Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection ...
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection ... Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection ...
Volume 2223, 1-39522 the Convention applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State. Article 4 Resident 1. For the purposes of this Convention, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management, place of incorporation or any other criterion of a similar nature. The term also includes that State itself, its political subdivisions and local authorities. But this term does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State. 2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows : a) he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident only of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests) ; b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode; c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement. 3. Where by reason of the provisions of paragraph I a person other than an individual is a resident of both Contracting States, the competent authorities of the Contracting States shall endeavour to settle the question by mutual agreement. In the absence of such agreement, such person shall not be considered to be a resident of either Contracting State for the purposes of enjoying benefits under the Convention. Article 5. Permanent establishment 1. For the purposes of this Convention, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on. 2. The term "permanent establishment" includes especially: a) a place of management; b) a branch; c) an office d) a factory; e) a workshop, and
Volume 2223, 1-39522 f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources. 3. A building site, a construction, assembly or installation project or a supervisory or consultancy activity connected therewith constitutes a permanent establishment only if such site, project or activity lasts for a period of more than nine months. 4. Notwithstanding the preceding provisions of this AArticle, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include : a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise ; b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery ; c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise ; d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise ; e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character ; f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character. 5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person - other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies - is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph. 6. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. However, where the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise and where the conditions between the agent and the enterprise differ from those which would be made between independent persons, such agent shall not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph. In such case the provisions of paragraph 5 shall apply. 7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.
- Page 59 and 60: c) conform~ment au pr&sent Article
- Page 61 and 62: Volume 2223, 1-39521 Article 18. Se
- Page 63 and 64: Volume 2223, 1-39521 b) une recomma
- Page 65 and 66: Volume 2223, 1-39521 [SPANISH TEXT
- Page 67 and 68: Volume 2223, 1-39521 otorgue a una
- Page 69 and 70: Volume 2223, 1-39521 S. Con rspecto
- Page 71 and 72: Volume 2223, 1-39521 CAPITULO DOS:
- Page 73 and 74: Volume 2223, 1-39521 rmiembros afin
- Page 75 and 76: Volume 2223, 1-39521 SECCION U SOLU
- Page 77: Volume 2223, 1-39521 EN TESTIMONIO
- Page 80 and 81: Volume 2223, 1-39522 [DUTCH TEXT -
- Page 82 and 83: Volume 2223, 1-39522 4. Do Overeenk
- Page 84 and 85: Volume 2223, 1-39522 c) indien hij
- Page 86 and 87: Volume 2223, 1-39522 2. De uitdrukk
- Page 88 and 89: Volume 2223, 1-39522 en, in het ene
- Page 90 and 91: Volume 2223, 1-39522 industritle, c
- Page 92 and 93: Volume 2223, 1-39522 2. Voordelen d
- Page 94 and 95: Volume 2223, 1-39522 ARTIKEL 17 Art
- Page 96 and 97: Volume 2223, 1-39522 3. Een persoon
- Page 98 and 99: Volume 2223, 1-39522 b) Indien, voo
- Page 100 and 101: Volume 2223, 1-39522 niet in overee
- Page 102 and 103: Volume 2223, 1-39522 7. Tenzij de b
- Page 104 and 105: Volume 2223, 1-39522 b) op de ander
- Page 106 and 107: Volume 2223, 1-39522 Winst verkrege
- Page 108 and 109: Volume 2223, 1-39522 [ ENGLISH TEXT
- Page 112 and 113: Volume 2223, 1-39522 Chapter III. -
- Page 114 and 115: Volume 2223, 1-39522 had to the oth
- Page 116 and 117: Volume 2223, 1-39522 Article 12. Ro
- Page 118 and 119: Volume 2223, 1-39522 2. Notwithstan
- Page 120 and 121: Volume 2223, 1-39522 2. For the pur
- Page 122 and 123: Volume 2223, 1-39522 with paragraph
- Page 124 and 125: Volume 2223, 1-39522 tion. Such per
- Page 126 and 127: Volume 2223, 1-39522 b) in respect
- Page 128 and 129: Volume 2223, 1-39522 It is understo
- Page 130 and 131: Volume 2223, 1-39522 ci-apr~s d~nom
- Page 132 and 133: ) une succursale, c) un bureau, d)
- Page 134 and 135: Volume 2223, 1-39522 stable les b~n
- Page 136 and 137: Volume 2223, 1-39522 Etat, ni pr~le
- Page 138 and 139: Volume 2223, 1-39522 6. Lorsque, en
- Page 140 and 141: Volume 2223, 1-39522 3. Les disposi
- Page 142 and 143: Volume 2223, 1-39522 c) d'actions d
- Page 144 and 145: Volume 2223, 1-39522 que l'impositi
- Page 146 and 147: Volume 2223, 1-39522 les m~mes mesu
- Page 148 and 149: Volume 2223, 1-39522 Protocole Au m
- Page 150 and 151: Volume 2223, 1-39522 [LATVIAN TEXT
- Page 152 and 153: Volume 2223, 1-39522 I NODA.A. DEFI
- Page 154 and 155: Volume 2223, 1-39522 5.PANTS Pastfi
- Page 156 and 157: Volume 2223, 1-39522 4. ]a sabiednb
- Page 158 and 159: Volume 2223, 1-39522 10. PANTS Divi
Volume 2223, 1-39522<br />
f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural<br />
resources.<br />
3. A building site, a construction, assembly or installation project or a supervisory<br />
or consultancy activity connected therewith constitutes a permanent establishment only if<br />
such site, project or activity lasts for a period of more than nine months.<br />
4. Notwithstanding the preceding provisions of this AArticle, the term "permanent<br />
establishment" shall be deemed not to include :<br />
a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods<br />
or merchandise belonging to the enterprise ;<br />
b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise<br />
solely for the purpose of storage, display or delivery ;<br />
c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise<br />
solely for the purpose of processing by another enterprise ;<br />
d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing<br />
goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise ;<br />
e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying<br />
on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character ;<br />
f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities<br />
mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed<br />
place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.<br />
5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person - other than<br />
an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies - is acting on behalf of an<br />
enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude<br />
contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent<br />
establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the<br />
enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph<br />
4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of<br />
business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.<br />
6. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting<br />
State merely because it carries on business in that State through a broker, general<br />
commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons<br />
are acting in the ordinary course of their business. However, where the activities of such<br />
an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise and where the<br />
conditions between the agent and the enterprise differ from those which would be made<br />
between independent persons, such agent shall not be considered an agent of an independent<br />
status within the meaning of this paragraph. In such case the provisions of paragraph<br />
5 shall apply.<br />
7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is<br />
controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries<br />
on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise),<br />
shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.