Sant Aloi QXP - Université de Provence
Sant Aloi QXP - Université de Provence Sant Aloi QXP - Université de Provence
Lou curat se freto lou front, Marmoutejant: Tant me soucito; Mai refusa sarié ‘n afront... Lou cors-sant es causo necito: I’a pas de fèsto sènso sant... Ai tout à perdre en refusant... Risque de me pourri lou sang E pièi n’es qu’un cop en passant. Basto! Lou voulès? eh! bèn, soio! Fai lou curat, l’empourtarés! Pèr l’empourta coume farés? — Oh! pèr acò siéu pas ‘ntre-pres, Respond lou priéu coume de joio, Aro de-sèr, emé lou fres, Lou vau carga sus moun carosso. Pòu lou cors-sant avé de pes, Ma Biso, anas, qu’es pas ‘no rosso Porto de cargo bèn pas grosso... E lou curat la clau n’a pres. ‘m’acò pèr que res li destourne, Prenon li vièi carreiroun sourne Ounte se rescontro degun. De cauto-à-cauto sus la plaço Sourno peréu e tranquilasso, Que d’oustau abita n’i’a qu’un, Arribon tóuti dous. Dins l’oumbro S’aubouro aqui la glèiso soumbro Emé lou cementèri autour. Ié soun. ‘m’ acò: cri-cra, dous tour, Dous tour de grosso clau. La porto, Emé si palamello forto Coume de gràndis S torto, Creniho alor sus si gounfoun. Intron... Esmouvènto calamo! O pas de Diéu! estàsi flamo! Urous, urous aquéu que t’amo! Au mitan de l’escur prefound Vanego e lusis e se found Uno misteriouso flamo Roujo, douço, tèuno... De l’amo Que pèr soun Diéu d’un amour bèu
Se coumbouris, umblo vihouso. Dins ta soulitudo pïouso, Tu siés lou pouëti simbèu. Mai en vesènt sus la muraio Soun oumbro longo que trantraio, Lou Manchetoun subran a pòu, Pòu de soun oumbro, se se pòu! ‘m’ acò de l’autar de la Vierge Lou curat atubo li cierge, E sant Aloi de soun autar Es davala. — Noum d’un petard! Fai lou priéu, coume peso! — D’aise! Fai lou curat, que l’on se taise! Arrapas-lou d’aquéu coustat, La!... coume acò... bèn à voste aise... Sus d’aquéu banc l’anan pourta... Alor lou priéu, dins la sourniero, Fai lèu veni la jardiniero, E tout en aio, tressusant, Cargo lou superbe cors-sant Que tapo d’uno limousino, E part... Ausènt lou brut de clau Sarrant la glèiso, uno vesino De l’èstro fai: — I’a de malaut? Degun respond. Lou curat lando Dins la carriero la mai grando Ounte li gènt, après soupa, Prenon lou fres, bando pèr bando. Lou Manchetoun a descampa: Es deja luen sus la grand routo, Pren lou recouide, avau dessouto E fai camin en davalant Au clarun fousc de l’estelan... Paure sant Aloi!... A Sant-Pèire Pèr bonur qu’arribo en bon port. Alor aurié faugu li vèire Li Sant-Peiren: quente estrambord! Li bouito peton, li fusado Vers lou vilage soun lançado... Es uno plueio de belu,
- Page 21 and 22: Faguè d’estùdi. Es lou soulet Q
- Page 23 and 24: — Ja! Brr! Ja! filo! L’ouncle,
- Page 25 and 26: Cant II L’ENCANT LOU GRAND REPAS
- Page 27 and 28: Zóu quau ié mete mai? s’esclamo
- Page 29 and 30: D’abi-bitudo can-cantan! Fai n’
- Page 31 and 32: — L’atroubaras au founs dóu v
- Page 33 and 34: — I’aurié rèn d’estounant
- Page 35 and 36: E lou tambour toujour rampello Pèr
- Page 37 and 38: Noun vous estoune se van plan! D’
- Page 39 and 40: S’escaufon la bilo pèr rèn. Ane
- Page 41 and 42: — S’acourdaran! — I’a pas d
- Page 43 and 44: Cant IV MÈSTE BELOUN E SANT LABRE
- Page 45 and 46: Ié vèn de gènt de touto meno: Qu
- Page 47 and 48: E n’i’a toujour meme à Sant-P
- Page 49 and 50: Quand quatecant s’entènd un brut
- Page 51 and 52: Boudiéu, que chamatan d’infèr!
