Sant Aloi QXP - Université de Provence
Sant Aloi QXP - Université de Provence Sant Aloi QXP - Université de Provence
— Mïeto! — Ai pas resoun, digas? Avé de tau goust à voste age! Aquéu qu’a ‘nventa ‘quel óubrage Dèu èstre un famous bedigas! — Anen, anen, tanto Mïeto, Encuei sigués pas tant inquieto: Levas aquéli quatre sieto Que pièi nous servirés tout caud Un bon cafè: nous farés gau. — Càspi! ta Mïeto, es egau, Coume la poudro es sèmpre vivo! Me fai alor moun gènt counvivo Mai à prepaus, que me revèn Tu que m’en parles tant souvènt, De qu’es lou Felibrige, digo? — D’abord que me l’as demanda: Lou Felibrige es ço que ligo Tóuti li gènt de bono ligo Qu’au founs dóu cor sèmpre an garda L’amour vivènt de la Patrìo, E, tè, s’èron pas de fada, Déurien ‘mé nautre èstre coutrìo Li capelan que proun mouquet Rison sènso saupre perqué De nosto bello e santo causo Qu’aparan nautre sènso pauso. Faudrié, car saren jamai proun, Qu’intrèsson tóuti dins lou round! Sabes ço qu’es lou Felibrige? Es l’arc-de-sedo à sèt coulour Que dins lou cèu encaro lourd, Après li tron d’un sourne aurige, I pople fraire dóu Miejour Anounço enfin li nouvèu jour, Li jour de liberta, de glòri Ounte tourna-mai faran flòri, Recounquistant pèr soun endré E si vièi titre e si vièi dre E si vièis us e si vièi crèire!
Alor lis os de nòsti rèire Fièr troubadou, valènts eros, Trefouliran dintre sis cros. Recouneissènt alor si traço, Creiren que sian de noblo raço. Aquélis os nous parlaran E tè, veici ço que diran: « Arrasso! zóu, arrasso, arrasso! Li renegaire e li tiran! Nàutri, felen, sian esta grand; Mai pièi dins uno orro batèsto, Estènt qu’erian dès contre cènt, Un jour nous ‘specèron la tèsto... E nautre avèn peri counsènt. Mai nòstis os, acò’s la grano Di meissoun drudo e soubeirano Que n’en sarés li capoulié Vàutri, felibre e cigalié, Qu’avès dóu sang di chivalié! S’avèn, un jour de maluranço, Toumba sus lou prat bataié, Grand, fièr e bèu, coume falié, Felen, es emé l’esperanço E la mai fermo asseguranço Que n’en aurias la remembranço! La remembranço aqui l’avèn! E la largan i quatre vènt Pèr que l’adugon sus sis alo A la patrìo prouvençalo, En tout lou pople miejournau, En touto la raço latino Qu’après avé canta matino E fa lou brande freirenau, Escoulara la Coupo santo Dóu vin de Diéu sèmpre versanto. A noste pople prouvençau Se cridavian toujour plus aut Aquéli verita tant sano, Jamai, jamai à la caussano Pèr uno bando de fenat
- Page 11 and 12: Sèmblo qu’escalas fin qu’i ni
- Page 13 and 14: Coudoun que, menèbre, mourrejo E
- Page 15 and 16: E, vès, siéu pas sènso inquietud
- Page 17 and 18: Es Tereset qu’emé proun peno, En
- Page 19 and 20: Tant l’an flouri que sènt qu’e
- Page 21 and 22: Faguè d’estùdi. Es lou soulet Q
- Page 23 and 24: — Ja! Brr! Ja! filo! L’ouncle,
- Page 25 and 26: Cant II L’ENCANT LOU GRAND REPAS
- Page 27 and 28: Zóu quau ié mete mai? s’esclamo
- Page 29 and 30: D’abi-bitudo can-cantan! Fai n’
- Page 31 and 32: — L’atroubaras au founs dóu v
- Page 33 and 34: — I’aurié rèn d’estounant
- Page 35 and 36: E lou tambour toujour rampello Pèr
- Page 37 and 38: Noun vous estoune se van plan! D’
- Page 39 and 40: S’escaufon la bilo pèr rèn. Ane
- Page 41 and 42: — S’acourdaran! — I’a pas d
- Page 43 and 44: Cant IV MÈSTE BELOUN E SANT LABRE
- Page 45 and 46: Ié vèn de gènt de touto meno: Qu
- Page 47 and 48: E n’i’a toujour meme à Sant-P
- Page 49 and 50: Quand quatecant s’entènd un brut
- Page 51 and 52: Boudiéu, que chamatan d’infèr!
