Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
186 United Nations - Treaty Series 1953 Article VIII Tout'le mat6riel import6 pour les besoins du SCISP entrera dans le pays en franchise et sera exon~r6 de tous imp6ts ou droits. Chaque fois qu'il le pourra, le SCISP n'utilisera, pour ses travaux, que du materiel et des instruments produits dans le pays. Article IX Sur la recommandation du Directeur du SCISP, le Ministre de la sant6 d~signera, engagera et pourra licencier tous les employ6s du SCISP, h l'exception de ceux que l'Institut dftache aupr~s de cet organisme. Les traitements et les frais des membres du personnel de l'Institut des affaires interam6ricaines qui sont ressortissants des ttats- Unis d'Am~rique et qui exercent leurs fonctions au Honduras, y compris leurs frais de d~placement, seront r~gl6s par l'Institut et non par pr~lvement sur les fonds mis la disposition du SCISP. Article X Toutes les r~alisations resultant de l'excution des projets entrepris en application du present Accord seront la propri~t6 exclusive du Gouvernement et du peuple du Honduras. Article XI Aux fins du present Accord, le Gouvernement du Honduras reconnait express~ment que l'Institut est un organisme du Gouvernement des ttats-Unis d'Am~rique dot6 de la personnalit6 juridique; en consequence, les biens et les fonds appartenant l'Institut seront, notamment, exon~r~s de tous imp6ts k l'importation ou 4 l'exportation, droits inscrits au tarif, taxes ou autres charges. Article XII Le Ministre et le Repr~sentant de l'Institut et Directeur du SCISP pourront d~lguer leurs pouvoirs, pr6rogatives et fonctions k des repr~sentants delment choisis et d~sign6s par eux. Article XIII Le present Accord de prorogation entrera en vigueur d~s que le Ministre des relations ext6rieures du Gouvernement du Honduras et l'Ambassade des ]tats-Unis d'Amrique au Honduras auront 6chang6 des notes diplomatiques au sujet du programme de coop6ration en mati~re de sant6 et d'hygi~ne ou, au cas oil ces notes auraient 6t6 6chang~es ant~rieurement, h la date de sa signature. Aux fins de la prolongation du programme de cooperation en matire de sant6 et d'hygi~ne, l'Accord de base demeurera en vigueur et continuera de produire tous ses effets, sauf en ce qui concerne celles de ses dispositions qui sont modifi6es par le present Accord de prorogation ou qui sont incompatibles avec celui-ci. EN FOI DE QUOI, les repr~sentants des Parties contractantes driment autoris~s cet effet, ont sign6 le present Accord de prorogation, 6tabli en double exemplaire dans les langues anglaise et espagnole, k Tegucigalpa, Honduras, le 9 mai 1947. Pour le Gouvernement Pour l'Institut des affaires du Honduras: interam6ricaines : (Signi) Cecilio COLINDRES ZEPEDA (Signi) Marcus H. FLINTER. No. 2189
1 953 Nations Unies - Recuei des Traitds .187 Dans l'attente de votre r6ponse qui, si elle est favorable, compl6tera 1'6change de notes auquel est subordonn~e l'entr6e en vigueur de l'Accord de prorogation aux termes de son article XIII, je vous prie d'agr~er, etc. L'Honorable John B. Faust Charg6 d'affaires des letats-Unis d'Am~rique Ambassade des ]&tats-Unis d'Am~rique II Silverio LAINEZ Le Chargd d'affaires des _Ptats- Unis d'Amrique au Ministre des relations extdrieures du Honduras No 586 Monsieur le Ministre, SERVICE DIPLOMATIQUE DES fTATS-UNIS D'AMARIQUE Tegucigalpa, Honduras, le 13 mai 1947 J'ai l'honneur d'accuser r~ception de la note de Votre Excellence no 3439, en date de ce jour, relative A l'Accord de prorogation qui a 6t6 sign6 Tegucigalpa, le 9 mai 1947, au sujet du programme de coop6ration en mati6re de sant6 et d'hygi~ne dont l'Institut des affaires interam6ricaines a entrepris la r6alisation avec le Gouvernement du Honduras. Dans ladite note, qui reproduit le texte integral de l'Accord de prorogation, Votre Excellence d~clare que le Gouvernement du Honduras a approuv6 ledit Accord et Elle ajoute que ce dernier entrera en vigueur ds qu'auront 6t6 6chang6es les notes diplomatiques pr~vues h l'article XIII. Je suis charg6 par mon Gouvernement de faire savoir A Votre Excellence qu'il approuve l'Accord de prorogation qui a &6 sign6 par M. Cecilio Colindres Zepeda, au nom du Gouvernement du Honduras et par le docteur Marcus H. Flinter, au nom de l'Institut des affaires interam6ricaines. En consequence, ledit Accord est d~sormais entr6 en vigueur et produit tous ses effets. Veuillez agr6er, etc. Son Excellence Monsieur Silverio Lainez Ministre des relations extrieures Tegucigalpa (D.C.) John B. FAUST Charg6 d'affaires N- 2189
- Page 146 and 147: 136 United Nations - Treaty Series
- Page 148 and 149: 138 United Nations - Treaty Series
