Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection ...
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection ... Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection ...
Volume 2223, A-28882 Trnhin vakuudeksi ovat asianmukaisesti valtuutetut edustajat allekirjoittaneet tdman sopimuksen. Tehty K6penhaminassa lokakuun 31 paiv nli 2001 yhtero tanskan-., suomen-, islannin-, norjan- ja ruotsinkielisend kappaleena, jonka kaikki tekstit oval yhti todistusvoimaiset.
Volume 2223, A-28882 [ICELANDIC TEXT - TEXTE ISLANDAIS] Samningur milli Danmerkur, Finniands, islands, Noregs og Svqj6bar um breytingar i samningi um Menningarsj6b Norburlanda fri 12. jfini 1975. Rikisstj6mir Danmerkur., Finnlands, islands, Noregs og Svifj6iar, sem 6ska a8 styrkja hlutdeild Fareyja, Grmnlands og Alandseyja i slj6m Menningarsj68s Nor~urlanda, hafa komi6 s~r saman um eflrirfarandi: 1. gr. 7. og 8. gr. samningsins fr 12. jini 1975, neO breytingum meO samningi, dagsetturn 3. desember 1990, skulu hlj6ba eins og h&" segir: 7. r.: ,,Sj66sstj6m annast umsslu sj66sins, irhlutar fd hans og stj6mar starfsemi hans a 6bru leyti. Stj6min Akve6ur einnig urn vi~taku gjafa e6a arflei8sluskrr, svo og hversu avaxta skuli fi sj68sins. Sj68sstj6rn er skipu8 jrettbn stj6marmdnnum. Fimm jirra eru skipabir afNorurlandarfbi, einn fli hverju landi. RAbherranefnd Norfurlanda skipar einnig fimm fulltrua, ein fr hverju landi. A sama hitt er skipabur pers6nulegur varamabur fyrir hvern stj6marnann. A eru skipair brir fulltnar fii Fwrejum, Grwnlandi og Alandseyjum hverju fyrir sig. Noriurlanda, 6 velur fulltnia og pers6nulegan varamann hi Fareyjurn fyrir annab hvert skipunartimabil og RM herranefnd Nor~urlanda fyrir skipunartirnabilin ar i milli. RAOherranefnd Nor~urlanda velur fulltrfa og pers6nulega varamenn Grmnlands og Alandseyja hvors um sig fyrir anna8 hvert skipunartimabil og Nor8urlandarM fyrir skipunartinabilin ar 6 milli. Stj6marmenn og vararnenn jirra eru skipaiir til tveggja almanaksfra I senn. lAti stj6marma6ur eba varama6ur afstarfi dbur en skipunartimabili lfkur skal skipa eftirmann hans til loka timabilsins. Stj6rnin kss fir sinum h6pi formann og varaformann til eins almanaksirs i senn. Sj6marformabur skal vera frA sama landi i tvb br samfleytt" 8. gr.: ,.Sj68sstj6m er dlyktunarbar egar forma~ur e~a varaformaur og eigi ferri en sj6 a8rir stj6narmenn eru vi~staddir. Stj6min tekur ikvar~anir meO einfoidum meirihluta atkvaa. S~u atkvaxOij6fl raur atkva6i fornanns." 2. gr. Frurnit samnings lissa skal varbveitt i danska utanrikisribuneytinu, ser skal senda (Mrum abilum staffest afrit afvi. 3. gr. Samningur jiessi 601ast gildi 30 d6gum efiir pann dag, sem ailir abilar hafa tilkynnt danska utanrkisribuneytinu a0 fir haft stabfest samninginn. V6rslua~ili tilkynnir 66run aOilum um dagsetningu m6ttOku jissara tilkynninga. Samningur bessi skal vera i gildi 6 mean samningurinn frd 12. jfni 1975, ee gor~num breytingum me samningi dags. 3. desember 1990, er i gildi. Pessu tii stabfestu hafa undirritadir fulltriar. ser til Pess hafa umbo6, undirritab samning oennan. Gj6rt i Kaupmannah6fn hinn 31. okt6ber 2001 i einu eintaki i d~nsku, finnsku, isiensku, norsku og sansku, og skulu allir textarjafngildir.