- Page 53 and 54: Fai vèire à la terro Que fas soul
- Page 55 and 56: Li bèsti coume de satire Tiron...
- Page 57 and 58: Cant V A CLASTRO ROUVEIRENCO. LOU S
- Page 59 and 60: Boufave pas uno paraulo Coume quand
- Page 61: D’abord di felibre valènt... —
- Page 65 and 66: Longtemps, hélas! dans la paroisse
- Page 67 and 68: Pèr atrouva de sòu, respèt! Nost
- Page 69 and 70: Autant n’en embalo lou vènt. Esc
- Page 71 and 72: E pèr la nue douna d’esclaire, M
- Page 73 and 74: Se coumbouris, umblo vihouso. Dins
- Page 75 and 76: Après se passo uno cotta Sus la co
- Page 77 and 78: Adounc sauprés que lou vilage Per
- Page 79 and 80: Coume quaucun que de rèn douto Vou
- Page 81 and 82: Un bèu matin, sus taulo messo, Mou
- Page 83 and 84: Veiras qu’es uno bono pasto. Te f
- Page 85 and 86: E zóu! camino, e zóu! camino: E s
- Page 87 and 88: Li bèsti landon... Un moumen Di ro
- Page 89 and 90: Couchié, ve, ve, darrié! darrié!
- Page 91 and 92: De-nue, tout soulet, à Sant-Pèire
- Page 93 and 94: PICHOT EPILOGUE E lou curat de Brou
— Mïeto! — Ai pas resoun, digas?<br />
Avé <strong>de</strong> tau goust à voste age!<br />
Aquéu qu’a ‘nventa ‘quel óubrage<br />
Dèu èstre un famous bedigas!<br />
— Anen, anen, tanto Mïeto,<br />
Encuei sigués pas tant inquieto:<br />
Levas aquéli quatre sieto<br />
Que pièi nous servirés tout caud<br />
Un bon cafè: nous farés gau.<br />
— Càspi! ta Mïeto, es egau,<br />
Coume la poudro es sèmpre vivo!<br />
Me fai alor moun gènt counvivo<br />
Mai à prepaus, que me revèn<br />
Tu que m’en parles tant souvènt,<br />
De qu’es lou Felibrige, digo?<br />
— D’abord que me l’as <strong>de</strong>manda:<br />
Lou Felibrige es ço que ligo<br />
Tóuti li gènt <strong>de</strong> bono ligo<br />
Qu’au founs dóu cor sèmpre an garda<br />
L’amour vivènt <strong>de</strong> la Patrìo,<br />
E, tè, s’èron pas <strong>de</strong> fada,<br />
Déurien ‘mé nautre èstre coutrìo<br />
Li capelan que proun mouquet<br />
Rison sènso saupre perqué<br />
De nosto bello e santo causo<br />
Qu’aparan nautre sènso pauso.<br />
Faudrié, car saren jamai proun,<br />
Qu’intrèsson tóuti dins lou round!<br />
Sabes ço qu’es lou Felibrige?<br />
Es l’arc-<strong>de</strong>-sedo à sèt coulour<br />
Que dins lou cèu encaro lourd,<br />
Après li tron d’un sourne aurige,<br />
I pople fraire dóu Miejour<br />
Anounço enfin li nouvèu jour,<br />
Li jour <strong>de</strong> liberta, <strong>de</strong> glòri<br />
Ounte tourna-mai faran flòri,<br />
Recounquistant pèr soun endré<br />
E si vièi titre e si vièi dre<br />
E si vièis us e si vièi crèire!