- Page 53 and 54: Fai vèire à la terro Que fas soul
- Page 55 and 56: Li bèsti coume de satire Tiron...
- Page 57 and 58: Cant V A CLASTRO ROUVEIRENCO. LOU S
- Page 59 and 60: Boufave pas uno paraulo Coume quand
- Page 61 and 62: D’abord di felibre valènt... —
- Page 63 and 64: Alor lis os de nòsti rèire Fièr
- Page 65 and 66: Longtemps, hélas! dans la paroisse
- Page 67 and 68: Pèr atrouva de sòu, respèt! Nost
- Page 69 and 70: Autant n’en embalo lou vènt. Esc
- Page 71: E pèr la nue douna d’esclaire, M
- Page 75 and 76: Après se passo uno cotta Sus la co
- Page 77 and 78: Adounc sauprés que lou vilage Per
- Page 79 and 80: Coume quaucun que de rèn douto Vou
- Page 81 and 82: Un bèu matin, sus taulo messo, Mou
- Page 83 and 84: Veiras qu’es uno bono pasto. Te f
- Page 85 and 86: E zóu! camino, e zóu! camino: E s
- Page 87 and 88: Li bèsti landon... Un moumen Di ro
- Page 89 and 90: Couchié, ve, ve, darrié! darrié!
- Page 91 and 92: De-nue, tout soulet, à Sant-Pèire
- Page 93 and 94: PICHOT EPILOGUE E lou curat de Brou
Se coumbouris, umblo vihouso.<br />
Dins ta soulitudo pïouso,<br />
Tu siés lou pouëti simbèu.<br />
Mai en vesènt sus la muraio<br />
Soun oumbro longo que trantraio,<br />
Lou Manchetoun subran a pòu,<br />
Pòu <strong>de</strong> soun oumbro, se se pòu!<br />
‘m’ acò <strong>de</strong> l’autar <strong>de</strong> la Vierge<br />
Lou curat atubo li cierge,<br />
E sant <strong>Aloi</strong> <strong>de</strong> soun autar<br />
Es davala. — Noum d’un petard!<br />
Fai lou priéu, coume peso! — D’aise!<br />
Fai lou curat, que l’on se taise!<br />
Arrapas-lou d’aquéu coustat,<br />
La!... coume acò... bèn à voste aise...<br />
Sus d’aquéu banc l’anan pourta...<br />
Alor lou priéu, dins la sourniero,<br />
Fai lèu veni la jardiniero,<br />
E tout en aio, tressusant,<br />
Cargo lou superbe cors-sant<br />
Que tapo d’uno limousino,<br />
E part... Ausènt lou brut <strong>de</strong> clau<br />
Sarrant la glèiso, uno vesino<br />
De l’èstro fai: — I’a <strong>de</strong> malaut?<br />
Degun respond. Lou curat lando<br />
Dins la carriero la mai grando<br />
Ounte li gènt, après soupa,<br />
Prenon lou fres, bando pèr bando.<br />
Lou Manchetoun a <strong>de</strong>scampa:<br />
Es <strong>de</strong>ja luen sus la grand routo,<br />
Pren lou recoui<strong>de</strong>, avau <strong>de</strong>ssouto<br />
E fai camin en davalant<br />
Au clarun fousc <strong>de</strong> l’estelan...<br />
Paure sant <strong>Aloi</strong>!... A <strong>Sant</strong>-Pèire<br />
Pèr bonur qu’arribo en bon port.<br />
Alor aurié faugu li vèire<br />
Li <strong>Sant</strong>-Peiren: quente estrambord!<br />
Li bouito peton, li fusado<br />
Vers lou vilage soun lançado...<br />
Es uno plueio <strong>de</strong> belu,