- Page 252 and 253: OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION
- Page 254 and 255: No. 22495. Multilateral CONVENTION
- Page 256 and 257: No. 24265. Multilateral CONVENTION
- Page 258 and 259: Volume 2223, A-24265 Participant Ac
- Page 260 and 261: Volume 2223, A-24265 b) The basic p
- Page 262 and 263: Volume 2223, A -24265 c) by a vote
- Page 264 and 265: Volume 2223, A-24265 Article 8 A ne
- Page 266 and 267: Volume 2223, A-24265 Article 14 Art
- Page 268 and 269: Volume 2223, A-24265 Article 22 Art
- Page 270 and 271: Volume 2223, A-24265 si que toutes
- Page 272 and 273: Volume 2223, A-24265 i. adopte le b
- Page 274 and 275: Volume 2223, A-24265 - Au paragraph
- Page 276 and 277: Volume 2223, A-24265 rectificatifs.
- Page 278 and 279: Volume 2223, A-24265 3 Si un Etat-M
- Page 280 and 281: Volume 2223, A-24265 [ TRANSLATION
- Page 282 and 283: No. 25701. Multilateral EUROPEAN CO
- Page 284 and 285: 4. Pe3epsa no 4A. 17: Volume 2223,
- Page 286 and 287: No. 25703. Multilateral CONVENTION
- Page 288 and 289: No. 26121. Multilateral CONVENTION
- Page 290 and 291: AMENDMENT TO THE MONTREAL PROTO- CO
- Page 292 and 293: Volume 2223, A-27531 [TRANSLATION -
- Page 294 and 295: Volume 2223, A-27531 tif est de 18
- Page 296 and 297: No. 28020. Multilateral ANTI-DOPING
- Page 298 and 299: No. 28882. Denmark, Finland, Icelan
- Page 300 and 301: Volume 2223, A-28882 [ DANISH TEXT
- Page 304 and 305: Volume 2223, A-28882 [ NORWEGIAN TE
- Page 306 and 307: For Danmarks regering: Suomen halli
- Page 308 and 309: Volume 2223, A-28882 Article 3 This
- Page 310 and 311: Volume 2223, A-28882 Article 2 Le t
- Page 312 and 313: Volume 2223, A-31922 The Department
- Page 314 and 315: Volume 2223, A-31922 DECLARATION DI
- Page 316 and 317: No. 33480. Multilateral UNITED NATI
- Page 318 and 319: No. 35358. Multilateral EUROPEAN CH
- Page 320 and 321: TERRITORIAL APPLICATION (WITH DECLA
- Page 322 and 323: No. 35597. Multilateral CONVENTION
- Page 324 and 325: No. 37250. Multilateral CONVENTION
- Page 326 and 327: No. 37266. Multilateral CONVENTION
- Page 328 and 329: Volume 2223, A-3 7517 the applicati
- Page 330 and 331: Volume 2223, A-37517 Bombings 1997.
