01.08.2013 Views

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

140 <strong>United</strong> <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> <strong>Series</strong> 1953<br />

30 juin 1949, pour une nouvelle p~riode allant du 30 juin 1949 au 30 juin de<br />

l'ann6e suivante. Enfin, Votre Excellence m'indique que, durant cette p6riode,<br />

l'Institut verserait une somme de 100.000 dollars en monnaie <strong>des</strong> ttats-Unis<br />

d'Am~rique en vue de maintenir en activit6 le Service interam~ricain de coop6ration<br />

en mati~re de sant6 publique, h condition que, de son c6t6, le Gouvernement<br />

de la Colombie verse audit Service, aux mmes fins, une somme de<br />

1.960.000 pesos en monnaie de la R6publique de Colombie.<br />

J'ai 6galement pris note du fait que, durant cette nouvelle prorogation de<br />

l'Accord, l'Institut est dispos6 A affecter au paiement <strong>des</strong> traitements et <strong>des</strong><br />

autres frais <strong>des</strong> membres du personnel mobile de sa Division de sant6 et d'hygi~ne<br />

qu'il a d~tach~s en Colombie, les fonds qu'il n'a pas d6pos6s au compte<br />

du Service interam~ricain de cooperation en mati~re de sant6 publique, mais<br />

qu'il g~re lui-m~me. Les montants qu'il aura ainsi utilis6s seront consid~r~s<br />

comme <strong>des</strong> d~penses qui viendront s'ajouter aux sommes que les Parties sont<br />

d6jA tenues de verser pour la mise en ceuvre de l'Accord.<br />

Je suis heureux de faire savoir A Votre Excellence que le Gouvernement<br />

de la R~publique de Colombie accepte, dans les conditions d6finies dans la note<br />

qui est mentionn~e plus haut et A laquelle j'ai l'honneur de r~pondre, que<br />

l'Accord de base conclu avec l'Institut <strong>des</strong> affaires interam6ricaines, sous sa<br />

forme modifi~e, soit prorog6 pour une nouvelle priode d'un an allant du 30<br />

juin 1949 au 30 juin 1950.<br />

Je prie Votre Excellence de bien vouloir consid~rer la prfsente note comme<br />

l'expression de l'accord formel de mon Gouvernement au sujet de la prorogation<br />

dudit Accord, laquelle ne produira ses effets que lorsque le Ministre de l'hygi~ne<br />

de la R6publique de Colombie et un repr6sentant de l'Institut <strong>des</strong> affaires interam6ricaines<br />

auront sign6 un arrangement complkmentaire <strong>des</strong>tin6 A r6gler les<br />

questions d'ordre pratique.<br />

Je prie en outre Votre Excellence de bien vouloir communiquer la teneur<br />

de la pr~sente note au D6partement d'etat <strong>des</strong> ttats-Unis d'Am~rique et h<br />

l'Institut <strong>des</strong> affaires interam6ricaines. De mon c6t6, j'ai fait part au Ministre<br />

de l'hygi~ne de l'acceptation qui y est formulae, afin qu'il soit en mesure d'engager<br />

<strong>des</strong> pourparlers officiels avec le repr6sentant de l'Institut.<br />

Veuillez agr~er, etc.<br />

Son Excellence Monsieur Willard L. Beaulac<br />

Ambassadeur extraordinaire et pl~nipotentiaire<br />

<strong>des</strong> ]tats-Unis d'Am6rique<br />

En ville<br />

No. 2187<br />

Eliseo ARANGO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!