- Page 150 and 151: 140 United Nations - Treaty Series
- Page 152 and 153: 142 United Nations - Treaty Series
- Page 154 and 155: 144 United Nations - Treaty Series
- Page 156 and 157: 146 United Nations - Treaty Series
- Page 159 and 160: No. 2188 UNITED STATES OF AMERICA a
- Page 161 and 162: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 163 and 164: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 165 and 166: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 167: 1953 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 170 and 171: 160 United Nations - Treaty Series
- Page 172 and 173: 162 United Nations - Treaty Series
- Page 174 and 175: Programa Cooperativo de Sanidad y S
- Page 176 and 177: 166 United Nations - Treaty Series
- Page 178 and 179: 168 United Nations - Treaty Series
- Page 180 and 181: 170 United Nations - Treaty Series
- Page 182 and 183: 172 United Nations - Treaty Series
- Page 184 and 185: 174 United Nations - Treaty Series
- Page 186 and 187: 176 United Nations - Treaty Series
- Page 188 and 189: 178 United Nations - Treaty Series
- Page 190 and 191: 180 United Nations - Treaty Series
- Page 192 and 193: 182 United Nations - Treaty Series
- Page 194 and 195: 184 United Nations - Treaty Series
- Page 198 and 199: 188 United Nations - Treaty Series
- Page 200 and 201: 190 United Nations - Treaty Series
- Page 202 and 203: 192 United Nations - Treaty Series
- Page 204 and 205: 194 United Nations - Treaty Series
- Page 206 and 207: 196 United Nations - Treaty Series
- Page 208 and 209: No. 2190 UNITED STATES OF AMERICA a
- Page 210 and 211: 200 United Nations - Treaty Series
- Page 212 and 213: 202 United Nations - Treaty Series
- Page 214 and 215: 204 United Nations - Treaty Series
- Page 216 and 217: 206 United Nations - Treaty Series
- Page 218 and 219: 208 United Nations - Treaty Series
- Page 220 and 221: 210 United Nations - Treaty Series
- Page 222 and 223: 212 United Nations - Treaty Series
- Page 224 and 225: 214 United Nations - Treaty Series
- Page 226 and 227: 216 United Nations - Treaty Series
- Page 228 and 229: 218 United Nations - Treaty Series
- Page 230 and 231: 220 United Nations - Treaty Series
- Page 232 and 233: 222 United Nations - Treaty Series
- Page 234 and 235: 224 United Nations - Treaty Series
- Page 236 and 237: 226 United Nations - Treaty Series
- Page 238 and 239: 228 United Nations - Treaty Series
- Page 240 and 241: 230 United Nations - Treaty Series
- Page 242 and 243: United Nations - Treaty Series EXCH
- Page 244 and 245: 234 United Nations - Treaty Series
1 953 <strong>Nations</strong> Unies - Recuei <strong>des</strong> Traitds .187<br />
Dans l'attente de votre r6ponse qui, si elle est favorable, compl6tera 1'6change<br />
de notes auquel est subordonn~e l'entr6e en vigueur de l'Accord de prorogation<br />
aux termes de son article XIII, je vous prie d'agr~er, etc.<br />
L'Honorable John B. Faust<br />
Charg6 d'affaires <strong>des</strong> letats-Unis d'Am~rique<br />
Ambassade <strong>des</strong> ]&tats-Unis d'Am~rique<br />
II<br />
Silverio LAINEZ<br />
Le Chargd d'affaires <strong>des</strong> _Ptats- Unis d'Amrique au Ministre <strong>des</strong> relations extdrieures<br />
du Honduras<br />
No 586<br />
Monsieur le Ministre,<br />
SERVICE DIPLOMATIQUE DES fTATS-UNIS D'AMARIQUE<br />
Tegucigalpa, Honduras, le 13 mai 1947<br />
J'ai l'honneur d'accuser r~ception de la note de Votre Excellence no 3439,<br />
en date de ce jour, relative A l'Accord de prorogation qui a 6t6 sign6 Tegucigalpa,<br />
le 9 mai 1947, au sujet du programme de coop6ration en mati6re de sant6<br />
et d'hygi~ne dont l'Institut <strong>des</strong> affaires interam6ricaines a entrepris la r6alisation<br />
avec le Gouvernement du Honduras.<br />
Dans ladite note, qui reproduit le texte integral de l'Accord de prorogation,<br />
Votre Excellence d~clare que le Gouvernement du Honduras a approuv6 ledit<br />
Accord et Elle ajoute que ce dernier entrera en vigueur ds qu'auront 6t6 6chang6es<br />
les notes diplomatiques pr~vues h l'article XIII.<br />
Je suis charg6 par mon Gouvernement de faire savoir A Votre Excellence<br />
qu'il approuve l'Accord de prorogation qui a &6 sign6 par M. Cecilio Colindres<br />
Zepeda, au nom du Gouvernement du Honduras et par le docteur Marcus H.<br />
Flinter, au nom de l'Institut <strong>des</strong> affaires interam6ricaines. En consequence, ledit<br />
Accord est d~sormais entr6 en vigueur et produit tous ses effets.<br />
Veuillez agr6er, etc.<br />
Son Excellence Monsieur Silverio Lainez<br />
Ministre <strong>des</strong> relations extrieures<br />
Tegucigalpa (D.C.)<br />
John B. FAUST<br />
Charg6 d'affaires<br />
N- 2189