Pfiblica, as an agency<br />
of the Ministry of Health and Social<br />
Assistance, shall enjoy such rights and<br />
privileges as are granted by law to similar<br />
official agencies, including exemption from<br />
postal and telegraph fees and discounts<br />
in transportation companies; and to the<br />
extent that the aforesaid agencies enjoy<br />
customs exemptions, such exemptions<br />
shall be granted to the Oficina Cooperativa<br />
Interamericana de Salud Pfiblica for the<br />
importation of articles intended for the<br />
carrying out of the Cooperative Program,<br />
NO 2190