Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection ...
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection ... Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection ...
Volume 2223, 1-39522 b) op de andere belastingen geheven naar inkomsten van ieder belastingjaar dat aanvangt op of na I januari van het kalendejaar dat onmiddellijk volgt op dat waarin de kennisgeving is gedaan. TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gevolmachtigd. deze Overeenkomst hebben ondertekend. GEDAANintweevoudte b-'LUSSe ,op AA o p- Nederlandse, de Franse, de Engelse en de Letlandse taal, zijnde de vier authentiek. In geval van verschil in interpretatie is de Engelse tekst beslissend. VOOR DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGIE: I L EhN j-, DJ-,,, 1 939 , in de teksten gelijkelijk VOOR DE REGERING VAN DE REPUBLIEK LETLAND: V1. I'R'sTOPRNS
Volume 2223, 1-39522 PROTOCOL Bij de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Republiek Letland en bet Koninkrijk Belgia tot bet vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van bet ontgaan van belasting inzake belastingen naar bet inkomen zijn de ondergetekenden de volgende bepalingen overeengekomen die een integrerend deel van de Overeenkomst vormen. I. Met betrekking tot artikel 4, paragraaf 3 Er is overeengekomen dat de tweede zin van paragraaf 3 niet aldus mag worden uitgelegd dat deze een overeenkomstsluitende Staat verbiedt dubbele belasting te vermijden overeenkomstig artikel 23 terzake van personen bedoeld in artikel 4. paragraaf 3. 2. Met betrekking tot artikel 6, paragraaf 2 Er is overeengekomen dat de uitdrukking "veranderlijke of vaste vergoedingen terzake van de exploitatie, of bet recht tot exploitatie, van minerale aardlagen, bronnen en andere bodemrijkdommen' eveneens vergoedingen omvat die betrekking hebben op de productie van deze rijkdommen. 3. Met betrekking tot artikel 6, paragraaf 3 en artikel 13, paragraaf 1 Er is overeengekomen dat elk inkornen en elke winst uit de vervreemding van onroerende goederen mogen worden belast in de overeenkomstsluitende Staat waarin de onroerende goederen zijn gelegen. 4. Met betrekking tot artikel 7, paragrafen I en 2 Indien een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat in de andere overeenkomstsluitende Staat goederen of koopwaar verkoopt of haar bedrijf uitoefent met behulp van cen aldaar gevestigde vaste inrichting, wordt de winst van die vaste inrichting niet bepaald op basis van bet totale door de ondemening ontvangen bedrag, maar slechts op basis van de vergoeding die kan toegerekend worden aan de werkelijke werkzaamheid van de vaste inrichting voor deze verkopen of dat bedrijf.
- Page 53 and 54: Volume 2223, 1-39521 [ FRENCH TEXT
- Page 55 and 56: Volume 2223, 1-39521 Article 2. Pro
- Page 57 and 58: Volume 2223, 1-39521 5. Nonobstant
- Page 59 and 60: c) conform~ment au pr&sent Article
- Page 61 and 62: Volume 2223, 1-39521 Article 18. Se
- Page 63 and 64: Volume 2223, 1-39521 b) une recomma
- Page 65 and 66: Volume 2223, 1-39521 [SPANISH TEXT
- Page 67 and 68: Volume 2223, 1-39521 otorgue a una
- Page 69 and 70: Volume 2223, 1-39521 S. Con rspecto
- Page 71 and 72: Volume 2223, 1-39521 CAPITULO DOS:
- Page 73 and 74: Volume 2223, 1-39521 rmiembros afin
- Page 75 and 76: Volume 2223, 1-39521 SECCION U SOLU
- Page 77: Volume 2223, 1-39521 EN TESTIMONIO
- Page 80 and 81: Volume 2223, 1-39522 [DUTCH TEXT -
- Page 82 and 83: Volume 2223, 1-39522 4. Do Overeenk
- Page 84 and 85: Volume 2223, 1-39522 c) indien hij
- Page 86 and 87: Volume 2223, 1-39522 2. De uitdrukk
- Page 88 and 89: Volume 2223, 1-39522 en, in het ene
- Page 90 and 91: Volume 2223, 1-39522 industritle, c
- Page 92 and 93: Volume 2223, 1-39522 2. Voordelen d
- Page 94 and 95: Volume 2223, 1-39522 ARTIKEL 17 Art
- Page 96 and 97: Volume 2223, 1-39522 3. Een persoon
- Page 98 and 99: Volume 2223, 1-39522 b) Indien, voo
- Page 100 and 101: Volume 2223, 1-39522 niet in overee
- Page 102 and 103: Volume 2223, 1-39522 7. Tenzij de b
- Page 106 and 107: Volume 2223, 1-39522 Winst verkrege
- Page 108 and 109: Volume 2223, 1-39522 [ ENGLISH TEXT
- Page 110 and 111: Volume 2223, 1-39522 the Convention
- Page 112 and 113: Volume 2223, 1-39522 Chapter III. -
- Page 114 and 115: Volume 2223, 1-39522 had to the oth
- Page 116 and 117: Volume 2223, 1-39522 Article 12. Ro
- Page 118 and 119: Volume 2223, 1-39522 2. Notwithstan
- Page 120 and 121: Volume 2223, 1-39522 2. For the pur
- Page 122 and 123: Volume 2223, 1-39522 with paragraph
- Page 124 and 125: Volume 2223, 1-39522 tion. Such per
- Page 126 and 127: Volume 2223, 1-39522 b) in respect
- Page 128 and 129: Volume 2223, 1-39522 It is understo
- Page 130 and 131: Volume 2223, 1-39522 ci-apr~s d~nom
- Page 132 and 133: ) une succursale, c) un bureau, d)
- Page 134 and 135: Volume 2223, 1-39522 stable les b~n
- Page 136 and 137: Volume 2223, 1-39522 Etat, ni pr~le
- Page 138 and 139: Volume 2223, 1-39522 6. Lorsque, en
- Page 140 and 141: Volume 2223, 1-39522 3. Les disposi
- Page 142 and 143: Volume 2223, 1-39522 c) d'actions d
- Page 144 and 145: Volume 2223, 1-39522 que l'impositi
- Page 146 and 147: Volume 2223, 1-39522 les m~mes mesu
- Page 148 and 149: Volume 2223, 1-39522 Protocole Au m
- Page 150 and 151: Volume 2223, 1-39522 [LATVIAN TEXT
- Page 152 and 153: Volume 2223, 1-39522 I NODA.A. DEFI
Volume 2223, 1-39522<br />
b) op de andere belastingen geheven naar inkomsten van ieder belastingjaar dat aanvangt<br />
op of na I januari van het kalendejaar dat onmiddellijk volgt op dat waarin de<br />
kennisgeving is gedaan.<br />
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gevolmachtigd. deze<br />
Overeenkomst hebben ondertekend.<br />
GEDAANintweevoudte b-'LUSSe ,op AA o p-<br />
Nederlandse, de Franse, de Engelse en de Letlandse taal, zijnde de vier<br />
authentiek. In geval van verschil in interpretatie is de Engelse tekst beslissend.<br />
VOOR DE REGERING VAN HET<br />
KONINKRIJK BELGIE:<br />
I L EhN<br />
j-, DJ-,,,<br />
1 939 , in de<br />
teksten gelijkelijk<br />
VOOR DE REGERING VAN DE<br />
REPUBLIEK LETLAND:<br />
V1. I'R'sTOPRNS