- Page 332 and 333: ACCESSION (WITH DECLARATION) India
- Page 334 and 335: Volume 2223, A-38349 [ARABIC TEXT -
- Page 336 and 337: i Lu Volume 2223, A -38349 [ ARABIC
- Page 338 and 339: No. 38415. Multilateral AGREEMENT F
- Page 340 and 341: stitue une r6serve. Volume 2223, A-
Volume 2223, A-28882<br />
[ICELANDIC TEXT - TEXTE ISLANDAIS]<br />
Samningur milli Danmerkur, Finniands, islands, Noregs og Svqj6bar um breytingar i<br />
samningi um Menningarsj6b Norburlanda fri 12. jfini 1975.<br />
Rikisstj6mir Danmerkur., Finnlands, islands, Noregs og Svifj6iar, sem 6ska a8 styrkja<br />
hlutdeild Fareyja, Grmnlands og Alandseyja i slj6m Menningarsj68s Nor~urlanda, hafa komi6<br />
s~r saman um eflrirfarandi:<br />
1. gr.<br />
7. og 8. gr. samningsins fr 12. jini 1975, neO breytingum meO samningi, dagsetturn 3.<br />
<strong>des</strong>ember 1990, skulu hlj6ba eins og h&" segir:<br />
7. r.: ,,Sj66sstj6m annast umsslu sj66sins, irhlutar fd hans og stj6mar starfsemi hans a<br />
6bru leyti. Stj6min Akve6ur einnig urn vi~taku gjafa e6a arflei8sluskrr, svo og hversu avaxta<br />
skuli fi sj68sins.<br />
Sj68sstj6rn er skipu8 jrettbn stj6marmdnnum. Fimm jirra eru skipabir afNorurlandarfbi,<br />
einn fli hverju landi. RAbherranefnd Norfurlanda skipar einnig fimm fulltrua, ein fr hverju<br />
landi. A sama hitt er skipabur pers6nulegur varamabur fyrir hvern stj6marnann. A eru<br />
skipair brir fulltnar fii Fwrejum, Grwnlandi og Alandseyjum hverju fyrir sig.<br />
Noriurlanda, 6 velur fulltnia og pers6nulegan varamann hi Fareyjurn fyrir annab hvert<br />
skipunartimabil og RM herranefnd Nor~urlanda fyrir skipunartirnabilin ar i milli.<br />
RAOherranefnd Nor~urlanda velur fulltrfa og pers6nulega varamenn Grmnlands og<br />
Alandseyja hvors um sig fyrir anna8 hvert skipunartimabil og Nor8urlandarM fyrir<br />
skipunartinabilin ar 6 milli.<br />
Stj6marmenn og vararnenn jirra eru skipaiir til tveggja almanaksfra I senn. lAti<br />
stj6marma6ur eba varama6ur afstarfi dbur en skipunartimabili lfkur skal skipa eftirmann<br />
hans til loka timabilsins. Stj6rnin kss fir sinum h6pi formann og varaformann til eins<br />
almanaksirs i senn. Sj6marformabur skal vera frA sama landi i tvb br samfleytt"<br />
8. gr.: ,.Sj68sstj6m er dlyktunarbar egar forma~ur e~a varaformaur og eigi ferri en sj6 a8rir<br />
stj6narmenn eru vi~staddir. Stj6min tekur ikvar~anir meO einfoidum meirihluta atkvaa.<br />
S~u atkvaxOij6fl raur atkva6i fornanns."<br />
2. gr.<br />
Frurnit samnings lissa skal varbveitt i danska utanrikisribuneytinu, ser skal senda (Mrum<br />
abilum staffest afrit afvi.<br />
3. gr.<br />
Samningur jiessi 601ast gildi 30 d6gum efiir pann dag, sem ailir abilar hafa tilkynnt danska<br />
utanrkisribuneytinu a0 fir haft stabfest samninginn. V6rslua~ili tilkynnir 66run aOilum um<br />
dagsetningu m6ttOku jissara tilkynninga.<br />
Samningur bessi skal vera i gildi 6 mean samningurinn frd 12. jfni 1975, ee gor~num<br />
breytingum me samningi dags. 3. <strong>des</strong>ember 1990, er i gildi.<br />
Pessu tii stabfestu hafa undirritadir fulltriar. ser til Pess hafa umbo6, undirritab samning<br />
oennan.<br />
Gj6rt i Kaupmannah6fn hinn 31. okt6ber 2001 i einu eintaki i d~nsku, finnsku, isiensku,<br />
norsku og sansku, og skulu allir textarjafngildir.